3 "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n"
7 "Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
17 #: builtin/client/chatcommands.lua
18 msgid "Clear the out chat queue"
19 msgstr "Rensa chattkön"
21 #: builtin/client/chatcommands.lua
22 msgid "Empty command."
23 msgstr "Tomt kommando."
25 #: builtin/client/chatcommands.lua
26 msgid "Exit to main menu"
27 msgstr "Avsluta till huvudmeny"
29 #: builtin/client/chatcommands.lua
30 msgid "Invalid command: "
31 msgstr "Ogiltigt kommando: "
33 #: builtin/client/chatcommands.lua
34 msgid "Issued command: "
35 msgstr "Utfärdat kommando: "
37 #: builtin/client/chatcommands.lua
38 msgid "List online players"
39 msgstr "Lista över spelare online"
41 #: builtin/client/chatcommands.lua
42 msgid "Online players: "
43 msgstr "Spelare online: "
45 #: builtin/client/chatcommands.lua
46 msgid "The out chat queue is now empty."
47 msgstr "Den utgående chattkön är nu tom."
49 #: builtin/client/chatcommands.lua
50 msgid "This command is disabled by server."
51 msgstr "Detta kommando är inaktiverat av servern."
53 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
57 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
61 #: builtin/common/chatcommands.lua
62 msgid "Available commands:"
63 msgstr "Tillgängliga kommandon:"
65 #: builtin/common/chatcommands.lua
66 msgid "Available commands: "
67 msgstr "Tillgängliga kommandon: "
69 #: builtin/common/chatcommands.lua
70 msgid "Command not available: "
71 msgstr "Kommando inte tillgängligt: "
73 #: builtin/common/chatcommands.lua
74 msgid "Get help for commands"
75 msgstr "Få hjälp med kommandon"
77 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 "Använd '.help <cmd>' för att få mer information, eller '.help all' för att "
84 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgstr "[all | <cmd>]"
88 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
92 #: builtin/fstk/ui.lua
93 msgid "<none available>"
94 msgstr "<inget tillgängligt>"
96 #: builtin/fstk/ui.lua
97 msgid "An error occurred in a Lua script:"
98 msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript:"
100 #: builtin/fstk/ui.lua
101 msgid "An error occurred:"
102 msgstr "Ett fel uppstod:"
104 #: builtin/fstk/ui.lua
108 #: builtin/fstk/ui.lua
112 #: builtin/fstk/ui.lua
113 msgid "The server has requested a reconnect:"
114 msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
116 #: builtin/mainmenu/common.lua
117 msgid "Protocol version mismatch. "
118 msgstr "Protokollversionen matchar inte. "
120 #: builtin/mainmenu/common.lua
121 msgid "Server enforces protocol version $1. "
122 msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
124 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
126 msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
128 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 msgid "We only support protocol version $1."
130 msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
132 #: builtin/mainmenu/common.lua
133 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
134 msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
136 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
137 msgid "(Enabled, has error)"
138 msgstr "(Aktiverad, har fel)"
140 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
141 msgid "(Unsatisfied)"
144 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
145 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
146 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
147 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
148 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
149 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
150 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
154 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
155 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
156 msgid "Dependencies:"
159 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
161 msgstr "Avaktivera alla"
163 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
164 msgid "Disable modpack"
165 msgstr "Avaktivera modpaket"
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
169 msgstr "Aktivera allt"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "Enable modpack"
173 msgstr "Aktivera modpaket"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
177 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
178 "characters [a-z0-9_] are allowed."
180 "Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
181 "Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
183 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
184 msgid "Find More Mods"
185 msgstr "Hitta Fler Moddar"
187 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
192 msgid "No (optional) dependencies"
193 msgstr "Inga (valfria) beroenden"
195 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
196 msgid "No game description provided."
197 msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig."
199 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgid "No hard dependencies"
201 msgstr "Inga hårda beroenden"
203 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
204 msgid "No modpack description provided."
205 msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig."
207 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 msgid "No optional dependencies"
209 msgstr "Inga valfria beroenden"
211 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
212 msgid "Optional dependencies:"
213 msgstr "Valfria beroenden:"
215 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
216 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
220 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
224 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
228 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
229 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
230 msgstr "\"$1\" finns redan. Vill du skriva över den?"
232 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
233 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
234 msgstr "$1 och $2 beroende paket kommer installeras."
236 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
240 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
248 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
249 msgid "$1 downloading..."
250 msgstr "$1 laddas ner..."
252 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
253 msgid "$1 required dependencies could not be found."
254 msgstr "$1 nödvändiga beroenden kunde inte hittas."
256 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
257 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
258 msgstr "$1 kommer att installeras och $2 beroenden hoppas över."
260 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
265 msgid "Already installed"
266 msgstr "Redan installerad"
268 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
269 msgid "Back to Main Menu"
270 msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
272 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
277 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
278 msgstr "ContentDB är inte tillgänglig när Minetest är kompilerad utan cURL"
280 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
281 msgid "Downloading..."
282 msgstr "Laddar ner..."
284 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
285 msgid "Error installing \"$1\": $2"
288 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
290 msgid "Failed to download \"$1\""
291 msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
293 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
294 msgid "Failed to download $1"
295 msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
297 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
299 msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
300 msgstr "Installation: Filtyp stöds inte eller trasigt arkiv"
302 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
306 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
310 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgstr "Installera $1"
314 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
315 msgid "Install missing dependencies"
316 msgstr "Installera saknade beroenden"
318 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
322 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 msgid "No packages could be retrieved"
324 msgstr "Inga paket kunde hämtas"
326 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgstr "Inga resultat"
330 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgstr "Inga uppdateringar"
334 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 msgstr "Hittades inte"
338 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
342 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
343 msgid "Please check that the base game is correct."
344 msgstr "Var snäll se att basspelet är korrekt."
346 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
351 msgid "Texture packs"
354 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
362 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
363 msgid "Update All [$1]"
364 msgstr "Uppdatera Alla [$1]"
366 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
367 msgid "View more information in a web browser"
368 msgstr "Visa mer information i en webbläsare"
370 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
371 msgid "A world named \"$1\" already exists"
372 msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
374 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
375 msgid "Additional terrain"
376 msgstr "Ytterligare terräng"
378 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
379 msgid "Altitude chill"
382 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
384 msgstr "Altitudtorka"
386 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
387 msgid "Biome blending"
388 msgstr "Biotopblandning"
390 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
394 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
398 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
402 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
408 msgstr "Dekorationer"
410 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
411 msgid "Development Test is meant for developers."
412 msgstr "Development Test är avsett för utvecklare."
414 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 msgstr "Fängelsehålor"
418 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 msgstr "Platt terräng"
422 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
423 msgid "Floating landmasses in the sky"
424 msgstr "Svävande landmassor i himlen"
426 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
427 msgid "Floatlands (experimental)"
428 msgstr "Floatlands (experimentellt)"
430 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
431 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
432 msgstr "Generera icke-fraktal terräng: Oceaner och underjord"
434 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
440 msgstr "Fuktiga floder"
442 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
443 msgid "Increases humidity around rivers"
444 msgstr "Ökar luftfuktigheten runt floderna"
446 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
447 msgid "Install a game"
448 msgstr "Installera ett spel"
450 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
451 msgid "Install another game"
452 msgstr "Installera ett annat spel"
454 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
459 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
460 msgstr "Låg luftfuktighet och hög värme orsakar grunda eller torra floder"
462 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
464 msgstr "Kartgenerator"
466 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
468 msgstr "Kartgenerator-flaggor"
470 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
471 msgid "Mapgen-specific flags"
472 msgstr "Kartgenerator-specifika flaggor"
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Network of tunnels and caves"
484 msgstr "Nätverk med tunnlar och grottor"
486 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
487 msgid "No game selected"
488 msgstr "Inget spel valt"
490 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
491 msgid "Reduces heat with altitude"
492 msgstr "Minskar värmen efter höjd"
494 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
495 msgid "Reduces humidity with altitude"
496 msgstr "Minskar luftfuktigheten efter höjd"
498 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
502 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 msgid "Sea level rivers"
504 msgstr "Havsnivåfloder"
506 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
507 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "Smooth transition between biomes"
513 msgstr "Smidig övergång mellan biotoper"
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
517 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
520 "Strukturer som förekommer i terrängen (ingen effekt på träd och djungelgräs "
523 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
524 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
525 msgstr "Strukturer som förekommer i terrängen, vanligtvis träd och växter"
527 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
528 msgid "Temperate, Desert"
529 msgstr "Tempererad, Öken"
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
533 msgstr "Tempererad, Öken, Djungel"
535 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
536 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
537 msgstr "Tempererad, Öken, Djungel, Tundra, Tajga"
539 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
540 msgid "Terrain surface erosion"
541 msgstr "Erosion av terrängytan"
543 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
544 msgid "Trees and jungle grass"
545 msgstr "Träd- och djungelgräs"
547 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
548 msgid "Vary river depth"
549 msgstr "Varierande floddjup"
551 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
552 msgid "Very large caverns deep in the underground"
553 msgstr "Mycket stora grottor djupt ner i underjorden"
555 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
559 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
560 msgid "You have no games installed."
561 msgstr "Du har inga spel installerade."
563 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
564 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
565 msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
567 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
568 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
569 #: src/client/keycode.cpp
573 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
574 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
575 msgstr "pkgmgr: misslyckades att radera \"$1\""
577 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
578 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
579 msgstr "pkgmgr: ogiltig sökväg \"$1\""
581 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
582 msgid "Delete World \"$1\"?"
583 msgstr "Radera värld \"$1\"?"
585 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
586 msgid "Confirm Password"
587 msgstr "Bekräfta Lösenord"
589 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
591 msgstr "Ansluter till $1"
593 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
597 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
598 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
602 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
603 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
607 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
608 msgid "Passwords do not match"
609 msgstr "Lösenorden passar inte"
611 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
615 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
619 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
620 msgid "Rename Modpack:"
621 msgstr "Döp om modpaket:"
623 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
625 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
626 "override any renaming here."
628 "Detta moddpaket har ett uttryckligt namn angett i modpack.conf vilket går "
629 "före namnändring här."
631 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
632 msgid "(No description of setting given)"
633 msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
635 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
639 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
640 msgid "< Back to Settings page"
641 msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
643 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
647 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
649 msgstr "Klientmoddar"
651 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
652 msgid "Content: Games"
653 msgstr "Innehåll: Spel"
655 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
656 msgid "Content: Mods"
657 msgstr "Innehåll: Moddar"
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
679 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
681 msgstr "Förskjutning"
683 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
687 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
688 msgid "Please enter a valid integer."
689 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
691 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 msgid "Please enter a valid number."
693 msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
695 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 msgid "Restore Default"
697 msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
699 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
703 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
707 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
708 msgid "Select directory"
709 msgstr "Välj katalog"
711 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
715 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
716 msgid "Show technical names"
717 msgstr "Visa tekniska namn"
719 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
720 msgid "The value must be at least $1."
721 msgstr "Värdet måste minst $1."
723 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
724 msgid "The value must not be larger than $1."
725 msgstr "Värdet får vara högst $1."
727 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
731 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
735 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
739 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
743 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
747 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
751 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
752 #. It is short for "absolute value".
753 #. It can be enabled in noise settings in
754 #. main menu -> "All Settings".
755 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 msgstr "absolutvärde"
759 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
760 #. It describes the default processing options
761 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
762 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
766 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
767 #. It is used to make the map smoother and
768 #. can be enabled in noise settings in
769 #. main menu -> "All Settings".
770 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
774 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
775 msgid "A new $1 version is available"
776 msgstr "En ny $1version är tillgänglig"
778 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
780 "Installed version: $1\n"
782 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
783 "features and bugfixes."
785 "Installerad version: $1\n"
787 "Besök $3 och se hur man får den nyaste versionen och håller en uppdaterad "
788 "med funktioner och buggfixar."
790 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
794 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
798 #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
799 msgid "Visit website"
800 msgstr "Besök hemsida"
802 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
804 msgstr "$1 (Aktiverad)"
806 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
810 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
811 msgid "Failed to install $1 to $2"
812 msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
814 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
816 msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
817 msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1"
819 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
821 msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
822 msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket"
824 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
826 msgid "Unable to install a $1 as a $2"
827 msgstr "Misslyckades installera en modd som en $1"
829 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
830 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
831 msgstr "Misslyckades att installera $1 som ett texturpaket"
833 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
837 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
838 msgid "Public server list is disabled"
839 msgstr "Den offentliga serverlistan är inaktiverad"
841 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
842 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
844 "Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
846 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
850 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
851 msgid "Active Contributors"
852 msgstr "Aktiva bidragande"
854 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
855 msgid "Active renderer:"
856 msgstr "Aktiv renderer:"
858 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
859 msgid "Core Developers"
860 msgstr "Huvudutvecklare"
862 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
866 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
867 msgid "Open User Data Directory"
868 msgstr "Öppna Användardatamappen"
870 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
872 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
873 "and texture packs in a file manager / explorer."
875 "Öppnar mappen som innehåller världar, spel, moddar,\n"
876 "och texturpaket i en filhanterare."
878 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
879 msgid "Previous Contributors"
880 msgstr "Före detta bidragande"
882 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
883 msgid "Previous Core Developers"
884 msgstr "Före detta huvudutvecklare"
886 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
887 msgid "Share debug log"
888 msgstr "Dela felsökningslogg"
890 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
891 msgid "Browse online content"
892 msgstr "Bläddra bland onlineinnehåll"
894 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
898 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
899 msgid "Disable Texture Pack"
900 msgstr "Inaktivera Texturpaket"
902 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
904 msgstr "Information:"
906 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
907 msgid "Installed Packages:"
908 msgstr "Installerade paket:"
910 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
911 msgid "No dependencies."
912 msgstr "Inga beroenden."
914 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
915 msgid "No package description available"
916 msgstr "Ingen paketbeskrivning tillgänglig"
918 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
922 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
923 msgid "Uninstall Package"
924 msgstr "Avinstallera Paket"
926 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
927 msgid "Use Texture Pack"
928 msgstr "Använd Texturpaket"
930 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
931 msgid "Announce Server"
932 msgstr "Offentliggör Server"
934 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
936 msgstr "Bindningsadress"
938 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
939 msgid "Creative Mode"
940 msgstr "Kreativt läge"
942 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
943 msgid "Enable Damage"
944 msgstr "Aktivera skada"
946 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
950 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
952 msgstr "Hosta server"
954 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
955 msgid "Install games from ContentDB"
956 msgstr "Installera spel från ContentDB"
958 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
962 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
963 msgid "No world created or selected!"
964 msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
966 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
970 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
974 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
978 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
979 msgid "Select World:"
982 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
986 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
990 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
994 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
998 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 msgid "Creative mode"
1000 msgstr "Kreativt läge"
1002 #. ~ PvP = Player versus Player
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1004 msgid "Damage / PvP"
1005 msgstr "Skada / PvP"
1007 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1011 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1012 msgid "Incompatible Servers"
1013 msgstr "Inkompatibla servrar"
1015 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 msgstr "Anslut till spel"
1019 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1023 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1027 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1028 msgid "Public Servers"
1029 msgstr "Offentliga servrar"
1031 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1035 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1036 msgid "Remove favorite"
1037 msgstr "Radera favorit"
1039 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1040 msgid "Server Description"
1041 msgstr "Serverbeskrivning"
1043 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1044 msgid "(game support required)"
1045 msgstr "(kräver spelstöd)"
1047 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1051 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1055 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1059 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1063 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 msgid "All Settings"
1065 msgstr "Alla inställningar"
1067 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 msgid "Antialiasing:"
1069 msgstr "Kantutjämning:"
1071 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1072 msgid "Autosave Screen Size"
1073 msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
1075 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1076 msgid "Bilinear Filter"
1077 msgstr "Bilinjärt filter"
1079 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1081 msgstr "Ändra Tangenter"
1083 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1084 msgid "Connected Glass"
1085 msgstr "Sammanfogat glas"
1087 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1088 msgid "Dynamic shadows"
1089 msgstr "Dynamiska skuggor"
1091 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1092 msgid "Dynamic shadows:"
1093 msgstr "Dynamiska skuggor:"
1095 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1096 msgid "Fancy Leaves"
1097 msgstr "Sofistikerade löv"
1099 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1103 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1107 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1111 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1115 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1117 msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
1119 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgstr "Inget filter"
1123 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgstr "Ingen Mipmap"
1127 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1128 msgid "Node Highlighting"
1129 msgstr "Nodmarkering"
1131 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1132 msgid "Node Outlining"
1135 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1139 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1140 msgid "Opaque Leaves"
1141 msgstr "Ogenomskinliga löv"
1143 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 msgid "Opaque Water"
1145 msgstr "Ogenomskinligt vatten"
1147 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1151 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1155 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgstr "Inställningar"
1159 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1163 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1164 msgid "Shaders (experimental)"
1165 msgstr "Shaders (experimentella)"
1167 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1168 msgid "Shaders (unavailable)"
1169 msgstr "Shaders (otillgängliga)"
1171 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1172 msgid "Simple Leaves"
1175 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1176 msgid "Smooth Lighting"
1177 msgstr "Utjämnad Belysning"
1179 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgstr "Texturering:"
1183 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1184 msgid "Tone Mapping"
1185 msgstr "Tonmappning"
1187 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1188 msgid "Touch threshold (px):"
1189 msgstr "Touch-tröskel (px):"
1191 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1192 msgid "Trilinear Filter"
1193 msgstr "Trilinjärt filter"
1195 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgstr "Extremt hög"
1199 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgstr "Väldigt Låg"
1203 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1204 msgid "Waving Leaves"
1205 msgstr "Vajande löv"
1207 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1208 msgid "Waving Liquids"
1209 msgstr "Vajande vätskor"
1211 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1212 msgid "Waving Plants"
1213 msgstr "Vajande växter"
1215 #: src/client/client.cpp
1216 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1217 msgstr "Anslutningsfel (protokollfel?)."
1219 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1220 msgid "Connection timed out."
1221 msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
1223 #: src/client/client.cpp
1227 #: src/client/client.cpp
1228 msgid "Initializing nodes"
1229 msgstr "Förbereder noder"
1231 #: src/client/client.cpp
1232 msgid "Initializing nodes..."
1233 msgstr "Förbereder noder..."
1235 #: src/client/client.cpp
1236 msgid "Loading textures..."
1237 msgstr "Laddar texturer..."
1239 #: src/client/client.cpp
1240 msgid "Rebuilding shaders..."
1241 msgstr "Rekonstruerar shaders..."
1243 #: src/client/clientlauncher.cpp
1244 msgid "Connection error (timed out?)"
1245 msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
1247 #: src/client/clientlauncher.cpp
1248 msgid "Could not find or load game: "
1249 msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel: "
1251 #: src/client/clientlauncher.cpp
1252 msgid "Invalid gamespec."
1253 msgstr "Ogiltig spelspecifikation."
1255 #: src/client/clientlauncher.cpp
1259 #: src/client/clientlauncher.cpp
1260 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1261 msgstr "Ingen värld vald och ingen adress anginven. Inget att göra."
1263 #: src/client/clientlauncher.cpp
1264 msgid "Player name too long."
1265 msgstr "Spelarnamn för långt."
1267 #: src/client/clientlauncher.cpp
1268 msgid "Please choose a name!"
1269 msgstr "Vänligen välj ett namn!"
1271 #: src/client/clientlauncher.cpp
1272 msgid "Provided password file failed to open: "
1273 msgstr "Den angivna lösenordsfilen kunde inte öppnas: "
1275 #: src/client/clientlauncher.cpp
1276 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1277 msgstr "Angiven världssökväg existerar inte: "
1279 #: src/client/game.cpp
1282 "Check debug.txt for details."
1285 "Se debug.txt för detaljer."
1287 #: src/client/game.cpp
1289 msgstr "- Bindningsadress: "
1291 #: src/client/game.cpp
1295 #: src/client/game.cpp
1299 #: src/client/game.cpp
1303 #. ~ PvP = Player versus Player
1304 #: src/client/game.cpp
1308 #: src/client/game.cpp
1309 msgid "- Server Name: "
1310 msgstr "- Servernamn: "
1312 #: src/client/game.cpp
1313 msgid "A serialization error occurred:"
1314 msgstr "Ett serialiseringsfel uppstod:"
1316 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "Access denied. Reason: %s"
1319 msgstr "Åtkomst nekad. Anledning: %s"
1321 #: src/client/game.cpp
1322 msgid "Automatic forward disabled"
1323 msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
1325 #: src/client/game.cpp
1326 msgid "Automatic forward enabled"
1327 msgstr "Automatiskt framåt aktiverat"
1329 #: src/client/game.cpp
1330 msgid "Block bounds hidden"
1331 msgstr "Blockgränser dolda"
1333 #: src/client/game.cpp
1334 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1335 msgstr "Blockgränser visas för alla block"
1337 #: src/client/game.cpp
1338 msgid "Block bounds shown for current block"
1339 msgstr "Blockgränser visas för det aktuella blocket"
1341 #: src/client/game.cpp
1342 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1343 msgstr "Blockgränser visas för närliggande block"
1345 #: src/client/game.cpp
1346 msgid "Camera update disabled"
1347 msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
1349 #: src/client/game.cpp
1350 msgid "Camera update enabled"
1351 msgstr "Kamerauppdatering aktiverat"
1353 #: src/client/game.cpp
1354 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1355 msgstr "Kan inte visa blockgränser (avaktiverad av modd eller spel)"
1357 #: src/client/game.cpp
1358 msgid "Change Password"
1359 msgstr "Ändra lösenord"
1361 #: src/client/game.cpp
1362 msgid "Cinematic mode disabled"
1363 msgstr "Filmiskt länge inaktiverad"
1365 #: src/client/game.cpp
1366 msgid "Cinematic mode enabled"
1367 msgstr "Filmiskt länge aktiverat"
1369 #: src/client/game.cpp
1370 msgid "Client disconnected"
1371 msgstr "Klienten frånkopplades"
1373 #: src/client/game.cpp
1374 msgid "Client side scripting is disabled"
1375 msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
1377 #: src/client/game.cpp
1378 msgid "Connecting to server..."
1379 msgstr "Ansluter till server..."
1381 #: src/client/game.cpp
1382 msgid "Connection failed for unknown reason"
1383 msgstr "Anslutningen misslyckades av okänd anledning"
1385 #: src/client/game.cpp
1389 #: src/client/game.cpp
1393 "- %s: move forwards\n"
1394 "- %s: move backwards\n"
1396 "- %s: move right\n"
1397 "- %s: jump/climb up\n"
1400 "- %s: sneak/climb down\n"
1403 "- Mouse: turn/look\n"
1404 "- Mouse wheel: select item\n"
1408 "- %s: rör dig framåt\n"
1409 "- %s: rör dig bakåt\n"
1410 "- %s: rör dig åt vänster\n"
1411 "- %s: rör dig åt höger\n"
1412 "- %s: hoppa/klättra\n"
1415 "- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
1416 "- %s: släpp föremål\n"
1418 "- Mus: vänd/titta\n"
1419 "- Mushjul: välj föremål\n"
1422 #: src/client/game.cpp
1424 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1425 msgstr "Kunde inte lösa adressen: %s"
1427 #: src/client/game.cpp
1428 msgid "Creating client..."
1429 msgstr "Skapar klient..."
1431 #: src/client/game.cpp
1432 msgid "Creating server..."
1433 msgstr "Skapar server..."
1435 #: src/client/game.cpp
1436 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1437 msgstr "Felsökningsinfo och profileringsgraf gömd"
1439 #: src/client/game.cpp
1440 msgid "Debug info shown"
1441 msgstr "Felsökningsinfo visas"
1443 #: src/client/game.cpp
1444 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1445 msgstr "Felsökningsinfo, profileringsgraf och wireframe gömd"
1447 #: src/client/game.cpp
1449 "Default Controls:\n"
1450 "No menu visible:\n"
1451 "- single tap: button activate\n"
1452 "- double tap: place/use\n"
1453 "- slide finger: look around\n"
1454 "Menu/Inventory visible:\n"
1455 "- double tap (outside):\n"
1457 "- touch stack, touch slot:\n"
1459 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1460 " --> place single item to slot\n"
1462 "Standardkontroller:\n"
1463 "Ingen meny syns:\n"
1464 "- tryck en gång: aktivera knapp\n"
1465 "- tryck två gånger: placera/använd\n"
1466 "- dra finger: titta omkring\n"
1467 "Meny/Förråd syns:\n"
1468 "- tryck två gånger (utanför):\n"
1470 "- rör trave, rör låda:\n"
1471 " --> flytta trave\n"
1472 "- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
1473 " --> placera ett föremål i låda\n"
1475 #: src/client/game.cpp
1476 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1477 msgstr "Inaktiverat obegränsat visningsområde"
1479 #: src/client/game.cpp
1480 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1481 msgstr "Aktiverat obegränsat visningsområde"
1483 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Error creating client: %s"
1486 msgstr "Fel vid skapande av klient: %s"
1488 #: src/client/game.cpp
1489 msgid "Exit to Menu"
1490 msgstr "Avsluta till Meny"
1492 #: src/client/game.cpp
1494 msgstr "Avsluta till OS"
1496 #: src/client/game.cpp
1497 msgid "Fast mode disabled"
1498 msgstr "Snabbt läge inaktiverat"
1500 #: src/client/game.cpp
1501 msgid "Fast mode enabled"
1502 msgstr "Snabbläge aktiverat"
1504 #: src/client/game.cpp
1505 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1506 msgstr "Snabbt läge aktiverat (notera: inget 'fast'-tillstånd)"
1508 #: src/client/game.cpp
1509 msgid "Fly mode disabled"
1510 msgstr "Flygläge inaktiverat"
1512 #: src/client/game.cpp
1513 msgid "Fly mode enabled"
1514 msgstr "Flygläge aktiverat"
1516 #: src/client/game.cpp
1517 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1518 msgstr "Flygläge aktiverat (notera: inget 'fast'-tillstånd)"
1520 #: src/client/game.cpp
1521 msgid "Fog disabled"
1522 msgstr "Dimma inaktiverad"
1524 #: src/client/game.cpp
1526 msgstr "Dimma aktiverat"
1528 #: src/client/game.cpp
1530 msgstr "Spelinformation:"
1532 #: src/client/game.cpp
1534 msgstr "Spel pausat"
1536 #: src/client/game.cpp
1537 msgid "Hosting server"
1538 msgstr "Arrangerar server"
1540 #: src/client/game.cpp
1541 msgid "Item definitions..."
1542 msgstr "Föremålsdefinitioner..."
1544 #: src/client/game.cpp
1548 #: src/client/game.cpp
1552 #: src/client/game.cpp
1556 #: src/client/game.cpp
1557 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1558 msgstr "Minimapp för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
1560 #: src/client/game.cpp
1562 msgstr "Flerspelarläge"
1564 #: src/client/game.cpp
1565 msgid "Noclip mode disabled"
1566 msgstr "Noclipläge inaktiverat"
1568 #: src/client/game.cpp
1569 msgid "Noclip mode enabled"
1570 msgstr "Noclipläge aktiverat"
1572 #: src/client/game.cpp
1573 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1574 msgstr "Noclipläge aktiverat (notera: inget 'noclip'-tillstånd)"
1576 #: src/client/game.cpp
1577 msgid "Node definitions..."
1578 msgstr "Noddefinitioner..."
1580 #: src/client/game.cpp
1584 #: src/client/game.cpp
1588 #: src/client/game.cpp
1589 msgid "Pitch move mode disabled"
1590 msgstr "Höjdförändringsläge avaktiverad"
1592 #: src/client/game.cpp
1593 msgid "Pitch move mode enabled"
1594 msgstr "Höjdförändringsläge aktiverad"
1596 #: src/client/game.cpp
1597 msgid "Profiler graph shown"
1598 msgstr "Profileringsgraf visas"
1600 #: src/client/game.cpp
1601 msgid "Remote server"
1602 msgstr "Avlägsen server"
1604 #: src/client/game.cpp
1605 msgid "Resolving address..."
1606 msgstr "Kollar upp address...."
1608 #: src/client/game.cpp
1609 msgid "Shutting down..."
1610 msgstr "Stänger av..."
1612 #: src/client/game.cpp
1613 msgid "Singleplayer"
1614 msgstr "Enspelarläge"
1616 #: src/client/game.cpp
1617 msgid "Sound Volume"
1620 #: src/client/game.cpp
1622 msgstr "Ljudvolym avstängd"
1624 #: src/client/game.cpp
1625 msgid "Sound system is disabled"
1626 msgstr "Ljudsystem är inaktiverad"
1628 #: src/client/game.cpp
1629 msgid "Sound system is not supported on this build"
1630 msgstr "Ljudsystem stöds inte i detta bygge"
1632 #: src/client/game.cpp
1633 msgid "Sound unmuted"
1634 msgstr "Ljud påsatt"
1636 #: src/client/game.cpp
1638 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1639 msgstr "Servern kör troligtvist en annan version av %s."
1641 #: src/client/game.cpp
1643 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1644 msgstr "Kan inte ansluta till %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
1646 #: src/client/game.cpp
1648 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1649 msgstr "Kan inte lyssna på %s eftersom IPv6 är inaktiverad"
1651 #: src/client/game.cpp
1653 msgid "Viewing range changed to %d"
1654 msgstr "Visningsområde ändrad till %d"
1656 #: src/client/game.cpp
1658 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1659 msgstr "Visningsområde är vid sitt maximala: %d"
1661 #: src/client/game.cpp
1663 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1664 msgstr "Visningsområde är vid sitt minimala: %d"
1666 #: src/client/game.cpp
1668 msgid "Volume changed to %d%%"
1669 msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
1671 #: src/client/game.cpp
1672 msgid "Wireframe shown"
1673 msgstr "Wireframe visas"
1675 #: src/client/game.cpp
1676 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1677 msgstr "Zoom är för närvarande inaktiverad av spel eller modd"
1679 #: src/client/game.cpp
1683 #: src/client/gameui.cpp
1687 #: src/client/gameui.cpp
1689 msgstr "Chatt visas"
1691 #: src/client/gameui.cpp
1695 #: src/client/gameui.cpp
1699 #: src/client/gameui.cpp
1700 msgid "Profiler hidden"
1701 msgstr "Profilering gömd"
1703 #: src/client/gameui.cpp
1705 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1706 msgstr "Profilering visas (sida %d av %d)"
1708 #: src/client/keycode.cpp
1712 #: src/client/keycode.cpp
1716 #: src/client/keycode.cpp
1720 #: src/client/keycode.cpp
1724 #: src/client/keycode.cpp
1728 #: src/client/keycode.cpp
1732 #: src/client/keycode.cpp
1736 #: src/client/keycode.cpp
1740 #: src/client/keycode.cpp
1744 #: src/client/keycode.cpp
1748 #: src/client/keycode.cpp
1750 msgstr "Acceptera IME"
1752 #: src/client/keycode.cpp
1754 msgstr "Konvertera IME"
1756 #: src/client/keycode.cpp
1760 #: src/client/keycode.cpp
1761 msgid "IME Mode Change"
1762 msgstr "Ändra IME Läge"
1764 #: src/client/keycode.cpp
1765 msgid "IME Nonconvert"
1766 msgstr "Ickekonvertera IME"
1768 #: src/client/keycode.cpp
1772 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1776 #: src/client/keycode.cpp
1778 msgstr "Vänster Knapp"
1780 #: src/client/keycode.cpp
1781 msgid "Left Control"
1782 msgstr "Vänster Control"
1784 #: src/client/keycode.cpp
1786 msgstr "Vänster Meny"
1788 #: src/client/keycode.cpp
1790 msgstr "Vänster Shift"
1792 #: src/client/keycode.cpp
1793 msgid "Left Windows"
1794 msgstr "Vänster Windowstangent"
1796 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1797 #: src/client/keycode.cpp
1801 #: src/client/keycode.cpp
1802 msgid "Middle Button"
1803 msgstr "Mittknappen"
1805 #: src/client/keycode.cpp
1809 #: src/client/keycode.cpp
1813 #: src/client/keycode.cpp
1817 #: src/client/keycode.cpp
1821 #: src/client/keycode.cpp
1825 #: src/client/keycode.cpp
1829 #: src/client/keycode.cpp
1833 #: src/client/keycode.cpp
1837 #: src/client/keycode.cpp
1841 #: src/client/keycode.cpp
1845 #: src/client/keycode.cpp
1849 #: src/client/keycode.cpp
1853 #: src/client/keycode.cpp
1857 #: src/client/keycode.cpp
1861 #: src/client/keycode.cpp
1865 #: src/client/keycode.cpp
1869 #: src/client/keycode.cpp
1873 #: src/client/keycode.cpp
1877 #: src/client/keycode.cpp
1881 #: src/client/keycode.cpp
1885 #: src/client/keycode.cpp
1889 #. ~ "Print screen" key
1890 #: src/client/keycode.cpp
1894 #: src/client/keycode.cpp
1898 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1902 #: src/client/keycode.cpp
1903 msgid "Right Button"
1904 msgstr "Höger Knapp"
1906 #: src/client/keycode.cpp
1907 msgid "Right Control"
1908 msgstr "Höger Control"
1910 #: src/client/keycode.cpp
1914 #: src/client/keycode.cpp
1916 msgstr "Höger Shift"
1918 #: src/client/keycode.cpp
1919 msgid "Right Windows"
1920 msgstr "Höger Windowstangent"
1922 #: src/client/keycode.cpp
1924 msgstr "Scroll Lock"
1927 #: src/client/keycode.cpp
1931 #: src/client/keycode.cpp
1935 #: src/client/keycode.cpp
1939 #: src/client/keycode.cpp
1943 #: src/client/keycode.cpp
1947 #: src/client/keycode.cpp
1951 #: src/client/keycode.cpp
1955 #: src/client/keycode.cpp
1959 #: src/client/keycode.cpp
1963 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1967 #: src/client/minimap.cpp
1968 msgid "Minimap hidden"
1969 msgstr "Minimapp gömd"
1971 #: src/client/minimap.cpp
1973 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1974 msgstr "Minimapp i radarläge, Zoom x%d"
1976 #: src/client/minimap.cpp
1978 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1979 msgstr "Minimapp i ytläge, Zoom x%d"
1981 #: src/client/minimap.cpp
1982 msgid "Minimap in texture mode"
1983 msgstr "Minimapp i texturläge"
1985 #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
1986 #: src/content/mod_configuration.cpp
1988 msgid "%s is missing:"
1991 #: src/content/mod_configuration.cpp
1993 "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
1996 #: src/content/mod_configuration.cpp
1998 "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
2002 #: src/content/mod_configuration.cpp
2004 msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
2005 msgstr "Inga hårda beroenden"
2007 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2008 msgid "Failed to open webpage"
2009 msgstr "Misslyckades att öppna hemsida"
2011 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
2012 msgid "Opening webpage"
2013 msgstr "Öppnar hemsida"
2015 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2019 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2020 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2021 msgstr "\"Aux1\" = klättra neråt"
2023 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2027 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2028 msgid "Automatic jumping"
2029 msgstr "Automatiskt hopp"
2031 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2035 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2039 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2040 msgid "Block bounds"
2041 msgstr "Blockgränser"
2043 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2044 msgid "Change camera"
2045 msgstr "Ändra kamera"
2047 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2051 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2055 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2059 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 msgstr "Min. räckvidd"
2063 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2068 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2069 msgstr "Dubbeltr. \"hoppa\" för att växla flygläge"
2071 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2075 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2079 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 msgstr "Höj räckvidd"
2083 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2087 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2091 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2095 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2096 msgid "Key already in use"
2097 msgstr "Tangent används redan"
2099 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2100 msgid "Keybindings."
2101 msgstr "Tagentbordsbindningar."
2103 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2104 msgid "Local command"
2105 msgstr "Lokalt kommando"
2107 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2111 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2113 msgstr "Nästa föremål"
2115 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2117 msgstr "Tidigare föremål"
2119 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2120 msgid "Range select"
2121 msgstr "Välj räckvidd"
2123 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2131 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2136 msgid "Toggle chat log"
2137 msgstr "Växla chattlog"
2139 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2141 msgstr "Växla snabbläge"
2143 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2145 msgstr "Växla flygläge"
2147 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2149 msgstr "Växla dimma"
2151 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2152 msgid "Toggle minimap"
2153 msgstr "Växla minimapp"
2155 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2156 msgid "Toggle noclip"
2157 msgstr "Växla noclip"
2159 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2160 msgid "Toggle pitchmove"
2161 msgstr "Växla höjdförändr."
2163 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2165 msgstr "tryck på knapp"
2167 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2171 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2172 msgid "New Password"
2173 msgstr "Nytt Lösenord"
2175 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2176 msgid "Old Password"
2177 msgstr "Gammalt Lösenord"
2179 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2180 msgid "Passwords do not match!"
2181 msgstr "Lösenorden matchar inte!"
2183 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2187 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2191 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2193 msgid "Sound Volume: %d%%"
2194 msgstr "Ljudvolym: %d%%"
2196 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2197 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2198 #. language code (e.g. "de" for German).
2199 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2203 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2205 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2207 "Namnet är inte registrerat. För att skapa ett konto på servern, tryck "
2210 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2211 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2212 msgstr "Namnet är redan taget. Var snäll välj ett annat namn"
2214 #: src/settings_translation_file.cpp
2216 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2217 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2219 "(Android) Fastställer den virtuella joystickens position.\n"
2220 "Om inaktiverad centreras den virtuella joysticken till det första "
2221 "fingertryckets position."
2223 #: src/settings_translation_file.cpp
2225 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2226 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2229 "(Android) Använd den virtuella joysticken för \"Aux1\"-knappen.\n"
2230 "Om aktiverad kommer den virtuella joysticken att aktivera \"Aux1\"-knappen "
2231 "när den är utanför huvudcirkeln."
2233 #: src/settings_translation_file.cpp
2235 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2236 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2237 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2238 "point by increasing 'scale'.\n"
2239 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2240 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2242 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2244 "(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
2245 "Kan användas för att förflytta en punkt till (0, 0) för att skapa en\n"
2246 "passande spawnpunkt, eller för att tillåta inzoomning på en specifik\n"
2247 "punkt genom att höja 'scale'.\n"
2248 "Ursprungsvärdena passar en spawnpunkt för mandelbrotmängder,\n"
2249 "den kan behöva ändras i andra situationer.\n"
2250 "Värdegräns mellan -2 och 2. Multiplicera med 'skala för avvikelse\n"
2253 #: src/settings_translation_file.cpp
2255 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2256 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2257 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2258 "not have to fit inside the world.\n"
2259 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2260 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2261 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2263 "(X,Y,Z) fraktalens skala i noder.\n"
2264 "Den riktiga storleken kommer att vara 2 till 3 gånger större.\n"
2265 "Siffrorna kan göras mycket stora, men fraktalen\n"
2266 "behöver inte rymmas i världen.\n"
2267 "Öka dessa för att 'zooma' in i fraktalens detaljer.\n"
2268 "Standardvärdet är för en vertikalt mosad form som passar för\n"
2269 "en ö, ställ in alla 3 siffrorna lika för den ursprungliga formen."
2271 #: src/settings_translation_file.cpp
2272 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2273 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på berg."
2275 #: src/settings_translation_file.cpp
2276 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2277 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken av rullande kullar."
2279 #: src/settings_translation_file.cpp
2280 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2281 msgstr "2D-brus som styr formen/storleken på steppberg."
2283 #: src/settings_translation_file.cpp
2284 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2285 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar."
2287 #: src/settings_translation_file.cpp
2288 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2289 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av rullande kullar."
2291 #: src/settings_translation_file.cpp
2292 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2293 msgstr "2D-brus som styr storleken/förekomsten av bergskedjor med rågångar."
2295 #: src/settings_translation_file.cpp
2296 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2297 msgstr "2D-brus som lokaliserar floddalar och kanaler."
2299 #: src/settings_translation_file.cpp
2303 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 #: src/settings_translation_file.cpp
2308 msgid "3D mode parallax strength"
2309 msgstr "Parallaxstyrka i 3D-läge"
2311 #: src/settings_translation_file.cpp
2312 msgid "3D noise defining giant caverns."
2313 msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor."
2315 #: src/settings_translation_file.cpp
2317 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2318 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2320 "3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
2321 "Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
2323 #: src/settings_translation_file.cpp
2325 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2326 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2327 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2328 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2330 "3D-brus som definierar strukturen hos floatlands.\n"
2331 "Om det ändras från standardvärdet kan brusets 'skala' (vanligtvist 0.7) "
2333 "justeras, eftersom avsmalningen av floatlands fungerar bäst när detta brus "
2335 "ett värdeintervall på ungefär -2.0 till 2.0."
2337 #: src/settings_translation_file.cpp
2338 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2339 msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
2341 #: src/settings_translation_file.cpp
2342 msgid "3D noise defining terrain."
2343 msgstr "3D brusdefinierad terräng."
2345 #: src/settings_translation_file.cpp
2346 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2347 msgstr "3D-brus för bergsöverhäng, klippor osv. Vanligtvist små variationer."
2349 #: src/settings_translation_file.cpp
2350 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2351 msgstr "3D-brus som bestämmer antalet fängelsehålor per mappchunk."
2353 #: src/settings_translation_file.cpp
2356 "Currently supported:\n"
2357 "- none: no 3d output.\n"
2358 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2359 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2360 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2361 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2362 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2363 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2364 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2367 "Stöds för tillfället:\n"
2368 "- inga: ingen 3d output.\n"
2369 "- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
2370 "- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
2371 "- topbottom: split screen över/under.\n"
2372 "- sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
2373 "- crossview: Korsögad 3d\n"
2374 "- pageflip: quadbufferbaserad 3d.\n"
2375 "Notera att 'interlaced'-läget kräver shaders."
2377 #: src/settings_translation_file.cpp
2381 #: src/settings_translation_file.cpp
2383 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2384 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2386 "Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
2387 "Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
2389 #: src/settings_translation_file.cpp
2390 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2391 msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
2393 #: src/settings_translation_file.cpp
2394 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2395 msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
2397 #: src/settings_translation_file.cpp
2398 msgid "ABM interval"
2399 msgstr "ABM-intervall"
2401 #: src/settings_translation_file.cpp
2402 msgid "ABM time budget"
2403 msgstr "ABM-tidsbudget"
2405 #: src/settings_translation_file.cpp
2406 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2407 msgstr "Absolut gräns för köade block att framträda"
2409 #: src/settings_translation_file.cpp
2410 msgid "Acceleration in air"
2411 msgstr "Acceleration i luften"
2413 #: src/settings_translation_file.cpp
2414 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2415 msgstr "Accelerering av gravitation, i noder per sekund per sekund."
2417 #: src/settings_translation_file.cpp
2418 msgid "Active Block Modifiers"
2419 msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
2421 #: src/settings_translation_file.cpp
2422 msgid "Active block management interval"
2423 msgstr "Aktivt blockhanteringsintervall"
2425 #: src/settings_translation_file.cpp
2426 msgid "Active block range"
2427 msgstr "Aktiv blockräckvidd"
2429 #: src/settings_translation_file.cpp
2430 msgid "Active object send range"
2431 msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
2433 #: src/settings_translation_file.cpp
2435 "Address to connect to.\n"
2436 "Leave this blank to start a local server.\n"
2437 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2439 "Adress att koppla upp till.\n"
2440 "Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
2441 "Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
2444 #: src/settings_translation_file.cpp
2445 msgid "Adds particles when digging a node."
2446 msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2450 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2453 "Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
2456 #: src/settings_translation_file.cpp
2457 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2459 "Justera den identifierade skärmdensiteten, vilket används för skalning av "
2462 #: src/settings_translation_file.cpp
2464 "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
2466 "< 1.0 decrease saturation\n"
2467 "> 1.0 increase saturation\n"
2468 "1.0 = unchanged saturation\n"
2469 "0.0 = black and white\n"
2470 "(Tone mapping needs to be enabled.)"
2473 #: src/settings_translation_file.cpp
2476 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2477 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2478 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2479 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2480 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2482 "Justerar tätheten hos floatlandslagret.\n"
2483 "Öka värdet för att öka tätheten. Kan vara positiv eller negativ.\n"
2484 "Värde = 0.0: 50% av volymen är floatland.\n"
2485 "Värde = 2.0 (kan vara högre beroende på 'mgv7_np_floatland', testa alltid\n"
2486 "för att vara säker) skapar ett fast floatlandslager."
2488 #: src/settings_translation_file.cpp
2490 msgstr "Administratörsnamn"
2492 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 #: src/settings_translation_file.cpp
2498 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2499 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2500 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2501 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2502 "light, it has very little effect on natural night light."
2504 "Ändrar ljuskurvan genom att tillämpa 'gammakorrigering' på den.\n"
2505 "Högre värden leder till att de mellersta och lägre ljusnivåerna blir "
2507 "Värdet '1.0' lämnar ljuskurvan oförändrad. Detta har endast betydande\n"
2508 "effekt på dagsljus och konstgjort ljus, det har väldigt liten effekt på\n"
2509 "naturligt nattljus."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Always fly fast"
2513 msgstr "Flyg alltid snabbt"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Ambient occlusion gamma"
2517 msgstr "Ambient ocklusion gamma"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2521 msgstr "Antal meddelanden en spelare får skicka per 10 sekunder."
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Amplifies the valleys."
2525 msgstr "Amplifierar dalgångarna."
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Anisotropic filtering"
2529 msgstr "Anisotrop filtrering"
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Announce server"
2533 msgstr "Offentliggör server"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Announce to this serverlist."
2537 msgstr "Annonsera till serverlistan."
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid "Append item name"
2541 msgstr "Infoga objektnamn"
2543 #: src/settings_translation_file.cpp
2544 msgid "Append item name to tooltip."
2545 msgstr "Infoga objektnamn till verktygstips."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Apple trees noise"
2549 msgstr "Äppelträdlojud"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2555 #: src/settings_translation_file.cpp
2557 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2558 "the arm when the camera moves."
2560 "Armtröghet, ger mer realistisk rörelse av armen\n"
2561 "när kameran förflyttar sig."
2563 #: src/settings_translation_file.cpp
2564 msgid "Ask to reconnect after crash"
2565 msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
2567 #: src/settings_translation_file.cpp
2569 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2572 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2574 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2576 "as well as sometimes on land).\n"
2577 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2579 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2581 "Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt optimera vilka block som "
2584 "Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av "
2586 "renderingsglitchar (vissa block kommer inte att renderas under vatten och i "
2588 "ibland även på land).\n"
2589 "Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras "
2592 "Angiven i mapblocks (16 noder)."
2594 #: src/settings_translation_file.cpp
2598 #: src/settings_translation_file.cpp
2599 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2600 msgstr "Hoppa automatiskt upp över enstaka noder hinder."
2602 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgid "Automatically report to the serverlist."
2604 msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
2606 #: src/settings_translation_file.cpp
2607 msgid "Autosave screen size"
2608 msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
2610 #: src/settings_translation_file.cpp
2611 msgid "Autoscaling mode"
2612 msgstr "Automatiskt skalningsläge"
2614 #: src/settings_translation_file.cpp
2615 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2616 msgstr "Aux1-knappen för klättring/sjunkning"
2618 #: src/settings_translation_file.cpp
2619 msgid "Base ground level"
2622 #: src/settings_translation_file.cpp
2623 msgid "Base terrain height."
2624 msgstr "Bas för terränghöjd."
2626 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgid "Basic privileges"
2628 msgstr "Grundläggande privilegier"
2630 #: src/settings_translation_file.cpp
2632 msgstr "Strandoljud"
2634 #: src/settings_translation_file.cpp
2635 msgid "Beach noise threshold"
2636 msgstr "Strandoljudströskel"
2638 #: src/settings_translation_file.cpp
2639 msgid "Bilinear filtering"
2640 msgstr "Bilinjär filtrering"
2642 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Bind address"
2644 msgstr "Bindesadress"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Biome API noise parameters"
2648 msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2652 msgstr "Biotopoljud"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Block send optimize distance"
2656 msgstr "Distans för optimering av blockskickning"
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Bloom Intensity"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2668 msgid "Bloom Radius"
2671 #: src/settings_translation_file.cpp
2672 msgid "Bloom Strength Factor"
2675 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 #: src/settings_translation_file.cpp
2680 msgid "Bold and italic font path"
2681 msgstr "Fet och kursiv typsnittssökväg"
2683 #: src/settings_translation_file.cpp
2684 msgid "Bold and italic monospace font path"
2685 msgstr "Fet och kursiv monospace-typsnittssökväg"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid "Bold font path"
2689 msgstr "Fet typsnittssökväg"
2691 #: src/settings_translation_file.cpp
2692 msgid "Bold monospace font path"
2693 msgstr "Fet monospace-typsnittssökväg"
2695 #: src/settings_translation_file.cpp
2696 msgid "Build inside player"
2697 msgstr "Bygg inuti spelare"
2699 #: src/settings_translation_file.cpp
2703 #: src/settings_translation_file.cpp
2707 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2710 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2711 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2712 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2714 "Kameraavståndet 'nära urklippsplan' i noder, mellan 0 och 0.25\n"
2715 "Fungerar bara på GLES-plattformar. De flesta användare behöver inte ändra "
2717 "Ökning kan minska artefakter på svagare GPU:er.\n"
2718 "0.1 = Standard, 0.25 = Bra värde för svagare tabletter."
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Camera smoothing"
2722 msgstr "Kamerautjämning"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2726 msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Cave noise #1"
2734 msgstr "Grottoljud #1"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Cave noise #2"
2738 msgstr "Grottoljud #2"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2746 msgstr "Grotta1 oljud"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2750 msgstr "Grotta2 oljud"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Cavern limit"
2754 msgstr "Grottbegränsning"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid "Cavern noise"
2760 #: src/settings_translation_file.cpp
2761 msgid "Cavern taper"
2762 msgstr "Grottavtagande"
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 msgid "Cavern threshold"
2766 msgstr "Grottröskel"
2768 #: src/settings_translation_file.cpp
2769 msgid "Cavern upper limit"
2770 msgstr "Övre grottbegränsning"
2772 #: src/settings_translation_file.cpp
2774 "Center of light curve boost range.\n"
2775 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2777 "Center för ljuskurvans förstärkningsområde.\n"
2778 "0.0 är minsta ljusnivå, 1.0 är högsta ljusnivå."
2780 #: src/settings_translation_file.cpp
2781 msgid "Chat command time message threshold"
2782 msgstr "Chattkommando tidströskel"
2784 #: src/settings_translation_file.cpp
2785 msgid "Chat commands"
2786 msgstr "Chattkommandon"
2788 #: src/settings_translation_file.cpp
2789 msgid "Chat font size"
2790 msgstr "Chattens typsnittsstorlek"
2792 #: src/settings_translation_file.cpp
2793 msgid "Chat log level"
2794 msgstr "Chattens loggnivå"
2796 #: src/settings_translation_file.cpp
2797 msgid "Chat message count limit"
2798 msgstr "Gräns för antalet chattmeddelanden"
2800 #: src/settings_translation_file.cpp
2801 msgid "Chat message format"
2802 msgstr "Chattmeddelandeformat"
2804 #: src/settings_translation_file.cpp
2805 msgid "Chat message kick threshold"
2806 msgstr "Chattmeddelandens sparkningströskel"
2808 #: src/settings_translation_file.cpp
2809 msgid "Chat message max length"
2810 msgstr "Högsta längd för chattmeddelande"
2812 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgid "Chat weblinks"
2814 msgstr "Weblänkar i chatt"
2816 #: src/settings_translation_file.cpp
2818 msgstr "Chunkstorlek"
2820 #: src/settings_translation_file.cpp
2821 msgid "Cinematic mode"
2822 msgstr "Filmiskt läge"
2824 #: src/settings_translation_file.cpp
2825 msgid "Clean transparent textures"
2826 msgstr "Rena transparenta texturer"
2828 #: src/settings_translation_file.cpp
2830 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2833 "Klickbara weblänkar (mellanklicka eller Ctrl+vänsterklicka) aktiverad i "
2834 "chattkonsolens utdata."
2836 #: src/settings_translation_file.cpp
2840 #: src/settings_translation_file.cpp
2841 msgid "Client and Server"
2842 msgstr "Klient och Server"
2844 #: src/settings_translation_file.cpp
2845 msgid "Client modding"
2846 msgstr "Klientmoddande"
2848 #: src/settings_translation_file.cpp
2849 msgid "Client side modding restrictions"
2850 msgstr "Begränsningar för klientmoddning"
2852 #: src/settings_translation_file.cpp
2853 msgid "Client side node lookup range restriction"
2854 msgstr "Begränsing av klientsidig nodsökningsområde"
2856 #: src/settings_translation_file.cpp
2857 msgid "Client-side Modding"
2858 msgstr "Klientmoddande"
2860 #: src/settings_translation_file.cpp
2861 msgid "Climbing speed"
2862 msgstr "Klätterfart"
2864 #: src/settings_translation_file.cpp
2865 msgid "Cloud radius"
2868 #: src/settings_translation_file.cpp
2872 #: src/settings_translation_file.cpp
2873 msgid "Clouds are a client side effect."
2874 msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
2876 #: src/settings_translation_file.cpp
2877 msgid "Clouds in menu"
2878 msgstr "Moln i meny"
2880 #: src/settings_translation_file.cpp
2882 msgstr "Färgad dimma"
2884 #: src/settings_translation_file.cpp
2885 msgid "Colored shadows"
2886 msgstr "Färgad dimma"
2888 #: src/settings_translation_file.cpp
2890 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2891 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2893 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2894 "You can also specify content ratings.\n"
2895 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2896 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2898 "Kommaseparerad lista av flaggar som ska döljas i innehållsdatabasen.\n"
2899 "\"nonfree\" kan användas för att gömma paket som inte kvalifieras som 'fri "
2901 "per Free Software Foundations definition.\n"
2902 "Du kan även specifiera innehållsvarningar.\n"
2903 "Dessa flaggor är oberoende från Minetest-versioner,\n"
2904 "så en full lista finns på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2909 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2911 "Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
2913 "tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
2915 #: src/settings_translation_file.cpp
2917 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2918 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2920 "Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
2922 "funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2927 "-1 - use default compression level\n"
2928 "0 - least compression, fastest\n"
2929 "9 - best compression, slowest"
2931 "Komprimeringsnivå att använda när mappblock sparas till disk.\n"
2932 "-1 - använd standardnivå\n"
2933 "0 - minst komprimering, snabbast\n"
2934 "9 - bäst komprimering, långsammast"
2936 #: src/settings_translation_file.cpp
2938 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2939 "-1 - use default compression level\n"
2940 "0 - least compression, fastest\n"
2941 "9 - best compression, slowest"
2943 "Komprimeringsnivå att använda när mappblock skickas till klienten.\n"
2944 "-1 - använd standardnivå\n"
2945 "0 - minst komprimering, snabbast\n"
2946 "9 - bäst komprimering, långsammast"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Connect glass"
2950 msgstr "Sammankoppla glas"
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Connect to external media server"
2954 msgstr "Anslut till extern mediaserver"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Connects glass if supported by node."
2958 msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Console alpha"
2962 msgstr "Konsolalpha"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Console color"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "Console height"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "Content Repository"
2974 msgstr "Innehållsdatabas"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2978 msgstr "ContentDB Flaggsvartlista"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2982 msgstr "ContentDB Högsta Parallella Nedladdningar"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid "ContentDB URL"
2986 msgstr "ContentDB URL"
2988 #: src/settings_translation_file.cpp
2989 msgid "Continuous forward"
2990 msgstr "Fortlöpande framåt"
2992 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2995 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2997 "Kontinuerlig framåtgående rörelse, växlas med hjälp av autoforward-"
2999 "Tryck på autoforward-knappen igen eller på bakåtknappen för att inaktivera."
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 msgstr "Kontrollerar"
3005 #: src/settings_translation_file.cpp
3007 "Controls length of day/night cycle.\n"
3009 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3011 "Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt.\n"
3013 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/någonting förblir "
3016 #: src/settings_translation_file.cpp
3018 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3019 "you to rise instead."
3021 "Styr hastigheten för sjunkande när man står stilla. Negativa värden leder "
3023 "du flyter upp istället."
3025 #: src/settings_translation_file.cpp
3026 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3027 msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
3029 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 msgid "Controls steepness/height of hills."
3031 msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
3033 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3036 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3037 "intensive noise calculations."
3039 "Kontrollerar tunnlarnas bredd, ett mindre värde ger bredare tunnlar.\n"
3040 "Värde >= 10.0 inaktiverar helt generering av tunnlar och undviker\n"
3041 "intensiva brusberäkningar."
3043 #: src/settings_translation_file.cpp
3044 msgid "Crash message"
3045 msgstr "Krashmeddelande"
3047 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 #: src/settings_translation_file.cpp
3052 msgid "Crosshair alpha"
3053 msgstr "Hårkorsalpha"
3055 #: src/settings_translation_file.cpp
3057 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3058 "This also applies to the object crosshair."
3060 "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n"
3061 "Kontrollerar även objektets hårkorsfärg."
3063 #: src/settings_translation_file.cpp
3064 msgid "Crosshair color"
3065 msgstr "Hårkorsfärg"
3067 #: src/settings_translation_file.cpp
3069 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3070 "Also controls the object crosshair color"
3072 "Hårkorsfärg (R,G,B).\n"
3073 "Styr även hårkorsets färg på objektet"
3075 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 #: src/settings_translation_file.cpp
3084 msgid "Debug log file size threshold"
3085 msgstr "Felsökningslogg storlekströskel"
3087 #: src/settings_translation_file.cpp
3088 msgid "Debug log level"
3089 msgstr "Nivå av debuglogg"
3091 #: src/settings_translation_file.cpp
3095 #: src/settings_translation_file.cpp
3096 msgid "Dedicated server step"
3097 msgstr "Steg för dedikerad server"
3099 #: src/settings_translation_file.cpp
3100 msgid "Default acceleration"
3101 msgstr "Standardvärde för acceleration"
3103 #: src/settings_translation_file.cpp
3104 msgid "Default game"
3105 msgstr "Standardspel"
3107 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 "Default game when creating a new world.\n"
3110 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3112 "Standardspel när ny värld skapas.\n"
3113 "Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
3115 #: src/settings_translation_file.cpp
3117 "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
3118 "Set this to -1 to disable the limit."
3121 #: src/settings_translation_file.cpp
3122 msgid "Default password"
3123 msgstr "Standardslösenord"
3125 #: src/settings_translation_file.cpp
3126 msgid "Default privileges"
3127 msgstr "Standardprivilegier"
3129 #: src/settings_translation_file.cpp
3130 msgid "Default report format"
3131 msgstr "Standardformat för rapporter"
3133 #: src/settings_translation_file.cpp
3134 msgid "Default stack size"
3135 msgstr "Standardstapelstorlekar"
3137 #: src/settings_translation_file.cpp
3139 "Define shadow filtering quality.\n"
3140 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3141 "but also uses more resources."
3143 "Definiera kvaliteten på skuggfiltrering.\n"
3144 "Detta simulerar den mjuka skuggeffekten genom att tillämpa en PCF- eller "
3146 "men använder också mer resurser."
3148 #: src/settings_translation_file.cpp
3149 msgid "Defines areas where trees have apples."
3150 msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
3152 #: src/settings_translation_file.cpp
3153 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3154 msgstr "Definierar områden med sandstränder."
3156 #: src/settings_translation_file.cpp
3157 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3158 msgstr "Definierar distribuering för högre terräng och sluttningen av klippor."
3160 #: src/settings_translation_file.cpp
3161 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3162 msgstr "Definierar områden för högre terräng."
3164 #: src/settings_translation_file.cpp
3165 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3167 "Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
3169 #: src/settings_translation_file.cpp
3171 "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
3172 "Smaller values make bloom more subtle\n"
3173 "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
3176 #: src/settings_translation_file.cpp
3177 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3178 msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
3180 #: src/settings_translation_file.cpp
3181 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3182 msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
3184 #: src/settings_translation_file.cpp
3185 msgid "Defines the base ground level."
3186 msgstr "Definierar basnivån."
3188 #: src/settings_translation_file.cpp
3189 msgid "Defines the depth of the river channel."
3190 msgstr "Definierar djupet av älvkanalen."
3192 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
3195 "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
3198 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3201 "Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Defines the width of the river channel."
3205 msgstr "Definierar bredden för älvkanaler."
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid "Defines the width of the river valley."
3209 msgstr "Definierar bredden för floddalar."
3211 #: src/settings_translation_file.cpp
3212 msgid "Defines tree areas and tree density."
3213 msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
3215 #: src/settings_translation_file.cpp
3217 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3218 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3220 "Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
3222 "ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
3225 #: src/settings_translation_file.cpp
3226 msgid "Delay in sending blocks after building"
3227 msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
3229 #: src/settings_translation_file.cpp
3230 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3231 msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
3233 #: src/settings_translation_file.cpp
3234 msgid "Deprecated Lua API handling"
3235 msgstr "Obruklig Lua API hantering"
3237 #: src/settings_translation_file.cpp
3238 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3239 msgstr "Djup neråt där du kan hitta enorma grottor."
3241 #: src/settings_translation_file.cpp
3242 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3243 msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
3245 #: src/settings_translation_file.cpp
3247 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3250 "Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Desert noise threshold"
3254 msgstr "Oljudströskel för öken"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3258 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3259 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3261 "Öknar förekommer när np_biome överskrider detta värde.\n"
3262 "Detta ignoreras när 'snowbiomes' flaggen är aktiverad."
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Desynchronize block animation"
3266 msgstr "Desynkronisera blockanimation"
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Developer Options"
3270 msgstr "Utvecklarinställningar"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Digging particles"
3274 msgstr "Grävpartiklar"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Disable anticheat"
3278 msgstr "Inaktivera antifusk"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid "Disallow empty passwords"
3282 msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
3284 #: src/settings_translation_file.cpp
3285 msgid "Display Density Scaling Factor"
3286 msgstr "Skalningsfaktor för displaytäthet"
3288 #: src/settings_translation_file.cpp
3290 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3291 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3294 #: src/settings_translation_file.cpp
3295 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3296 msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
3298 #: src/settings_translation_file.cpp
3299 msgid "Double tap jump for fly"
3300 msgstr "Dubbeltryck på hoppknapp för att flyga"
3302 #: src/settings_translation_file.cpp
3303 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3304 msgstr "Om du trycker på hoppknappen aktiveras flygläge."
3306 #: src/settings_translation_file.cpp
3307 msgid "Dump the mapgen debug information."
3308 msgstr "Dumpa felsökningsinformation för kartgeneratorn."
3310 #: src/settings_translation_file.cpp
3311 msgid "Dungeon maximum Y"
3312 msgstr "Maximalt Y för fängelsehålor"
3314 #: src/settings_translation_file.cpp
3315 msgid "Dungeon minimum Y"
3316 msgstr "Minimalt Y för fängelsehålor"
3318 #: src/settings_translation_file.cpp
3319 msgid "Dungeon noise"
3322 #: src/settings_translation_file.cpp
3324 msgid "Enable Bloom"
3325 msgstr "Aktivera allt"
3327 #: src/settings_translation_file.cpp
3328 msgid "Enable Bloom Debug"
3331 #: src/settings_translation_file.cpp
3333 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3334 "Required for IPv6 connections to work at all."
3336 "Aktivera IPv6-stöd (för både klient och server).\n"
3337 "Krävs för att IPv6-anslutningar ska fungera."
3339 #: src/settings_translation_file.cpp
3341 "Enable Lua modding support on client.\n"
3342 "This support is experimental and API can change."
3344 "Aktivera stöd för Lua-modifiering på klienten.\n"
3345 "Detta är experimentellt och API:et kan ändras."
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3350 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3353 "Aktivera Poisson-diskfiltrering.\n"
3354 "När aktiverad används Poisson-disk för att göra \"mjuka skuggor\". Annars "
3355 "används PCF-filtrering."
3357 #: src/settings_translation_file.cpp
3359 "Enable colored shadows.\n"
3360 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3362 "Aktivera färgade skuggor.\n"
3363 "När aktiverad kastar genomskinliga noder färgade skuggor. Detta är intensivt."
3365 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 msgid "Enable console window"
3367 msgstr "Aktivera konsollfönster"
3369 #: src/settings_translation_file.cpp
3370 msgid "Enable creative mode for all players"
3371 msgstr "Aktivera kreativt läge för alla spelare"
3373 #: src/settings_translation_file.cpp
3374 msgid "Enable joysticks"
3375 msgstr "Aktivera joysticks"
3377 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3381 #: src/settings_translation_file.cpp
3382 msgid "Enable mod channels support."
3383 msgstr "Aktivera stöd för mod-kanaler."
3385 #: src/settings_translation_file.cpp
3386 msgid "Enable mod security"
3387 msgstr "Aktivera modsäkerhet"
3389 #: src/settings_translation_file.cpp
3390 msgid "Enable players getting damage and dying."
3391 msgstr "Gör det möjligt för spelare att skadas och dö."
3393 #: src/settings_translation_file.cpp
3394 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3395 msgstr "Aktivera slumpmässig användarinmatning (används endast för testning)."
3397 #: src/settings_translation_file.cpp
3399 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3400 "Disable for speed or for different looks."
3402 "Möjliggör mjuk belysning med enkel omgivande ocklusion.\n"
3403 "Inaktivera för prestanda eller för ett annat utseende."
3405 #: src/settings_translation_file.cpp
3406 msgid "Enable split login/register"
3409 #: src/settings_translation_file.cpp
3411 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3412 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3414 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3417 "Aktivera för att hindra gamla klienter från att ansluta.\n"
3418 "Äldre klienter är kompatibla i och med att de inte krashar när de ansluter\n"
3419 "till nya servrar, men de kanske inte stöder alla nya funktioner du förväntar "
3422 #: src/settings_translation_file.cpp
3424 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3425 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3427 "when connecting to the server."
3429 "Aktivera användning av fjärrmedieserver (om tillhandahålld av servern).\n"
3430 "Fjärrservrar är ett betydligt snabbare sätt att hämta media (t.ex. "
3432 "när du ansluter till servern."
3434 #: src/settings_translation_file.cpp
3436 "Enable vertex buffer objects.\n"
3437 "This should greatly improve graphics performance."
3439 "Aktivera vertexbuffertobjekt.\n"
3440 "Detta bör avsevärt förbättra grafikprestandan."
3442 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3445 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3447 "Aktivera guppande och mängden guppande.\n"
3448 "Till exempel: 0 för inget guppande, 1.0 för normalt, 2.0 för dubbla."
3450 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3453 "Ignored if bind_address is set.\n"
3454 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3456 "Aktivera/avaktivera en IPv6-server.\n"
3457 "Ignoreras om bind_address är angedd.\n"
3458 "Kräver att enable_ipv6 är aktiverat."
3460 #: src/settings_translation_file.cpp
3462 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3463 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3464 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3465 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3467 "Aktiverar Hable's 'Uncharted 2' filmisk tonmappning.\n"
3468 "Simulerar tonkurvan hos fotografisk film och hur den liknar utseendet\n"
3469 "på bilder med högt dynamiskt omfång. Kontrasten i mitten av intervallet\n"
3470 "förstärks något, ljuspunkter och skuggor komprimeras gradvis."
3472 #: src/settings_translation_file.cpp
3473 msgid "Enables animation of inventory items."
3474 msgstr "Aktiverar animering av lagerföremål."
3476 #: src/settings_translation_file.cpp
3477 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3478 msgstr "Aktiverar cachning av facedirroterade mesher."
3480 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 msgid "Enables minimap."
3482 msgstr "Aktiverar minimap."
3484 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 "Enables the sound system.\n"
3487 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3488 "sound controls will be non-functional.\n"
3489 "Changing this setting requires a restart."
3491 "Aktiverar ljudsystemet.\n"
3492 "När inaktiverat inaktiveras alla ljud överallt och spelets\n"
3493 "ljudkontroller kommer inte fungera.\n"
3494 "Omstart krävs för att ändra den här inställningen."
3496 #: src/settings_translation_file.cpp
3498 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3499 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3501 "Aktiverar kompromisser som reducerar CPU-belastning eller förbättrar "
3503 "fast som introducerar små visuella fel som inte påverkar spelbarheten."
3505 #: src/settings_translation_file.cpp
3506 msgid "Engine profiler"
3509 #: src/settings_translation_file.cpp
3510 msgid "Engine profiling data print interval"
3511 msgstr "Intervall för utskrift av motorprofileringsdata"
3513 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 msgid "Entity methods"
3515 msgstr "Entitetsmetoder"
3517 #: src/settings_translation_file.cpp
3519 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
3520 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3521 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3523 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3524 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3527 #: src/settings_translation_file.cpp
3528 msgid "Exposure Factor"
3531 #: src/settings_translation_file.cpp
3535 #: src/settings_translation_file.cpp
3536 msgid "FPS when unfocused or paused"
3537 msgstr "FPS när ofokuserad eller pausad"
3539 #: src/settings_translation_file.cpp
3543 #: src/settings_translation_file.cpp
3544 msgid "Factor noise"
3547 #: src/settings_translation_file.cpp
3548 msgid "Fall bobbing factor"
3549 msgstr "Fallets bobbingfaktor"
3551 #: src/settings_translation_file.cpp
3552 msgid "Fallback font path"
3553 msgstr "Sökväg för reservtypsnitt"
3555 #: src/settings_translation_file.cpp
3556 msgid "Fast mode acceleration"
3557 msgstr "Acceleration i snabbt läge"
3559 #: src/settings_translation_file.cpp
3560 msgid "Fast mode speed"
3561 msgstr "Hastighet i snabbt läge"
3563 #: src/settings_translation_file.cpp
3564 msgid "Fast movement"
3565 msgstr "Snabb rörelse"
3567 #: src/settings_translation_file.cpp
3569 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3570 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3572 "Snabb rörelse (via \"Aux1\"-tagenten).\n"
3573 "Detta kräver \"snabb\"-privilegiet på servern."
3575 #: src/settings_translation_file.cpp
3576 msgid "Field of view"
3579 #: src/settings_translation_file.cpp
3580 msgid "Field of view in degrees."
3581 msgstr "Synfält i grader."
3583 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3589 "Filen i client/serverlist/ som innehåller dina favoritservrar som visas i\n"
3590 "fliken Anslut Spel."
3592 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 msgid "Filler depth"
3594 msgstr "Fyllnadsdjup"
3596 #: src/settings_translation_file.cpp
3597 msgid "Filler depth noise"
3598 msgstr "Fyllnadsdjupbrus"
3600 #: src/settings_translation_file.cpp
3601 msgid "Filmic tone mapping"
3602 msgstr "Filmisk tonmappning"
3604 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3607 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3608 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3609 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3612 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 msgid "Filtering and Antialiasing"
3614 msgstr "Filtrering och kantutjämning"
3616 #: src/settings_translation_file.cpp
3617 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3619 "Första av 4 2D-brus som tillsammans definierar höjden på kullar och berg."
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3623 msgstr "Första av två 3D-brus som tillsammans definierar tunnlar."
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid "Fixed map seed"
3627 msgstr "Fastställd kartseed"
3629 #: src/settings_translation_file.cpp
3630 msgid "Fixed virtual joystick"
3631 msgstr "Fast virtuell joystick"
3633 #: src/settings_translation_file.cpp
3634 msgid "Floatland density"
3635 msgstr "Floatlanddensitet"
3637 #: src/settings_translation_file.cpp
3638 msgid "Floatland maximum Y"
3639 msgstr "Floatlands högsta Y"
3641 #: src/settings_translation_file.cpp
3642 msgid "Floatland minimum Y"
3643 msgstr "Floatlands minsta Y"
3645 #: src/settings_translation_file.cpp
3646 msgid "Floatland noise"
3647 msgstr "Floatlandbrus"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Floatland taper exponent"
3651 msgstr "Floatlands avsmalningsexponent"
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Floatland tapering distance"
3655 msgstr "Floatlands avsmalningsdistans"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Floatland water level"
3659 msgstr "Floatlands vattennivå"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3671 msgstr "Start av dimma"
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Font bold by default"
3679 msgstr "Fetstilat typsnitt som standard"
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Font italic by default"
3683 msgstr "Kursivt typsnitt som standard"
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgstr "Typsnittsskugga"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Font shadow alpha"
3691 msgstr "Genomskinlighet för typsnittsskugga"
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3695 msgstr "Typsnittsstorlek"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Font size divisible by"
3699 msgstr "Typsnittsstorlek delbar med"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3703 msgstr "Storleken för standardtypsnittet där 1 enhet = 1 pixel när DPI är 96"
3705 #: src/settings_translation_file.cpp
3706 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3707 msgstr "Storleken för monospacetypsnittet där 1 enhet = 1 pixel när DPI är 96"
3709 #: src/settings_translation_file.cpp
3711 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3712 "Value 0 will use the default font size."
3714 "Typsnittsstorlek för den senaste chattexten och chattprompten i punkter "
3716 "Värdet 0 använder standardstorleken."
3718 #: src/settings_translation_file.cpp
3720 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3722 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3724 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3726 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3731 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3733 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3735 "Formatet för spelares chattmeddelanden. De följande strängar är giltiga "
3737 "@name, @message, @timestamp (ej obligatoriskt)"
3739 #: src/settings_translation_file.cpp
3740 msgid "Format of screenshots."
3741 msgstr "Format för skärmdumpar."
3743 #: src/settings_translation_file.cpp
3744 msgid "Formspec Default Background Color"
3745 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg"
3747 #: src/settings_translation_file.cpp
3748 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3749 msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet"
3751 #: src/settings_translation_file.cpp
3752 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3753 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg för fullskärm"
3755 #: src/settings_translation_file.cpp
3756 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3757 msgstr "Formspec Standardbakgrundsopacitet för fullskärm"
3759 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3761 msgstr "Formspec Standardbakgrundsfärg (R,G,B)."
3763 #: src/settings_translation_file.cpp
3764 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3765 msgstr "Formspec standardbakgrundsopacitet (mellan 0 och 255)."
3767 #: src/settings_translation_file.cpp
3768 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3769 msgstr "Formspec bakgrundsfärg för fullskärm (R,G,B)."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3773 msgstr "Formspec bakgrundsopacitet för fullskärm (mellan 0 och 255)."
3775 #: src/settings_translation_file.cpp
3776 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3778 "Fyra av 4 2D-brus som tillsammans definerar höjden för kullar och berg."
3780 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 msgid "Fractal type"
3784 #: src/settings_translation_file.cpp
3785 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3786 msgstr "Bråkdel av den synliga distansen som dimma börjar"
3788 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3793 "Hur långt bort block genereras för klienter, mätt i mappblock (16 noder)."
3795 #: src/settings_translation_file.cpp
3797 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3799 "Från hur långt block skickas till klienten, mätt i mappblock (16 noder)."
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3805 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3806 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3807 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3810 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "Fullscreen mode."
3816 msgstr "Fullskärmsläge."
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 msgstr "Gränssnittsskalning"
3822 #: src/settings_translation_file.cpp
3823 msgid "GUI scaling filter"
3824 msgstr "Filter för Gränssnittsskalning"
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3828 msgstr "Filter för Gränssnittsskalning txr2img"
3830 #: src/settings_translation_file.cpp
3834 #: src/settings_translation_file.cpp
3838 #: src/settings_translation_file.cpp
3842 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 msgid "Global callbacks"
3844 msgstr "Globala återkallelser"
3846 #: src/settings_translation_file.cpp
3848 "Global map generation attributes.\n"
3849 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3850 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3852 "Globala kartgeneratorattribut.\n"
3853 "I kartgeneratorn v6 kontrollerar 'decorations'-flaggan alla dekorationer "
3855 "och djungelgräd, i alla andra kartgeneratorer styr flaggan alla dekorationer."
3857 #: src/settings_translation_file.cpp
3859 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3860 "Controls the contrast of the highest light levels."
3862 "Gradienten av ljuskurvan vid högsta ljusnivå.\n"
3863 "Styr kontrasten av de högsta ljusnivåerna."
3865 #: src/settings_translation_file.cpp
3867 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3868 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3870 "Gradienten av ljuskurvan vid minsta ljusnivå.\n"
3871 "Styr kontrasten av de minsta ljusnivåerna."
3873 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 #: src/settings_translation_file.cpp
3878 msgid "Graphics Effects"
3879 msgstr "Grafikeffekter"
3881 #: src/settings_translation_file.cpp
3882 msgid "Graphics and Audio"
3883 msgstr "Grafik och ljud"
3885 #: src/settings_translation_file.cpp
3887 msgstr "Gravitation"
3889 #: src/settings_translation_file.cpp
3890 msgid "Ground level"
3893 #: src/settings_translation_file.cpp
3894 msgid "Ground noise"
3897 #: src/settings_translation_file.cpp
3899 msgstr "HTTP-moddar"
3901 #: src/settings_translation_file.cpp
3905 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgstr "HUD-skalning"
3909 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3912 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3913 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3914 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3917 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 "Have the profiler instrument itself:\n"
3920 "* Instrument an empty function.\n"
3921 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3923 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Heat blend noise"
3928 msgstr "Värmeblandingsbrus"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3936 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3937 msgstr "Höjden av den inledande fönsterstorleken. Ignorerad i fullskärmsläge."
3939 #: src/settings_translation_file.cpp
3940 msgid "Height noise"
3943 #: src/settings_translation_file.cpp
3944 msgid "Height select noise"
3945 msgstr "Höjdvalbrus"
3947 #: src/settings_translation_file.cpp
3948 msgid "Hill steepness"
3949 msgstr "Kullslättning"
3951 #: src/settings_translation_file.cpp
3952 msgid "Hill threshold"
3953 msgstr "Kulltröskel"
3955 #: src/settings_translation_file.cpp
3956 msgid "Hilliness1 noise"
3957 msgstr "Kullig1 brus"
3959 #: src/settings_translation_file.cpp
3960 msgid "Hilliness2 noise"
3961 msgstr "Kullig2 brus"
3963 #: src/settings_translation_file.cpp
3964 msgid "Hilliness3 noise"
3965 msgstr "Kullig3 brus"
3967 #: src/settings_translation_file.cpp
3968 msgid "Hilliness4 noise"
3969 msgstr "Kullig4 brus"
3971 #: src/settings_translation_file.cpp
3972 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3973 msgstr "Hemsida för servern, som visas i serverlistan."
3975 #: src/settings_translation_file.cpp
3977 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3978 "in nodes per second per second."
3980 "Horisontell acceleration i luften vid hopp eller fall,\n"
3981 "i noder per sekund per sekund."
3983 #: src/settings_translation_file.cpp
3985 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3986 "in nodes per second per second."
3988 "Horisontell och vertikal acceleration i snabbläge,\n"
3989 "i noder per sekund per sekund."
3991 #: src/settings_translation_file.cpp
3993 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3994 "in nodes per second per second."
3996 "Horisontell och vertikal acceleration på marken eller klättrande\n"
3997 "i noder per sekund per sekund."
3999 #: src/settings_translation_file.cpp
4000 msgid "How deep to make rivers."
4001 msgstr "Hur djupt floder ska gå."
4003 #: src/settings_translation_file.cpp
4005 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4006 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4007 "Requires waving liquids to be enabled."
4009 "Hur snabbt vätskevågor förflyttas. Högre = snabbare.\n"
4010 "Om negativt kommer vågorna förflyttas bakåt.\n"
4011 "Kräver vajande vätskor för att aktiveras."
4013 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4017 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4019 "Hur länge servern kommer vänta innan den urladdar oanvända mappblock, i "
4021 "Högre värde är smidigare, men använder mer RAM."
4023 #: src/settings_translation_file.cpp
4025 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4026 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4028 "Hur mycket du saktas ner när du rör dig genom en vätska.\n"
4029 "Minska detta för att öka vätskans motstånd mot rörelser."
4031 #: src/settings_translation_file.cpp
4032 msgid "How wide to make rivers."
4033 msgstr "Hur bred floder ska vara."
4035 #: src/settings_translation_file.cpp
4036 msgid "Humidity blend noise"
4037 msgstr "Luftfuktighetsblandbrus"
4039 #: src/settings_translation_file.cpp
4040 msgid "Humidity noise"
4041 msgstr "Luftfuktighetsbrus"
4043 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 msgid "Humidity variation for biomes."
4045 msgstr "Variationen i luftfuktighet för biotoper."
4047 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 #: src/settings_translation_file.cpp
4053 msgstr "IPv6-server"
4055 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4058 "to not waste CPU power for no benefit."
4060 "Om FPS skulle gå högre än detta begränsas den genom\n"
4061 "att sova för att inte slösa på resurser utan någon anledning."
4063 #: src/settings_translation_file.cpp
4065 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4068 "Om avaktiverad används \"Aux1\"-knappen för att flyga snabbt om både flyg- "
4072 #: src/settings_translation_file.cpp
4074 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4075 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4076 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4078 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4081 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4085 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4088 #: src/settings_translation_file.cpp
4090 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4095 #: src/settings_translation_file.cpp
4097 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4098 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4100 "När aktiverad är kontoregistrering separat från login i gränsnittet.\n"
4101 "När inaktiverad registreras ett nytt konto automatiskt."
4103 #: src/settings_translation_file.cpp
4105 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4106 "This option is only read when server starts."
4109 #: src/settings_translation_file.cpp
4110 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4113 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4116 "Only enable this if you know what you are doing."
4119 #: src/settings_translation_file.cpp
4121 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4125 #: src/settings_translation_file.cpp
4127 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4131 #: src/settings_translation_file.cpp
4133 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4135 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4138 #: src/settings_translation_file.cpp
4140 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4142 "to this distance from the player to the node."
4145 #: src/settings_translation_file.cpp
4147 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4148 "seconds, add the time information to the chat command message"
4151 #: src/settings_translation_file.cpp
4153 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4154 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4155 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4156 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4159 #: src/settings_translation_file.cpp
4160 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4163 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 msgid "Ignore world errors"
4165 msgstr "Ignorera världfel"
4167 #: src/settings_translation_file.cpp
4168 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4171 #: src/settings_translation_file.cpp
4172 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4179 #: src/settings_translation_file.cpp
4180 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4185 "Instrument builtin.\n"
4186 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4189 #: src/settings_translation_file.cpp
4190 msgid "Instrument chat commands on registration."
4193 #: src/settings_translation_file.cpp
4195 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4196 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4201 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4204 #: src/settings_translation_file.cpp
4206 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4209 #: src/settings_translation_file.cpp
4210 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4213 #: src/settings_translation_file.cpp
4214 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4219 msgstr "Intervall för att skicka tiden på dagen för klienter, i sekunder."
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid "Inventory items animations"
4225 #: src/settings_translation_file.cpp
4226 msgid "Invert mouse"
4229 #: src/settings_translation_file.cpp
4230 msgid "Invert vertical mouse movement."
4233 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 msgid "Italic font path"
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Italic monospace font path"
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Item entity TTL"
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4251 "Iterations of the recursive function.\n"
4252 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4253 "increases processing load.\n"
4254 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Joystick button repetition interval"
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Joystick dead zone"
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Joystick type"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4280 "W component of hypercomplex constant.\n"
4281 "Alters the shape of the fractal.\n"
4282 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4283 "Range roughly -2 to 2."
4286 #: src/settings_translation_file.cpp
4289 "X component of hypercomplex constant.\n"
4290 "Alters the shape of the fractal.\n"
4291 "Range roughly -2 to 2."
4294 #: src/settings_translation_file.cpp
4297 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4298 "Alters the shape of the fractal.\n"
4299 "Range roughly -2 to 2."
4302 #: src/settings_translation_file.cpp
4305 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4306 "Alters the shape of the fractal.\n"
4307 "Range roughly -2 to 2."
4310 #: src/settings_translation_file.cpp
4314 #: src/settings_translation_file.cpp
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4322 #: src/settings_translation_file.cpp
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid "Jumping speed"
4330 #: src/settings_translation_file.cpp
4331 msgid "Keyboard and Mouse"
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4338 #: src/settings_translation_file.cpp
4339 msgid "Lake steepness"
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Lake threshold"
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Large cave depth"
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid "Large cave maximum number"
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Large cave minimum number"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Large cave proportion flooded"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid "Last known version update"
4370 #: src/settings_translation_file.cpp
4371 msgid "Last update check"
4374 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 msgid "Leaves style"
4378 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 "- Fancy: all faces visible\n"
4382 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4383 "- Opaque: disable transparency"
4386 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4390 "network, stated in seconds."
4393 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 "Length of liquid waves.\n"
4396 "Requires waving liquids to be enabled."
4399 #: src/settings_translation_file.cpp
4401 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4405 #: src/settings_translation_file.cpp
4406 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4409 #: src/settings_translation_file.cpp
4411 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4414 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4417 "- <nothing> (no logging)\n"
4418 "- none (messages with no level)\n"
4427 #: src/settings_translation_file.cpp
4428 msgid "Light curve boost"
4431 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 msgid "Light curve boost center"
4435 #: src/settings_translation_file.cpp
4436 msgid "Light curve boost spread"
4439 #: src/settings_translation_file.cpp
4440 msgid "Light curve gamma"
4443 #: src/settings_translation_file.cpp
4444 msgid "Light curve high gradient"
4447 #: src/settings_translation_file.cpp
4448 msgid "Light curve low gradient"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4455 #: src/settings_translation_file.cpp
4457 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4458 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4459 "Value is stored per-world."
4462 #: src/settings_translation_file.cpp
4464 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
4465 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
4466 "- Serverlist download and server announcement.\n"
4467 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
4468 "Only has an effect if compiled with cURL."
4471 #: src/settings_translation_file.cpp
4472 msgid "Liquid fluidity"
4475 #: src/settings_translation_file.cpp
4476 msgid "Liquid fluidity smoothing"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid "Liquid loop max"
4483 #: src/settings_translation_file.cpp
4484 msgid "Liquid queue purge time"
4487 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 msgid "Liquid sinking"
4489 msgstr "Vätskesjunkning"
4491 #: src/settings_translation_file.cpp
4492 msgid "Liquid update interval in seconds."
4495 #: src/settings_translation_file.cpp
4496 msgid "Liquid update tick"
4499 #: src/settings_translation_file.cpp
4500 msgid "Load the game profiler"
4503 #: src/settings_translation_file.cpp
4505 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
4506 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
4507 "Useful for mod developers and server operators."
4510 #: src/settings_translation_file.cpp
4511 msgid "Loading Block Modifiers"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
4517 "from the bright objects.\n"
4518 "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid "Lower Y limit of dungeons."
4525 #: src/settings_translation_file.cpp
4526 msgid "Lower Y limit of floatlands."
4527 msgstr "Nedre Y-gräns för floatlands."
4529 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 msgid "Main menu script"
4533 #: src/settings_translation_file.cpp
4535 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
4538 #: src/settings_translation_file.cpp
4539 msgid "Makes all liquids opaque"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
4546 #: src/settings_translation_file.cpp
4547 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
4550 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 msgid "Map directory"
4554 #: src/settings_translation_file.cpp
4555 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
4558 #: src/settings_translation_file.cpp
4560 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
4561 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
4564 #: src/settings_translation_file.cpp
4566 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
4567 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
4568 "ocean, islands and underground."
4571 #: src/settings_translation_file.cpp
4573 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
4574 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
4575 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
4576 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
4577 "to become shallower and occasionally dry.\n"
4578 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
4581 #: src/settings_translation_file.cpp
4582 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
4585 #: src/settings_translation_file.cpp
4587 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
4588 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
4589 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
4590 "the 'jungles' flag is ignored."
4593 #: src/settings_translation_file.cpp
4595 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
4596 "'ridges': Rivers.\n"
4597 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
4598 "'caverns': Giant caves deep underground."
4601 #: src/settings_translation_file.cpp
4602 msgid "Map generation limit"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid "Map save interval"
4609 #: src/settings_translation_file.cpp
4610 msgid "Map shadows update frames"
4613 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 msgid "Mapblock limit"
4617 #: src/settings_translation_file.cpp
4618 msgid "Mapblock mesh generation delay"
4621 #: src/settings_translation_file.cpp
4622 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
4625 #: src/settings_translation_file.cpp
4626 msgid "Mapblock unload timeout"
4629 #: src/settings_translation_file.cpp
4630 msgid "Mapgen Carpathian"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
4637 #: src/settings_translation_file.cpp
4639 msgstr "Mapgen Platt"
4641 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 msgid "Mapgen Flat specific flags"
4645 #: src/settings_translation_file.cpp
4646 msgid "Mapgen Fractal"
4647 msgstr "Mapgen Fraktal"
4649 #: src/settings_translation_file.cpp
4650 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
4651 msgstr "Specifika flaggar för fraktal"
4653 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgstr "Kartgenerator V5"
4657 #: src/settings_translation_file.cpp
4658 msgid "Mapgen V5 specific flags"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 msgstr "Kartgenerator V6"
4665 #: src/settings_translation_file.cpp
4666 msgid "Mapgen V6 specific flags"
4669 #: src/settings_translation_file.cpp
4671 msgstr "Kartgenerator V7"
4673 #: src/settings_translation_file.cpp
4674 msgid "Mapgen V7 specific flags"
4677 #: src/settings_translation_file.cpp
4678 msgid "Mapgen Valleys"
4681 #: src/settings_translation_file.cpp
4682 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
4685 #: src/settings_translation_file.cpp
4686 msgid "Mapgen debug"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4693 #: src/settings_translation_file.cpp
4694 msgid "Max block generate distance"
4697 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 msgid "Max block send distance"
4701 #: src/settings_translation_file.cpp
4702 msgid "Max liquids processed per step."
4705 #: src/settings_translation_file.cpp
4706 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
4709 #: src/settings_translation_file.cpp
4710 msgid "Max. packets per iteration"
4713 #: src/settings_translation_file.cpp
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
4721 #: src/settings_translation_file.cpp
4722 msgid "Maximum distance to render shadows."
4725 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 msgid "Maximum forceloaded blocks"
4729 #: src/settings_translation_file.cpp
4730 msgid "Maximum hotbar width"
4733 #: src/settings_translation_file.cpp
4734 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
4737 #: src/settings_translation_file.cpp
4738 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
4741 #: src/settings_translation_file.cpp
4743 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
4750 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
4751 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
4758 #: src/settings_translation_file.cpp
4760 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
4761 "This limit is enforced per player."
4764 #: src/settings_translation_file.cpp
4766 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
4767 "This limit is enforced per player."
4770 #: src/settings_translation_file.cpp
4772 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
4774 "This should be lower than curl_parallel_limit."
4777 #: src/settings_translation_file.cpp
4779 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
4780 "Set to -1 for unlimited amount."
4783 #: src/settings_translation_file.cpp
4785 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
4786 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
4790 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
4794 #: src/settings_translation_file.cpp
4795 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
4798 #: src/settings_translation_file.cpp
4799 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
4802 #: src/settings_translation_file.cpp
4803 msgid "Maximum objects per block"
4806 #: src/settings_translation_file.cpp
4808 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
4809 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
4812 #: src/settings_translation_file.cpp
4813 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
4816 #: src/settings_translation_file.cpp
4817 msgid "Maximum size of the out chat queue"
4820 #: src/settings_translation_file.cpp
4822 "Maximum size of the out chat queue.\n"
4823 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
4826 #: src/settings_translation_file.cpp
4828 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
4832 #: src/settings_translation_file.cpp
4834 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
4835 "stated in milliseconds."
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid "Maximum users"
4842 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 msgid "Message of the day"
4850 #: src/settings_translation_file.cpp
4851 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
4854 #: src/settings_translation_file.cpp
4855 msgid "Method used to highlight selected object."
4858 #: src/settings_translation_file.cpp
4859 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
4862 #: src/settings_translation_file.cpp
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Minimap scan height"
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Minimum texture size"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Mod Profiler"
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Mod Security"
4896 msgstr "Moddsäkerhet"
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Mod channels"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Monospace font path"
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid "Monospace font size"
4914 #: src/settings_translation_file.cpp
4915 msgid "Monospace font size divisible by"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Mountain height noise"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid "Mountain noise"
4926 #: src/settings_translation_file.cpp
4927 msgid "Mountain variation noise"
4930 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 msgid "Mountain zero level"
4934 #: src/settings_translation_file.cpp
4935 msgid "Mouse sensitivity"
4938 #: src/settings_translation_file.cpp
4939 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
4942 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 #: src/settings_translation_file.cpp
4948 "Multiplier for fall bobbing.\n"
4949 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
4952 #: src/settings_translation_file.cpp
4956 #: src/settings_translation_file.cpp
4958 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
4959 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
4960 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
4961 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
4964 #: src/settings_translation_file.cpp
4966 "Name of the player.\n"
4967 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
4968 "When starting from the main menu, this is overridden."
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4973 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
4976 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 #: src/settings_translation_file.cpp
4982 "Network port to listen (UDP).\n"
4983 "This value will be overridden when starting from the main menu."
4986 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 #: src/settings_translation_file.cpp
4991 msgid "New users need to input this password."
4994 #: src/settings_translation_file.cpp
4998 #: src/settings_translation_file.cpp
4999 msgid "Node and Entity Highlighting"
5000 msgstr "Nod- och väsenmarkering"
5002 #: src/settings_translation_file.cpp
5003 msgid "Node highlighting"
5006 #: src/settings_translation_file.cpp
5007 msgid "NodeTimer interval"
5010 #: src/settings_translation_file.cpp
5014 #: src/settings_translation_file.cpp
5015 msgid "Number of emerge threads"
5018 #: src/settings_translation_file.cpp
5020 "Number of emerge threads to use.\n"
5022 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5023 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5024 "Any other value:\n"
5025 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5026 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5027 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5028 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5029 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5034 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5035 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5036 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5039 #: src/settings_translation_file.cpp
5040 msgid "Opaque liquids"
5043 #: src/settings_translation_file.cpp
5045 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5048 #: src/settings_translation_file.cpp
5050 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Optional override for chat weblink color."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5061 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5062 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5066 #: src/settings_translation_file.cpp
5068 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5069 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5074 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5078 #: src/settings_translation_file.cpp
5079 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5082 #: src/settings_translation_file.cpp
5084 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5085 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5091 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid "Pause on lost window focus"
5098 #: src/settings_translation_file.cpp
5099 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5102 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5106 #: src/settings_translation_file.cpp
5110 #: src/settings_translation_file.cpp
5111 msgid "Pitch move mode"
5114 #: src/settings_translation_file.cpp
5115 msgid "Place repetition interval"
5118 #: src/settings_translation_file.cpp
5120 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5121 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5124 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 msgid "Player transfer distance"
5128 #: src/settings_translation_file.cpp
5129 msgid "Player versus player"
5132 #: src/settings_translation_file.cpp
5133 msgid "Poisson filtering"
5134 msgstr "Poissonfiltrering"
5136 #: src/settings_translation_file.cpp
5138 "Port to connect to (UDP).\n"
5139 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5142 #: src/settings_translation_file.cpp
5143 msgid "Post processing"
5146 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5149 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5152 #: src/settings_translation_file.cpp
5153 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5156 #: src/settings_translation_file.cpp
5158 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5159 "0 = disable. Useful for developers."
5162 #: src/settings_translation_file.cpp
5163 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5166 #: src/settings_translation_file.cpp
5170 #: src/settings_translation_file.cpp
5171 msgid "Prometheus listener address"
5174 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 "Prometheus listener address.\n"
5177 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5178 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5179 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5182 #: src/settings_translation_file.cpp
5183 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5186 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5189 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5193 #: src/settings_translation_file.cpp
5194 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5197 #: src/settings_translation_file.cpp
5198 msgid "Random input"
5201 #: src/settings_translation_file.cpp
5202 msgid "Recent Chat Messages"
5205 #: src/settings_translation_file.cpp
5206 msgid "Regular font path"
5209 #: src/settings_translation_file.cpp
5210 msgid "Remote media"
5213 #: src/settings_translation_file.cpp
5217 #: src/settings_translation_file.cpp
5219 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5220 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5233 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5234 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5235 "for no restrictions:\n"
5236 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5237 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5238 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5239 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5240 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5241 "csm_restriction_noderange)\n"
5242 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5245 #: src/settings_translation_file.cpp
5246 msgid "Ridge mountain spread noise"
5249 #: src/settings_translation_file.cpp
5253 #: src/settings_translation_file.cpp
5254 msgid "Ridge underwater noise"
5257 #: src/settings_translation_file.cpp
5258 msgid "Ridged mountain size noise"
5261 #: src/settings_translation_file.cpp
5262 msgid "River channel depth"
5265 #: src/settings_translation_file.cpp
5266 msgid "River channel width"
5269 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 #: src/settings_translation_file.cpp
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5281 #: src/settings_translation_file.cpp
5282 msgid "River valley width"
5285 #: src/settings_translation_file.cpp
5286 msgid "Rollback recording"
5289 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 msgid "Rolling hill size noise"
5293 #: src/settings_translation_file.cpp
5294 msgid "Rolling hills spread noise"
5297 #: src/settings_translation_file.cpp
5298 msgid "Round minimap"
5301 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 msgid "Safe digging and placing"
5305 #: src/settings_translation_file.cpp
5306 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5309 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 #: src/settings_translation_file.cpp
5314 msgid "Save the map received by the client on disk."
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid "Save window size automatically when modified."
5321 #: src/settings_translation_file.cpp
5322 msgid "Saving map received from server"
5325 #: src/settings_translation_file.cpp
5327 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5328 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5329 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5330 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5331 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5334 #: src/settings_translation_file.cpp
5338 #: src/settings_translation_file.cpp
5339 msgid "Screen height"
5342 #: src/settings_translation_file.cpp
5343 msgid "Screen width"
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Screenshot folder"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Screenshot format"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid "Screenshot quality"
5358 #: src/settings_translation_file.cpp
5360 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5361 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5362 "Use 0 for default quality."
5365 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgstr "Skärmdumpar"
5369 #: src/settings_translation_file.cpp
5370 msgid "Seabed noise"
5373 #: src/settings_translation_file.cpp
5374 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5377 #: src/settings_translation_file.cpp
5378 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5381 #: src/settings_translation_file.cpp
5382 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5385 #: src/settings_translation_file.cpp
5386 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5389 #: src/settings_translation_file.cpp
5390 msgid "Selection box color"
5393 #: src/settings_translation_file.cpp
5394 msgid "Selection box width"
5397 #: src/settings_translation_file.cpp
5399 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5400 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5401 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5402 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5403 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5404 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5405 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5406 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5407 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5408 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5409 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5410 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5411 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5412 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5413 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5414 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5415 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5416 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5417 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5419 "Val av 18 fraktaler.\n"
5420 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5421 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5422 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5423 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5424 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5425 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5426 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5427 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5428 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5429 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5430 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5431 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5432 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5433 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5434 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5435 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5436 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5437 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5439 #: src/settings_translation_file.cpp
5443 #: src/settings_translation_file.cpp
5444 msgid "Server Gameplay"
5445 msgstr "Servergameplay"
5447 #: src/settings_translation_file.cpp
5448 msgid "Server Security"
5449 msgstr "Serversäkerhet"
5451 #: src/settings_translation_file.cpp
5455 #: src/settings_translation_file.cpp
5456 msgid "Server address"
5459 #: src/settings_translation_file.cpp
5460 msgid "Server description"
5463 #: src/settings_translation_file.cpp
5467 #: src/settings_translation_file.cpp
5471 #: src/settings_translation_file.cpp
5472 msgid "Server side occlusion culling"
5475 #: src/settings_translation_file.cpp
5476 msgid "Server/Env Performance"
5477 msgstr "Server/Miljöprestanda"
5479 #: src/settings_translation_file.cpp
5480 msgid "Serverlist URL"
5483 #: src/settings_translation_file.cpp
5484 msgid "Serverlist and MOTD"
5487 #: src/settings_translation_file.cpp
5488 msgid "Serverlist file"
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 "Set the exposure compensation factor.\n"
5494 "This factor is applied to linear color value \n"
5495 "before all other post-processing effects.\n"
5496 "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
5497 "Range: from 0.1 to 10.0"
5500 #: src/settings_translation_file.cpp
5502 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
5503 "A restart is required after changing this."
5506 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
5511 #: src/settings_translation_file.cpp
5513 "Set the shadow strength gamma.\n"
5514 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
5515 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
5518 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 "Set the soft shadow radius size.\n"
5521 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
5522 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
5525 #: src/settings_translation_file.cpp
5527 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
5528 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
5529 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
5532 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
5535 "Requires shaders to be enabled."
5538 #: src/settings_translation_file.cpp
5540 "Set to true to enable bloom effect.\n"
5541 "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
5544 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 "Set to true to enable waving leaves.\n"
5547 "Requires shaders to be enabled."
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5552 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
5553 "Requires shaders to be enabled."
5556 #: src/settings_translation_file.cpp
5558 "Set to true to enable waving plants.\n"
5559 "Requires shaders to be enabled."
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5564 "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
5565 "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
5566 "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
5567 "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
5570 #: src/settings_translation_file.cpp
5572 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
5573 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
5574 "This can cause much more artifacts in the shadow."
5577 #: src/settings_translation_file.cpp
5579 msgstr "Shader-sökväg"
5581 #: src/settings_translation_file.cpp
5583 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
5586 "This only works with the OpenGL video backend."
5589 #: src/settings_translation_file.cpp
5590 msgid "Shadow filter quality"
5593 #: src/settings_translation_file.cpp
5594 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
5597 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
5601 #: src/settings_translation_file.cpp
5602 msgid "Shadow map texture size"
5605 #: src/settings_translation_file.cpp
5607 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
5611 #: src/settings_translation_file.cpp
5612 msgid "Shadow strength gamma"
5615 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
5619 #: src/settings_translation_file.cpp
5620 msgid "Show debug info"
5623 #: src/settings_translation_file.cpp
5624 msgid "Show entity selection boxes"
5627 #: src/settings_translation_file.cpp
5629 "Show entity selection boxes\n"
5630 "A restart is required after changing this."
5633 #: src/settings_translation_file.cpp
5634 msgid "Show name tag backgrounds by default"
5637 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 msgid "Shutdown message"
5641 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5644 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
5645 "increasing this value above 5.\n"
5646 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
5647 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
5651 #: src/settings_translation_file.cpp
5653 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
5654 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
5655 "thread, thus reducing jitter."
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Small cave maximum number"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid "Small cave minimum number"
5678 #: src/settings_translation_file.cpp
5679 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
5682 #: src/settings_translation_file.cpp
5683 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
5686 #: src/settings_translation_file.cpp
5687 msgid "Smooth lighting"
5690 #: src/settings_translation_file.cpp
5692 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
5693 "Useful for recording videos."
5696 #: src/settings_translation_file.cpp
5697 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
5700 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
5704 #: src/settings_translation_file.cpp
5705 msgid "Sneaking speed"
5706 msgstr "Smyghastighet"
5708 #: src/settings_translation_file.cpp
5709 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
5712 #: src/settings_translation_file.cpp
5713 msgid "Soft shadow radius"
5714 msgstr "Radie för mjuk skugga"
5716 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 #: src/settings_translation_file.cpp
5722 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
5723 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
5724 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
5725 "Files that are not present will be fetched the usual way."
5728 #: src/settings_translation_file.cpp
5730 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
5731 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
5735 #: src/settings_translation_file.cpp
5737 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
5738 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
5739 "will consume more resources.\n"
5740 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "Spread of light curve boost range.\n"
5746 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
5747 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Static spawnpoint"
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Steepness noise"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Step mountain size noise"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Step mountain spread noise"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Strength of 3D mode parallax."
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5772 "Strength of light curve boost.\n"
5773 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
5774 "curve that is boosted in brightness."
5777 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 msgid "Strict protocol checking"
5781 #: src/settings_translation_file.cpp
5782 msgid "Strip color codes"
5785 #: src/settings_translation_file.cpp
5787 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
5788 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
5789 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
5790 "upper tapering).\n"
5791 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
5792 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
5793 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
5794 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
5795 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
5796 "world surface below."
5799 #: src/settings_translation_file.cpp
5800 msgid "Synchronous SQLite"
5803 #: src/settings_translation_file.cpp
5804 msgid "Temperature variation for biomes."
5807 #: src/settings_translation_file.cpp
5808 msgid "Temporary Settings"
5809 msgstr "Temporära inställningar"
5811 #: src/settings_translation_file.cpp
5812 msgid "Terrain alternative noise"
5815 #: src/settings_translation_file.cpp
5816 msgid "Terrain base noise"
5819 #: src/settings_translation_file.cpp
5820 msgid "Terrain height"
5821 msgstr "Terränghöjd"
5823 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgid "Terrain higher noise"
5827 #: src/settings_translation_file.cpp
5828 msgid "Terrain noise"
5831 #: src/settings_translation_file.cpp
5833 "Terrain noise threshold for hills.\n"
5834 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
5835 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
5841 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
5842 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
5845 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 msgid "Terrain persistence noise"
5849 #: src/settings_translation_file.cpp
5850 msgid "Texture path"
5853 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 "Texture size to render the shadow map on.\n"
5856 "This must be a power of two.\n"
5857 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
5860 #: src/settings_translation_file.cpp
5862 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
5863 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
5864 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
5865 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
5866 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
5867 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "The URL for the content repository"
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "The dead zone of the joystick"
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5880 "The default format in which profiles are being saved,\n"
5881 "when calling `/profiler save [format]` without format."
5884 #: src/settings_translation_file.cpp
5885 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
5888 #: src/settings_translation_file.cpp
5890 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
5893 #: src/settings_translation_file.cpp
5894 msgid "The identifier of the joystick to use"
5897 #: src/settings_translation_file.cpp
5898 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
5901 #: src/settings_translation_file.cpp
5903 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
5904 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
5905 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
5906 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
5907 "Requires waving liquids to be enabled."
5910 #: src/settings_translation_file.cpp
5911 msgid "The network interface that the server listens on."
5914 #: src/settings_translation_file.cpp
5916 "The privileges that new users automatically get.\n"
5917 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
5924 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
5925 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
5926 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
5928 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
5931 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 "The rendering back-end.\n"
5934 "A restart is required after changing this.\n"
5935 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
5937 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
5938 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
5941 #: src/settings_translation_file.cpp
5943 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
5944 "in-game view frustum around."
5947 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
5950 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
5951 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
5952 "set to the nearest valid value."
5955 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
5958 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
5959 "items. A value of 0 disables the functionality."
5962 #: src/settings_translation_file.cpp
5964 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
5965 "(as a fraction of the ABM Interval)"
5968 #: src/settings_translation_file.cpp
5970 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
5971 "when holding down a joystick button combination."
5974 #: src/settings_translation_file.cpp
5976 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
5980 #: src/settings_translation_file.cpp
5981 msgid "The type of joystick"
5984 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
5987 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
5988 "'altitude_dry' is enabled."
5991 #: src/settings_translation_file.cpp
5992 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5995 #: src/settings_translation_file.cpp
5997 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
5998 "Setting it to -1 disables the feature."
6001 #: src/settings_translation_file.cpp
6002 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6005 #: src/settings_translation_file.cpp
6006 msgid "Time send interval"
6009 #: src/settings_translation_file.cpp
6013 #: src/settings_translation_file.cpp
6014 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
6017 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6021 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6025 #: src/settings_translation_file.cpp
6026 msgid "Tooltip delay"
6029 #: src/settings_translation_file.cpp
6030 msgid "Touch screen threshold"
6031 msgstr "Tröskelvärde för pekskärm"
6033 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 #: src/settings_translation_file.cpp
6038 msgid "Tradeoffs for performance"
6041 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 msgid "Transparency Sorting Distance"
6045 #: src/settings_translation_file.cpp
6049 #: src/settings_translation_file.cpp
6050 msgid "Trilinear filtering"
6053 #: src/settings_translation_file.cpp
6057 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6060 #: src/settings_translation_file.cpp
6061 msgid "Trusted mods"
6064 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
6069 #: src/settings_translation_file.cpp
6070 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6073 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 msgid "Undersampling"
6077 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6080 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6081 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6083 "Higher values result in a less detailed image."
6086 #: src/settings_translation_file.cpp
6088 "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
6089 "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
6092 #: src/settings_translation_file.cpp
6093 msgid "Unlimited player transfer distance"
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid "Unload unused server data"
6100 #: src/settings_translation_file.cpp
6101 msgid "Update information URL"
6104 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6108 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6110 msgstr "Övre Y-gräns för floatlands."
6112 #: src/settings_translation_file.cpp
6113 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6116 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Use crosshair for touch screen"
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
6135 "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6140 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6141 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6142 "Gamma correct downscaling is not supported."
6145 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6148 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6149 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6150 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6151 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6152 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6153 "A restart is required after changing this option."
6156 #: src/settings_translation_file.cpp
6157 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "User Interfaces"
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6172 #: src/settings_translation_file.cpp
6173 msgid "Valley depth"
6176 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 #: src/settings_translation_file.cpp
6181 msgid "Valley profile"
6184 #: src/settings_translation_file.cpp
6185 msgid "Valley slope"
6188 #: src/settings_translation_file.cpp
6189 msgid "Variation of biome filler depth."
6192 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6196 #: src/settings_translation_file.cpp
6197 msgid "Variation of number of caves."
6200 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6203 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6206 #: src/settings_translation_file.cpp
6207 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6210 #: src/settings_translation_file.cpp
6212 "Varies roughness of terrain.\n"
6213 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6216 #: src/settings_translation_file.cpp
6217 msgid "Varies steepness of cliffs."
6220 #: src/settings_translation_file.cpp
6222 "Version number which was last seen during an update check.\n"
6224 "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
6225 "Ex: 5.5.0 is 005005000"
6228 #: src/settings_translation_file.cpp
6229 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6232 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgid "Vertical screen synchronization."
6236 #: src/settings_translation_file.cpp
6237 msgid "Video driver"
6240 #: src/settings_translation_file.cpp
6241 msgid "View bobbing factor"
6244 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "View distance in nodes."
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "Viewing range"
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6256 #: src/settings_translation_file.cpp
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 "Volume of all sounds.\n"
6263 "Requires the sound system to be enabled."
6266 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6269 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6270 "Alters the shape of the fractal.\n"
6271 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6272 "Range roughly -2 to 2."
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6279 #: src/settings_translation_file.cpp
6280 msgid "Walking speed"
6283 #: src/settings_translation_file.cpp
6284 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6287 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 #: src/settings_translation_file.cpp
6292 msgid "Water surface level of the world."
6295 #: src/settings_translation_file.cpp
6296 msgid "Waving Nodes"
6299 #: src/settings_translation_file.cpp
6300 msgid "Waving leaves"
6303 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 msgid "Waving liquids"
6305 msgstr "Vajande vätskor"
6307 #: src/settings_translation_file.cpp
6308 msgid "Waving liquids wave height"
6309 msgstr "Våghöjd för vajande vätskor"
6311 #: src/settings_translation_file.cpp
6312 msgid "Waving liquids wave speed"
6313 msgstr "Våghastighet för vajande vätskor"
6315 #: src/settings_translation_file.cpp
6316 msgid "Waving liquids wavelength"
6317 msgstr "Våglängd för vajande vätskor"
6319 #: src/settings_translation_file.cpp
6320 msgid "Waving plants"
6323 #: src/settings_translation_file.cpp
6324 msgid "Weblink color"
6327 #: src/settings_translation_file.cpp
6329 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6330 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6331 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6334 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6337 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6338 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6339 "properly support downloading textures back from hardware."
6342 #: src/settings_translation_file.cpp
6344 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6345 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6346 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6347 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6348 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6349 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6350 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6351 "texture autoscaling."
6354 #: src/settings_translation_file.cpp
6356 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6357 "Mods may still set a background."
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6367 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6370 #: src/settings_translation_file.cpp
6371 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6374 #: src/settings_translation_file.cpp
6376 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6377 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6380 #: src/settings_translation_file.cpp
6381 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6384 #: src/settings_translation_file.cpp
6386 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6387 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6388 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6392 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 "Whether to show technical names.\n"
6395 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6397 "setting names in All Settings.\n"
6398 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6401 #: src/settings_translation_file.cpp
6403 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6406 #: src/settings_translation_file.cpp
6407 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6410 #: src/settings_translation_file.cpp
6411 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6414 #: src/settings_translation_file.cpp
6416 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6418 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6424 "Not needed if starting from the main menu."
6427 #: src/settings_translation_file.cpp
6428 msgid "World start time"
6429 msgstr "Världsstarttid"
6431 #: src/settings_translation_file.cpp
6433 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6434 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6435 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6436 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6437 "See also texture_min_size.\n"
6438 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6441 #: src/settings_translation_file.cpp
6442 msgid "World-aligned textures mode"
6445 #: src/settings_translation_file.cpp
6446 msgid "Y of flat ground."
6449 #: src/settings_translation_file.cpp
6451 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6455 #: src/settings_translation_file.cpp
6456 msgid "Y of upper limit of large caves."
6457 msgstr "Y-nivå för högre gräns av stora grottor."
6459 #: src/settings_translation_file.cpp
6460 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6463 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6466 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6467 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6468 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6471 #: src/settings_translation_file.cpp
6472 msgid "Y-level of average terrain surface."
6475 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6479 #: src/settings_translation_file.cpp
6480 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6481 msgstr "Y-nivå för högre terräng som skapar klippor."
6483 #: src/settings_translation_file.cpp
6484 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
6485 msgstr "Y-nivå för lägre terräng och sjöbottnar."
6487 #: src/settings_translation_file.cpp
6488 msgid "Y-level of seabed."
6489 msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
6491 #: src/settings_translation_file.cpp
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid "cURL file download timeout"
6497 msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
6499 #: src/settings_translation_file.cpp
6500 msgid "cURL interactive timeout"
6501 msgstr "cURL-interaktivtimeout"
6503 #: src/settings_translation_file.cpp
6504 msgid "cURL parallel limit"
6505 msgstr "cURL parallellgräns"
6507 #~ msgid "- Creative Mode: "
6508 #~ msgstr "- Kreativt läge: "
6510 #~ msgid "- Damage: "
6511 #~ msgstr "- Aktivera skada: "
6514 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
6515 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
6517 #~ "0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
6518 #~ "1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
6520 #~ msgid "Address / Port"
6521 #~ msgstr "Adress / Port"
6524 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
6526 #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
6528 #~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
6529 #~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
6531 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
6532 #~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
6534 #~ msgid "Automatic forward key"
6535 #~ msgstr "Automatisk framåtknapp"
6538 #~ msgstr "Aux1-knappen"
6541 #~ msgstr "Tillbaka"
6543 #~ msgid "Backward key"
6544 #~ msgstr "Bakåttangent"
6547 #~ msgstr "Grundläggande"
6549 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
6550 #~ msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
6552 #~ msgid "Bump Mapping"
6553 #~ msgstr "Stötkartläggning"
6555 #~ msgid "Bumpmapping"
6556 #~ msgstr "Bumpmappning"
6558 #~ msgid "Camera update toggle key"
6559 #~ msgstr "Växeltagent för kamerauppdatering"
6562 #~ msgstr "Chattangent"
6564 #~ msgid "Chat toggle key"
6565 #~ msgstr "Tagent för växling av chattangent"
6567 #~ msgid "Cinematic mode key"
6568 #~ msgstr "Tangent för filmiskt länge"
6570 #~ msgid "Command key"
6571 #~ msgstr "Kommandotangent"
6573 #~ msgid "Config mods"
6574 #~ msgstr "Konfigurera moddar"
6576 #~ msgid "Configure"
6577 #~ msgstr "Konfigurera"
6582 #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
6583 #~ msgstr "Styr sjunkhastigheten i vätska."
6587 #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
6588 #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
6590 #~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
6591 #~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
6593 #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
6595 #~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
6598 #~ msgstr "Medverkande"
6600 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
6601 #~ msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
6603 #~ msgid "Damage enabled"
6604 #~ msgstr "Skada aktiverat"
6606 #~ msgid "Debug info toggle key"
6607 #~ msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
6609 #~ msgid "Dec. volume key"
6610 #~ msgstr "Tangent för volymsänkning"
6613 #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
6614 #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
6616 #~ "Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
6617 #~ "Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
6620 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
6621 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
6623 #~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
6624 #~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
6627 #~ "Defines sampling step of texture.\n"
6628 #~ "A higher value results in smoother normal maps."
6630 #~ "Definierar samplingssteg av textur.\n"
6631 #~ "Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
6634 #~ msgstr "Gräv-knapp"
6636 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
6637 #~ msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
6639 #~ msgid "Download one from minetest.net"
6640 #~ msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
6642 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
6643 #~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
6645 #~ msgid "Drop item key"
6646 #~ msgstr "Släpp objekt-tagent"
6648 #~ msgid "Enable register confirmation"
6649 #~ msgstr "Aktivera registreringsbekräftelse"
6655 #~ msgstr "Snabbknapp"
6657 #~ msgid "Filtering"
6658 #~ msgstr "Filtrering"
6661 #~ msgstr "Flygknapp"
6663 #~ msgid "Fog toggle key"
6664 #~ msgstr "Växlingstagent för dimma"
6666 #~ msgid "Forward key"
6667 #~ msgstr "Framåtknapp"
6669 #~ msgid "FreeType fonts"
6670 #~ msgstr "FreeType-typsnitt"
6675 #~ msgid "HUD scale factor"
6676 #~ msgstr "HUD-skalningsfaktor"
6678 #~ msgid "HUD toggle key"
6679 #~ msgstr "HUD-växlingsknapp"
6684 #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
6685 #~ msgstr "Moddinstallation: Lyckades ej hitta riktiga moddnamnet för: $1"
6687 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
6688 #~ msgstr "Installera: fil: \"$1\""
6691 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
6693 #~ "Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest."
6697 #~ msgstr "Huvudsaklig"
6700 #~ msgid "Main menu style"
6701 #~ msgstr "Huvudmeny"
6703 #~ msgid "Name / Password"
6704 #~ msgstr "Namn / Lösenord"
6706 #~ msgid "Name/Password"
6707 #~ msgstr "Namn/Lösenord"
6715 #~ msgid "Parallax Occlusion"
6716 #~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
6719 #~ msgid "Parallax occlusion scale"
6720 #~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
6722 #~ msgid "Place key"
6723 #~ msgstr "Placeraknapp"
6725 #~ msgid "PvP enabled"
6726 #~ msgstr "PvP aktiverat"
6728 #~ msgid "Reset singleplayer world"
6729 #~ msgstr "Starta om enspelarvärld"
6732 #~ msgid "Select Package File:"
6733 #~ msgstr "Välj modfil:"
6736 #~ msgid "Special key"
6737 #~ msgstr "tryck på tangent"
6739 #~ msgid "Start Singleplayer"
6740 #~ msgstr "Starta Enspelarläge"
6742 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
6743 #~ msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
6745 #~ msgid "Toggle Cinematic"
6746 #~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
6748 #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
6749 #~ msgstr "Misslyckades installera ett spel som en $1"
6751 #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
6752 #~ msgstr "Misslyckades installera moddpaket som en $1"
6754 #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
6755 #~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
6762 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
6764 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
6766 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
6767 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
6769 #~ "Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den "
6770 #~ "första gången.\n"
6771 #~ "Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på "
6773 #~ "Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' "
6774 #~ "för att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att "
6777 #~ msgid "You died."
6780 #~ msgid "needs_fallback_font"