+
+#~ msgid ""
+#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
+#~ "255."
+#~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
+
+#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
+
+#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "视差遮蔽"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "视差遮蔽"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "视差遮蔽偏移"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "视差遮蔽迭代"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "视差遮蔽模式"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "视差遮蔽比例"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "视差遮蔽强度"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
+
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "玩家名称"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "性能分析"
+
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "启用玩家对战"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "重置单人世界"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "选择包文件:"
+
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "服务器 / 单人游戏"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the shadow update time.\n"
+#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+#~ "resources.\n"
+#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "设置阴影更新时间。\n"
+#~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
+#~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "地图块限制"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "特殊"
+
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "特殊键"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "单人游戏"
+
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "生成的一般地图强度。"
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
+
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切换电影模式"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "视野"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "流动的水面"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "摇动水"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
+#~ "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
+#~ "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
+
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "您已经死亡."
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "yes"