]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/commitdiff
Translated using Weblate (Indonesian)
authorMuhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>
Fri, 11 Nov 2022 17:45:09 +0000 (17:45 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Sat, 10 Dec 2022 14:30:43 +0000 (15:30 +0100)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)

po/id/minetest.po

index ced0e8fdee31773cd6750d83b1bc6dec25336d36..5bc29366a17f31fb1031cf624a77b3b98a12957a 100644 (file)
@@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 06:17+0000\n"
-"Last-Translator: daudiffa <daud20010707@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-12 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
+"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Kembali ke menu utama"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Invalid command: "
-msgstr "Perintah tidak sah "
+msgstr "Perintah tidak sah: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Issued command: "
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "[all | <cmd>]"
-msgstr "[semua | <cmd>]"
+msgstr "[semua | <perintah>]"
 
 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "OK"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Telah terpasang"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Kembali ke menu utama"
+msgstr "Kembali ke Menu Utama"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Base Game:"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
-msgstr "Atur ke bawaan"
+msgstr "Atur ke Bawaan"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
@@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "Selalu terbang cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama ambient occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
@@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Bobbing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic font path"
@@ -2987,6 +2988,8 @@ msgid ""
 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
 "you to rise instead."
 msgstr ""
+"Atur laju tenggelam dalam cairan saat diam. Nilai negatif akan membuat\n"
+"Anda timbul/naik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -3060,7 +3063,7 @@ msgstr "Tingkat log awakutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Pengawakutuan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dec. volume key"
@@ -3248,6 +3251,8 @@ msgid ""
 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
 msgstr ""
+"Jarak dalam nodus yang dikenai pengurutan kedalaman transparansi\n"
+"Pakai ini untuk membatasi dampak kinerja akibat pengurutan ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3331,7 +3336,7 @@ msgstr "Gunakan joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan joystick. Perlu mulai ulang agar berefek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod channels support."
@@ -3383,7 +3388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gunakan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server).\n"
 "Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media\n"
-"(misal: tekstur) saat tersambung ke server."
+"(misal tekstur) saat tersambung ke server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3399,7 +3404,7 @@ msgid ""
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 "Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+"Misalkan 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3778,7 +3783,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+"Dari seberapa jauh blok dikirim kepada klien, dalam satuan blok peta (16 "
+"nodus)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3819,7 +3825,6 @@ msgid "GUIs"
 msgstr "GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Gamepads"
 msgstr "Gamepad"
 
@@ -4149,22 +4154,22 @@ msgstr ""
 "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
 "seconds.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
-"Seberapa lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
-"dipakai.\n"
+"Lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak dipakai "
+"dalam detik.\n"
 "Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan."
+msgstr ""
+"Seberapa kuat Anda dibuat pelan saat bergerak di dalam cairan.\n"
+"Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How wide to make rivers."
@@ -4216,8 +4221,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
 "menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
-"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
-"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
+"dikirim kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang\n"
+"tidak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4276,12 +4281,12 @@ msgstr ""
 "menyelam."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
 "empty password."
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
+"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung tanpa kata sandi atau\n"
+"menggantinya dengan kata sandi kosong."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4397,9 +4402,8 @@ msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
-msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
+msgstr "Jarak pengiriman waktu hari kepada para klien dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
@@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4489,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4501,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4513,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia w"
@@ -5317,7 +5321,6 @@ msgid "Left key"
 msgstr "Tombol kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 "updated over\n"
@@ -5325,7 +5328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lama detikan server dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
 "diperbarui\n"
-"ke jaringan."
+"ke jaringan dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5336,25 +5339,22 @@ msgstr ""
 "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
 "in seconds."
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
+msgstr ""
+"Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM) dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 "-    <nothing> (no logging)\n"
@@ -5373,7 +5373,8 @@ msgstr ""
 "-    warning\n"
 "-    action\n"
 "-    info\n"
-"-    verbose"
+"-    verbose\n"
+"-    trace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Light curve boost"
@@ -5425,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
 "-    Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n"
 "-    Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n"
-"-    Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
+"-    Unduhan oleh menu utama (misal pengelola mod).\n"
 "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5814,7 +5815,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada tiap klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum size of the out chat queue"
@@ -5833,7 +5834,7 @@ msgid ""
 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"Waktu maksimum saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod) dalam milidetik."
+"Waktu maksimum saat mengunduh berkas (misal mengunduh mod) dalam milidetik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5857,7 +5858,7 @@ msgstr "Pesan hari ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
+msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan kepada pemain yang tersambung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Method used to highlight selected object."
@@ -5961,7 +5962,7 @@ msgid ""
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 "Pengali untuk fall bobbing.\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+"Misalkan 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute key"
@@ -6551,7 +6552,6 @@ msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server Gameplay"
 msgstr "Alur Permainan Server"
 
@@ -6584,18 +6584,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr "Occlusion culling sisi server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server/Env Performance"
-msgstr "Kinerja Server/Env"
+msgstr "Kinerja Server/Lingkungan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "URL daftar server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist and MOTD"
-msgstr "Daftar server dan MOTD"
+msgstr "Daftar server dan Pesan hari ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist file"
@@ -6610,32 +6608,31 @@ msgstr ""
 "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
-msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
+msgstr ""
+"Atur panjang pesan obrolan maksimum (jumlah karakter) yang dikirim klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the shadow strength gamma.\n"
 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
 msgstr ""
-"Atur kekuatan bayangan.\n"
+"Atur gama kekuatan bayangan.\n"
+"Menyetel intensitas bayangan dinamis alam permainan.\n"
 "Nilai rendah berarti bayangan lebih terang, nilai tinggi berarti lebih gelap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
 msgstr ""
 "Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
-"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih "
-"halus.\n"
-"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 10.0"
+"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih halus."
+"\n"
+"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 15.0"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6730,9 +6727,8 @@ msgstr ""
 "digambar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shadow strength gamma"
-msgstr "Gamma kekuatan bayangan"
+msgstr "Gama kekuatan bayangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -7239,11 +7235,10 @@ msgid "Time speed"
 msgstr "Kelajuan waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
 msgstr ""
 "Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
-"memori."
+"memori dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7279,7 +7274,7 @@ msgstr "Pertukaran untuk kinerja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Transparency Sorting Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Pengurutan Transparansi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
@@ -7517,7 +7512,7 @@ msgstr ""
 "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
@@ -7581,7 +7576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n"
 "dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n"
-"perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
+"perangkat keras (misal render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7633,7 +7628,7 @@ msgid ""
 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
+"Apakah para pemain ditampilkan kepada klien tanpa batas jangkauan?\n"
 "Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7672,6 +7667,10 @@ msgid ""
 "setting names in All Settings.\n"
 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
 msgstr ""
+"Apakah menampilkan nama teknis.\n"
+"Mengatur mod dan paket tekstur dalam menu Konten dan Pilih Mod serta nama\n"
+"pengaturan di Semua Pengaturan.\n"
+"Diatur dengan kotak centang pada menu \"Semua Pengaturan\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""