3 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Tianshu Feng <admin@theaceblock.space>\n"
8 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
83 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
91 #: builtin/fstk/ui.lua
92 msgid "<none available>"
95 #: builtin/fstk/ui.lua
96 msgid "An error occurred in a Lua script:"
99 #: builtin/fstk/ui.lua
100 msgid "An error occurred:"
103 #: builtin/fstk/ui.lua
107 #: builtin/fstk/ui.lua
111 #: builtin/fstk/ui.lua
112 msgid "The server has requested a reconnect:"
115 #: builtin/mainmenu/common.lua
116 msgid "A new $1 version is available"
119 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 "Installed version: $1\n"
127 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
128 "features and bugfixes."
132 "访问 $3 以了解如何获取最新版本并及时跟进功能和错误修复。"
134 #: builtin/mainmenu/common.lua
138 #: builtin/mainmenu/common.lua
142 #: builtin/mainmenu/common.lua
143 msgid "Protocol version mismatch. "
146 #: builtin/mainmenu/common.lua
147 msgid "Server enforces protocol version $1. "
148 msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
150 #: builtin/mainmenu/common.lua
151 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
152 msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
154 #: builtin/mainmenu/common.lua
155 msgid "Visit website"
158 #: builtin/mainmenu/common.lua
159 msgid "We only support protocol version $1."
160 msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
162 #: builtin/mainmenu/common.lua
163 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
164 msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
166 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
167 msgid "(Enabled, has error)"
170 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
171 msgid "(Unsatisfied)"
174 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
175 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
180 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
184 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
185 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
186 msgid "Dependencies:"
189 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
193 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
194 msgid "Disable modpack"
197 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
201 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
202 msgid "Enable modpack"
205 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
208 "characters [a-z0-9_] are allowed."
209 msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
212 msgid "Find More Mods"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
220 msgid "No (optional) dependencies"
223 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
224 msgid "No game description provided."
227 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
228 msgid "No hard dependencies"
231 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
232 msgid "No modpack description provided."
233 msgstr "未提供 mod 包描述。"
235 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
236 msgid "No optional dependencies"
239 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
240 msgid "Optional dependencies:"
243 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
244 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
248 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
252 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
258 msgstr "\"$1\"已经存在,你要覆盖它吗?"
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
261 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
262 msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装."
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "$1 downloading..."
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 msgid "$1 required dependencies could not be found."
282 msgstr "有$1个依赖项没有找到。"
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
285 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
286 msgstr "$1 将被安装, $2 依赖项将被跳过."
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgid "Already installed"
296 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
297 msgid "Back to Main Menu"
300 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
306 msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
308 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
309 msgid "Downloading..."
312 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
313 msgid "Failed to download $1"
316 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 msgid "Install missing dependencies"
332 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
333 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
334 msgstr "安装:文件类型不支持或压缩包已损坏"
336 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "No packages could be retrieved"
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Please check that the base game is correct."
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "Texture packs"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
376 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
380 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
381 msgid "Update All [$1]"
384 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
385 msgid "View more information in a web browser"
386 msgstr "在网络浏览器中查看更多信息"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
389 msgid "A world named \"$1\" already exists"
390 msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "Additional terrain"
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
397 msgid "Altitude chill"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Biome blending"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Development Test is meant for developers."
430 msgstr "开发测试版适用于开发者。"
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
436 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 msgid "Floating landmasses in the sky"
444 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 msgid "Floatlands (experimental)"
448 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
449 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
450 msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
452 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
456 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
460 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 msgid "Increases humidity around rivers"
464 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
465 msgid "Install a game"
468 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
469 msgid "Install another game"
472 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
476 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
477 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
478 msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
480 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
484 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
488 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
489 msgid "Mapgen-specific flags"
492 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
501 msgid "Network of tunnels and caves"
504 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgid "No game selected"
508 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
509 msgid "Reduces heat with altitude"
512 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
513 msgid "Reduces humidity with altitude"
516 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
520 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
521 msgid "Sea level rivers"
524 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
525 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
529 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
530 msgid "Smooth transition between biomes"
533 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
535 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
537 msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
541 msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
543 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
544 msgid "Temperate, Desert"
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
553 msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
556 msgid "Terrain surface erosion"
559 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
560 msgid "Trees and jungle grass"
563 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
564 msgid "Vary river depth"
567 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
568 msgid "Very large caverns deep in the underground"
571 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
575 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
576 msgid "You have no games installed."
579 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
580 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
581 msgstr "你确认要删除“$1”吗?"
583 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
584 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
585 #: src/client/keycode.cpp
589 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
590 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
591 msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”"
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
594 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
595 msgstr "pkgmgr:MOD 路径 “$1” 无效"
597 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
598 msgid "Delete World \"$1\"?"
601 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
602 msgid "Confirm Password"
605 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
609 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
613 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
614 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
619 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
623 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
624 msgid "Passwords do not match"
627 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
631 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
635 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
636 msgid "Rename Modpack:"
639 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
641 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
642 "override any renaming here."
644 "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。"
646 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 msgid "(No description of setting given)"
648 msgstr "(没有关于此设置的信息)"
650 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
654 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
655 msgid "< Back to Settings page"
658 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
662 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
663 msgid "Content: Games"
666 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 msgid "Content: Mods"
670 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
674 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
678 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
682 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
686 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
690 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
694 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
700 msgid "Please enter a valid integer."
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 msgid "Please enter a valid number."
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 msgid "Restore Default"
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 msgid "Select directory"
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
727 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
728 msgid "Show technical names"
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
732 msgid "The value must be at least $1."
733 msgstr "这个值必须至少为 $1。"
735 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
736 msgid "The value must not be larger than $1."
739 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
755 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
759 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
763 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
764 #. It is short for "absolute value".
765 #. It can be enabled in noise settings in
766 #. main menu -> "All Settings".
767 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
771 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
772 #. It describes the default processing options
773 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
774 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
778 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
779 #. It is used to make the map smoother and
780 #. can be enabled in noise settings in
781 #. main menu -> "All Settings".
782 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
786 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
790 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
794 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
795 msgid "Failed to install $1 to $2"
798 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
799 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
800 msgstr "安装mod:无法找到$1的真实mod名称"
802 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
803 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
804 msgstr "安装mod:无法找到mod包$1的合适文件夹名"
806 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
807 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
808 msgstr "无法找到mod或mod包"
810 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
811 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
814 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
815 msgid "Unable to install a game as a $1"
818 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
819 msgid "Unable to install a mod as a $1"
822 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
823 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
824 msgstr "无法将$1安装为mod包"
826 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
830 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
831 msgid "Public server list is disabled"
834 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
835 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
836 msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
838 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
842 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
843 msgid "Active Contributors"
846 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
847 msgid "Active renderer:"
850 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
851 msgid "Core Developers"
854 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
855 msgid "Open User Data Directory"
858 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
860 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
861 "and texture packs in a file manager / explorer."
863 "在文件(资源)管理器中打开含有用户提供的世界,游戏,mods\n"
866 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
867 msgid "Previous Contributors"
870 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
871 msgid "Previous Core Developers"
874 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
875 msgid "Share debug log"
878 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
879 msgid "Browse online content"
882 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
886 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
887 msgid "Disable Texture Pack"
890 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
894 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
895 msgid "Installed Packages:"
898 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
899 msgid "No dependencies."
902 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
903 msgid "No package description available"
906 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
910 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
911 msgid "Uninstall Package"
914 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
915 msgid "Use Texture Pack"
918 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
919 msgid "Announce Server"
922 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
926 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
927 msgid "Creative Mode"
930 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
931 msgid "Enable Damage"
934 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
938 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
942 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
943 msgid "Install games from ContentDB"
944 msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
946 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
950 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
951 msgid "No world created or selected!"
954 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
958 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
962 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
966 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
967 msgid "Select World:"
970 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
974 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
978 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
982 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
986 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
987 msgid "Creative mode"
990 #. ~ PvP = Player versus Player
991 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
995 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1000 msgid "Incompatible Servers"
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1011 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1015 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1016 msgid "Public Servers"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1023 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1024 msgid "Remove favorite"
1027 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1028 msgid "Server Description"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1032 msgid "(game support required)"
1035 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1039 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1052 msgid "All Settings"
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 msgid "Antialiasing:"
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 msgid "Autosave Screen Size"
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "Bilinear Filter"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Connected Glass"
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1076 msgid "Dynamic shadows"
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1080 msgid "Dynamic shadows:"
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Fancy Leaves"
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1104 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1105 msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 msgid "Node Highlighting"
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 msgid "Node Outlining"
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "Opaque Leaves"
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "Opaque Water"
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1147 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1151 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1152 msgid "Shaders (experimental)"
1155 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1156 msgid "Shaders (unavailable)"
1159 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1160 msgid "Simple Leaves"
1163 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1164 msgid "Smooth Lighting"
1167 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1171 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1172 msgid "Tone Mapping"
1175 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1176 msgid "Touch threshold (px):"
1179 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1180 msgid "Trilinear Filter"
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1187 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1191 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1192 msgid "Waving Leaves"
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1196 msgid "Waving Liquids"
1199 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1200 msgid "Waving Plants"
1203 #: src/client/client.cpp
1204 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1205 msgstr "连接中断(协议错误?)。"
1207 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1208 msgid "Connection timed out."
1211 #: src/client/client.cpp
1215 #: src/client/client.cpp
1216 msgid "Initializing nodes"
1219 #: src/client/client.cpp
1220 msgid "Initializing nodes..."
1223 #: src/client/client.cpp
1224 msgid "Loading textures..."
1227 #: src/client/client.cpp
1228 msgid "Rebuilding shaders..."
1231 #: src/client/clientlauncher.cpp
1232 msgid "Connection error (timed out?)"
1235 #: src/client/clientlauncher.cpp
1236 msgid "Could not find or load game: "
1237 msgstr "找不到子游戏或者无法载入子游戏: "
1239 #: src/client/clientlauncher.cpp
1240 msgid "Invalid gamespec."
1243 #: src/client/clientlauncher.cpp
1247 #: src/client/clientlauncher.cpp
1248 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1249 msgstr "没有选择世界或提供地址。无可用操作。"
1251 #: src/client/clientlauncher.cpp
1252 msgid "Player name too long."
1255 #: src/client/clientlauncher.cpp
1256 msgid "Please choose a name!"
1259 #: src/client/clientlauncher.cpp
1260 msgid "Provided password file failed to open: "
1261 msgstr "提供的密码文件无法打开: "
1263 #: src/client/clientlauncher.cpp
1264 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1265 msgstr "提供的世界路径不存在: "
1267 #: src/client/game.cpp
1270 "Check debug.txt for details."
1273 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
1275 #: src/client/game.cpp
1279 #: src/client/game.cpp
1283 #: src/client/game.cpp
1287 #: src/client/game.cpp
1291 #. ~ PvP = Player versus Player
1292 #: src/client/game.cpp
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "- Server Name: "
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "A serialization error occurred:"
1304 #: src/client/game.cpp
1306 msgid "Access denied. Reason: %s"
1307 msgstr "访问被拒绝。原因:%s"
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "Automatic forward disabled"
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "Automatic forward enabled"
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Block bounds hidden"
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "Block bounds shown for current block"
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1333 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "Camera update disabled"
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "Camera update enabled"
1341 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1344 msgstr "无法显示方块的边界 (需要“basic_debug”权限)"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Change Password"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Cinematic mode disabled"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Cinematic mode enabled"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Client disconnected"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Client side scripting is disabled"
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Connecting to server..."
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Connection failed for unknown reason"
1374 #: src/client/game.cpp
1378 #: src/client/game.cpp
1382 "- %s: move forwards\n"
1383 "- %s: move backwards\n"
1385 "- %s: move right\n"
1386 "- %s: jump/climb up\n"
1389 "- %s: sneak/climb down\n"
1392 "- Mouse: turn/look\n"
1393 "- Mouse wheel: select item\n"
1411 #: src/client/game.cpp
1413 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1416 #: src/client/game.cpp
1417 msgid "Creating client..."
1420 #: src/client/game.cpp
1421 msgid "Creating server..."
1424 #: src/client/game.cpp
1425 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1426 msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
1428 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Debug info shown"
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1434 msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
1436 #: src/client/game.cpp
1438 "Default Controls:\n"
1439 "No menu visible:\n"
1440 "- single tap: button activate\n"
1441 "- double tap: place/use\n"
1442 "- slide finger: look around\n"
1443 "Menu/Inventory visible:\n"
1444 "- double tap (outside):\n"
1446 "- touch stack, touch slot:\n"
1448 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1449 " --> place single item to slot\n"
1461 "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
1464 #: src/client/game.cpp
1465 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1468 #: src/client/game.cpp
1469 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1472 #: src/client/game.cpp
1474 msgid "Error creating client: %s"
1477 #: src/client/game.cpp
1478 msgid "Exit to Menu"
1481 #: src/client/game.cpp
1485 #: src/client/game.cpp
1486 msgid "Fast mode disabled"
1489 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Fast mode enabled"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1495 msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 权限)"
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "Fly mode disabled"
1501 #: src/client/game.cpp
1502 msgid "Fly mode enabled"
1505 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1507 msgstr "飞行模式已启用(注:无 'fly' 权限)"
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Fog disabled"
1513 #: src/client/game.cpp
1517 #: src/client/game.cpp
1521 #: src/client/game.cpp
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Hosting server"
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "Item definitions..."
1533 #: src/client/game.cpp
1537 #: src/client/game.cpp
1541 #: src/client/game.cpp
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1547 msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
1549 #: src/client/game.cpp
1553 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Noclip mode disabled"
1557 #: src/client/game.cpp
1558 msgid "Noclip mode enabled"
1561 #: src/client/game.cpp
1562 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1563 msgstr "穿墙模式已启用 (注:无 'noclip' 权限)"
1565 #: src/client/game.cpp
1566 msgid "Node definitions..."
1569 #: src/client/game.cpp
1573 #: src/client/game.cpp
1577 #: src/client/game.cpp
1578 msgid "Pitch move mode disabled"
1581 #: src/client/game.cpp
1582 msgid "Pitch move mode enabled"
1585 #: src/client/game.cpp
1586 msgid "Profiler graph shown"
1589 #: src/client/game.cpp
1590 msgid "Remote server"
1593 #: src/client/game.cpp
1594 msgid "Resolving address..."
1597 #: src/client/game.cpp
1598 msgid "Shutting down..."
1601 #: src/client/game.cpp
1602 msgid "Singleplayer"
1605 #: src/client/game.cpp
1606 msgid "Sound Volume"
1609 #: src/client/game.cpp
1613 #: src/client/game.cpp
1614 msgid "Sound system is disabled"
1617 #: src/client/game.cpp
1618 msgid "Sound system is not supported on this build"
1619 msgstr "此编译版本不支持声音系统"
1621 #: src/client/game.cpp
1622 msgid "Sound unmuted"
1625 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1628 msgstr "此服务器运行的可能是别的版本,%s。"
1630 #: src/client/game.cpp
1632 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1633 msgstr "无法连接到 %s,因为 IPv6 已禁用"
1635 #: src/client/game.cpp
1637 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1638 msgstr "无法监听 %s,因为 IPv6 已禁用"
1640 #: src/client/game.cpp
1642 msgid "Viewing range changed to %d"
1645 #: src/client/game.cpp
1647 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1648 msgstr "视野范围已达到最大:%d"
1650 #: src/client/game.cpp
1652 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1653 msgstr "视野范围已达到最小:%d"
1655 #: src/client/game.cpp
1657 msgid "Volume changed to %d%%"
1660 #: src/client/game.cpp
1661 msgid "Wireframe shown"
1664 #: src/client/game.cpp
1665 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1666 msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
1668 #: src/client/game.cpp
1672 #: src/client/gameui.cpp
1676 #: src/client/gameui.cpp
1680 #: src/client/gameui.cpp
1684 #: src/client/gameui.cpp
1688 #: src/client/gameui.cpp
1689 msgid "Profiler hidden"
1692 #: src/client/gameui.cpp
1694 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1695 msgstr "性能分析图已显示 (第 %d 页 共 %d 页)"
1697 #: src/client/keycode.cpp
1701 #: src/client/keycode.cpp
1705 #: src/client/keycode.cpp
1709 #: src/client/keycode.cpp
1713 #: src/client/keycode.cpp
1717 #: src/client/keycode.cpp
1721 #: src/client/keycode.cpp
1725 #: src/client/keycode.cpp
1729 #: src/client/keycode.cpp
1733 #: src/client/keycode.cpp
1737 #: src/client/keycode.cpp
1741 #: src/client/keycode.cpp
1745 #: src/client/keycode.cpp
1749 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgid "IME Mode Change"
1753 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgid "IME Nonconvert"
1757 #: src/client/keycode.cpp
1761 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1765 #: src/client/keycode.cpp
1769 #: src/client/keycode.cpp
1770 msgid "Left Control"
1773 #: src/client/keycode.cpp
1777 #: src/client/keycode.cpp
1781 #: src/client/keycode.cpp
1782 msgid "Left Windows"
1785 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1786 #: src/client/keycode.cpp
1790 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgid "Middle Button"
1794 #: src/client/keycode.cpp
1798 #: src/client/keycode.cpp
1802 #: src/client/keycode.cpp
1806 #: src/client/keycode.cpp
1810 #: src/client/keycode.cpp
1814 #: src/client/keycode.cpp
1818 #: src/client/keycode.cpp
1822 #: src/client/keycode.cpp
1826 #: src/client/keycode.cpp
1830 #: src/client/keycode.cpp
1834 #: src/client/keycode.cpp
1838 #: src/client/keycode.cpp
1842 #: src/client/keycode.cpp
1846 #: src/client/keycode.cpp
1850 #: src/client/keycode.cpp
1854 #: src/client/keycode.cpp
1858 #: src/client/keycode.cpp
1862 #: src/client/keycode.cpp
1866 #: src/client/keycode.cpp
1870 #: src/client/keycode.cpp
1874 #: src/client/keycode.cpp
1878 #. ~ "Print screen" key
1879 #: src/client/keycode.cpp
1883 #: src/client/keycode.cpp
1887 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Right Button"
1895 #: src/client/keycode.cpp
1896 msgid "Right Control"
1899 #: src/client/keycode.cpp
1903 #: src/client/keycode.cpp
1907 #: src/client/keycode.cpp
1908 msgid "Right Windows"
1911 #: src/client/keycode.cpp
1913 msgstr "Scroll Lock键"
1916 #: src/client/keycode.cpp
1920 #: src/client/keycode.cpp
1924 #: src/client/keycode.cpp
1928 #: src/client/keycode.cpp
1932 #: src/client/keycode.cpp
1936 #: src/client/keycode.cpp
1940 #: src/client/keycode.cpp
1944 #: src/client/keycode.cpp
1948 #: src/client/keycode.cpp
1952 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1956 #: src/client/minimap.cpp
1957 msgid "Minimap hidden"
1960 #: src/client/minimap.cpp
1962 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1963 msgstr "雷达小地图,放大至%d倍"
1965 #: src/client/minimap.cpp
1967 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1968 msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍"
1970 #: src/client/minimap.cpp
1971 msgid "Minimap in texture mode"
1974 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1975 msgid "Failed to open webpage"
1978 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1979 msgid "Opening webpage"
1982 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
1986 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1987 msgid "\"Aux1\" = climb down"
1988 msgstr "“Aux1” = 向下爬"
1990 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1994 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
1995 msgid "Automatic jumping"
1998 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2002 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2006 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2007 msgid "Block bounds"
2010 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 msgid "Change camera"
2014 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2018 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2034 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2036 msgstr "连按两次“跳”启用/禁用飞行模式"
2038 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2046 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2050 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2063 msgid "Key already in use"
2066 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgid "Keybindings."
2070 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgid "Local command"
2074 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2078 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2082 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2086 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2087 msgid "Range select"
2090 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2094 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgid "Toggle chat log"
2106 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2110 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2114 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgid "Toggle minimap"
2122 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2123 msgid "Toggle noclip"
2126 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgid "Toggle pitchmove"
2128 msgstr "启用/禁用仰角移动模式"
2130 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2134 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2138 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2139 msgid "New Password"
2142 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2143 msgid "Old Password"
2146 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2147 msgid "Passwords do not match!"
2150 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2154 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2158 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2160 msgid "Sound Volume: %d%%"
2163 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2164 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2165 #. language code (e.g. "de" for German).
2166 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2170 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2172 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2173 msgstr "名称未注册。如想要在当前服务器创建一个账户,请点击“注册”"
2175 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2176 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2177 msgstr "名称已被占用。请选择其他名称"
2179 #: src/settings_translation_file.cpp
2181 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2182 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2184 "(Android)修复虚拟操纵杆的位置。\n"
2185 "如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
2187 #: src/settings_translation_file.cpp
2189 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2190 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2193 "(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"Aux1\"按钮。\n"
2194 "如果启用,虚拟操纵杆在主圆圈外会点击\"Aux1\"按钮。"
2196 #: src/settings_translation_file.cpp
2198 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2199 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2200 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2201 "point by increasing 'scale'.\n"
2202 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2203 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2205 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2207 "分形图形距世界中心的(X, Y, Z)偏移\n"
2209 "可用于移动给定点至(0, 0)以创建生成\n"
2210 "点,或通过增加『比例』来放大给定点。\n"
2211 "默认值适合曼德尔布罗特集合,若要用于其\n"
2216 #: src/settings_translation_file.cpp
2218 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2219 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2220 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2221 "not have to fit inside the world.\n"
2222 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2223 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2224 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2226 "节点的分形的(X,Y,Z)比例。\n"
2230 "增加这些以“放大”到分形的细节。\n"
2232 "孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
2234 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2236 msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
2238 #: src/settings_translation_file.cpp
2239 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2240 msgstr "控制波状丘陵形状/大小的2D噪声。"
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2244 msgstr "控制平缓山形状/大小的2D噪声。"
2246 #: src/settings_translation_file.cpp
2247 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2248 msgstr "控制山脊区域的大小/频率的2D噪声。"
2250 #: src/settings_translation_file.cpp
2251 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2252 msgstr "控制波状丘陵的大小/频率的2D噪声。"
2254 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2256 msgstr "控制平缓山的大小/频率的2D噪声。"
2258 #: src/settings_translation_file.cpp
2259 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2260 msgstr "确定河谷及河道位置的2D噪声。"
2262 #: src/settings_translation_file.cpp
2266 #: src/settings_translation_file.cpp
2270 #: src/settings_translation_file.cpp
2271 msgid "3D mode parallax strength"
2274 #: src/settings_translation_file.cpp
2275 msgid "3D noise defining giant caverns."
2276 msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
2278 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2281 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2286 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2289 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2290 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2291 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2294 "如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
2295 "调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
2298 #: src/settings_translation_file.cpp
2299 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2300 msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
2302 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 msgid "3D noise defining terrain."
2306 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2308 msgstr "用于突出崖、悬崖等的3D噪声。通常变化小。"
2310 #: src/settings_translation_file.cpp
2311 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2312 msgstr "确定每个地图块的地窖数量的3D噪声。"
2314 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 "Currently supported:\n"
2318 "- none: no 3d output.\n"
2319 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2320 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2321 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2322 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2323 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2324 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2325 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2329 "- 无(none): 无 3D 输出。\n"
2330 "- 立体影片(anaglyph):青红/品红色彩色 3D。\n"
2331 "- 交错(interlaced):基于奇偶行的偏振屏支持。\n"
2332 "- 顶底(topbottom):上下分屏。\n"
2333 "- 并列(sidebyside):左右分屏。\n"
2334 "- 内斜视(crossview):内斜视左右分屏3D。\n"
2335 "- 翻页(pageflip):基于四重缓冲的 3D。\n"
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2344 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2345 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2347 "输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
2350 #: src/settings_translation_file.cpp
2351 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2352 msgstr "当服务器崩溃的时候,发送给所有客户端的信息。"
2354 #: src/settings_translation_file.cpp
2355 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2356 msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
2358 #: src/settings_translation_file.cpp
2359 msgid "ABM interval"
2362 #: src/settings_translation_file.cpp
2363 msgid "ABM time budget"
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2368 msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid "Acceleration in air"
2374 #: src/settings_translation_file.cpp
2375 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2376 msgstr "重力加速度,单位为方块每秒二次方。"
2378 #: src/settings_translation_file.cpp
2379 msgid "Active Block Modifiers"
2382 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 msgid "Active block management interval"
2386 #: src/settings_translation_file.cpp
2387 msgid "Active block range"
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "Active object send range"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2396 "Address to connect to.\n"
2397 "Leave this blank to start a local server.\n"
2398 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2402 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
2404 #: src/settings_translation_file.cpp
2405 msgid "Adds particles when digging a node."
2408 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2412 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2416 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2417 msgstr "调整检测到的显示密度,用来缩放 UI 元素。"
2419 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2423 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2424 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2425 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2426 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2429 "增加值,就增加密度。可以是正值或负值。\n"
2430 "值等于 0.0, 容积的 50% 是悬空岛。\n"
2431 "值等于 2.0,(值可以更高,取决于“mgv7_np_floatland”,但一定要测试确定)\n"
2434 #: src/settings_translation_file.cpp
2438 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 #: src/settings_translation_file.cpp
2444 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2445 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2446 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2447 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2448 "light, it has very little effect on natural night light."
2450 "通过“gamma修正”调整亮度曲线。\n"
2451 "更大的gamma值使得低亮度区域更亮。\n"
2453 "这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Always fly fast"
2460 #: src/settings_translation_file.cpp
2461 msgid "Ambient occlusion gamma"
2464 #: src/settings_translation_file.cpp
2465 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2466 msgstr "每10秒发送给玩家的消息量。"
2468 #: src/settings_translation_file.cpp
2469 msgid "Amplifies the valleys."
2472 #: src/settings_translation_file.cpp
2473 msgid "Anisotropic filtering"
2476 #: src/settings_translation_file.cpp
2477 msgid "Announce server"
2480 #: src/settings_translation_file.cpp
2481 msgid "Announce to this serverlist."
2482 msgstr "向服务器表公开服务器。"
2484 #: src/settings_translation_file.cpp
2485 msgid "Append item name"
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2489 msgid "Append item name to tooltip."
2490 msgstr "添加物品名称至工具栏。"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2493 msgid "Apple trees noise"
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 #: src/settings_translation_file.cpp
2502 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2503 "the arm when the camera moves."
2508 #: src/settings_translation_file.cpp
2509 msgid "Ask to reconnect after crash"
2512 #: src/settings_translation_file.cpp
2514 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2517 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2519 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2521 "as well as sometimes on land).\n"
2522 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2524 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2526 "在此距离下,服务器将积极优化将哪些块发送到客户端。\n"
2529 "(有些方块将不会在水和洞穴中呈现,\n"
2531 "将其设置为大于 max_block_send_distance 的值\n"
2533 "在 mapblocks中声明(16 个节点)。"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Automatic forward key"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Automatically report to the serverlist."
2549 msgstr "自动报告到服务器列表。"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid "Autosave screen size"
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2556 msgid "Autoscaling mode"
2559 #: src/settings_translation_file.cpp
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2565 msgstr "用于攀登/降落的Aux1键"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2568 msgid "Backward key"
2571 #: src/settings_translation_file.cpp
2572 msgid "Base ground level"
2575 #: src/settings_translation_file.cpp
2576 msgid "Base terrain height."
2579 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 msgid "Basic privileges"
2583 #: src/settings_translation_file.cpp
2587 #: src/settings_translation_file.cpp
2588 msgid "Beach noise threshold"
2591 #: src/settings_translation_file.cpp
2592 msgid "Bilinear filtering"
2595 #: src/settings_translation_file.cpp
2596 msgid "Bind address"
2599 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 msgid "Biome API noise parameters"
2602 msgstr "生物群系 API 温度和湿度噪声参数"
2604 #: src/settings_translation_file.cpp
2608 #: src/settings_translation_file.cpp
2609 msgid "Block send optimize distance"
2612 #: src/settings_translation_file.cpp
2616 #: src/settings_translation_file.cpp
2617 msgid "Bold and italic font path"
2620 #: src/settings_translation_file.cpp
2621 msgid "Bold and italic monospace font path"
2624 #: src/settings_translation_file.cpp
2625 msgid "Bold font path"
2628 #: src/settings_translation_file.cpp
2629 msgid "Bold monospace font path"
2632 #: src/settings_translation_file.cpp
2633 msgid "Build inside player"
2636 #: src/settings_translation_file.cpp
2640 #: src/settings_translation_file.cpp
2644 #: src/settings_translation_file.cpp
2646 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2647 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2648 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2649 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2651 "相机在节点附近的“剪切平面附近”距离,介于0到0.25之间。\n"
2653 "增加可以减少较弱GPU上的伪影。\n"
2654 "0.1 =默认值,0.25 =对于较弱的平板电脑来说是不错的值。"
2656 #: src/settings_translation_file.cpp
2657 msgid "Camera smoothing"
2660 #: src/settings_translation_file.cpp
2661 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2664 #: src/settings_translation_file.cpp
2665 msgid "Camera update toggle key"
2668 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 #: src/settings_translation_file.cpp
2673 msgid "Cave noise #1"
2676 #: src/settings_translation_file.cpp
2677 msgid "Cave noise #2"
2680 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 #: src/settings_translation_file.cpp
2693 msgid "Cavern limit"
2696 #: src/settings_translation_file.cpp
2697 msgid "Cavern noise"
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Cavern taper"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Cavern threshold"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Cavern upper limit"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 "Center of light curve boost range.\n"
2715 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Chat command time message threshold"
2722 msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Chat commands"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Chat font size"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Chat log level"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Chat message count limit"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Chat message format"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Chat message kick threshold"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Chat message max length"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Chat toggle key"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Chat weblinks"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Cinematic mode"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2773 msgid "Cinematic mode key"
2776 #: src/settings_translation_file.cpp
2777 msgid "Clean transparent textures"
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2782 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2785 "在聊天控制台输出中启用了可点击的网页链接(中键单击或 Ctrl + 左键单击)。"
2787 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 #: src/settings_translation_file.cpp
2792 msgid "Client and Server"
2795 #: src/settings_translation_file.cpp
2796 msgid "Client modding"
2799 #: src/settings_translation_file.cpp
2800 msgid "Client side modding restrictions"
2803 #: src/settings_translation_file.cpp
2804 msgid "Client side node lookup range restriction"
2805 msgstr "客户端方块查询范围限制"
2807 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Client-side Modding"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Climbing speed"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Cloud radius"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Clouds are a client side effect."
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid "Clouds in menu"
2831 #: src/settings_translation_file.cpp
2835 #: src/settings_translation_file.cpp
2836 msgid "Colored shadows"
2839 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2842 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2844 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2845 "You can also specify content ratings.\n"
2846 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2847 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2849 "逗号分隔用于在仓库中隐藏内容的标签列表。\n"
2850 "\"nonfree\"可用于隐藏根据自由软件基金会\n"
2853 "这些评分独立于Minetest版本,\n"
2854 "完整列表见https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2858 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2859 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2861 "以逗号分隔可以存取 HTTP API的mod列表,\n"
2862 "这些mod可与互联网交互,上传及下载数据。"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2866 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2867 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2869 "受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可访问不安全的\n"
2870 "函数,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2878 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2879 "-1 - use default compression level\n"
2880 "0 - least compression, fastest\n"
2881 "9 - best compression, slowest"
2883 "欲用来节约地图块占用的磁盘空间,所要使用的压缩等级。\n"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2891 "-1 - use default compression level\n"
2892 "0 - least compression, fastest\n"
2893 "9 - best compression, slowest"
2895 "向客户端发送地图块时使用的压缩级别。\n"
2900 #: src/settings_translation_file.cpp
2901 msgid "Connect glass"
2904 #: src/settings_translation_file.cpp
2905 msgid "Connect to external media server"
2908 #: src/settings_translation_file.cpp
2909 msgid "Connects glass if supported by node."
2910 msgstr "如果方块支持则连通玻璃。"
2912 #: src/settings_translation_file.cpp
2913 msgid "Console alpha"
2916 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 msgid "Console color"
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Console height"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid "Content Repository"
2928 #: src/settings_translation_file.cpp
2929 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2930 msgstr "ContentDB标签黑名单"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2934 msgstr "ContentDB 最大并发下载量"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2937 msgid "ContentDB URL"
2938 msgstr "ContentDB网址"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Continuous forward"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2946 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2947 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2949 "自动前进,通过自动前进键启用/禁用。\n"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2958 "Controls length of day/night cycle.\n"
2960 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2964 "72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。"
2966 #: src/settings_translation_file.cpp
2968 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
2969 "you to rise instead."
2974 #: src/settings_translation_file.cpp
2975 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2976 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
2978 #: src/settings_translation_file.cpp
2979 msgid "Controls steepness/height of hills."
2980 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
2982 #: src/settings_translation_file.cpp
2984 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
2985 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
2986 "intensive noise calculations."
2988 "控制洞穴通道宽度,设置较小值以创建较宽通道。\n"
2989 "值>=10.0则完全关闭通道生成,避免大量噪声\n"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2993 msgid "Crash message"
2996 #: src/settings_translation_file.cpp
3000 #: src/settings_translation_file.cpp
3001 msgid "Crosshair alpha"
3004 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3008 "This also applies to the object crosshair."
3013 #: src/settings_translation_file.cpp
3014 msgid "Crosshair color"
3017 #: src/settings_translation_file.cpp
3019 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3020 "Also controls the object crosshair color"
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3034 msgid "Debug info toggle key"
3037 #: src/settings_translation_file.cpp
3038 msgid "Debug log file size threshold"
3041 #: src/settings_translation_file.cpp
3042 msgid "Debug log level"
3045 #: src/settings_translation_file.cpp
3049 #: src/settings_translation_file.cpp
3050 msgid "Dec. volume key"
3053 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 msgid "Dedicated server step"
3057 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 msgid "Default acceleration"
3061 #: src/settings_translation_file.cpp
3062 msgid "Default game"
3065 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 "Default game when creating a new world.\n"
3068 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3071 "从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
3073 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 msgid "Default password"
3077 #: src/settings_translation_file.cpp
3078 msgid "Default privileges"
3081 #: src/settings_translation_file.cpp
3082 msgid "Default report format"
3085 #: src/settings_translation_file.cpp
3086 msgid "Default stack size"
3089 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 "Define shadow filtering quality.\n"
3092 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3093 "but also uses more resources."
3096 "使用 PCF 或 泊松盘(Poisson disk)算法模拟软阴影效果\n"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Defines areas where trees have apples."
3101 msgstr "定义树上长苹果的区域."
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3108 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3109 msgstr "定义高地形的分布情况和悬崖陡峭程度。"
3111 #: src/settings_translation_file.cpp
3112 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3113 msgstr "定义悬崖顶部地形的分布。"
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3116 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3117 msgstr "定义大型洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。"
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3121 msgstr "定义大尺寸的河道结构。"
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3125 msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Defines the base ground level."
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Defines the depth of the river channel."
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3137 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Defines the width of the river channel."
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Defines the width of the river valley."
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Defines tree areas and tree density."
3149 msgstr "定义森林面积和森林密度。"
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3154 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3156 "客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n"
3157 "网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。"
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Delay in sending blocks after building"
3161 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3165 msgstr "工具栏显示延迟,按毫秒计算。"
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Deprecated Lua API handling"
3169 msgstr "已弃用 Lua API 处理"
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3175 #: src/settings_translation_file.cpp
3176 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3179 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3183 msgstr "服务器描述,将在玩家加入时发送给玩家,并显示在服务器列表。"
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Desert noise threshold"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3191 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3192 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3194 "当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n"
3195 "当‘snowbiomes’启用时,该项将被忽略。"
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid "Desynchronize block animation"
3201 #: src/settings_translation_file.cpp
3202 msgid "Developer Options"
3205 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 #: src/settings_translation_file.cpp
3210 msgid "Digging particles"
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Disable anticheat"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 msgid "Disallow empty passwords"
3221 #: src/settings_translation_file.cpp
3222 msgid "Display Density Scaling Factor"
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3228 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3231 #: src/settings_translation_file.cpp
3232 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3233 msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
3235 #: src/settings_translation_file.cpp
3236 msgid "Double tap jump for fly"
3239 #: src/settings_translation_file.cpp
3240 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3241 msgstr "连按两次“跳跃”键启用/禁用飞行模式。"
3243 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 msgid "Drop item key"
3247 #: src/settings_translation_file.cpp
3248 msgid "Dump the mapgen debug information."
3249 msgstr "转储地图生成器调试信息。"
3251 #: src/settings_translation_file.cpp
3252 msgid "Dungeon maximum Y"
3255 #: src/settings_translation_file.cpp
3256 msgid "Dungeon minimum Y"
3259 #: src/settings_translation_file.cpp
3260 msgid "Dungeon noise"
3263 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3266 "Required for IPv6 connections to work at all."
3268 "为客户端和服务端启用IPv6支持。\n"
3271 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 "Enable Lua modding support on client.\n"
3274 "This support is experimental and API can change."
3279 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3282 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3285 "启用泊松盘(Poisson disk)滤镜。\n"
3286 "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "Enable colored shadows.\n"
3291 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3294 "在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗很多的资源。"
3296 #: src/settings_translation_file.cpp
3297 msgid "Enable console window"
3300 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 msgid "Enable creative mode for all players"
3302 msgstr "为所有玩家启用创造模式"
3304 #: src/settings_translation_file.cpp
3305 msgid "Enable joysticks"
3308 #: src/settings_translation_file.cpp
3309 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3310 msgstr "启用操纵杆。 需要重启才能生效"
3312 #: src/settings_translation_file.cpp
3313 msgid "Enable mod channels support."
3314 msgstr "启用 mod 频道支持。"
3316 #: src/settings_translation_file.cpp
3317 msgid "Enable mod security"
3320 #: src/settings_translation_file.cpp
3321 msgid "Enable players getting damage and dying."
3322 msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
3324 #: src/settings_translation_file.cpp
3325 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3326 msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
3328 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3331 "Disable for speed or for different looks."
3336 #: src/settings_translation_file.cpp
3337 msgid "Enable split login/register"
3340 #: src/settings_translation_file.cpp
3342 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3343 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3345 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3349 "兼容旧版客户端是指它们不会在连接新版服务器时\n"
3350 "崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
3352 #: src/settings_translation_file.cpp
3354 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3355 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3357 "when connecting to the server."
3359 "允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
3360 "连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式\n"
3363 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 "Enable vertex buffer objects.\n"
3366 "This should greatly improve graphics performance."
3371 #: src/settings_translation_file.cpp
3373 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3374 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3377 "例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。"
3379 #: src/settings_translation_file.cpp
3381 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3382 "Ignored if bind_address is set.\n"
3383 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3385 "允许/禁止运行 IPv6 服务器。\n"
3386 "如果设置了 bind_address 则本项被忽略。\n"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3391 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3392 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3393 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3394 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3396 "开启Hable的“神秘海域2”电影式的色调映射。\n"
3397 "模拟电影色调曲线及其实现高动态范围图像的方式。\n"
3401 #: src/settings_translation_file.cpp
3402 msgid "Enables animation of inventory items."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3407 msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3410 msgid "Enables minimap."
3413 #: src/settings_translation_file.cpp
3415 "Enables the sound system.\n"
3416 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3417 "sound controls will be non-functional.\n"
3418 "Changing this setting requires a restart."
3421 "如果禁用,则完全禁用游戏中所有声音。\n"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3427 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3428 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3429 msgstr "允许不影响可玩性的轻微视觉错误,以此减少 CPU 负载,或提高渲染性能。"
3431 #: src/settings_translation_file.cpp
3432 msgid "Engine profiler"
3435 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 msgid "Engine profiling data print interval"
3437 msgstr "打印引擎性能分析数据间隔"
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "Entity methods"
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3445 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3446 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3447 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3449 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3450 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3452 "悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
3453 "值等于1.0,创建一个统一的,线性锥度。\n"
3454 "值大于1.0,创建一个平滑的、合适的锥度,默认分隔的悬空岛。\n"
3455 "值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别,\n"
3458 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 #: src/settings_translation_file.cpp
3463 msgid "FPS when unfocused or paused"
3464 msgstr "游戏暂停时最高 FPS"
3466 #: src/settings_translation_file.cpp
3470 #: src/settings_translation_file.cpp
3471 msgid "Factor noise"
3474 #: src/settings_translation_file.cpp
3475 msgid "Fall bobbing factor"
3478 #: src/settings_translation_file.cpp
3479 msgid "Fallback font path"
3482 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 #: src/settings_translation_file.cpp
3487 msgid "Fast mode acceleration"
3490 #: src/settings_translation_file.cpp
3491 msgid "Fast mode speed"
3494 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 msgid "Fast movement"
3498 #: src/settings_translation_file.cpp
3500 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3501 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3503 "快速移动(通过“Aux1”键)。\n"
3506 #: src/settings_translation_file.cpp
3507 msgid "Field of view"
3510 #: src/settings_translation_file.cpp
3511 msgid "Field of view in degrees."
3514 #: src/settings_translation_file.cpp
3516 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3520 "客户端/服务器列表/ 中的文件,包含显示在“多人游戏”选项卡中的您\n"
3523 #: src/settings_translation_file.cpp
3524 msgid "Filler depth"
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Filler depth noise"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3532 msgid "Filmic tone mapping"
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3537 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3538 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3539 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3540 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3542 "经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
3543 "该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
3544 "亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时移除该效果。\n"
3545 "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Filtering and Antialiasing"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3553 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第一项。"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3557 msgstr "定义决定通道的2个3D噪声的第一项。"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Fixed map seed"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Fixed virtual joystick"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3568 msgid "Floatland density"
3571 #: src/settings_translation_file.cpp
3572 msgid "Floatland maximum Y"
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Floatland minimum Y"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Floatland noise"
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3584 msgid "Floatland taper exponent"
3587 #: src/settings_translation_file.cpp
3588 msgid "Floatland tapering distance"
3591 #: src/settings_translation_file.cpp
3592 msgid "Floatland water level"
3595 #: src/settings_translation_file.cpp
3599 #: src/settings_translation_file.cpp
3603 #: src/settings_translation_file.cpp
3607 #: src/settings_translation_file.cpp
3611 #: src/settings_translation_file.cpp
3612 msgid "Fog toggle key"
3615 #: src/settings_translation_file.cpp
3619 #: src/settings_translation_file.cpp
3620 msgid "Font bold by default"
3623 #: src/settings_translation_file.cpp
3624 msgid "Font italic by default"
3627 #: src/settings_translation_file.cpp
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid "Font shadow alpha"
3635 #: src/settings_translation_file.cpp
3639 #: src/settings_translation_file.cpp
3640 msgid "Font size divisible by"
3643 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3645 msgstr "在 96 DPI 下默认字体大小 1 unit = 1 pixel"
3647 #: src/settings_translation_file.cpp
3648 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3649 msgstr "在 96 DPI 下等宽字体大小 1 unit = 1 pixel"
3651 #: src/settings_translation_file.cpp
3653 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3654 "Value 0 will use the default font size."
3656 "最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
3659 #: src/settings_translation_file.cpp
3661 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3663 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3665 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3667 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3670 #: src/settings_translation_file.cpp
3672 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3674 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3676 "玩家聊天消息格式。以下字符串是合法占位符:\n"
3677 "@name, @message, @timestamp (可选)"
3679 #: src/settings_translation_file.cpp
3680 msgid "Format of screenshots."
3683 #: src/settings_translation_file.cpp
3684 msgid "Formspec Default Background Color"
3687 #: src/settings_translation_file.cpp
3688 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3691 #: src/settings_translation_file.cpp
3692 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3695 #: src/settings_translation_file.cpp
3696 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3699 #: src/settings_translation_file.cpp
3700 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3701 msgstr "窗口默认背景色(红,绿,蓝)。"
3703 #: src/settings_translation_file.cpp
3704 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3705 msgstr "窗口默认背景不透明度(0~255)。"
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3709 msgstr "窗口全屏背景色(红,绿,蓝)。"
3711 #: src/settings_translation_file.cpp
3712 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3713 msgstr "窗口全屏背景不透明度(0~255)。"
3715 #: src/settings_translation_file.cpp
3719 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3721 msgstr "定义决定丘陵/山地范围高度的4个2D噪声的第四项。"
3723 #: src/settings_translation_file.cpp
3724 msgid "Fractal type"
3727 #: src/settings_translation_file.cpp
3728 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3729 msgstr "从雾起始点开始雾的可见距离分数"
3731 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3735 msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3739 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3740 msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。"
3742 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3746 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3747 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3748 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3750 "客户端得知对象的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。\n"
3752 "将此值设定为大于active_block_range的值也会导致服务器向\n"
3753 "玩家注视方向维护活跃对象至此距离(这可以避免mob突然从\n"
3756 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 #: src/settings_translation_file.cpp
3761 msgid "Fullscreen mode."
3764 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 #: src/settings_translation_file.cpp
3769 msgid "GUI scaling filter"
3772 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3774 msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
3776 #: src/settings_translation_file.cpp
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3789 msgid "Global callbacks"
3792 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 "Global map generation attributes.\n"
3795 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3796 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3799 "在地图生成器 v6 中 “decorations” 标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
3800 "在其他地图生成器中此标签控制所有装饰物。"
3802 #: src/settings_translation_file.cpp
3804 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3805 "Controls the contrast of the highest light levels."
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3812 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3813 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "Graphics Effects"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "Graphics and Audio"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3835 msgid "Ground level"
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3839 msgid "Ground noise"
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3850 #: src/settings_translation_file.cpp
3854 #: src/settings_translation_file.cpp
3855 msgid "HUD toggle key"
3858 #: src/settings_translation_file.cpp
3860 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3861 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3862 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3863 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3865 "处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
3866 "- none:不记录废弃的调用。\n"
3867 "- log:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n"
3868 "- error:停止使用已弃用的调用(Mod 开发人员推荐)。"
3870 #: src/settings_translation_file.cpp
3872 "Have the profiler instrument itself:\n"
3873 "* Instrument an empty function.\n"
3874 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3876 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3883 #: src/settings_translation_file.cpp
3884 msgid "Heat blend noise"
3887 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 #: src/settings_translation_file.cpp
3893 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3894 msgstr "初始窗口高度,全屏模式下忽略该值。"
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid "Height noise"
3900 #: src/settings_translation_file.cpp
3901 msgid "Height select noise"
3904 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 msgid "Hill steepness"
3908 #: src/settings_translation_file.cpp
3909 msgid "Hill threshold"
3912 #: src/settings_translation_file.cpp
3913 msgid "Hilliness1 noise"
3916 #: src/settings_translation_file.cpp
3917 msgid "Hilliness2 noise"
3920 #: src/settings_translation_file.cpp
3921 msgid "Hilliness3 noise"
3924 #: src/settings_translation_file.cpp
3925 msgid "Hilliness4 noise"
3928 #: src/settings_translation_file.cpp
3929 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3930 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
3932 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3935 "in nodes per second per second."
3940 #: src/settings_translation_file.cpp
3942 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3943 "in nodes per second per second."
3948 #: src/settings_translation_file.cpp
3950 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3951 "in nodes per second per second."
3956 #: src/settings_translation_file.cpp
3957 msgid "Hotbar next key"
3960 #: src/settings_translation_file.cpp
3961 msgid "Hotbar previous key"
3964 #: src/settings_translation_file.cpp
3965 msgid "Hotbar slot 1 key"
3968 #: src/settings_translation_file.cpp
3969 msgid "Hotbar slot 10 key"
3972 #: src/settings_translation_file.cpp
3973 msgid "Hotbar slot 11 key"
3976 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 msgid "Hotbar slot 12 key"
3980 #: src/settings_translation_file.cpp
3981 msgid "Hotbar slot 13 key"
3984 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 msgid "Hotbar slot 14 key"
3988 #: src/settings_translation_file.cpp
3989 msgid "Hotbar slot 15 key"
3992 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 msgid "Hotbar slot 16 key"
3996 #: src/settings_translation_file.cpp
3997 msgid "Hotbar slot 17 key"
4000 #: src/settings_translation_file.cpp
4001 msgid "Hotbar slot 18 key"
4004 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 msgid "Hotbar slot 19 key"
4008 #: src/settings_translation_file.cpp
4009 msgid "Hotbar slot 2 key"
4012 #: src/settings_translation_file.cpp
4013 msgid "Hotbar slot 20 key"
4016 #: src/settings_translation_file.cpp
4017 msgid "Hotbar slot 21 key"
4020 #: src/settings_translation_file.cpp
4021 msgid "Hotbar slot 22 key"
4024 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 msgid "Hotbar slot 23 key"
4028 #: src/settings_translation_file.cpp
4029 msgid "Hotbar slot 24 key"
4032 #: src/settings_translation_file.cpp
4033 msgid "Hotbar slot 25 key"
4036 #: src/settings_translation_file.cpp
4037 msgid "Hotbar slot 26 key"
4040 #: src/settings_translation_file.cpp
4041 msgid "Hotbar slot 27 key"
4044 #: src/settings_translation_file.cpp
4045 msgid "Hotbar slot 28 key"
4048 #: src/settings_translation_file.cpp
4049 msgid "Hotbar slot 29 key"
4052 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgid "Hotbar slot 3 key"
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid "Hotbar slot 30 key"
4060 #: src/settings_translation_file.cpp
4061 msgid "Hotbar slot 31 key"
4064 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 msgid "Hotbar slot 32 key"
4068 #: src/settings_translation_file.cpp
4069 msgid "Hotbar slot 4 key"
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4073 msgid "Hotbar slot 5 key"
4076 #: src/settings_translation_file.cpp
4077 msgid "Hotbar slot 6 key"
4080 #: src/settings_translation_file.cpp
4081 msgid "Hotbar slot 7 key"
4084 #: src/settings_translation_file.cpp
4085 msgid "Hotbar slot 8 key"
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4089 msgid "Hotbar slot 9 key"
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid "How deep to make rivers."
4096 #: src/settings_translation_file.cpp
4098 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4099 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4100 "Requires waving liquids to be enabled."
4106 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4110 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4112 "在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少秒。\n"
4115 #: src/settings_translation_file.cpp
4117 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4118 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4120 "在液体中移动时你的速度减慢了多少。\n"
4123 #: src/settings_translation_file.cpp
4124 msgid "How wide to make rivers."
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid "Humidity blend noise"
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4132 msgid "Humidity noise"
4135 #: src/settings_translation_file.cpp
4136 msgid "Humidity variation for biomes."
4139 #: src/settings_translation_file.cpp
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 #: src/settings_translation_file.cpp
4149 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4150 "to not waste CPU power for no benefit."
4152 "如果 FPS 可以超过此值,通过睡眠限制它以\n"
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4159 msgstr "如果禁用,“Aux1”键将用于快速飞行(飞行和快速模式同时启用)。"
4161 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4164 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4165 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4167 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4169 "如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n"
4170 "剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n"
4171 "的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n"
4172 "不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。"
4174 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4178 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4180 "使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n"
4181 "这需要服务器的“noclip”权限。"
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4189 "如果启用,“Aux1”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
4192 #: src/settings_translation_file.cpp
4194 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4195 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4197 "如果启用,帐户注册与 UI 中的登录是分开的。\n"
4198 "如果禁用,新帐户将在登录时自动注册。"
4200 #: src/settings_translation_file.cpp
4202 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4203 "This option is only read when server starts."
4205 "如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n"
4208 #: src/settings_translation_file.cpp
4209 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4210 msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。"
4212 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4215 "Only enable this if you know what you are doing."
4217 "如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n"
4218 "只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。"
4220 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4224 msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的仰角来移动方向。"
4226 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4230 msgstr "如果启用,玩家将无法在没有密码的情况下加入或修改密码为空密码。"
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4236 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4238 "如果启用,您可以将方块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n"
4239 "在小区域中使用方块框型方块时,这很有用。"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4243 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4245 "to this distance from the player to the node."
4247 "如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
4250 #: src/settings_translation_file.cpp
4252 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4253 "seconds, add the time information to the chat command message"
4255 "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消"
4258 #: src/settings_translation_file.cpp
4260 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4261 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4262 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4263 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4265 "如果 debug.txt 的文件大小在 打开时超过设置,\n"
4266 "这个文件将被移动到debug.txt.1, \n"
4267 "如果存在较旧的debug.txt.1,则旧的将被删除。 \n"
4268 "仅当此设置为正时,才会移动 debug.txt。"
4270 #: src/settings_translation_file.cpp
4271 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4272 msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。"
4274 #: src/settings_translation_file.cpp
4275 msgid "Ignore world errors"
4278 #: src/settings_translation_file.cpp
4279 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4280 msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。"
4282 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4284 msgstr "游戏内聊天控制台背景色(红,绿,蓝)。"
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4287 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4288 msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。"
4290 #: src/settings_translation_file.cpp
4291 msgid "Inc. volume key"
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4295 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4296 msgstr "初始垂直速度,单位为方块每二次方秒。"
4298 #: src/settings_translation_file.cpp
4300 "Instrument builtin.\n"
4301 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4306 #: src/settings_translation_file.cpp
4308 msgid "Instrument chat commands on registration."
4311 #: src/settings_translation_file.cpp
4313 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4314 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4317 "(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)"
4319 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4322 msgstr "注册时计数ABM的行为函数。"
4324 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4327 msgstr "注册时计数LBM的行为函数。"
4329 #: src/settings_translation_file.cpp
4330 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4331 msgstr "注册时计数实体的方法。"
4333 #: src/settings_translation_file.cpp
4334 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4335 msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。"
4337 #: src/settings_translation_file.cpp
4338 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4339 msgstr "一天中向客户端发送时间的间隔,以秒为单位。"
4341 #: src/settings_translation_file.cpp
4342 msgid "Inventory items animations"
4345 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 msgid "Inventory key"
4349 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 msgid "Invert mouse"
4353 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 msgid "Invert vertical mouse movement."
4357 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 msgid "Italic font path"
4361 #: src/settings_translation_file.cpp
4362 msgid "Italic monospace font path"
4365 #: src/settings_translation_file.cpp
4366 msgid "Item entity TTL"
4369 #: src/settings_translation_file.cpp
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "Iterations of the recursive function.\n"
4376 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4377 "increases processing load.\n"
4378 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4383 "在迭代数=20时地图生成器有与地图生成器v4相似的负荷。"
4385 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 #: src/settings_translation_file.cpp
4390 msgid "Joystick button repetition interval"
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4394 msgid "Joystick dead zone"
4397 #: src/settings_translation_file.cpp
4398 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid "Joystick type"
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4408 "W component of hypercomplex constant.\n"
4409 "Alters the shape of the fractal.\n"
4410 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4411 "Range roughly -2 to 2."
4419 #: src/settings_translation_file.cpp
4422 "X component of hypercomplex constant.\n"
4423 "Alters the shape of the fractal.\n"
4424 "Range roughly -2 to 2."
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4434 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4435 "Alters the shape of the fractal.\n"
4436 "Range roughly -2 to 2."
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4447 "Alters the shape of the fractal.\n"
4448 "Range roughly -2 to 2."
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 #: src/settings_translation_file.cpp
4463 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 #: src/settings_translation_file.cpp
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Jumping speed"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4487 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4489 #: src/settings_translation_file.cpp
4491 "Key for decreasing the volume.\n"
4492 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4493 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4496 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 "Key for digging.\n"
4502 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4503 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4506 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4507 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4509 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4512 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4513 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4516 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4517 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 #: src/settings_translation_file.cpp
4521 "Key for increasing the viewing range.\n"
4522 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4523 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4527 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4531 "Key for increasing the volume.\n"
4532 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4533 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4536 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4537 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4539 #: src/settings_translation_file.cpp
4541 "Key for jumping.\n"
4542 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4543 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4546 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4547 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4557 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4559 #: src/settings_translation_file.cpp
4561 "Key for moving the player backward.\n"
4562 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4563 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4564 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4569 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 "Key for moving the player forward.\n"
4574 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4575 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4578 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4579 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4583 "Key for moving the player left.\n"
4584 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4585 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4588 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4589 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for moving the player right.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4599 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4603 "Key for muting the game.\n"
4604 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4605 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4608 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4611 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4614 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4615 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4618 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4619 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4623 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4624 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4625 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4628 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4629 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 #: src/settings_translation_file.cpp
4633 "Key for opening the chat window.\n"
4634 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4635 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4639 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4643 "Key for opening the inventory.\n"
4644 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4645 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4648 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4649 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4651 #: src/settings_translation_file.cpp
4653 "Key for placing.\n"
4654 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4655 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4658 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4659 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4669 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4671 #: src/settings_translation_file.cpp
4673 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4674 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4675 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4678 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4684 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4685 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4688 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4689 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4691 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4694 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4695 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4698 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4699 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4703 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4704 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4705 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4709 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4711 #: src/settings_translation_file.cpp
4713 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4714 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4715 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4718 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4719 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4723 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4724 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4725 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4728 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4729 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4734 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4735 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4739 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4744 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4745 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4748 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4749 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4751 #: src/settings_translation_file.cpp
4753 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4754 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4755 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4758 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4759 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4769 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4771 #: src/settings_translation_file.cpp
4773 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4774 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4775 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4778 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4781 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4784 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4785 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4788 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4789 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4791 #: src/settings_translation_file.cpp
4793 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4794 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4795 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4798 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4799 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4801 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4804 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4805 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4808 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4809 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4811 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4814 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4815 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4818 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4819 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4821 #: src/settings_translation_file.cpp
4823 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4824 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4825 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4828 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4829 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4838 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4839 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4841 #: src/settings_translation_file.cpp
4843 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4844 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4845 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4848 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4851 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4854 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4855 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4858 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4859 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4861 #: src/settings_translation_file.cpp
4863 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4864 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4865 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4868 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4869 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4871 #: src/settings_translation_file.cpp
4873 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4874 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4875 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4878 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4879 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4881 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4884 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4885 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4888 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4889 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4891 #: src/settings_translation_file.cpp
4893 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4894 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4895 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4898 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4899 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4901 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4904 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4905 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4908 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4909 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4911 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4914 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4915 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4918 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4919 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4921 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4924 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4925 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4928 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4929 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4931 #: src/settings_translation_file.cpp
4933 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4934 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4935 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4938 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4939 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4943 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4944 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4945 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4948 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4949 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4951 #: src/settings_translation_file.cpp
4953 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4954 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4955 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4958 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4959 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4961 #: src/settings_translation_file.cpp
4963 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4964 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4965 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4968 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4969 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4974 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4975 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4978 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4979 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4981 #: src/settings_translation_file.cpp
4983 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4984 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4985 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4988 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4989 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4991 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4994 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4995 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4998 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4999 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5001 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 "Key for sneaking.\n"
5004 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
5006 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5007 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5010 "若aux1_descends禁用,也可用于向下攀爬、在水中向下游。\n"
5011 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5012 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5016 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
5017 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5018 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5021 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5022 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5026 "Key for taking screenshots.\n"
5027 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5028 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5031 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5032 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5034 #: src/settings_translation_file.cpp
5036 "Key for toggling autoforward.\n"
5037 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5038 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5041 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5042 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5044 #: src/settings_translation_file.cpp
5046 "Key for toggling cinematic mode.\n"
5047 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5048 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5051 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5052 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5054 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 "Key for toggling display of minimap.\n"
5057 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5058 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5061 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5062 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5064 #: src/settings_translation_file.cpp
5066 "Key for toggling fast mode.\n"
5067 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5068 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5071 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5072 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5074 #: src/settings_translation_file.cpp
5076 "Key for toggling flying.\n"
5077 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5078 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5081 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5082 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5086 "Key for toggling noclip mode.\n"
5087 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5088 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5091 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5092 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 "Key for toggling pitch move mode.\n"
5097 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5098 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5101 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5102 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5104 #: src/settings_translation_file.cpp
5106 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
5107 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5108 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5110 "启用/禁用相机更新键。仅用于开发。\n"
5111 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5112 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 "Key for toggling the display of chat.\n"
5117 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5118 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5121 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5122 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5126 "Key for toggling the display of debug info.\n"
5127 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5128 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5131 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5132 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5134 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 "Key for toggling the display of fog.\n"
5137 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5138 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5141 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5142 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5144 #: src/settings_translation_file.cpp
5146 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
5147 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5148 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5151 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5152 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5154 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
5157 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5158 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5160 "启用/禁用大型聊天控制台显示键。\n"
5161 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5162 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5164 #: src/settings_translation_file.cpp
5166 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
5167 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5168 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5170 "启用/禁用性能分析图显示键。仅用于开发。\n"
5171 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5172 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 "Key for toggling unlimited view range.\n"
5177 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5178 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5181 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5182 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5184 #: src/settings_translation_file.cpp
5186 "Key to use view zoom when possible.\n"
5187 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5188 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5191 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
5192 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
5194 #: src/settings_translation_file.cpp
5195 msgid "Keyboard and Mouse"
5198 #: src/settings_translation_file.cpp
5199 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
5200 msgstr "提出在10秒内发送超过X条消息的玩家。"
5202 #: src/settings_translation_file.cpp
5203 msgid "Lake steepness"
5206 #: src/settings_translation_file.cpp
5207 msgid "Lake threshold"
5210 #: src/settings_translation_file.cpp
5214 #: src/settings_translation_file.cpp
5215 msgid "Large cave depth"
5218 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 msgid "Large cave maximum number"
5222 #: src/settings_translation_file.cpp
5223 msgid "Large cave minimum number"
5226 #: src/settings_translation_file.cpp
5227 msgid "Large cave proportion flooded"
5230 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 msgid "Large chat console key"
5234 #: src/settings_translation_file.cpp
5235 msgid "Leaves style"
5238 #: src/settings_translation_file.cpp
5241 "- Fancy: all faces visible\n"
5242 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
5243 "- Opaque: disable transparency"
5247 "- 简单: 若special_tiles已定义,仅外表面可见\n"
5250 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 #: src/settings_translation_file.cpp
5257 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
5259 "network, stated in seconds."
5261 "服务器时钟节拍长度,通常也是对象通过网络更新的\n"
5264 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 "Length of liquid waves.\n"
5267 "Requires waving liquids to be enabled."
5272 #: src/settings_translation_file.cpp
5275 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
5279 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
5282 msgstr "NodeTimer执行循环时长"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5287 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
5290 #: src/settings_translation_file.cpp
5293 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
5294 "- <nothing> (no logging)\n"
5295 "- none (messages with no level)\n"
5303 "写入debug.txt的日志等级:\n"
5305 "- 无等级(none)(无等级的消息)\n"
5312 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 msgid "Light curve boost"
5316 #: src/settings_translation_file.cpp
5317 msgid "Light curve boost center"
5320 #: src/settings_translation_file.cpp
5321 msgid "Light curve boost spread"
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Light curve gamma"
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Light curve high gradient"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Light curve low gradient"
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
5343 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
5344 "Value is stored per-world."
5346 "从(0,0,0)向全部6个方向的地图生成限制,单位为方块。\n"
5347 "地图生成器只生成完全在此限制的地图块。\n"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5352 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5353 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5354 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5355 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5356 "Only has an effect if compiled with cURL."
5359 "- 如果服务器使用remote_media设置,影响媒体信息获取。\n"
5360 "- 影响服务器列表下载和服务器公开。\n"
5361 "- 主菜单下载(例如mod管理器)\n"
5364 #: src/settings_translation_file.cpp
5365 msgid "Liquid fluidity"
5368 #: src/settings_translation_file.cpp
5369 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Liquid loop max"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Liquid queue purge time"
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Liquid sinking"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Liquid update interval in seconds."
5386 msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Liquid update tick"
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Load the game profiler"
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5398 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5399 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5400 "Useful for mod developers and server operators."
5402 "读取游戏性能分析图以收集游戏性能分析数据。\n"
5403 "提供/profiler命令用于访问编译的性能分析图。\n"
5406 #: src/settings_translation_file.cpp
5407 msgid "Loading Block Modifiers"
5410 #: src/settings_translation_file.cpp
5411 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5414 #: src/settings_translation_file.cpp
5415 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5418 #: src/settings_translation_file.cpp
5419 msgid "Main menu script"
5422 #: src/settings_translation_file.cpp
5424 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5425 msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
5427 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 msgid "Makes all liquids opaque"
5431 #: src/settings_translation_file.cpp
5432 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5433 msgstr "磁盘存储的映射压缩级别"
5435 #: src/settings_translation_file.cpp
5436 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5437 msgstr "网络传输的地图压缩级别"
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5440 msgid "Map directory"
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5445 msgstr "针对Carpathian地图生成器的属性。"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5449 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5450 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5457 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5458 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5459 "ocean, islands and underground."
5461 "针对Fractal地图生成器的属性。\n"
5462 "'terrain'启用非分形地图的生成:\n"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5468 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5469 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5470 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5471 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5472 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5474 "针对Valley地图生成器的属性。\n"
5475 "'altitude_chill':随海拔高度减小热量。\n"
5476 "'humid_rivers':增加河流周围的湿度。\n"
5477 "'vary_river_depth':如果启用,高热量低湿度导致河流\n"
5479 "'altitude_dry':随海拔高度减小湿度。"
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5483 msgstr "针对v5地图生成器的属性。"
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5488 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5489 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5490 "the 'jungles' flag is ignored."
5493 "'snowboimes'启用新版5生物群系系统。\n"
5494 "当'snowbiomes'开启使丛林自动启用,\n"
5497 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5500 "'ridges': Rivers.\n"
5501 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5502 "'caverns': Giant caves deep underground."
5506 "'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
5507 "'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
5509 #: src/settings_translation_file.cpp
5510 msgid "Map generation limit"
5513 #: src/settings_translation_file.cpp
5514 msgid "Map save interval"
5517 #: src/settings_translation_file.cpp
5519 msgid "Map shadows update frames"
5522 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 msgid "Mapblock limit"
5526 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5530 #: src/settings_translation_file.cpp
5531 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5534 #: src/settings_translation_file.cpp
5535 msgid "Mapblock unload timeout"
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5539 msgid "Mapgen Carpathian"
5540 msgstr "地图生成器Carpathian"
5542 #: src/settings_translation_file.cpp
5543 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5544 msgstr "地图生成器Carpathian标签"
5546 #: src/settings_translation_file.cpp
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5552 msgstr "地图生成器Flat标签"
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "Mapgen Fractal"
5556 msgstr "地图生成器Fractal"
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5560 msgstr "地图生成器Fractal标签"
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5568 msgstr "地图生成器 v5 标签"
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5574 #: src/settings_translation_file.cpp
5575 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5576 msgstr "地图生成器 v6 标签"
5578 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5584 msgstr "地图生成器 v7 标签"
5586 #: src/settings_translation_file.cpp
5587 msgid "Mapgen Valleys"
5588 msgstr "地图生成器Valleys"
5590 #: src/settings_translation_file.cpp
5591 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5592 msgstr "地图生成器Valleys标签"
5594 #: src/settings_translation_file.cpp
5595 msgid "Mapgen debug"
5598 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 #: src/settings_translation_file.cpp
5603 msgid "Max block generate distance"
5606 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 msgid "Max block send distance"
5610 #: src/settings_translation_file.cpp
5611 msgid "Max liquids processed per step."
5612 msgstr "每个时钟间隔内液体的最大处理速度。"
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5616 msgstr "最大clearobjects额外方块数"
5618 #: src/settings_translation_file.cpp
5619 msgid "Max. packets per iteration"
5622 #: src/settings_translation_file.cpp
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5628 msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid "Maximum distance to render shadows."
5634 #: src/settings_translation_file.cpp
5635 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5638 #: src/settings_translation_file.cpp
5639 msgid "Maximum hotbar width"
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5644 msgstr "每个地图块中随机的大型洞穴数的最大值。"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5648 msgstr "每个地图块中随机的小型洞穴数的最大值。"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5652 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5655 "最大液体阻力。控制快速进入液体时\n"
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5660 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5661 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5662 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5664 "同时发送至每个客户端的方块最大数。\n"
5666 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5668 #: src/settings_translation_file.cpp
5669 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5670 msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
5672 #: src/settings_translation_file.cpp
5674 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5675 "This limit is enforced per player."
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5682 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5683 "This limit is enforced per player."
5685 "在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5692 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5694 "最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit(卷"
5697 #: src/settings_translation_file.cpp
5698 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5699 msgstr "强制载入地图块最大数量。"
5701 #: src/settings_translation_file.cpp
5703 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5704 "Set to -1 for unlimited amount."
5706 "客户端保存在内存中的最大地图块数量。\n"
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5712 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5715 "每个发送间隔之间发送的最大包数,如果你网络连接慢\n"
5716 "尝试减小它,但不要把它减小到小雨目标客户端数的\n"
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5721 msgstr "同时连接的玩家最大数量。"
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5725 msgstr "显示的最近消息最大数量"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5729 msgstr "方块内静态存储的对象最大数。"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid "Maximum objects per block"
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5738 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5740 "窗口内用于显示快捷栏的最大比例。\n"
5741 "有需要在快捷栏左右两侧显示的内容时该设置有用。"
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5745 msgstr "给每个客户端发送方块的最大次数"
5747 #: src/settings_translation_file.cpp
5748 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5749 msgstr "显示最大聊天记录的行度"
5751 #: src/settings_translation_file.cpp
5753 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5754 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5759 #: src/settings_translation_file.cpp
5761 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5763 msgstr "下载单个文件(如下载模组)的最大时间,单位毫秒。"
5765 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5768 "stated in milliseconds."
5769 msgstr "交互式请求(例如服务器列表获取)可能需要的最长时间,以毫秒为单位。"
5771 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 msgid "Maximum users"
5775 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 msgid "Message of the day"
5783 #: src/settings_translation_file.cpp
5784 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5785 msgstr "发送给连接中玩家的今日消息。"
5787 #: src/settings_translation_file.cpp
5788 msgid "Method used to highlight selected object."
5789 msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
5791 #: src/settings_translation_file.cpp
5792 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5793 msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
5795 #: src/settings_translation_file.cpp
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Minimap scan height"
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5809 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的上限。"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5813 msgstr "每个地图块的随机大型洞穴数的下限。"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Minimum texture size"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Mod Profiler"
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5832 msgid "Mod Security"
5835 #: src/settings_translation_file.cpp
5836 msgid "Mod channels"
5839 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5841 msgstr "更改 HUD 栏元素大小。"
5843 #: src/settings_translation_file.cpp
5844 msgid "Monospace font path"
5847 #: src/settings_translation_file.cpp
5848 msgid "Monospace font size"
5851 #: src/settings_translation_file.cpp
5853 msgid "Monospace font size divisible by"
5856 #: src/settings_translation_file.cpp
5857 msgid "Mountain height noise"
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5861 msgid "Mountain noise"
5864 #: src/settings_translation_file.cpp
5865 msgid "Mountain variation noise"
5868 #: src/settings_translation_file.cpp
5869 msgid "Mountain zero level"
5872 #: src/settings_translation_file.cpp
5873 msgid "Mouse sensitivity"
5876 #: src/settings_translation_file.cpp
5877 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5880 #: src/settings_translation_file.cpp
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5886 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5887 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5890 "例如:设为0则不摇动;1.0则正常;2.0则两倍。"
5892 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5902 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5903 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5904 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5905 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5907 "创建新世界时使用的地图生成器名称。\n"
5908 "在主菜单中创建一个世界会覆盖此属性。\n"
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5914 "Name of the player.\n"
5915 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5916 "When starting from the main menu, this is overridden."
5919 "当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
5922 #: src/settings_translation_file.cpp
5924 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5925 msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 "Network port to listen (UDP).\n"
5934 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5939 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 #: src/settings_translation_file.cpp
5944 msgid "New users need to input this password."
5945 msgstr "新用户需要输入此密码。"
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5951 #: src/settings_translation_file.cpp
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5956 msgid "Node and Entity Highlighting"
5959 #: src/settings_translation_file.cpp
5960 msgid "Node highlighting"
5963 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 msgid "NodeTimer interval"
5965 msgstr "NodeTimer间隔"
5967 #: src/settings_translation_file.cpp
5971 #: src/settings_translation_file.cpp
5972 msgid "Number of emerge threads"
5975 #: src/settings_translation_file.cpp
5977 "Number of emerge threads to use.\n"
5979 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5980 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5981 "Any other value:\n"
5982 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5983 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5984 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5985 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5986 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5990 "- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
5994 "警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
5995 "干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
5996 "‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
5999 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
6003 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
6004 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
6006 "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
6007 "这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
6008 "(4096=100MB,按经验法则)。"
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Opaque liquids"
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
6017 msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
6019 #: src/settings_translation_file.cpp
6021 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
6025 "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
6028 #: src/settings_translation_file.cpp
6029 msgid "Optional override for chat weblink color."
6030 msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
6032 #: src/settings_translation_file.cpp
6034 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
6035 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
6038 "备用字体路径。必须为TrueType字体。\n"
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6043 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
6044 "The folder will be created if it doesn't already exist."
6046 "路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6051 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
6053 msgstr "着色器目录路径。如果未定义路径,则使用默认路径。"
6055 #: src/settings_translation_file.cpp
6056 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
6057 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
6059 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
6062 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
6064 "默认字体路径。必须为TrueType字体。\n"
6067 #: src/settings_translation_file.cpp
6069 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
6070 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
6072 "等宽字体路径。必须为TrueType字体。\n"
6075 #: src/settings_translation_file.cpp
6076 msgid "Pause on lost window focus"
6079 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
6081 msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
6083 #: src/settings_translation_file.cpp
6084 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
6085 msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
6087 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 msgid "Pitch move key"
6095 #: src/settings_translation_file.cpp
6096 msgid "Pitch move mode"
6099 #: src/settings_translation_file.cpp
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Place repetition interval"
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
6110 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 msgid "Player transfer distance"
6119 #: src/settings_translation_file.cpp
6120 msgid "Player versus player"
6123 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Poisson filtering"
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6130 "Port to connect to (UDP).\n"
6131 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
6134 "请注意,主菜单中的端口字段将覆盖此设置。"
6136 #: src/settings_translation_file.cpp
6138 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
6139 "Enable this when you dig or place too often by accident."
6141 "按住鼠标时,防止重复破坏和重复放置。 \n"
6142 "当您意外地频繁破坏或放置方块时启用此功能。"
6144 #: src/settings_translation_file.cpp
6145 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
6146 msgstr "阻止 mod 执行不安全操作,如运行 shell 命令。"
6148 #: src/settings_translation_file.cpp
6150 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
6151 "0 = disable. Useful for developers."
6153 "以固定间隔(以秒为单位)打印引擎的性能分析数据。 \n"
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
6158 msgstr "有\"basic_privs\"的玩家可以授予的权限"
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid "Profiler toggle key"
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid "Prometheus listener address"
6170 msgstr "Prometheus 监听器地址"
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6174 "Prometheus listener address.\n"
6175 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
6176 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
6177 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
6179 "Prometheus 监听器地址。\n"
6180 "如果Minetest在编译时启用了ENABLE_PROMETHEUS选项,\n"
6181 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
6182 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
6186 msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
6191 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
6194 "以64个节点的云立方体的数目表示的云区域半径。\n"
6195 "大于26的值将开始在云区域的拐角处产生尖锐的边界。"
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
6199 msgstr "抬高地形使河流周围形成山谷。"
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Random input"
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Range select key"
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Recent Chat Messages"
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Regular font path"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid "Remote media"
6221 #: src/settings_translation_file.cpp
6225 #: src/settings_translation_file.cpp
6227 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
6228 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
6231 "使用该设置来防止玩家在消息中使用颜色"
6233 #: src/settings_translation_file.cpp
6234 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
6235 msgstr "将默认主菜单替换为自定义主菜单。"
6237 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 #: src/settings_translation_file.cpp
6243 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
6244 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
6245 "for no restrictions:\n"
6246 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
6247 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
6248 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
6249 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
6250 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
6251 "csm_restriction_noderange)\n"
6252 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
6254 "在服务器上限制一些客户端上的功能。\n"
6255 "将下面的标志位结合来限制客户端功能,设置为0为\n"
6257 "LOAD_CLIENT_MODS:1(禁止加载客户端 mod)\n"
6258 "CHAT_MESSAGES:2(禁止客户端调用 send_chat_message)\n"
6259 "READ_ITEMDEFS:4(禁止客户端调用 get_item_def)\n"
6260 "READ_NODEDEFS:8(禁止客户端调用 get_node_def)\n"
6261 "LOOKUP_NODES_LIMIT:16(禁止客户端 get_node 调用限制为\n"
6262 "csm_restriction_noderange)\n"
6263 "READ_PLAYERINFO:32(禁止客户端调用 get_player_names)"
6265 #: src/settings_translation_file.cpp
6266 msgid "Ridge mountain spread noise"
6269 #: src/settings_translation_file.cpp
6273 #: src/settings_translation_file.cpp
6274 msgid "Ridge underwater noise"
6277 #: src/settings_translation_file.cpp
6278 msgid "Ridged mountain size noise"
6281 #: src/settings_translation_file.cpp
6285 #: src/settings_translation_file.cpp
6286 msgid "River channel depth"
6289 #: src/settings_translation_file.cpp
6290 msgid "River channel width"
6293 #: src/settings_translation_file.cpp
6297 #: src/settings_translation_file.cpp
6301 #: src/settings_translation_file.cpp
6305 #: src/settings_translation_file.cpp
6306 msgid "River valley width"
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Rollback recording"
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Rolling hill size noise"
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid "Rolling hills spread noise"
6321 #: src/settings_translation_file.cpp
6322 msgid "Round minimap"
6325 #: src/settings_translation_file.cpp
6326 msgid "Safe digging and placing"
6329 #: src/settings_translation_file.cpp
6330 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
6331 msgstr "当 np_beach 超过这个值时会出现沙滩。"
6333 #: src/settings_translation_file.cpp
6334 msgid "Save the map received by the client on disk."
6335 msgstr "将客户端接收到的地图保存在磁盘上。"
6337 #: src/settings_translation_file.cpp
6338 msgid "Save window size automatically when modified."
6339 msgstr "当窗口大小改变时自动保存。"
6341 #: src/settings_translation_file.cpp
6342 msgid "Saving map received from server"
6343 msgstr "正在保存从服务器收到的地图"
6345 #: src/settings_translation_file.cpp
6347 "Scale GUI by a user specified value.\n"
6348 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
6349 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
6350 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
6351 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
6354 "使用最近的邻近抗锯齿滤镜缩放GUI。\n"
6355 "这会将粗边处理光滑,并且在缩小时,\n"
6356 "以在非整数缩放大小下模糊化部分边界\n"
6359 #: src/settings_translation_file.cpp
6363 #: src/settings_translation_file.cpp
6364 msgid "Screen height"
6367 #: src/settings_translation_file.cpp
6368 msgid "Screen width"
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid "Screenshot folder"
6375 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 msgid "Screenshot format"
6379 #: src/settings_translation_file.cpp
6380 msgid "Screenshot quality"
6383 #: src/settings_translation_file.cpp
6385 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
6386 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
6387 "Use 0 for default quality."
6390 "1 代表最差品质,100 代表最佳品质。\n"
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6397 #: src/settings_translation_file.cpp
6398 msgid "Seabed noise"
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6402 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6403 msgstr "定义山/山丘范围高度的4个2D噪声的第二项。"
6405 #: src/settings_translation_file.cpp
6406 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
6407 msgstr "定义通道的2个3D噪音的第二项。"
6409 #: src/settings_translation_file.cpp
6410 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6411 msgstr "见 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
6413 #: src/settings_translation_file.cpp
6414 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
6415 msgstr "边框颜色 (红,绿,蓝) 选择框。"
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "Selection box color"
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid "Selection box width"
6425 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 "Selects one of 18 fractal types.\n"
6428 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
6429 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
6430 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
6431 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
6432 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
6433 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
6434 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
6435 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
6436 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
6437 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
6438 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
6439 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
6440 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6441 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
6442 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6443 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
6444 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
6445 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
6447 "从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
6448 "1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
6449 "2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
6450 "3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
6451 "4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
6452 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
6453 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
6454 "7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
6455 "8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
6456 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
6457 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
6458 "11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
6459 "12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
6460 "13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6461 "14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6462 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6463 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
6464 "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
6465 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
6467 #: src/settings_translation_file.cpp
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6473 msgid "Server Gameplay"
6476 #: src/settings_translation_file.cpp
6477 msgid "Server Security"
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 #: src/settings_translation_file.cpp
6485 msgid "Server address"
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid "Server description"
6492 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 #: src/settings_translation_file.cpp
6501 msgid "Server side occlusion culling"
6504 #: src/settings_translation_file.cpp
6506 msgid "Server/Env Performance"
6509 #: src/settings_translation_file.cpp
6510 msgid "Serverlist URL"
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6515 msgid "Serverlist and MOTD"
6518 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 msgid "Serverlist file"
6522 #: src/settings_translation_file.cpp
6524 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6525 "A restart is required after changing this."
6530 #: src/settings_translation_file.cpp
6533 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
6534 msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
6536 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 "Set the shadow strength gamma.\n"
6540 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
6541 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6544 "较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。"
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6549 "Set the soft shadow radius size.\n"
6550 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6551 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
6554 "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
6557 #: src/settings_translation_file.cpp
6560 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6561 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6562 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6564 "以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
6565 "值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
6568 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6572 "Requires shaders to be enabled."
6577 #: src/settings_translation_file.cpp
6579 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6580 "Requires shaders to be enabled."
6585 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6588 "Requires shaders to be enabled."
6590 "设置为真以启用摇动流体(例如水)。\n"
6593 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 "Set to true to enable waving plants.\n"
6596 "Requires shaders to be enabled."
6601 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6604 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6605 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6607 "将阴影纹理质量设置为 32 位。\n"
6608 "如果为 false(否),将使用 16 位纹理。\n"
6611 #: src/settings_translation_file.cpp
6615 #: src/settings_translation_file.cpp
6617 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6620 "This only works with the OpenGL video backend."
6622 "着色器允许高级视觉效果并且在一些显卡上可能会提高\n"
6626 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "Shadow filter quality"
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6633 msgstr "渲染阴影的节点中的阴影贴图最大距离"
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6641 msgid "Shadow map texture size"
6644 #: src/settings_translation_file.cpp
6646 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6648 msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
6650 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid "Shadow strength gamma"
6655 #: src/settings_translation_file.cpp
6656 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6657 msgstr "小地图的形状。启用 = 圆形,停用 = 方形。"
6659 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 msgid "Show debug info"
6663 #: src/settings_translation_file.cpp
6664 msgid "Show entity selection boxes"
6667 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 "Show entity selection boxes\n"
6671 "A restart is required after changing this."
6676 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "Shutdown message"
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6687 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6688 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6689 "increasing this value above 5.\n"
6690 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6691 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6694 "地图生成器生成的地图块的大小,以地图区块(16方块)表示。\n"
6695 "警告!:将此值增加到大于5没有益处,而且有\n"
6698 "修改此值适用于特殊用途,建议不改变\n"
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6703 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6704 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6705 "thread, thus reducing jitter."
6707 "网格生成器的地图区块缓存大小。增加此值将会\n"
6708 "增加缓存命中率,减少从主线程复制数据,从而\n"
6711 #: src/settings_translation_file.cpp
6712 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6715 #: src/settings_translation_file.cpp
6719 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6721 msgstr "斜率和填充共同工作来修改高度。"
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 msgid "Small cave maximum number"
6727 #: src/settings_translation_file.cpp
6728 msgid "Small cave minimum number"
6731 #: src/settings_translation_file.cpp
6732 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6733 msgstr "在边界上的混合生物群系的湿度变化。"
6735 #: src/settings_translation_file.cpp
6736 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6737 msgstr "在边界上的混合生物群系的温度变化。"
6739 #: src/settings_translation_file.cpp
6740 msgid "Smooth lighting"
6743 #: src/settings_translation_file.cpp
6745 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6746 "Useful for recording videos."
6748 "当转动视角时让摄影机变流畅。也称为观看或鼠标流畅。\n"
6751 #: src/settings_translation_file.cpp
6752 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6753 msgstr "在电影模式中让摄影机旋转变流畅。设为 0 以停用。"
6755 #: src/settings_translation_file.cpp
6756 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6757 msgstr "让旋转摄影机时较流畅。设为 0 以停用。"
6759 #: src/settings_translation_file.cpp
6763 #: src/settings_translation_file.cpp
6764 msgid "Sneaking speed"
6767 #: src/settings_translation_file.cpp
6768 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6769 msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
6771 #: src/settings_translation_file.cpp
6773 msgid "Soft shadow radius"
6776 #: src/settings_translation_file.cpp
6780 #: src/settings_translation_file.cpp
6782 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6783 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6784 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6785 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6787 "客户端从指定的 URL 而不是使用 UDP 获取媒体。\n"
6788 "$filename 应该可以通过 cURL 从 $remote_media$filename 访问。\n"
6789 "(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
6790 "没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6794 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6795 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6798 "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
6799 "请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
6801 #: src/settings_translation_file.cpp
6803 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6804 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6805 "will consume more resources.\n"
6806 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6808 "把完整地更新一次阴影贴图这项任务分配给多少帧去完成。\n"
6809 "较高的值可能会使阴影滞后,较低的值\n"
6813 #: src/settings_translation_file.cpp
6815 "Spread of light curve boost range.\n"
6816 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6817 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6823 #: src/settings_translation_file.cpp
6824 msgid "Static spawnpoint"
6827 #: src/settings_translation_file.cpp
6828 msgid "Steepness noise"
6831 #: src/settings_translation_file.cpp
6832 msgid "Step mountain size noise"
6835 #: src/settings_translation_file.cpp
6836 msgid "Step mountain spread noise"
6839 #: src/settings_translation_file.cpp
6840 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6841 msgstr "3D 模式视差的强度。"
6843 #: src/settings_translation_file.cpp
6845 "Strength of light curve boost.\n"
6846 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6847 "curve that is boosted in brightness."
6850 "3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
6853 #: src/settings_translation_file.cpp
6854 msgid "Strict protocol checking"
6857 #: src/settings_translation_file.cpp
6858 msgid "Strip color codes"
6861 #: src/settings_translation_file.cpp
6863 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6864 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6865 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6866 "upper tapering).\n"
6867 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6868 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6869 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6870 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6871 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6872 "world surface below."
6874 "放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
6875 "默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
6876 "在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
6878 "***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
6879 "启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
6880 "通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
6881 "所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
6885 #: src/settings_translation_file.cpp
6886 msgid "Synchronous SQLite"
6889 #: src/settings_translation_file.cpp
6890 msgid "Temperature variation for biomes."
6893 #: src/settings_translation_file.cpp
6894 msgid "Temporary Settings"
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 msgid "Terrain alternative noise"
6901 #: src/settings_translation_file.cpp
6902 msgid "Terrain base noise"
6905 #: src/settings_translation_file.cpp
6906 msgid "Terrain height"
6909 #: src/settings_translation_file.cpp
6910 msgid "Terrain higher noise"
6913 #: src/settings_translation_file.cpp
6914 msgid "Terrain noise"
6917 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6920 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6921 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6929 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6930 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6931 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6934 "控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
6937 #: src/settings_translation_file.cpp
6938 msgid "Terrain persistence noise"
6941 #: src/settings_translation_file.cpp
6942 msgid "Texture path"
6945 #: src/settings_translation_file.cpp
6947 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6948 "This must be a power of two.\n"
6949 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6953 "数值更大,阴影更好,但运算也更加复杂。"
6955 #: src/settings_translation_file.cpp
6957 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6958 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6959 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6960 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6961 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6962 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6965 #: src/settings_translation_file.cpp
6966 msgid "The URL for the content repository"
6969 #: src/settings_translation_file.cpp
6971 msgid "The dead zone of the joystick"
6974 #: src/settings_translation_file.cpp
6976 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6977 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6980 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6983 msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。"
6985 #: src/settings_translation_file.cpp
6987 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6990 #: src/settings_translation_file.cpp
6991 msgid "The identifier of the joystick to use"
6994 #: src/settings_translation_file.cpp
6995 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6996 msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
6998 #: src/settings_translation_file.cpp
7000 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
7001 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
7002 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
7003 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
7004 "Requires waving liquids to be enabled."
7007 #: src/settings_translation_file.cpp
7008 msgid "The network interface that the server listens on."
7009 msgstr "服务器监听的网络接口。"
7011 #: src/settings_translation_file.cpp
7013 "The privileges that new users automatically get.\n"
7014 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
7017 "在游戏中查看/privs以获得完整列表和mod配置。"
7019 #: src/settings_translation_file.cpp
7021 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
7023 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
7024 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
7025 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
7027 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
7030 #: src/settings_translation_file.cpp
7032 "The rendering back-end.\n"
7033 "A restart is required after changing this.\n"
7034 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
7036 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
7037 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
7040 #: src/settings_translation_file.cpp
7042 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
7043 "in-game view frustum around."
7045 "摇杆轴灵敏度(用于移动子游戏中棱台体形状的\n"
7048 #: src/settings_translation_file.cpp
7050 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
7051 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
7052 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
7053 "set to the nearest valid value."
7056 #: src/settings_translation_file.cpp
7058 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
7059 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
7060 "items. A value of 0 disables the functionality."
7063 #: src/settings_translation_file.cpp
7065 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
7066 "(as a fraction of the ABM Interval)"
7069 #: src/settings_translation_file.cpp
7071 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
7072 "when holding down a joystick button combination."
7075 #: src/settings_translation_file.cpp
7077 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
7081 #: src/settings_translation_file.cpp
7082 msgid "The type of joystick"
7085 #: src/settings_translation_file.cpp
7087 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
7088 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
7089 "'altitude_dry' is enabled."
7091 "如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
7092 "已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
7093 "已启用“ altitude_dry”。"
7095 #: src/settings_translation_file.cpp
7097 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
7098 msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。"
7100 #: src/settings_translation_file.cpp
7102 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
7103 "Setting it to -1 disables the feature."
7105 "项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
7108 #: src/settings_translation_file.cpp
7109 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
7110 msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
7112 #: src/settings_translation_file.cpp
7113 msgid "Time send interval"
7116 #: src/settings_translation_file.cpp
7120 #: src/settings_translation_file.cpp
7122 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
7123 msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
7125 #: src/settings_translation_file.cpp
7127 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
7129 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
7133 #: src/settings_translation_file.cpp
7134 msgid "Toggle camera mode key"
7137 #: src/settings_translation_file.cpp
7138 msgid "Tooltip delay"
7141 #: src/settings_translation_file.cpp
7142 msgid "Touch screen threshold"
7145 #: src/settings_translation_file.cpp
7150 #: src/settings_translation_file.cpp
7151 msgid "Tradeoffs for performance"
7154 #: src/settings_translation_file.cpp
7155 msgid "Transparency Sorting Distance"
7158 #: src/settings_translation_file.cpp
7162 #: src/settings_translation_file.cpp
7163 msgid "Trilinear filtering"
7166 #: src/settings_translation_file.cpp
7170 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
7174 "可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
7176 #: src/settings_translation_file.cpp
7177 msgid "Trusted mods"
7180 #: src/settings_translation_file.cpp
7181 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
7182 msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
7184 #: src/settings_translation_file.cpp
7185 msgid "Undersampling"
7188 #: src/settings_translation_file.cpp
7190 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
7191 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
7192 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
7194 "Higher values result in a less detailed image."
7197 #: src/settings_translation_file.cpp
7198 msgid "Unlimited player transfer distance"
7201 #: src/settings_translation_file.cpp
7202 msgid "Unload unused server data"
7205 #: src/settings_translation_file.cpp
7206 msgid "Upper Y limit of dungeons."
7209 #: src/settings_translation_file.cpp
7210 msgid "Upper Y limit of floatlands."
7213 #: src/settings_translation_file.cpp
7214 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
7215 msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
7217 #: src/settings_translation_file.cpp
7218 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
7219 msgstr "主菜单背景使用云动画。"
7221 #: src/settings_translation_file.cpp
7222 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
7225 #: src/settings_translation_file.cpp
7226 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
7227 msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
7229 #: src/settings_translation_file.cpp
7231 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
7232 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
7233 "Gamma correct downscaling is not supported."
7236 #: src/settings_translation_file.cpp
7238 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
7239 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
7240 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
7241 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
7242 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
7243 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
7244 "A restart is required after changing this option."
7247 #: src/settings_translation_file.cpp
7248 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
7249 msgstr "缩放材质时使用三线过滤。"
7251 #: src/settings_translation_file.cpp
7252 msgid "User Interfaces"
7255 #: src/settings_translation_file.cpp
7259 #: src/settings_translation_file.cpp
7263 #: src/settings_translation_file.cpp
7264 msgid "Valley depth"
7267 #: src/settings_translation_file.cpp
7272 #: src/settings_translation_file.cpp
7273 msgid "Valley profile"
7276 #: src/settings_translation_file.cpp
7277 msgid "Valley slope"
7280 #: src/settings_translation_file.cpp
7281 msgid "Variation of biome filler depth."
7282 msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
7284 #: src/settings_translation_file.cpp
7285 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
7286 msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
7288 #: src/settings_translation_file.cpp
7289 msgid "Variation of number of caves."
7292 #: src/settings_translation_file.cpp
7294 "Variation of terrain vertical scale.\n"
7295 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
7298 #: src/settings_translation_file.cpp
7299 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
7302 #: src/settings_translation_file.cpp
7304 "Varies roughness of terrain.\n"
7305 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
7308 #: src/settings_translation_file.cpp
7310 msgid "Varies steepness of cliffs."
7311 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
7313 #: src/settings_translation_file.cpp
7314 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
7317 #: src/settings_translation_file.cpp
7318 msgid "Vertical screen synchronization."
7321 #: src/settings_translation_file.cpp
7322 msgid "Video driver"
7325 #: src/settings_translation_file.cpp
7326 msgid "View bobbing factor"
7329 #: src/settings_translation_file.cpp
7330 msgid "View distance in nodes."
7331 msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
7333 #: src/settings_translation_file.cpp
7334 msgid "View range decrease key"
7337 #: src/settings_translation_file.cpp
7338 msgid "View range increase key"
7341 #: src/settings_translation_file.cpp
7342 msgid "View zoom key"
7345 #: src/settings_translation_file.cpp
7346 msgid "Viewing range"
7349 #: src/settings_translation_file.cpp
7350 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
7353 #: src/settings_translation_file.cpp
7357 #: src/settings_translation_file.cpp
7360 "Volume of all sounds.\n"
7361 "Requires the sound system to be enabled."
7366 #: src/settings_translation_file.cpp
7368 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
7369 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
7370 "Alters the shape of the fractal.\n"
7371 "Has no effect on 3D fractals.\n"
7372 "Range roughly -2 to 2."
7375 #: src/settings_translation_file.cpp
7376 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
7377 msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
7379 #: src/settings_translation_file.cpp
7380 msgid "Walking speed"
7383 #: src/settings_translation_file.cpp
7384 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
7385 msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
7387 #: src/settings_translation_file.cpp
7391 #: src/settings_translation_file.cpp
7393 msgid "Water surface level of the world."
7396 #: src/settings_translation_file.cpp
7397 msgid "Waving Nodes"
7400 #: src/settings_translation_file.cpp
7401 msgid "Waving leaves"
7404 #: src/settings_translation_file.cpp
7405 msgid "Waving liquids"
7408 #: src/settings_translation_file.cpp
7409 msgid "Waving liquids wave height"
7412 #: src/settings_translation_file.cpp
7413 msgid "Waving liquids wave speed"
7416 #: src/settings_translation_file.cpp
7417 msgid "Waving liquids wavelength"
7420 #: src/settings_translation_file.cpp
7421 msgid "Waving plants"
7424 #: src/settings_translation_file.cpp
7426 msgid "Weblink color"
7429 #: src/settings_translation_file.cpp
7431 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
7432 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
7433 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
7436 #: src/settings_translation_file.cpp
7438 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
7439 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
7440 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
7441 "properly support downloading textures back from hardware."
7444 #: src/settings_translation_file.cpp
7446 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
7447 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
7448 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
7449 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
7450 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
7451 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
7452 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
7453 "texture autoscaling."
7456 #: src/settings_translation_file.cpp
7458 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
7459 "Mods may still set a background."
7462 #: src/settings_translation_file.cpp
7463 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
7466 #: src/settings_translation_file.cpp
7468 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
7469 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
7472 #: src/settings_translation_file.cpp
7473 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
7476 #: src/settings_translation_file.cpp
7478 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
7479 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
7481 "是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
7482 "如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
7484 #: src/settings_translation_file.cpp
7485 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
7486 msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
7488 #: src/settings_translation_file.cpp
7490 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
7491 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
7492 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
7496 #: src/settings_translation_file.cpp
7498 "Whether to show technical names.\n"
7499 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
7501 "setting names in All Settings.\n"
7502 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
7505 #: src/settings_translation_file.cpp
7507 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
7508 msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
7510 #: src/settings_translation_file.cpp
7512 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
7515 #: src/settings_translation_file.cpp
7517 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
7518 msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
7520 #: src/settings_translation_file.cpp
7522 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
7524 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
7527 #: src/settings_translation_file.cpp
7529 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
7530 "Not needed if starting from the main menu."
7532 "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
7535 #: src/settings_translation_file.cpp
7536 msgid "World start time"
7539 #: src/settings_translation_file.cpp
7541 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
7542 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
7543 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
7544 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
7545 "See also texture_min_size.\n"
7546 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
7549 #: src/settings_translation_file.cpp
7550 msgid "World-aligned textures mode"
7553 #: src/settings_translation_file.cpp
7554 msgid "Y of flat ground."
7557 #: src/settings_translation_file.cpp
7559 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
7563 #: src/settings_translation_file.cpp
7565 msgid "Y of upper limit of large caves."
7566 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
7568 #: src/settings_translation_file.cpp
7569 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
7572 #: src/settings_translation_file.cpp
7574 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
7575 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
7576 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
7577 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
7580 #: src/settings_translation_file.cpp
7581 msgid "Y-level of average terrain surface."
7584 #: src/settings_translation_file.cpp
7585 msgid "Y-level of cavern upper limit."
7588 #: src/settings_translation_file.cpp
7589 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7592 #: src/settings_translation_file.cpp
7593 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7594 msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
7596 #: src/settings_translation_file.cpp
7597 msgid "Y-level of seabed."
7600 #: src/settings_translation_file.cpp
7604 #: src/settings_translation_file.cpp
7605 msgid "cURL file download timeout"
7606 msgstr "cURL 文件下载超时"
7608 #: src/settings_translation_file.cpp
7610 msgid "cURL interactive timeout"
7613 #: src/settings_translation_file.cpp
7614 msgid "cURL parallel limit"
7617 #~ msgid "- Creative Mode: "
7618 #~ msgstr "- 创造模式: "
7620 #~ msgid "- Damage: "
7624 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7625 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7627 #~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
7628 #~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
7630 #~ msgid "Address / Port"
7634 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
7636 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
7638 #~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
7639 #~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
7641 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7642 #~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
7650 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7651 #~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
7653 #~ msgid "Bump Mapping"
7656 #~ msgid "Bumpmapping"
7660 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7661 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7662 #~ "chooser, etc.\n"
7663 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7665 #~ "necessary for smaller screens."
7668 #~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
7669 #~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
7672 #~ msgid "Config mods"
7675 #~ msgid "Configure"
7681 #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
7682 #~ msgstr "控制在液体中的下沉速度。"
7686 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
7687 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
7689 #~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
7690 #~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
7692 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
7693 #~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
7698 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
7699 #~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
7701 #~ msgid "Damage enabled"
7705 #~ msgid "Darkness sharpness"
7706 #~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
7709 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
7710 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
7712 #~ "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
7713 #~ "仅使用 cURL 编译时有效果。"
7716 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
7717 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
7719 #~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
7720 #~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
7723 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
7724 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
7729 #~ msgid "Del. Favorite"
7732 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
7733 #~ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
7735 #~ msgid "Download one from minetest.net"
7736 #~ msgstr "从 minetest.net 下载一个"
7738 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7739 #~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
7741 #~ msgid "Enable VBO"
7744 #~ msgid "Enable register confirmation"
7748 #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
7750 #~ "or need to be auto-generated.\n"
7751 #~ "Requires shaders to be enabled."
7753 #~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
7757 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7758 #~ msgstr "启用电影基调映射"
7761 #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
7762 #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
7764 #~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
7768 #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
7769 #~ "Requires shaders to be enabled."
7778 #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
7779 #~ "when set to higher number than 0."
7781 #~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
7784 #~ msgid "FPS in pause menu"
7785 #~ msgstr "暂停菜单 FPS"
7787 #~ msgid "Fallback font shadow"
7790 #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
7791 #~ msgstr "后备字体阴影透明度"
7793 #~ msgid "Fallback font size"
7796 #~ msgid "Filtering"
7799 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
7800 #~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
7802 #~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
7803 #~ msgstr "后备字体大小,单位pt。"
7805 #~ msgid "FreeType fonts"
7806 #~ msgstr "FreeType 字体"
7808 #~ msgid "Full screen BPP"
7817 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7820 #~ msgid "Generate normalmaps"
7823 #~ msgid "HUD scale factor"
7824 #~ msgstr "HUD 缩放比例系数"
7826 #~ msgid "High-precision FPU"
7829 #~ msgid "IPv6 support."
7830 #~ msgstr "IPv6 支持。"
7835 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7836 #~ msgstr "安装:文件:”$1“"
7838 #~ msgid "Instrumentation"
7842 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7843 #~ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
7846 #~ msgid "Lava depth"
7849 #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
7850 #~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
7855 #~ msgid "Main menu style"
7858 #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
7859 #~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
7864 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7865 #~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
7867 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7868 #~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
7870 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7871 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
7873 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7874 #~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
7876 #~ msgid "Name / Password"
7879 #~ msgid "Name/Password"
7885 #~ msgid "Normalmaps sampling"
7888 #~ msgid "Normalmaps strength"
7891 #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
7892 #~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
7898 #~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
7900 #~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
7902 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
7903 #~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
7905 #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
7906 #~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
7908 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7911 #~ msgid "Parallax occlusion"
7914 #~ msgid "Parallax occlusion bias"
7917 #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
7920 #~ msgid "Parallax occlusion mode"
7923 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
7926 #~ msgid "Parallax occlusion strength"
7929 #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
7930 #~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
7932 #~ msgid "Path to save screenshots at."
7933 #~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
7935 #~ msgid "Player name"
7938 #~ msgid "Profiling"
7941 #~ msgid "PvP enabled"
7944 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7947 #~ msgid "Select Package File:"
7950 #~ msgid "Server / Singleplayer"
7951 #~ msgstr "服务器 / 单人游戏"
7954 #~ "Set the shadow update time.\n"
7955 #~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
7957 #~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
7960 #~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
7961 #~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
7964 #~ msgid "Shadow limit"
7968 #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
7970 #~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
7975 #~ msgid "Special key"
7978 #~ msgid "Start Singleplayer"
7981 #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
7982 #~ msgstr "生成的一般地图强度。"
7984 #~ msgid "This font will be used for certain languages."
7985 #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
7987 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7988 #~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
7990 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7996 #~ msgid "Waving Water"
7999 #~ msgid "Waving water"
8003 #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
8004 #~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
8011 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
8013 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
8015 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
8016 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
8018 #~ "这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
8019 #~ "如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
8020 #~ "请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
8022 #~ msgid "You died."
8025 #~ msgid "needs_fallback_font"