]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blob - po/ro/minetest.po
Translated using Weblate (Romanian)
[minetest.git] / po / ro / minetest.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
9 "minetest/ro/>\n"
10 "Language: ro\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
15 "20)) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
17
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
21
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
25
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
29
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
33
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
37
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
41
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
45
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
49
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
53
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
55 msgid "Respawn"
56 msgstr "Reînviere"
57
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
59 msgid "You died"
60 msgstr "Ai murit"
61
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
65
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
69
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
73
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
77
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
79 msgid ""
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
81 msgstr ""
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
83 "complete."
84
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
86 msgid "[all | <cmd>]"
87 msgstr "[all | <cmd>]"
88
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
90 msgid "OK"
91 msgstr "OK"
92
93 #: builtin/fstk/ui.lua
94 #, fuzzy
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
97
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
101
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
105
106 #: builtin/fstk/ui.lua
107 msgid "Main menu"
108 msgstr "Meniul principal"
109
110 #: builtin/fstk/ui.lua
111 msgid "Reconnect"
112 msgstr "Reconectare"
113
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
117
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "A new $1 version is available"
120 msgstr ""
121
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
123 #, fuzzy
124 msgid "Client Mods"
125 msgstr "Alege modificările"
126
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
128 msgid ""
129 "Installed version: $1\n"
130 "New version: $2\n"
131 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
132 "features and bugfixes."
133 msgstr ""
134
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
136 msgid "Later"
137 msgstr ""
138
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
140 msgid "Never"
141 msgstr ""
142
143 #: builtin/mainmenu/common.lua
144 msgid "Protocol version mismatch. "
145 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
146
147 #: builtin/mainmenu/common.lua
148 msgid "Server enforces protocol version $1. "
149 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
150
151 #: builtin/mainmenu/common.lua
152 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
153 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
154
155 #: builtin/mainmenu/common.lua
156 msgid "Visit website"
157 msgstr ""
158
159 #: builtin/mainmenu/common.lua
160 msgid "We only support protocol version $1."
161 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
162
163 #: builtin/mainmenu/common.lua
164 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
165 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
166
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "(Enabled, has error)"
169 msgstr ""
170
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "(Unsatisfied)"
173 msgstr ""
174
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
181 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
182 msgid "Cancel"
183 msgstr "Anulează"
184
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
187 msgid "Dependencies:"
188 msgstr "Dependențe:"
189
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
191 msgid "Disable all"
192 msgstr "Dezactivează toate"
193
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "Disable modpack"
196 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
197
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
199 msgid "Enable all"
200 msgstr "Activează tot"
201
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "Enable modpack"
204 msgstr "Activează modpack-ul"
205
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
207 msgid ""
208 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
209 "characters [a-z0-9_] are allowed."
210 msgstr ""
211 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
212 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
213
214 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 msgid "Find More Mods"
216 msgstr "Găsește mai multe modificări"
217
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
219 msgid "Mod:"
220 msgstr "Mod:"
221
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 msgid "No (optional) dependencies"
224 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
225
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
227 msgid "No game description provided."
228 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
229
230 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
231 msgid "No hard dependencies"
232 msgstr "Nu există dependențe dure"
233
234 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
235 msgid "No modpack description provided."
236 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
237
238 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
239 msgid "No optional dependencies"
240 msgstr "Nu există dependențe opționale"
241
242 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
243 msgid "Optional dependencies:"
244 msgstr "Dependențe opționale:"
245
246 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
248 msgid "Save"
249 msgstr "Salvează"
250
251 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
252 msgid "World:"
253 msgstr "Lume:"
254
255 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
256 msgid "enabled"
257 msgstr "activat"
258
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
261 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
262
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
265 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
266
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
268 msgid "$1 by $2"
269 msgstr "$1, de $2"
270
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
272 msgid ""
273 "$1 downloading,\n"
274 "$2 queued"
275 msgstr ""
276 "$1 în descărcare,\n"
277 "$2 în așteptare"
278
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "$1 downloading..."
281 msgstr "$1 se descarcă..."
282
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "$1 required dependencies could not be found."
285 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
286
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
289 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
290
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
292 msgid "All packages"
293 msgstr "Toate pachetele"
294
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 msgid "Already installed"
297 msgstr "Deja instalată"
298
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 msgid "Back to Main Menu"
301 msgstr "Meniul principal"
302
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
304 msgid "Base Game:"
305 msgstr "Jocul de bază:"
306
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
309 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
310
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Descărcare..."
314
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "Failed to download $1"
317 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
318
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
320 msgid "Games"
321 msgstr "Jocuri"
322
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
324 msgid "Install"
325 msgstr "Instalează"
326
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
328 msgid "Install $1"
329 msgstr "Instalează $1"
330
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Install missing dependencies"
333 msgstr "Instalează dependințele opționale"
334
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
336 #, fuzzy
337 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
338 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
339
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
341 msgid "Mods"
342 msgstr "Modificări"
343
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "No packages could be retrieved"
346 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
347
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
349 msgid "No results"
350 msgstr "Fără rezultate"
351
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
353 msgid "No updates"
354 msgstr "Nu există actualizări"
355
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
357 msgid "Not found"
358 msgstr "Indisponibile"
359
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
361 msgid "Overwrite"
362 msgstr "Suprascrie"
363
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Please check that the base game is correct."
366 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
367
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
369 msgid "Queued"
370 msgstr "În așteptare"
371
372 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
373 msgid "Texture packs"
374 msgstr "Pachete de texturi"
375
376 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
377 msgid "Uninstall"
378 msgstr "Dezinstalare"
379
380 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
381 msgid "Update"
382 msgstr "Actualizare"
383
384 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
385 msgid "Update All [$1]"
386 msgstr "Actualizează tot [$1]"
387
388 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
389 msgid "View more information in a web browser"
390 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
391
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "A world named \"$1\" already exists"
394 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
395
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Additional terrain"
398 msgstr "Teren suplimentar"
399
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
401 msgid "Altitude chill"
402 msgstr "Răcire la altitudine"
403
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
405 msgid "Altitude dry"
406 msgstr "Ariditate la altitudine"
407
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Biome blending"
410 msgstr "Amestec de biom"
411
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
413 msgid "Biomes"
414 msgstr "Biomuri"
415
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
417 msgid "Caverns"
418 msgstr "Caverne"
419
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
421 msgid "Caves"
422 msgstr "Peșteri"
423
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
425 msgid "Create"
426 msgstr "Creează"
427
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
429 msgid "Decorations"
430 msgstr "Decorațiuni"
431
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
433 #, fuzzy
434 msgid "Development Test is meant for developers."
435 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
436
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
438 msgid "Dungeons"
439 msgstr "Temnițe"
440
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
442 msgid "Flat terrain"
443 msgstr "Teren plat"
444
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Floating landmasses in the sky"
447 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
448
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 msgid "Floatlands (experimental)"
451 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
452
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
455 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
456
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
458 msgid "Hills"
459 msgstr "Dealuri"
460
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
462 msgid "Humid rivers"
463 msgstr "Râuri umede"
464
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Increases humidity around rivers"
467 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
468
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
470 #, fuzzy
471 msgid "Install a game"
472 msgstr "Instalează $1"
473
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Install another game"
476 msgstr ""
477
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
479 msgid "Lakes"
480 msgstr "Lacuri"
481
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
484 msgstr ""
485 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
486
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
488 msgid "Mapgen"
489 msgstr "Gen de hartă"
490
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
492 msgid "Mapgen flags"
493 msgstr "Steagurile Mapgen"
494
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Mapgen-specific flags"
497 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
498
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
500 msgid "Mountains"
501 msgstr "Munți"
502
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
504 msgid "Mud flow"
505 msgstr "Curgere de noroi"
506
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Network of tunnels and caves"
509 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
510
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "No game selected"
513 msgstr "Nici un joc selectat"
514
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 msgid "Reduces heat with altitude"
517 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
518
519 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
520 msgid "Reduces humidity with altitude"
521 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
522
523 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
524 msgid "Rivers"
525 msgstr "Râuri"
526
527 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
528 msgid "Sea level rivers"
529 msgstr "Râuri la nivelul mării"
530
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
533 msgid "Seed"
534 msgstr "Seminţe"
535
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Smooth transition between biomes"
538 msgstr "Tranziție lină între biomi"
539
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
541 msgid ""
542 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
543 "created by v6)"
544 msgstr ""
545 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
546 "junglă creați de v6)"
547
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
550 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
551
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Temperate, Desert"
554 msgstr "Temperat, Deșert"
555
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
558 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
559
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
562 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
563
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 msgid "Terrain surface erosion"
566 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
567
568 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
569 msgid "Trees and jungle grass"
570 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
571
572 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
573 msgid "Vary river depth"
574 msgstr "Adâncimea râului variază"
575
576 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
577 msgid "Very large caverns deep in the underground"
578 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
579
580 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
581 msgid "World name"
582 msgstr "Numele lumii"
583
584 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
585 msgid "You have no games installed."
586 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
587
588 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
589 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
590 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
591
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 #: src/client/keycode.cpp
595 msgid "Delete"
596 msgstr "Șterge"
597
598 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
599 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
600 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
601
602 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
603 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
604 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
605
606 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
607 msgid "Delete World \"$1\"?"
608 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
609
610 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
611 msgid "Confirm Password"
612 msgstr "Confirmarea parolei"
613
614 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
615 msgid "Joining $1"
616 msgstr ""
617
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
619 #, fuzzy
620 msgid "Missing name"
621 msgstr "Numele Mapgen"
622
623 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
625 msgid "Name"
626 msgstr "Nume"
627
628 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
629 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
630 msgid "Password"
631 msgstr "Parola"
632
633 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
634 #, fuzzy
635 msgid "Passwords do not match"
636 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
637
638 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
639 #, fuzzy
640 msgid "Register"
641 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
642
643 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
644 msgid "Accept"
645 msgstr "Acceptă"
646
647 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
648 msgid "Rename Modpack:"
649 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
650
651 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
652 msgid ""
653 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
654 "override any renaming here."
655 msgstr ""
656 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
657 "orice redenumire aici."
658
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "(No description of setting given)"
661 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
662
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
664 msgid "2D Noise"
665 msgstr "2D Zgomot"
666
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "< Back to Settings page"
669 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
670
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
672 msgid "Browse"
673 msgstr "Navighează"
674
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
676 #, fuzzy
677 msgid "Content: Games"
678 msgstr "Conţinut"
679
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 msgid "Content: Mods"
682 msgstr "Conținut: Modificări"
683
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
685 msgid "Disabled"
686 msgstr "Dezactivat"
687
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
689 msgid "Edit"
690 msgstr "Editează"
691
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
693 msgid "Enabled"
694 msgstr "Activat"
695
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
697 msgid "Lacunarity"
698 msgstr "Lacunaritate"
699
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
701 msgid "Octaves"
702 msgstr "Octava"
703
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
705 msgid "Offset"
706 msgstr "Decalaj"
707
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
709 msgid "Persistence"
710 msgstr "Persistență"
711
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 msgid "Please enter a valid integer."
714 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
715
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
717 msgid "Please enter a valid number."
718 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
719
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
721 msgid "Restore Default"
722 msgstr "Restabilește valori implicite"
723
724 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
725 msgid "Scale"
726 msgstr "Scală"
727
728 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
729 msgid "Search"
730 msgstr "Caută"
731
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
733 msgid "Select directory"
734 msgstr "Selectează directorul"
735
736 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
737 msgid "Select file"
738 msgstr "Selectează fila"
739
740 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
741 msgid "Show technical names"
742 msgstr "Afișați numele tehnice"
743
744 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
745 msgid "The value must be at least $1."
746 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
747
748 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 msgid "The value must not be larger than $1."
750 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
751
752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
753 msgid "X"
754 msgstr "X"
755
756 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
757 msgid "X spread"
758 msgstr "expansiunea X"
759
760 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
761 msgid "Y"
762 msgstr "Y"
763
764 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
765 msgid "Y spread"
766 msgstr "Y răspândit"
767
768 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
769 msgid "Z"
770 msgstr "Z"
771
772 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
773 msgid "Z spread"
774 msgstr "Z răspândit"
775
776 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
777 #. It is short for "absolute value".
778 #. It can be enabled in noise settings in
779 #. main menu -> "All Settings".
780 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
781 msgid "absvalue"
782 msgstr "valoareabs"
783
784 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
785 #. It describes the default processing options
786 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
787 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
788 msgid "defaults"
789 msgstr "implicite"
790
791 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
792 #. It is used to make the map smoother and
793 #. can be enabled in noise settings in
794 #. main menu -> "All Settings".
795 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
796 msgid "eased"
797 msgstr "uşura"
798
799 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
800 msgid "$1 (Enabled)"
801 msgstr "$1 (Activat)"
802
803 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
804 msgid "$1 mods"
805 msgstr "$1 moduri"
806
807 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
808 msgid "Failed to install $1 to $2"
809 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
810
811 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
812 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
813 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
814
815 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
816 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
817 msgstr ""
818 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
819 "moduri $1"
820
821 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
822 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
823 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
824
825 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
826 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
827 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
828
829 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
830 msgid "Unable to install a game as a $1"
831 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
832
833 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
834 msgid "Unable to install a mod as a $1"
835 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
836
837 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
838 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
839 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
840
841 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
842 msgid "Loading..."
843 msgstr "Se încarcă..."
844
845 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
846 msgid "Public server list is disabled"
847 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
848
849 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
850 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
851 msgstr ""
852 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
853 "conexiunea la internet."
854
855 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
856 msgid "About"
857 msgstr "Despre"
858
859 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
860 msgid "Active Contributors"
861 msgstr "Contribuitori activi"
862
863 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
864 msgid "Active renderer:"
865 msgstr "Tipul curent de randare:"
866
867 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
868 msgid "Core Developers"
869 msgstr "Dezvoltatori de bază"
870
871 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
872 msgid "Open User Data Directory"
873 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
874
875 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
876 msgid ""
877 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
878 "and texture packs in a file manager / explorer."
879 msgstr ""
880 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
881 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
882
883 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
884 msgid "Previous Contributors"
885 msgstr "Foști contribuitori"
886
887 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
888 msgid "Previous Core Developers"
889 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
890
891 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
892 msgid "Share debug log"
893 msgstr "Distribuie jurnalul de depanare"
894
895 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
896 msgid "Browse online content"
897 msgstr "Căutați conținut online"
898
899 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
900 msgid "Content"
901 msgstr "Conţinut"
902
903 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
904 msgid "Disable Texture Pack"
905 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
906
907 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
908 msgid "Information:"
909 msgstr "Informații:"
910
911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
912 msgid "Installed Packages:"
913 msgstr "Pachete instalate:"
914
915 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
916 msgid "No dependencies."
917 msgstr "Fără dependențe."
918
919 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
920 msgid "No package description available"
921 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
922
923 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
924 msgid "Rename"
925 msgstr "Redenumiți"
926
927 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
928 msgid "Uninstall Package"
929 msgstr "Dezinstalați pachetul"
930
931 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
932 msgid "Use Texture Pack"
933 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
934
935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
936 msgid "Announce Server"
937 msgstr "Anunțare server"
938
939 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
940 msgid "Bind Address"
941 msgstr "Adresa legată"
942
943 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
944 msgid "Creative Mode"
945 msgstr "Modul Creativ"
946
947 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
948 msgid "Enable Damage"
949 msgstr "Activează Daune"
950
951 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
952 msgid "Host Game"
953 msgstr "Găzduiește joc"
954
955 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
956 msgid "Host Server"
957 msgstr "Găzduiește Server"
958
959 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
960 msgid "Install games from ContentDB"
961 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
962
963 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
964 msgid "New"
965 msgstr "Nou"
966
967 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
968 msgid "No world created or selected!"
969 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
970
971 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
972 msgid "Play Game"
973 msgstr "Joacă jocul"
974
975 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
976 msgid "Port"
977 msgstr "Port"
978
979 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
980 msgid "Select Mods"
981 msgstr "Alege modificările"
982
983 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
984 msgid "Select World:"
985 msgstr "Selectează lumea:"
986
987 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
988 msgid "Server Port"
989 msgstr "Port server"
990
991 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
992 msgid "Start Game"
993 msgstr "Începe Jocul"
994
995 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
996 msgid "Address"
997 msgstr "Adresă"
998
999 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1000 msgid "Clear"
1001 msgstr "Șterge"
1002
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1004 msgid "Creative mode"
1005 msgstr "Modul Creativ"
1006
1007 #. ~ PvP = Player versus Player
1008 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1009 msgid "Damage / PvP"
1010 msgstr "Daune / PvP"
1011
1012 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1013 msgid "Favorites"
1014 msgstr "Favorite"
1015
1016 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 msgid "Incompatible Servers"
1018 msgstr "Servere incompatibile"
1019
1020 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1021 msgid "Join Game"
1022 msgstr "Alatură-te jocului"
1023
1024 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1025 msgid "Login"
1026 msgstr "Conectare"
1027
1028 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1029 msgid "Ping"
1030 msgstr "Ping"
1031
1032 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1033 msgid "Public Servers"
1034 msgstr "Servere publice"
1035
1036 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1037 msgid "Refresh"
1038 msgstr "Actualizează"
1039
1040 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1041 msgid "Remove favorite"
1042 msgstr "Șterge favorit"
1043
1044 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1045 msgid "Server Description"
1046 msgstr "Descrierea serverului"
1047
1048 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1049 msgid "(game support required)"
1050 msgstr "(necesită suportul jocului)"
1051
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1053 msgid "2x"
1054 msgstr "2x"
1055
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1057 msgid "3D Clouds"
1058 msgstr "Nori 3D"
1059
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1061 msgid "4x"
1062 msgstr "4x"
1063
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1065 msgid "8x"
1066 msgstr "8x"
1067
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "All Settings"
1070 msgstr "Toate setările"
1071
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "Antialiasing:"
1074 msgstr "Antialiasing:"
1075
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "Autosave Screen Size"
1078 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1079
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Bilinear Filter"
1082 msgstr "Filtrare Biliniară"
1083
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1085 msgid "Change Keys"
1086 msgstr "Modifică tastele"
1087
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "Connected Glass"
1090 msgstr "Sticlă conectată"
1091
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1093 msgid "Dynamic shadows"
1094 msgstr "Umbre dinamice"
1095
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Dynamic shadows:"
1098 msgstr "Umbre dinamice:"
1099
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Fancy Leaves"
1102 msgstr "Frunze detaliate"
1103
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1105 msgid "High"
1106 msgstr "Înalt"
1107
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1109 msgid "Low"
1110 msgstr "Redus"
1111
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1113 msgid "Medium"
1114 msgstr "Mediu"
1115
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1117 msgid "Mipmap"
1118 msgstr "Hartă mip"
1119
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1122 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1123
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1125 msgid "No Filter"
1126 msgstr "Fără Filtru"
1127
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1129 msgid "No Mipmap"
1130 msgstr "Fără hartă mip"
1131
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "Node Highlighting"
1134 msgstr "Evidenţiere Nod"
1135
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "Node Outlining"
1138 msgstr "Conturează Nod"
1139
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1141 msgid "None"
1142 msgstr "Niciunul"
1143
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1145 msgid "Opaque Leaves"
1146 msgstr "Frunze opace"
1147
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Opaque Water"
1150 msgstr "Apă opacă"
1151
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1153 msgid "Particles"
1154 msgstr "Particule"
1155
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1157 msgid "Screen:"
1158 msgstr "Ecran:"
1159
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1161 msgid "Settings"
1162 msgstr "Setări"
1163
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1165 msgid "Shaders"
1166 msgstr "Umbră"
1167
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1169 msgid "Shaders (experimental)"
1170 msgstr "Shadere (experimental)"
1171
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "Shaders (unavailable)"
1174 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1175
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Simple Leaves"
1178 msgstr "Frunze simple"
1179
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgid "Smooth Lighting"
1182 msgstr "Lumină fină"
1183
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1185 msgid "Texturing:"
1186 msgstr "Texturare:"
1187
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid "Tone Mapping"
1190 msgstr "Mapare ton"
1191
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1193 msgid "Touch threshold (px):"
1194 msgstr "Pragul atingerii (px):"
1195
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Trilinear Filter"
1198 msgstr "Filtrare Triliniară"
1199
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1201 msgid "Very High"
1202 msgstr "Foarte înalt"
1203
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1205 msgid "Very Low"
1206 msgstr "Foarte redus"
1207
1208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1209 msgid "Waving Leaves"
1210 msgstr "Frunze legănătoare"
1211
1212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 msgid "Waving Liquids"
1214 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1215
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 msgid "Waving Plants"
1218 msgstr "Plante legănătoare"
1219
1220 #: src/client/client.cpp
1221 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1222 msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)"
1223
1224 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1225 msgid "Connection timed out."
1226 msgstr "Conexiunea a expirat."
1227
1228 #: src/client/client.cpp
1229 msgid "Done!"
1230 msgstr "Terminat!"
1231
1232 #: src/client/client.cpp
1233 msgid "Initializing nodes"
1234 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1235
1236 #: src/client/client.cpp
1237 msgid "Initializing nodes..."
1238 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1239
1240 #: src/client/client.cpp
1241 msgid "Loading textures..."
1242 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1243
1244 #: src/client/client.cpp
1245 msgid "Rebuilding shaders..."
1246 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1247
1248 #: src/client/clientlauncher.cpp
1249 msgid "Connection error (timed out?)"
1250 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1251
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "Could not find or load game: "
1254 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul: "
1255
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Invalid gamespec."
1258 msgstr "Jocul este nevalid."
1259
1260 #: src/client/clientlauncher.cpp
1261 msgid "Main Menu"
1262 msgstr "Meniul Principal"
1263
1264 #: src/client/clientlauncher.cpp
1265 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1266 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1267
1268 #: src/client/clientlauncher.cpp
1269 msgid "Player name too long."
1270 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1271
1272 #: src/client/clientlauncher.cpp
1273 msgid "Please choose a name!"
1274 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1275
1276 #: src/client/clientlauncher.cpp
1277 msgid "Provided password file failed to open: "
1278 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1279
1280 #: src/client/clientlauncher.cpp
1281 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1282 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1283
1284 #: src/client/game.cpp
1285 msgid ""
1286 "\n"
1287 "Check debug.txt for details."
1288 msgstr ""
1289 "\n"
1290 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1291
1292 #: src/client/game.cpp
1293 msgid "- Address: "
1294 msgstr "- Adresa: "
1295
1296 #: src/client/game.cpp
1297 msgid "- Mode: "
1298 msgstr "- Modul: "
1299
1300 #: src/client/game.cpp
1301 msgid "- Port: "
1302 msgstr "- Port: "
1303
1304 #: src/client/game.cpp
1305 msgid "- Public: "
1306 msgstr "- Public: "
1307
1308 #. ~ PvP = Player versus Player
1309 #: src/client/game.cpp
1310 msgid "- PvP: "
1311 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1312
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "- Server Name: "
1315 msgstr "- Numele serverului: "
1316
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "A serialization error occurred:"
1319 msgstr "A apărut o eroare de serializare:"
1320
1321 #: src/client/game.cpp
1322 #, c-format
1323 msgid "Access denied. Reason: %s"
1324 msgstr "Acces refuzat. Motiv: %s"
1325
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Automatic forward disabled"
1328 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1329
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Automatic forward enabled"
1332 msgstr "Redirecționare automată activată"
1333
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Block bounds hidden"
1336 msgstr "Limite blocuri ascunse"
1337
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1340 msgstr "Limite blocuri afișate pentru toate blocurile"
1341
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Block bounds shown for current block"
1344 msgstr "Limite blocuri afișate pentru blocul curent"
1345
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1348 msgstr "Limit blocuri afișate pentru blocurile învecinate"
1349
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Camera update disabled"
1352 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1353
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Camera update enabled"
1356 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1357
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1360 msgstr "Nu se pot afișa limitele blocurilor (dezactivate de modificare sau joc)"
1361
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Change Password"
1364 msgstr "Schimbă Parola"
1365
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Cinematic mode disabled"
1368 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1369
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Cinematic mode enabled"
1372 msgstr "Modul cinematografic activat"
1373
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Client disconnected"
1376 msgstr "Client deconectat"
1377
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Client side scripting is disabled"
1380 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1381
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Connecting to server..."
1384 msgstr "Se conectează la server..."
1385
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Connection failed for unknown reason"
1388 msgstr "Conexiune eșuată din motiv necunoscut"
1389
1390 #: src/client/game.cpp
1391 msgid "Continue"
1392 msgstr "Continuă"
1393
1394 #: src/client/game.cpp
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "Controls:\n"
1398 "- %s: move forwards\n"
1399 "- %s: move backwards\n"
1400 "- %s: move left\n"
1401 "- %s: move right\n"
1402 "- %s: jump/climb up\n"
1403 "- %s: dig/punch\n"
1404 "- %s: place/use\n"
1405 "- %s: sneak/climb down\n"
1406 "- %s: drop item\n"
1407 "- %s: inventory\n"
1408 "- Mouse: turn/look\n"
1409 "- Mouse wheel: select item\n"
1410 "- %s: chat\n"
1411 msgstr ""
1412 "Controale:\n"
1413 "- %s: deplasare înainte\n"
1414 "- %s: deplasare înapoi\n"
1415 "- %s: deplasare stânga\n"
1416 "- %s: deplasare dreapta\n"
1417 "- %s: salt/urcare\n"
1418 "- %s: săpare/lovire\n"
1419 "- %s: plasare/utilizare\n"
1420 "- %s: furișare/coborâre\n"
1421 "- %s: aruncare obiect\n"
1422 "- %s: inventar\n"
1423 "- Maus: rotire/privire\n"
1424 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1425 "- %s: chat\n"
1426
1427 #: src/client/game.cpp
1428 #, c-format
1429 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1430 msgstr "Adresa n-a putut fi rezolvată: %s"
1431
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Creating client..."
1434 msgstr "Se creează clientul..."
1435
1436 #: src/client/game.cpp
1437 msgid "Creating server..."
1438 msgstr "Se crează serverul..."
1439
1440 #: src/client/game.cpp
1441 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1442 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1443
1444 #: src/client/game.cpp
1445 msgid "Debug info shown"
1446 msgstr "Informații de depanare afișate"
1447
1448 #: src/client/game.cpp
1449 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1450 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1451
1452 #: src/client/game.cpp
1453 msgid ""
1454 "Default Controls:\n"
1455 "No menu visible:\n"
1456 "- single tap: button activate\n"
1457 "- double tap: place/use\n"
1458 "- slide finger: look around\n"
1459 "Menu/Inventory visible:\n"
1460 "- double tap (outside):\n"
1461 " -->close\n"
1462 "- touch stack, touch slot:\n"
1463 " --> move stack\n"
1464 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1465 " --> place single item to slot\n"
1466 msgstr ""
1467 "Controale implicite:\n"
1468 "Niciun meniu vizibil:\n"
1469 "- apăsare unică: activare buton\n"
1470 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1471 "- deget glisant: privește în jur\n"
1472 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1473 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1474 " -> close\n"
1475 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1476 " -> mută stiva\n"
1477 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1478 " -> plasați un singur element în slot\n"
1479
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1482 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1483
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1486 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1487
1488 #: src/client/game.cpp
1489 #, c-format
1490 msgid "Error creating client: %s"
1491 msgstr "Eroare la crearea clientului: %s"
1492
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Exit to Menu"
1495 msgstr "Ieși în Meniu"
1496
1497 #: src/client/game.cpp
1498 msgid "Exit to OS"
1499 msgstr "Ieși din joc"
1500
1501 #: src/client/game.cpp
1502 msgid "Fast mode disabled"
1503 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1504
1505 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "Fast mode enabled"
1507 msgstr "Modul rapid activat"
1508
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1511 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1512
1513 #: src/client/game.cpp
1514 msgid "Fly mode disabled"
1515 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1516
1517 #: src/client/game.cpp
1518 msgid "Fly mode enabled"
1519 msgstr "Modul zburat activat"
1520
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1523 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1524
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Fog disabled"
1527 msgstr "Ceață dezactivată"
1528
1529 #: src/client/game.cpp
1530 msgid "Fog enabled"
1531 msgstr "Ceață activată"
1532
1533 #: src/client/game.cpp
1534 msgid "Game info:"
1535 msgstr "Informatii despre joc:"
1536
1537 #: src/client/game.cpp
1538 msgid "Game paused"
1539 msgstr "Joc întrerupt"
1540
1541 #: src/client/game.cpp
1542 msgid "Hosting server"
1543 msgstr "Găzduind un server"
1544
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Item definitions..."
1547 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1548
1549 #: src/client/game.cpp
1550 msgid "KiB/s"
1551 msgstr "KiB / s"
1552
1553 #: src/client/game.cpp
1554 msgid "Media..."
1555 msgstr "Media..."
1556
1557 #: src/client/game.cpp
1558 msgid "MiB/s"
1559 msgstr "MiB / s"
1560
1561 #: src/client/game.cpp
1562 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1563 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1564
1565 #: src/client/game.cpp
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Multiplayer"
1568 msgstr "Jucător singur"
1569
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Noclip mode disabled"
1572 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1573
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Noclip mode enabled"
1576 msgstr "Modul Noclip activat"
1577
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1580 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1581
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Node definitions..."
1584 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1585
1586 #: src/client/game.cpp
1587 msgid "Off"
1588 msgstr "Oprit"
1589
1590 #: src/client/game.cpp
1591 msgid "On"
1592 msgstr "Pornit"
1593
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Pitch move mode disabled"
1596 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1597
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Pitch move mode enabled"
1600 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1601
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Profiler graph shown"
1604 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1605
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "Remote server"
1608 msgstr "Server de la distanță"
1609
1610 #: src/client/game.cpp
1611 msgid "Resolving address..."
1612 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1613
1614 #: src/client/game.cpp
1615 msgid "Shutting down..."
1616 msgstr "Se închide..."
1617
1618 #: src/client/game.cpp
1619 msgid "Singleplayer"
1620 msgstr "Jucător singur"
1621
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "Sound Volume"
1624 msgstr "Volum Sunet"
1625
1626 #: src/client/game.cpp
1627 msgid "Sound muted"
1628 msgstr "Sunet dezactivat"
1629
1630 #: src/client/game.cpp
1631 msgid "Sound system is disabled"
1632 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1633
1634 #: src/client/game.cpp
1635 msgid "Sound system is not supported on this build"
1636 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1637
1638 #: src/client/game.cpp
1639 msgid "Sound unmuted"
1640 msgstr "Sunet activat"
1641
1642 #: src/client/game.cpp
1643 #, c-format
1644 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/client/game.cpp
1648 #, c-format
1649 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/client/game.cpp
1653 #, c-format
1654 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/client/game.cpp
1658 #, c-format
1659 msgid "Viewing range changed to %d"
1660 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1661
1662 #: src/client/game.cpp
1663 #, c-format
1664 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1665 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1666
1667 #: src/client/game.cpp
1668 #, c-format
1669 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1670 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1671
1672 #: src/client/game.cpp
1673 #, c-format
1674 msgid "Volume changed to %d%%"
1675 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1676
1677 #: src/client/game.cpp
1678 msgid "Wireframe shown"
1679 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1680
1681 #: src/client/game.cpp
1682 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1683 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1684
1685 #: src/client/game.cpp
1686 msgid "ok"
1687 msgstr "O.K"
1688
1689 #: src/client/gameui.cpp
1690 msgid "Chat hidden"
1691 msgstr "Chat ascuns"
1692
1693 #: src/client/gameui.cpp
1694 msgid "Chat shown"
1695 msgstr "Chat afișat"
1696
1697 #: src/client/gameui.cpp
1698 msgid "HUD hidden"
1699 msgstr "HUD ascuns"
1700
1701 #: src/client/gameui.cpp
1702 msgid "HUD shown"
1703 msgstr "HUD afișat"
1704
1705 #: src/client/gameui.cpp
1706 msgid "Profiler hidden"
1707 msgstr "Profiler ascuns"
1708
1709 #: src/client/gameui.cpp
1710 #, c-format
1711 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1712 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1713
1714 #: src/client/keycode.cpp
1715 msgid "Apps"
1716 msgstr "Aplicații"
1717
1718 #: src/client/keycode.cpp
1719 msgid "Backspace"
1720 msgstr "Înapoi"
1721
1722 #: src/client/keycode.cpp
1723 msgid "Caps Lock"
1724 msgstr "Majuscule"
1725
1726 #: src/client/keycode.cpp
1727 msgid "Control"
1728 msgstr "Control"
1729
1730 #: src/client/keycode.cpp
1731 msgid "Down"
1732 msgstr "Jos"
1733
1734 #: src/client/keycode.cpp
1735 msgid "End"
1736 msgstr "Sfârșit"
1737
1738 #: src/client/keycode.cpp
1739 msgid "Erase EOF"
1740 msgstr "Ștergere EOF"
1741
1742 #: src/client/keycode.cpp
1743 msgid "Execute"
1744 msgstr "Execută"
1745
1746 #: src/client/keycode.cpp
1747 msgid "Help"
1748 msgstr "Ajutor"
1749
1750 #: src/client/keycode.cpp
1751 msgid "Home"
1752 msgstr "Home"
1753
1754 #: src/client/keycode.cpp
1755 msgid "IME Accept"
1756 msgstr "Acceptare IME"
1757
1758 #: src/client/keycode.cpp
1759 msgid "IME Convert"
1760 msgstr "Conversie IME"
1761
1762 #: src/client/keycode.cpp
1763 msgid "IME Escape"
1764 msgstr "IME de Evacuare"
1765
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "IME Mode Change"
1768 msgstr "Schimbare mod IME"
1769
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "IME Nonconvert"
1772 msgstr "IME Nonconvertit"
1773
1774 #: src/client/keycode.cpp
1775 msgid "Insert"
1776 msgstr "Insert"
1777
1778 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1779 msgid "Left"
1780 msgstr "Stânga"
1781
1782 #: src/client/keycode.cpp
1783 msgid "Left Button"
1784 msgstr "Stânga"
1785
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "Left Control"
1788 msgstr "Ctrl Stânga"
1789
1790 #: src/client/keycode.cpp
1791 msgid "Left Menu"
1792 msgstr "Meniu Stânga"
1793
1794 #: src/client/keycode.cpp
1795 msgid "Left Shift"
1796 msgstr "Shift Stânga"
1797
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgid "Left Windows"
1800 msgstr "Windows Stânga"
1801
1802 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1803 #: src/client/keycode.cpp
1804 msgid "Menu"
1805 msgstr "Meniu"
1806
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Middle Button"
1809 msgstr "Rotiță"
1810
1811 #: src/client/keycode.cpp
1812 msgid "Num Lock"
1813 msgstr "Num Lock"
1814
1815 #: src/client/keycode.cpp
1816 msgid "Numpad *"
1817 msgstr "Num pad *"
1818
1819 #: src/client/keycode.cpp
1820 msgid "Numpad +"
1821 msgstr "Num pad +"
1822
1823 #: src/client/keycode.cpp
1824 msgid "Numpad -"
1825 msgstr "Num pad -"
1826
1827 #: src/client/keycode.cpp
1828 msgid "Numpad ."
1829 msgstr "Numpad."
1830
1831 #: src/client/keycode.cpp
1832 msgid "Numpad /"
1833 msgstr "Num pad /"
1834
1835 #: src/client/keycode.cpp
1836 msgid "Numpad 0"
1837 msgstr "Num pad 0"
1838
1839 #: src/client/keycode.cpp
1840 msgid "Numpad 1"
1841 msgstr "Num pad 1"
1842
1843 #: src/client/keycode.cpp
1844 msgid "Numpad 2"
1845 msgstr "Num pad 2"
1846
1847 #: src/client/keycode.cpp
1848 msgid "Numpad 3"
1849 msgstr "Num pad 3"
1850
1851 #: src/client/keycode.cpp
1852 msgid "Numpad 4"
1853 msgstr "Num pad 4"
1854
1855 #: src/client/keycode.cpp
1856 msgid "Numpad 5"
1857 msgstr "Num pad 5"
1858
1859 #: src/client/keycode.cpp
1860 msgid "Numpad 6"
1861 msgstr "Num pad 6"
1862
1863 #: src/client/keycode.cpp
1864 msgid "Numpad 7"
1865 msgstr "Num pad 7"
1866
1867 #: src/client/keycode.cpp
1868 msgid "Numpad 8"
1869 msgstr "Num pad 8"
1870
1871 #: src/client/keycode.cpp
1872 msgid "Numpad 9"
1873 msgstr "Num pad 9"
1874
1875 #: src/client/keycode.cpp
1876 msgid "OEM Clear"
1877 msgstr "Curățare OEM"
1878
1879 #: src/client/keycode.cpp
1880 msgid "Page down"
1881 msgstr "Pagină în jos"
1882
1883 #: src/client/keycode.cpp
1884 msgid "Page up"
1885 msgstr "Pagină sus"
1886
1887 #: src/client/keycode.cpp
1888 msgid "Pause"
1889 msgstr "Pauză"
1890
1891 #: src/client/keycode.cpp
1892 msgid "Play"
1893 msgstr "Joacă"
1894
1895 #. ~ "Print screen" key
1896 #: src/client/keycode.cpp
1897 msgid "Print"
1898 msgstr "Imprimare"
1899
1900 #: src/client/keycode.cpp
1901 msgid "Return"
1902 msgstr "Înapoi"
1903
1904 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1905 msgid "Right"
1906 msgstr "Dreapta"
1907
1908 #: src/client/keycode.cpp
1909 msgid "Right Button"
1910 msgstr "Drepata"
1911
1912 #: src/client/keycode.cpp
1913 msgid "Right Control"
1914 msgstr "Ctrl Dreapta"
1915
1916 #: src/client/keycode.cpp
1917 msgid "Right Menu"
1918 msgstr "Meniu Drepata"
1919
1920 #: src/client/keycode.cpp
1921 msgid "Right Shift"
1922 msgstr "Shift Dreapta"
1923
1924 #: src/client/keycode.cpp
1925 msgid "Right Windows"
1926 msgstr "Windows Dreapta"
1927
1928 #: src/client/keycode.cpp
1929 msgid "Scroll Lock"
1930 msgstr "Scroll Lock"
1931
1932 #. ~ Key name
1933 #: src/client/keycode.cpp
1934 msgid "Select"
1935 msgstr "Selectează"
1936
1937 #: src/client/keycode.cpp
1938 msgid "Shift"
1939 msgstr "Shift"
1940
1941 #: src/client/keycode.cpp
1942 msgid "Sleep"
1943 msgstr "Somn"
1944
1945 #: src/client/keycode.cpp
1946 msgid "Snapshot"
1947 msgstr "PrintScreen"
1948
1949 #: src/client/keycode.cpp
1950 msgid "Space"
1951 msgstr "Spațiu"
1952
1953 #: src/client/keycode.cpp
1954 msgid "Tab"
1955 msgstr "Tab"
1956
1957 #: src/client/keycode.cpp
1958 msgid "Up"
1959 msgstr "Sus"
1960
1961 #: src/client/keycode.cpp
1962 msgid "X Button 1"
1963 msgstr "X Butonul 1"
1964
1965 #: src/client/keycode.cpp
1966 msgid "X Button 2"
1967 msgstr "X Butonul 2"
1968
1969 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1970 msgid "Zoom"
1971 msgstr "Mărire"
1972
1973 #: src/client/minimap.cpp
1974 msgid "Minimap hidden"
1975 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1976
1977 #: src/client/minimap.cpp
1978 #, c-format
1979 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1980 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1981
1982 #: src/client/minimap.cpp
1983 #, c-format
1984 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1985 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1986
1987 #: src/client/minimap.cpp
1988 msgid "Minimap in texture mode"
1989 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1990
1991 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Failed to open webpage"
1994 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
1995
1996 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1997 msgid "Opening webpage"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2001 msgid "Proceed"
2002 msgstr "Continuă"
2003
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2005 #, fuzzy
2006 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2007 msgstr "\"Special\" = coborâți"
2008
2009 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2010 msgid "Autoforward"
2011 msgstr "Redirecționare înainte"
2012
2013 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Automatic jumping"
2015 msgstr "Salt automat"
2016
2017 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2018 msgid "Aux1"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2022 msgid "Backward"
2023 msgstr "Înapoi"
2024
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Block bounds"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 msgid "Change camera"
2031 msgstr "Schimba camera"
2032
2033 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2034 msgid "Chat"
2035 msgstr "Chat"
2036
2037 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2038 msgid "Command"
2039 msgstr "Comandă"
2040
2041 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2042 msgid "Console"
2043 msgstr "Consloă"
2044
2045 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2046 msgid "Dec. range"
2047 msgstr "Interval dec"
2048
2049 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2050 msgid "Dec. volume"
2051 msgstr "Dec. volum"
2052
2053 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2055 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2056
2057 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2058 msgid "Drop"
2059 msgstr "Aruncă"
2060
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2062 msgid "Forward"
2063 msgstr "Înainte"
2064
2065 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2066 msgid "Inc. range"
2067 msgstr "Interval Inc"
2068
2069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2070 msgid "Inc. volume"
2071 msgstr "Volumul inc"
2072
2073 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2074 msgid "Inventory"
2075 msgstr "Inventar"
2076
2077 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2078 msgid "Jump"
2079 msgstr "Sari"
2080
2081 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2082 msgid "Key already in use"
2083 msgstr "Tastă deja folosită"
2084
2085 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2086 msgid "Keybindings."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 msgid "Local command"
2091 msgstr "Comandă locală"
2092
2093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2094 msgid "Mute"
2095 msgstr "Mut"
2096
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2098 msgid "Next item"
2099 msgstr "Următorul element"
2100
2101 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2102 msgid "Prev. item"
2103 msgstr "Elementul anterior"
2104
2105 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2106 msgid "Range select"
2107 msgstr "Selectare distanță"
2108
2109 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2110 msgid "Screenshot"
2111 msgstr "Captură de ecran"
2112
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2114 msgid "Sneak"
2115 msgstr "Furișează"
2116
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2118 msgid "Toggle HUD"
2119 msgstr "Comutați HUD"
2120
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 msgid "Toggle chat log"
2123 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2124
2125 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2126 msgid "Toggle fast"
2127 msgstr "Intră pe rapid"
2128
2129 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2130 msgid "Toggle fly"
2131 msgstr "Intră pe zbor"
2132
2133 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2134 msgid "Toggle fog"
2135 msgstr "Comutați ceața"
2136
2137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgid "Toggle minimap"
2139 msgstr "Comutați minimap"
2140
2141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2142 msgid "Toggle noclip"
2143 msgstr "Intră pe noclip"
2144
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 msgid "Toggle pitchmove"
2147 msgstr "Comutați pitchmove"
2148
2149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2150 msgid "press key"
2151 msgstr "apasă o tastă"
2152
2153 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2154 msgid "Change"
2155 msgstr "Schimbă"
2156
2157 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2158 msgid "New Password"
2159 msgstr "Noua parolă"
2160
2161 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2162 msgid "Old Password"
2163 msgstr "Vechea parolă"
2164
2165 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2166 msgid "Passwords do not match!"
2167 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
2168
2169 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2170 msgid "Exit"
2171 msgstr "Ieșire"
2172
2173 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2174 msgid "Muted"
2175 msgstr "Amuțit"
2176
2177 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "Sound Volume: %d%%"
2180 msgstr "Volum sunet: "
2181
2182 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2183 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2184 #. language code (e.g. "de" for German).
2185 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2186 msgid "LANG_CODE"
2187 msgstr "ro"
2188
2189 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2190 msgid ""
2191 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2197 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
2198
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2200 msgid ""
2201 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2202 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2203 msgstr ""
2204 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2205 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2206 "prima atingere."
2207
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2209 #, fuzzy
2210 msgid ""
2211 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2212 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2213 "circle."
2214 msgstr ""
2215 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2216 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
2217 "\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
2218
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2220 msgid ""
2221 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2222 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2223 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2224 "point by increasing 'scale'.\n"
2225 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2226 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2227 "situations.\n"
2228 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2229 msgstr ""
2230 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2231 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2232 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2233 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2234 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2235 "pentru Mandelbrot\n"
2236 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2237 "în alte\n"
2238 "situații.\n"
2239 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2240 "în noduri."
2241
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2243 msgid ""
2244 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2245 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2246 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2247 "not have to fit inside the world.\n"
2248 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2249 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2250 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2251 msgstr ""
2252 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2253 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2254 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2255 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2256 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2257 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2258 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2259
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2262 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2263
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2266 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2267
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2270 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2271
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2274 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2275
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2278 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2279
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2282 msgstr ""
2283 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2284
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2287 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2288
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2290 msgid "3D clouds"
2291 msgstr "Nori 3D"
2292
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2294 msgid "3D mode"
2295 msgstr "Mod 3D"
2296
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "3D mode parallax strength"
2299 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2300
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "3D noise defining giant caverns."
2303 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2304
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2306 msgid ""
2307 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2308 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2309 msgstr ""
2310 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2311 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2312
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2314 msgid ""
2315 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2316 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2317 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2318 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2319 msgstr ""
2320 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2321 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2322 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2323 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2324
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2327 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2328
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "3D noise defining terrain."
2331 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2332
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2335 msgstr ""
2336 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2337
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2340 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2341
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2343 msgid ""
2344 "3D support.\n"
2345 "Currently supported:\n"
2346 "-    none: no 3d output.\n"
2347 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2348 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2349 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
2350 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
2351 "-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
2352 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2353 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2354 msgstr ""
2355 "Suport 3D.\n"
2356 "În prezent, suportate:\n"
2357 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2358 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2359 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2360 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2361 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2362 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2363 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2364 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2365
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2367 msgid "3d"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2371 msgid ""
2372 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2373 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2374 msgstr ""
2375 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2376 "întâmplătoare.\n"
2377 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2378
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2381 msgstr ""
2382 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2383 "serverului."
2384
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2387 msgstr ""
2388 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2389
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "ABM interval"
2392 msgstr "Interval ABM"
2393
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "ABM time budget"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2400 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2401
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Acceleration in air"
2404 msgstr "Accelerare în aer"
2405
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2408 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2409
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Active Block Modifiers"
2412 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2413
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Active block management interval"
2416 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2417
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Active block range"
2420 msgstr "Interval de bloc activ"
2421
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Active object send range"
2424 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2425
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2427 msgid ""
2428 "Address to connect to.\n"
2429 "Leave this blank to start a local server.\n"
2430 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2431 msgstr ""
2432 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2433 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2434 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2435
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Adds particles when digging a node."
2438 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2439
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2441 msgid ""
2442 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2443 "screens."
2444 msgstr ""
2445 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2446 "pentru ecrane 4k."
2447
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2456 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2457 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2458 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2459 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2460 msgstr ""
2461 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2462 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2463 "negativă.\n"
2464 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2465 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2466 "testați\n"
2467 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2468
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Admin name"
2472 msgstr "Adăugare nume element"
2473
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2475 msgid "Advanced"
2476 msgstr "Avansat"
2477
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2479 msgid ""
2480 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2481 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2482 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2483 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2484 "light, it has very little effect on natural night light."
2485 msgstr ""
2486 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2487 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2488 "strălucitoare.\n"
2489 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2490 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2491 "artificială\n"
2492 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2493
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Always fly fast"
2497 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2498
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Ambient occlusion gamma"
2501 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2502
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2505 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2506
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Amplifies the valleys."
2509 msgstr "Amplifică văile."
2510
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Anisotropic filtering"
2513 msgstr "Filtru Anizotropic"
2514
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Announce server"
2517 msgstr "Anunță serverul"
2518
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Announce to this serverlist."
2521 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2522
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Append item name"
2525 msgstr "Adăugare nume element"
2526
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Append item name to tooltip."
2529 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2530
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Apple trees noise"
2533 msgstr "Zgomotul merilor"
2534
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2536 msgid "Arm inertia"
2537 msgstr "Inerție braț"
2538
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2540 msgid ""
2541 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2542 "the arm when the camera moves."
2543 msgstr ""
2544 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2545 "brațul când camera se mișcă."
2546
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Ask to reconnect after crash"
2549 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2550
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2552 msgid ""
2553 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2554 "to\n"
2555 "clients.\n"
2556 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2557 "visible\n"
2558 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2559 "caves,\n"
2560 "as well as sometimes on land).\n"
2561 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2562 "optimization.\n"
2563 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2564 msgstr ""
2565 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2566 "la\n"
2567 "Clientii.\n"
2568 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2569 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2570 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2571 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2572 "dezactivează această\n"
2573 "Optimizare.\n"
2574 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2575
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2577 msgid "Audio"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Automatic forward key"
2582 msgstr "Tasta de avans automată"
2583
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2586 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2587
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Automatically report to the serverlist."
2590 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2591
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Autosave screen size"
2594 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2595
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Autoscaling mode"
2598 msgstr "Mod scalare automată"
2599
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Aux1 key"
2603 msgstr "Tasta de salt"
2604
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Backward key"
2611 msgstr "Tastă înapoi"
2612
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Base ground level"
2615 msgstr "Nivelul solului de bază"
2616
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Base terrain height."
2619 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2620
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Basic privileges"
2623 msgstr "Privilegii de bază"
2624
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2626 msgid "Beach noise"
2627 msgstr "Zgomot de plajă"
2628
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Beach noise threshold"
2631 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2632
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Bilinear filtering"
2635 msgstr "Filtrare Biliniară"
2636
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Bind address"
2639 msgstr "Adresa de legare"
2640
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Biome API noise parameters"
2644 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2645
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2647 msgid "Biome noise"
2648 msgstr "Biome zgomot"
2649
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Block send optimize distance"
2652 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2653
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2655 msgid "Bobbing"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Bold and italic font path"
2660 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2661
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Bold and italic monospace font path"
2664 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2665
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Bold font path"
2668 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2669
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Bold monospace font path"
2672 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2673
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Build inside player"
2676 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2677
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2679 msgid "Builtin"
2680 msgstr "Incorporat"
2681
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Camera"
2685 msgstr "Schimba camera"
2686
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2688 msgid ""
2689 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2690 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2691 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2692 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2693 msgstr ""
2694 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2695 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2696 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2697 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2698 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2699
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Camera smoothing"
2702 msgstr "Netezirea camerei"
2703
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2706 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2707
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Camera update toggle key"
2710 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2711
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2713 msgid "Cave noise"
2714 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2715
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Cave noise #1"
2718 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2719
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Cave noise #2"
2722 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2723
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2725 msgid "Cave width"
2726 msgstr "Lățime peșteri"
2727
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2729 msgid "Cave1 noise"
2730 msgstr "Zgomot peșteri1"
2731
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2733 msgid "Cave2 noise"
2734 msgstr "Zgomot peșteri2"
2735
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Cavern limit"
2738 msgstr "Limita cavernelor"
2739
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Cavern noise"
2742 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2743
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Cavern taper"
2746 msgstr "Subțiere caverne"
2747
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Cavern threshold"
2750 msgstr "Pragul cavernelor"
2751
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Cavern upper limit"
2754 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2755
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2757 msgid ""
2758 "Center of light curve boost range.\n"
2759 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2760 msgstr ""
2761 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2762 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2763
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Chat command time message threshold"
2767 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2768
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Chat commands"
2772 msgstr "Comenzi de chat"
2773
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Chat font size"
2776 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2777
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2779 msgid "Chat key"
2780 msgstr "Tasta de chat"
2781
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Chat log level"
2784 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2785
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Chat message count limit"
2788 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2789
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Chat message format"
2792 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2793
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Chat message kick threshold"
2796 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2797
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Chat message max length"
2800 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2801
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Chat toggle key"
2804 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2805
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Chat weblinks"
2809 msgstr "Chat afișat"
2810
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2812 msgid "Chunk size"
2813 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2814
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Cinematic mode"
2817 msgstr "Modul cinematografic"
2818
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Cinematic mode key"
2821 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2822
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Clean transparent textures"
2825 msgstr "Texturi transparente curate"
2826
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2828 msgid ""
2829 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2830 "output."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2834 msgid "Client"
2835 msgstr "Client"
2836
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Client and Server"
2839 msgstr "Client și server"
2840
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Client modding"
2843 msgstr "Modare la client"
2844
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Client side modding restrictions"
2847 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2848
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Client side node lookup range restriction"
2851 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2852
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Client-side Modding"
2856 msgstr "Modare la client"
2857
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Climbing speed"
2860 msgstr "Viteza escaladării"
2861
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Cloud radius"
2864 msgstr "Rază nori"
2865
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2867 msgid "Clouds"
2868 msgstr "Nori"
2869
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Clouds are a client side effect."
2872 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2873
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Clouds in menu"
2876 msgstr "Nori in meniu"
2877
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2879 msgid "Colored fog"
2880 msgstr "Ceaţă colorată"
2881
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Colored shadows"
2885 msgstr "Ceaţă colorată"
2886
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2888 msgid ""
2889 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2890 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2891 "software',\n"
2892 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2893 "You can also specify content ratings.\n"
2894 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2895 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2896 msgstr ""
2897 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2898 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2899 "'software liber',\n"
2900 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2901 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2902 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2903 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2904 "content_flags/"
2905
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2907 msgid ""
2908 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2909 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2910 msgstr ""
2911 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2912 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2913
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2915 msgid ""
2916 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2917 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2921 msgid "Command key"
2922 msgstr "Tasta de comandă"
2923
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2925 msgid ""
2926 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2927 "-1 - use default compression level\n"
2928 "0 - least compression, fastest\n"
2929 "9 - best compression, slowest"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2933 msgid ""
2934 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2935 "-1 - use default compression level\n"
2936 "0 - least compression, fastest\n"
2937 "9 - best compression, slowest"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Connect glass"
2942 msgstr "Sticla conectată"
2943
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Connect to external media server"
2946 msgstr "Se conectează la server media extern"
2947
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Connects glass if supported by node."
2950 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2951
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Console alpha"
2954 msgstr "Consola alfa"
2955
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Console color"
2958 msgstr "Culoare consolă"
2959
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Console height"
2962 msgstr "Înalţime consolă"
2963
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Content Repository"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2974 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2975
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "ContentDB URL"
2978 msgstr "URL-ul ContentDB"
2979
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Continuous forward"
2982 msgstr "În continuare înainte"
2983
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2985 msgid ""
2986 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2987 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2991 msgid "Controls"
2992 msgstr "Comenzi"
2993
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2995 msgid ""
2996 "Controls length of day/night cycle.\n"
2997 "Examples:\n"
2998 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3002 msgid ""
3003 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3004 "you to rise instead."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Controls steepness/height of hills."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3016 msgid ""
3017 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3018 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3019 "intensive noise calculations."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Crash message"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3027 msgid "Creative"
3028 msgstr "Creativ"
3029
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Crosshair alpha"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3035 msgid ""
3036 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3037 "This also applies to the object crosshair."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Crosshair color"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3045 msgid ""
3046 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3047 "Also controls the object crosshair color"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3051 msgid "DPI"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3055 msgid "Damage"
3056 msgstr "Daune"
3057
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Debug info toggle key"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Debug log file size threshold"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Debug log level"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3071 msgid "Debugging"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Dec. volume key"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Dedicated server step"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Default acceleration"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Default game"
3088 msgstr "Jocul implicit"
3089
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3091 msgid ""
3092 "Default game when creating a new world.\n"
3093 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Default password"
3098 msgstr "Parolă implicită"
3099
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Default privileges"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Default report format"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Default stack size"
3110 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3111
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3113 msgid ""
3114 "Define shadow filtering quality.\n"
3115 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3116 "but also uses more resources."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines areas where trees have apples."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Defines the base ground level."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Defines the depth of the river channel."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Defines the width of the river channel."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Defines the width of the river valley."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Defines tree areas and tree density."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3172 msgid ""
3173 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3174 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Delay in sending blocks after building"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Deprecated Lua API handling"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3198 msgid ""
3199 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3200 "serverlist."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Desert noise threshold"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3208 msgid ""
3209 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3210 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Desynchronize block animation"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Developer Options"
3220 msgstr "Decorațiuni"
3221
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3223 msgid "Dig key"
3224 msgstr "Tasta pentru săpat"
3225
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Digging particles"
3228 msgstr "Particule pentru săpare"
3229
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Disable anticheat"
3232 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3233
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Disallow empty passwords"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Display Density Scaling Factor"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3243 msgid ""
3244 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3245 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Double tap jump for fly"
3254 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3255
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3258 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3259
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Drop item key"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Dump the mapgen debug information."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Dungeon maximum Y"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Dungeon minimum Y"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Dungeon noise"
3278 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3279
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3281 msgid ""
3282 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3283 "Required for IPv6 connections to work at all."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3287 msgid ""
3288 "Enable Lua modding support on client.\n"
3289 "This support is experimental and API can change."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3293 msgid ""
3294 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3295 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3296 "filtering."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3300 msgid ""
3301 "Enable colored shadows.\n"
3302 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Enable console window"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Enable creative mode for all players"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Enable joysticks"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Enable mod channels support."
3323 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3324
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Enable mod security"
3327 msgstr "Activați securitatea modului"
3328
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Enable players getting damage and dying."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3338 msgid ""
3339 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3340 "Disable for speed or for different looks."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Enable split login/register"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3348 msgid ""
3349 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3350 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3351 "connecting\n"
3352 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3353 "expecting."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3357 msgid ""
3358 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3359 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3360 "textures)\n"
3361 "when connecting to the server."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3365 msgid ""
3366 "Enable vertex buffer objects.\n"
3367 "This should greatly improve graphics performance."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3371 msgid ""
3372 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3373 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3377 msgid ""
3378 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3379 "Ignored if bind_address is set.\n"
3380 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3384 msgid ""
3385 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3386 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3387 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3388 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Enables animation of inventory items."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Enables minimap."
3401 msgstr "Activează minimap."
3402
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3404 msgid ""
3405 "Enables the sound system.\n"
3406 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3407 "sound controls will be non-functional.\n"
3408 "Changing this setting requires a restart."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3412 msgid ""
3413 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3414 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Engine profiler"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Engine profiling data print interval"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Entity methods"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3430 msgid ""
3431 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3432 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3433 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3434 "floatlands.\n"
3435 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3436 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3440 msgid "FPS"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "FPS when unfocused or paused"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3448 msgid "FSAA"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Factor noise"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Fall bobbing factor"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Fallback font path"
3461 msgstr "Cale font de rezervă"
3462
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3464 msgid "Fast key"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Fast mode acceleration"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Fast mode speed"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Fast movement"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3480 msgid ""
3481 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3482 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Field of view"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Field of view in degrees."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3494 msgid ""
3495 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3496 "the\n"
3497 "Multiplayer Tab."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Filler depth"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Filler depth noise"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Filmic tone mapping"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3513 msgid ""
3514 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3515 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3516 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3517 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Filtering and Antialiasing"
3523 msgstr "Antialiasing:"
3524
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Fixed map seed"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Fixed virtual joystick"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Floatland density"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Floatland maximum Y"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Floatland minimum Y"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Floatland noise"
3555 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3556
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Floatland taper exponent"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Floatland tapering distance"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Floatland water level"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3570 msgid "Fly key"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3574 msgid "Flying"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3578 msgid "Fog"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3582 msgid "Fog start"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Fog toggle key"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3590 msgid "Font"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Font bold by default"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Font italic by default"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3602 msgid "Font shadow"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Font shadow alpha"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3610 msgid "Font size"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Font size divisible by"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3626 msgid ""
3627 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3628 "Value 0 will use the default font size."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3632 msgid ""
3633 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3634 "used\n"
3635 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3636 "instance,\n"
3637 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3638 "be\n"
3639 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3643 msgid ""
3644 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3645 "placeholders:\n"
3646 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Format of screenshots."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Formspec Default Background Color"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3686 msgid "Forward key"
3687 msgstr "Tasta înainte"
3688
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Fractal type"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3702 msgid ""
3703 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3704 "nodes)."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3708 msgid ""
3709 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3713 msgid ""
3714 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3715 "\n"
3716 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3717 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3718 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3722 msgid "Full screen"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Fullscreen mode."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3730 msgid "GUI scaling"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "GUI scaling filter"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3742 msgid "GUIs"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Gamepads"
3748 msgstr "Jocuri"
3749
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3751 msgid "General"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Global callbacks"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3759 msgid ""
3760 "Global map generation attributes.\n"
3761 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3762 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3766 msgid ""
3767 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3768 "Controls the contrast of the highest light levels."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3772 msgid ""
3773 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3774 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3778 msgid "Graphics"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Graphics Effects"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Graphics and Audio"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3790 msgid "Gravity"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Ground level"
3795 msgstr "Nivelul solului"
3796
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Ground noise"
3799 msgstr "Zgomotul solului"
3800
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3802 msgid "HTTP mods"
3803 msgstr "Moduri HTTP"
3804
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3806 msgid "HUD"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3810 #, fuzzy
3811 msgid "HUD scaling"
3812 msgstr "HUD afișat"
3813
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "HUD toggle key"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3819 msgid ""
3820 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3821 "-    none: Do not log deprecated calls\n"
3822 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3823 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3827 msgid ""
3828 "Have the profiler instrument itself:\n"
3829 "* Instrument an empty function.\n"
3830 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3831 "call).\n"
3832 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Heat blend noise"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3840 msgid "Heat noise"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3844 msgid ""
3845 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Height noise"
3850 msgstr "Zgomot de înălțime"
3851
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Height select noise"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Hill steepness"
3858 msgstr "Abruptul dealului"
3859
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Hill threshold"
3862 msgstr "Pragul dealului"
3863
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Hilliness1 noise"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Hilliness2 noise"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Hilliness3 noise"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Hilliness4 noise"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3885 msgid ""
3886 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3887 "in nodes per second per second."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3891 msgid ""
3892 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3893 "in nodes per second per second."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3897 msgid ""
3898 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3899 "in nodes per second per second."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar next key"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar previous key"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 1 key"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 10 key"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 11 key"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 12 key"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 13 key"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 14 key"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 15 key"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Hotbar slot 16 key"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Hotbar slot 17 key"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Hotbar slot 18 key"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Hotbar slot 19 key"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Hotbar slot 2 key"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Hotbar slot 20 key"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Hotbar slot 21 key"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Hotbar slot 22 key"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Hotbar slot 23 key"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Hotbar slot 24 key"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Hotbar slot 25 key"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Hotbar slot 26 key"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Hotbar slot 27 key"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Hotbar slot 28 key"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Hotbar slot 29 key"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Hotbar slot 3 key"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Hotbar slot 30 key"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Hotbar slot 31 key"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Hotbar slot 32 key"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Hotbar slot 4 key"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Hotbar slot 5 key"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Hotbar slot 6 key"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Hotbar slot 7 key"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Hotbar slot 8 key"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Hotbar slot 9 key"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "How deep to make rivers."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4043 msgid ""
4044 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4045 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4046 "Requires waving liquids to be enabled."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4050 msgid ""
4051 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4052 "seconds.\n"
4053 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4057 msgid ""
4058 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4059 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "How wide to make rivers."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Humidity blend noise"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Humidity noise"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Humidity variation for biomes."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4079 msgid "IPv6"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4083 msgid "IPv6 server"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4087 msgid ""
4088 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4089 "to not waste CPU power for no benefit."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4093 msgid ""
4094 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4095 "enabled."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4099 msgid ""
4100 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4101 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4102 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4103 "invisible\n"
4104 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4108 msgid ""
4109 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4110 "nodes.\n"
4111 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4115 msgid ""
4116 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4117 "and\n"
4118 "descending."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4122 msgid ""
4123 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4124 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4128 msgid ""
4129 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4130 "This option is only read when server starts."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4138 msgid ""
4139 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4140 "Only enable this if you know what you are doing."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4144 msgid ""
4145 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4146 "or swimming."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4150 msgid ""
4151 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4152 "empty password."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4156 msgid ""
4157 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4158 "you stand.\n"
4159 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4163 msgid ""
4164 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4165 "limited\n"
4166 "to this distance from the player to the node."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4170 msgid ""
4171 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4172 "seconds, add the time information to the chat command message"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4176 msgid ""
4177 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4178 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4179 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4180 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Ignore world errors"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Inc. volume key"
4205 msgstr "Inc. tastă de volum"
4206
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4212 msgid ""
4213 "Instrument builtin.\n"
4214 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Instrument chat commands on registration."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4222 msgid ""
4223 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4224 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4228 msgid ""
4229 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4233 msgid ""
4234 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Inventory items animations"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Inventory key"
4255 msgstr "Tasta pentru inventar"
4256
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Invert mouse"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Invert vertical mouse movement."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Italic font path"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Italic monospace font path"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Item entity TTL"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4278 msgid "Iterations"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4282 msgid ""
4283 "Iterations of the recursive function.\n"
4284 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4285 "increases processing load.\n"
4286 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4290 msgid "Joystick ID"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Joystick button repetition interval"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Joystick dead zone"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Joystick type"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4310 msgid ""
4311 "Julia set only.\n"
4312 "W component of hypercomplex constant.\n"
4313 "Alters the shape of the fractal.\n"
4314 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4315 "Range roughly -2 to 2."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4319 msgid ""
4320 "Julia set only.\n"
4321 "X component of hypercomplex constant.\n"
4322 "Alters the shape of the fractal.\n"
4323 "Range roughly -2 to 2."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4327 msgid ""
4328 "Julia set only.\n"
4329 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4330 "Alters the shape of the fractal.\n"
4331 "Range roughly -2 to 2."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4335 msgid ""
4336 "Julia set only.\n"
4337 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4338 "Alters the shape of the fractal.\n"
4339 "Range roughly -2 to 2."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4343 msgid "Julia w"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4347 msgid "Julia x"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4351 msgid "Julia y"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4355 msgid "Julia z"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4359 msgid "Jump key"
4360 msgstr "Tasta de salt"
4361
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Jumping speed"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4367 msgid ""
4368 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4374 msgid ""
4375 "Key for decreasing the volume.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4381 msgid ""
4382 "Key for digging.\n"
4383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4388 msgid ""
4389 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4395 msgid ""
4396 "Key for increasing the viewing range.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4402 msgid ""
4403 "Key for increasing the volume.\n"
4404 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4409 msgid ""
4410 "Key for jumping.\n"
4411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4416 msgid ""
4417 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4418 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4423 msgid ""
4424 "Key for moving the player backward.\n"
4425 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4431 msgid ""
4432 "Key for moving the player forward.\n"
4433 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4434 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4438 msgid ""
4439 "Key for moving the player left.\n"
4440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4445 msgid ""
4446 "Key for moving the player right.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4452 msgid ""
4453 "Key for muting the game.\n"
4454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4459 msgid ""
4460 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4466 msgid ""
4467 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4473 msgid ""
4474 "Key for opening the chat window.\n"
4475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4480 msgid ""
4481 "Key for opening the inventory.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4487 msgid ""
4488 "Key for placing.\n"
4489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4494 msgid ""
4495 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4501 msgid ""
4502 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4508 msgid ""
4509 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4515 msgid ""
4516 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4522 msgid ""
4523 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4529 msgid ""
4530 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4536 msgid ""
4537 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4543 msgid ""
4544 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4550 msgid ""
4551 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4557 msgid ""
4558 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4564 msgid ""
4565 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4571 msgid ""
4572 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4578 msgid ""
4579 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4585 msgid ""
4586 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4592 msgid ""
4593 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4599 msgid ""
4600 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4606 msgid ""
4607 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4613 msgid ""
4614 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4620 msgid ""
4621 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4627 msgid ""
4628 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4634 msgid ""
4635 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4641 msgid ""
4642 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4648 msgid ""
4649 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4655 msgid ""
4656 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4662 msgid ""
4663 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4669 msgid ""
4670 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4676 msgid ""
4677 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4683 msgid ""
4684 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4690 msgid ""
4691 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4697 msgid ""
4698 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4704 msgid ""
4705 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4711 msgid ""
4712 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4718 msgid ""
4719 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4725 msgid ""
4726 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4732 msgid ""
4733 "Key for sneaking.\n"
4734 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4735 "disabled.\n"
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4741 msgid ""
4742 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4748 msgid ""
4749 "Key for taking screenshots.\n"
4750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4755 msgid ""
4756 "Key for toggling autoforward.\n"
4757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4762 msgid ""
4763 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4769 msgid ""
4770 "Key for toggling display of minimap.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4776 msgid ""
4777 "Key for toggling fast mode.\n"
4778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4783 msgid ""
4784 "Key for toggling flying.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4790 msgid ""
4791 "Key for toggling noclip mode.\n"
4792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4797 msgid ""
4798 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4804 msgid ""
4805 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4811 msgid ""
4812 "Key for toggling the display of chat.\n"
4813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4818 msgid ""
4819 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4825 msgid ""
4826 "Key for toggling the display of fog.\n"
4827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4832 msgid ""
4833 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4839 msgid ""
4840 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4846 msgid ""
4847 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4853 msgid ""
4854 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4860 msgid ""
4861 "Key to use view zoom when possible.\n"
4862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Keyboard and Mouse"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Lake steepness"
4876 msgstr "Abruptitatea lacului"
4877
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Lake threshold"
4880 msgstr "Pragul lacului"
4881
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4883 msgid "Language"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Large cave depth"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Large cave maximum number"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Large cave minimum number"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Large cave proportion flooded"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Large chat console key"
4904 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4905
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Leaves style"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4911 msgid ""
4912 "Leaves style:\n"
4913 "-   Fancy:  all faces visible\n"
4914 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4915 "-   Opaque: disable transparency"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4919 msgid "Left key"
4920 msgstr "Tasta stângă"
4921
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4923 msgid ""
4924 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4925 "updated over\n"
4926 "network, stated in seconds."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4930 msgid ""
4931 "Length of liquid waves.\n"
4932 "Requires waving liquids to be enabled."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4936 msgid ""
4937 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4938 "in seconds."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4946 msgid ""
4947 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4951 msgid ""
4952 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4953 "-    <nothing> (no logging)\n"
4954 "-    none (messages with no level)\n"
4955 "-    error\n"
4956 "-    warning\n"
4957 "-    action\n"
4958 "-    info\n"
4959 "-    verbose\n"
4960 "-    trace"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Light curve boost"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Light curve boost center"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Light curve boost spread"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Light curve gamma"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Light curve high gradient"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Light curve low gradient"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Lighting"
4990 msgstr "Lumină fină"
4991
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4993 msgid ""
4994 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4995 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4996 "Value is stored per-world."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5000 msgid ""
5001 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5002 "-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5003 "-    Serverlist download and server announcement.\n"
5004 "-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5005 "Only has an effect if compiled with cURL."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Liquid fluidity"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Liquid loop max"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Liquid queue purge time"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Liquid sinking"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Liquid update interval in seconds."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Liquid update tick"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Load the game profiler"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5041 msgid ""
5042 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5043 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5044 "Useful for mod developers and server operators."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Loading Block Modifiers"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Main menu script"
5061 msgstr "Scriptul meniului principal"
5062
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5064 msgid ""
5065 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Makes all liquids opaque"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Map directory"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5089 msgid ""
5090 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5091 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5095 msgid ""
5096 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5097 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5098 "ocean, islands and underground."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5102 msgid ""
5103 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5104 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5105 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5106 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5107 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5108 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5116 msgid ""
5117 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5118 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5119 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5120 "the 'jungles' flag is ignored."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5124 msgid ""
5125 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5126 "'ridges': Rivers.\n"
5127 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5128 "'caverns': Giant caves deep underground."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Map generation limit"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Map save interval"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Map shadows update frames"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Mapblock limit"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Mapblock unload timeout"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Mapgen Carpathian"
5161 msgstr "Gen de mapă carpatin"
5162
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5165 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
5166
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5168 msgid "Mapgen Flat"
5169 msgstr "Mapgen Plat"
5170
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5173 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
5174
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Mapgen Fractal"
5177 msgstr "Fractal Mapgen"
5178
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5181 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
5182
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5184 msgid "Mapgen V5"
5185 msgstr "Genul de mapă V5"
5186
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5189 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
5190
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5192 msgid "Mapgen V6"
5193 msgstr "Gen de mapă V6"
5194
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5197 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
5198
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5200 msgid "Mapgen V7"
5201 msgstr "Gen de mapă V7"
5202
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5205 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
5206
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Mapgen Valleys"
5209 msgstr "Mapgen Văi"
5210
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5213 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
5214
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Mapgen debug"
5217 msgstr "Debug Mapgen"
5218
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5220 msgid "Mapgen name"
5221 msgstr "Numele Mapgen"
5222
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Max block generate distance"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Max block send distance"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Max liquids processed per step."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Max. packets per iteration"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5244 msgid "Maximum FPS"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Maximum distance to render shadows."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Maximum hotbar width"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5272 msgid ""
5273 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5274 "high speed."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5278 msgid ""
5279 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5280 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5281 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5289 msgid ""
5290 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5291 "This limit is enforced per player."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5295 msgid ""
5296 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5297 "This limit is enforced per player."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5301 msgid ""
5302 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5303 "be queued.\n"
5304 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5312 msgid ""
5313 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5314 "Set to -1 for unlimited amount."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5318 msgid ""
5319 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5320 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5321 "client number."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Maximum objects per block"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5341 msgid ""
5342 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5343 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5355 msgid ""
5356 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5357 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5361 msgid ""
5362 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5363 "milliseconds."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5367 msgid ""
5368 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5369 "stated in milliseconds."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Maximum users"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5377 msgid "Mesh cache"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Message of the day"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Method used to highlight selected object."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5397 msgid "Minimap"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5401 msgid "Minimap key"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Minimap scan height"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Minimum texture size"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5421 msgid "Mipmapping"
5422 msgstr "Cartografierea mip"
5423
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5425 msgid "Misc"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Mod Profiler"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Mod Security"
5435 msgstr "Activați securitatea modului"
5436
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Mod channels"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Monospace font path"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Monospace font size"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Monospace font size divisible by"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Mountain height noise"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Mountain noise"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Mountain variation noise"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Mountain zero level"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Mouse sensitivity"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5482 msgid "Mud noise"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5486 msgid ""
5487 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5488 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5492 msgid "Mute key"
5493 msgstr "Tasta pentru mut"
5494
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5496 msgid "Mute sound"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5500 msgid ""
5501 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5502 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5503 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5504 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5508 msgid ""
5509 "Name of the player.\n"
5510 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5511 "When starting from the main menu, this is overridden."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5515 msgid ""
5516 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5520 msgid "Near plane"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5524 msgid ""
5525 "Network port to listen (UDP).\n"
5526 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5530 msgid "Networking"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "New users need to input this password."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5538 msgid "Noclip"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5542 msgid "Noclip key"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Node and Entity Highlighting"
5548 msgstr "Evidenţiere Nod"
5549
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Node highlighting"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "NodeTimer interval"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5559 msgid "Noises"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Number of emerge threads"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5567 msgid ""
5568 "Number of emerge threads to use.\n"
5569 "Value 0:\n"
5570 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5571 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5572 "Any other value:\n"
5573 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5574 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5575 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5576 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5577 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5581 msgid ""
5582 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5583 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5584 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Opaque liquids"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5592 msgid ""
5593 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5597 msgid ""
5598 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5599 "formspec is\n"
5600 "open."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Optional override for chat weblink color."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5608 msgid ""
5609 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5610 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5611 "unavailable."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5615 msgid ""
5616 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5617 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5621 msgid ""
5622 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5623 "used."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5631 msgid ""
5632 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5633 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5637 msgid ""
5638 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5639 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Pause on lost window focus"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5655 msgid "Physics"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Pitch move key"
5660 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5661
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Pitch move mode"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5667 msgid "Place key"
5668 msgstr "Tasta de plasare"
5669
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Place repetition interval"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5675 msgid ""
5676 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5677 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Player transfer distance"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Player versus player"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Poisson filtering"
5691 msgstr "Filtrare Biliniară"
5692
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5694 msgid ""
5695 "Port to connect to (UDP).\n"
5696 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5700 msgid ""
5701 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5702 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5710 msgid ""
5711 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5712 "0 = disable. Useful for developers."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5720 msgid "Profiler"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Profiler toggle key"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Prometheus listener address"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5732 msgid ""
5733 "Prometheus listener address.\n"
5734 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5735 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5736 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5744 msgid ""
5745 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5746 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5747 "corners."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Random input"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Range select key"
5760 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5761
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Recent Chat Messages"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Regular font path"
5768 msgstr "Calea regulată a fontului"
5769
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Remote media"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5775 msgid "Remote port"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5779 msgid ""
5780 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5781 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5789 msgid "Report path"
5790 msgstr "Calea raportului"
5791
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5793 msgid ""
5794 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5795 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5796 "for no restrictions:\n"
5797 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5798 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5799 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5800 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5801 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5802 "csm_restriction_noderange)\n"
5803 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Ridge mountain spread noise"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5811 msgid "Ridge noise"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Ridge underwater noise"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Ridged mountain size noise"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5823 msgid "Right key"
5824 msgstr "Tasta dreapta"
5825
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "River channel depth"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "River channel width"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5835 msgid "River depth"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5839 msgid "River noise"
5840 msgstr "Zgomotul râului"
5841
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5843 msgid "River size"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "River valley width"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Rollback recording"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Rolling hill size noise"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Rolling hills spread noise"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Round minimap"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Safe digging and placing"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Save the map received by the client on disk."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Save window size automatically when modified."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Saving map received from server"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5887 msgid ""
5888 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5889 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5890 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5891 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5892 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Screen"
5898 msgstr "Ecran:"
5899
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Screen height"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Screen width"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Screenshot folder"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Screenshot format"
5914 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5915
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Screenshot quality"
5918 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5919
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5921 msgid ""
5922 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5923 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5924 "Use 0 for default quality."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Screenshots"
5930 msgstr "Captură de ecran"
5931
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Seabed noise"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Selection box color"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Selection box width"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5961 msgid ""
5962 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5963 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5964 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5965 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5966 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5967 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5968 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5969 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5970 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5971 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5972 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5973 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5974 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5975 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5976 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5977 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5978 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5979 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5980 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Server"
5986 msgstr "URL-ul serverului"
5987
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Server Gameplay"
5991 msgstr "Numele serverului"
5992
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Server Security"
5996 msgstr "Descrierea serverului"
5997
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
5999 msgid "Server URL"
6000 msgstr "URL-ul serverului"
6001
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Server address"
6004 msgstr "Adresa serverului"
6005
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Server description"
6008 msgstr "Descrierea serverului"
6009
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6011 msgid "Server name"
6012 msgstr "Numele serverului"
6013
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6015 msgid "Server port"
6016 msgstr "Port server"
6017
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Server side occlusion culling"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Server/Env Performance"
6025 msgstr "Port server"
6026
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Serverlist URL"
6029 msgstr "URL listă server"
6030
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Serverlist and MOTD"
6034 msgstr "URL listă server"
6035
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Serverlist file"
6038 msgstr "Fișier listă pentru servere"
6039
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6041 msgid ""
6042 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6043 "A restart is required after changing this."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6047 msgid ""
6048 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6052 msgid ""
6053 "Set the shadow strength gamma.\n"
6054 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
6055 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6059 msgid ""
6060 "Set the soft shadow radius size.\n"
6061 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6062 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6066 msgid ""
6067 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6068 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6069 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6073 msgid ""
6074 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6075 "Requires shaders to be enabled."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6079 msgid ""
6080 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6081 "Requires shaders to be enabled."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6085 msgid ""
6086 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6087 "Requires shaders to be enabled."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6091 msgid ""
6092 "Set to true to enable waving plants.\n"
6093 "Requires shaders to be enabled."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6097 msgid ""
6098 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6099 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6100 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6104 msgid "Shader path"
6105 msgstr "Calea shaderului"
6106
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6108 msgid ""
6109 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6110 "video\n"
6111 "cards.\n"
6112 "This only works with the OpenGL video backend."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Shadow filter quality"
6118 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
6119
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Shadow map texture size"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6133 msgid ""
6134 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6135 "drawn."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Shadow strength gamma"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Show debug info"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Show entity selection boxes"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6155 msgid ""
6156 "Show entity selection boxes\n"
6157 "A restart is required after changing this."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid "Shutdown message"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6169 msgid ""
6170 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6171 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6172 "increasing this value above 5.\n"
6173 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6174 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6175 "recommended."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6179 msgid ""
6180 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6181 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6182 "thread, thus reducing jitter."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6190 msgid "Slice w"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Small cave maximum number"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Small cave minimum number"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Smooth lighting"
6215 msgstr "Lumină fină"
6216
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6218 msgid ""
6219 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6220 "Useful for recording videos."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6232 msgid "Sneak key"
6233 msgstr "Cheie pentru furiș"
6234
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Sneaking speed"
6237 msgstr "Viteza de furișare"
6238
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Soft shadow radius"
6246 msgstr "Rază nori"
6247
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6249 msgid "Sound"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6253 msgid ""
6254 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6255 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6256 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6257 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6261 msgid ""
6262 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6263 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6264 "items."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6268 msgid ""
6269 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6270 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6271 "will consume more resources.\n"
6272 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6276 msgid ""
6277 "Spread of light curve boost range.\n"
6278 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6279 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Static spawnpoint"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Steepness noise"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Step mountain size noise"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Step mountain spread noise"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6303 msgid ""
6304 "Strength of light curve boost.\n"
6305 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6306 "curve that is boosted in brightness."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Strict protocol checking"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Strip color codes"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6318 msgid ""
6319 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6320 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6321 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6322 "upper tapering).\n"
6323 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6324 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6325 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6326 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6327 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6328 "world surface below."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Synchronous SQLite"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid "Temperature variation for biomes."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Temporary Settings"
6342 msgstr "Setări"
6343
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Terrain alternative noise"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Terrain base noise"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Terrain height"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Terrain higher noise"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Terrain noise"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6365 msgid ""
6366 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6367 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6368 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6372 msgid ""
6373 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6374 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6375 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid "Terrain persistence noise"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 msgid "Texture path"
6384 msgstr "Calea texturii"
6385
6386 #: src/settings_translation_file.cpp
6387 msgid ""
6388 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6389 "This must be a power of two.\n"
6390 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6394 msgid ""
6395 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6396 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6397 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6398 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6399 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6400 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid "The URL for the content repository"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid "The dead zone of the joystick"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6412 msgid ""
6413 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6414 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6422 msgid ""
6423 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 msgid "The identifier of the joystick to use"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6435 msgid ""
6436 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6437 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6438 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6439 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6440 "Requires waving liquids to be enabled."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 msgid "The network interface that the server listens on."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/settings_translation_file.cpp
6448 msgid ""
6449 "The privileges that new users automatically get.\n"
6450 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6454 msgid ""
6455 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6456 "the\n"
6457 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6458 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6459 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6460 "maintained.\n"
6461 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6465 msgid ""
6466 "The rendering back-end.\n"
6467 "A restart is required after changing this.\n"
6468 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6469 "otherwise.\n"
6470 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6471 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6475 msgid ""
6476 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6477 "in-game view frustum around."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6481 msgid ""
6482 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6483 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6484 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6485 "set to the nearest valid value."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6489 msgid ""
6490 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6491 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6492 "items.  A value of 0 disables the functionality."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6496 msgid ""
6497 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6498 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6502 msgid ""
6503 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6504 "when holding down a joystick button combination."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6508 msgid ""
6509 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6510 "the place button."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "The type of joystick"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6518 msgid ""
6519 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6520 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6521 "'altitude_dry' is enabled."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6529 msgid ""
6530 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6531 "Setting it to -1 disables the feature."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Time send interval"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6543 msgid "Time speed"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6551 msgid ""
6552 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6553 "something.\n"
6554 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6555 "node."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "Toggle camera mode key"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 msgid "Tooltip delay"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid "Touch screen threshold"
6568 msgstr "Prag ecran tactil"
6569
6570 #: src/settings_translation_file.cpp
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Touchscreen"
6573 msgstr "Prag ecran tactil"
6574
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Tradeoffs for performance"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Transparency Sorting Distance"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6584 msgid "Trees noise"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Trilinear filtering"
6589 msgstr "Filtrare Triliniară"
6590
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6592 msgid ""
6593 "True = 256\n"
6594 "False = 128\n"
6595 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Trusted mods"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Undersampling"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6611 msgid ""
6612 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6613 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6614 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6615 "image.\n"
6616 "Higher values result in a less detailed image."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid "Unlimited player transfer distance"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "Unload unused server data"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6652 msgid ""
6653 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6654 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6655 "Gamma correct downscaling is not supported."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/settings_translation_file.cpp
6659 msgid ""
6660 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6661 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6662 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6663 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6664 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6665 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6666 "A restart is required after changing this option."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "User Interfaces"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6678 msgid "VBO"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6682 msgid "VSync"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Valley depth"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6690 msgid "Valley fill"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid "Valley profile"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: src/settings_translation_file.cpp
6698 msgid "Valley slope"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 msgid "Variation of biome filler depth."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "Variation of number of caves."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6714 msgid ""
6715 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6716 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6724 msgid ""
6725 "Varies roughness of terrain.\n"
6726 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 msgid "Varies steepness of cliffs."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: src/settings_translation_file.cpp
6738 msgid "Vertical screen synchronization."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgid "Video driver"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid "View bobbing factor"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6750 msgid "View distance in nodes."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: src/settings_translation_file.cpp
6754 msgid "View range decrease key"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "View range increase key"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "View zoom key"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid "Viewing range"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: src/settings_translation_file.cpp
6770 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6774 msgid "Volume"
6775 msgstr "Volum"
6776
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6778 msgid ""
6779 "Volume of all sounds.\n"
6780 "Requires the sound system to be enabled."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/settings_translation_file.cpp
6784 msgid ""
6785 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6786 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6787 "Alters the shape of the fractal.\n"
6788 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6789 "Range roughly -2 to 2."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid "Walking speed"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/settings_translation_file.cpp
6801 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: src/settings_translation_file.cpp
6805 msgid "Water level"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/settings_translation_file.cpp
6809 msgid "Water surface level of the world."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 msgid "Waving Nodes"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 msgid "Waving leaves"
6818 msgstr "Frunze legănătoare"
6819
6820 #: src/settings_translation_file.cpp
6821 msgid "Waving liquids"
6822 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6823
6824 #: src/settings_translation_file.cpp
6825 msgid "Waving liquids wave height"
6826 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6827
6828 #: src/settings_translation_file.cpp
6829 msgid "Waving liquids wave speed"
6830 msgstr "Viteza undelor lichide"
6831
6832 #: src/settings_translation_file.cpp
6833 msgid "Waving liquids wavelength"
6834 msgstr "Lungirea undei lichide"
6835
6836 #: src/settings_translation_file.cpp
6837 msgid "Waving plants"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/settings_translation_file.cpp
6841 msgid "Weblink color"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/settings_translation_file.cpp
6845 msgid ""
6846 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6847 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6848 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6852 msgid ""
6853 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6854 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
6855 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6856 "properly support downloading textures back from hardware."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6860 msgid ""
6861 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6862 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6863 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6864 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6865 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6866 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6867 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6868 "texture autoscaling."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6872 msgid ""
6873 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6874 "Mods may still set a background."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6882 msgid ""
6883 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6884 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6892 msgid ""
6893 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6894 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: src/settings_translation_file.cpp
6902 msgid ""
6903 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6904 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6905 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6906 "pause menu."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/settings_translation_file.cpp
6910 msgid ""
6911 "Whether to show technical names.\n"
6912 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6913 "as\n"
6914 "setting names in All Settings.\n"
6915 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/settings_translation_file.cpp
6919 msgid ""
6920 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/settings_translation_file.cpp
6924 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6928 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/settings_translation_file.cpp
6932 msgid ""
6933 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6934 "background.\n"
6935 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6939 msgid ""
6940 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6941 "Not needed if starting from the main menu."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: src/settings_translation_file.cpp
6945 msgid "World start time"
6946 msgstr "Ora de începere a lumii"
6947
6948 #: src/settings_translation_file.cpp
6949 msgid ""
6950 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6951 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6952 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6953 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6954 "See also texture_min_size.\n"
6955 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid "World-aligned textures mode"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: src/settings_translation_file.cpp
6963 msgid "Y of flat ground."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6967 msgid ""
6968 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6969 "vertically."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 msgid "Y of upper limit of large caves."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: src/settings_translation_file.cpp
6977 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/settings_translation_file.cpp
6981 msgid ""
6982 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6983 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6984 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6985 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: src/settings_translation_file.cpp
6989 msgid "Y-level of average terrain surface."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: src/settings_translation_file.cpp
6993 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: src/settings_translation_file.cpp
6997 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: src/settings_translation_file.cpp
7001 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/settings_translation_file.cpp
7005 msgid "Y-level of seabed."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/settings_translation_file.cpp
7009 msgid "cURL"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: src/settings_translation_file.cpp
7013 msgid "cURL file download timeout"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: src/settings_translation_file.cpp
7017 msgid "cURL interactive timeout"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: src/settings_translation_file.cpp
7021 msgid "cURL parallel limit"
7022 msgstr ""
7023
7024 #~ msgid "- Creative Mode: "
7025 #~ msgstr "- Modul creativ: "
7026
7027 #~ msgid "- Damage: "
7028 #~ msgstr "- Daune: "
7029
7030 #~ msgid ""
7031 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7032 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7033 #~ msgstr ""
7034 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
7035 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
7036
7037 #~ msgid "Address / Port"
7038 #~ msgstr "Adresă / Port"
7039
7040 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7041 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
7042
7043 #~ msgid "Back"
7044 #~ msgstr "Înapoi"
7045
7046 #~ msgid "Basic"
7047 #~ msgstr "De bază"
7048
7049 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7050 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
7051
7052 #~ msgid "Bump Mapping"
7053 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
7054
7055 #~ msgid "Bumpmapping"
7056 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
7057
7058 #~ msgid ""
7059 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7060 #~ "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7061 #~ "chooser, etc.\n"
7062 #~ "-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7063 #~ "be\n"
7064 #~ "necessary for smaller screens."
7065 #~ msgstr ""
7066 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
7067 #~ "-   Complet:  Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
7068 #~ "texturi etc.\n"
7069 #~ "-   Simplu:  Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
7070 #~ "texturi.\n"
7071 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
7072
7073 #~ msgid "Config mods"
7074 #~ msgstr "Configurează moduri"
7075
7076 #~ msgid "Configure"
7077 #~ msgstr "Configurează"
7078
7079 #~ msgid "Connect"
7080 #~ msgstr "Conectează"
7081
7082 #~ msgid "Credits"
7083 #~ msgstr "Credite"
7084
7085 #~ msgid "Damage enabled"
7086 #~ msgstr "Daune activate"
7087
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Darkness sharpness"
7090 #~ msgstr "Mapgen"
7091
7092 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
7093 #~ msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
7094
7095 #~ msgid "Download one from minetest.net"
7096 #~ msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
7097
7098 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7099 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
7100
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "Enable VBO"
7103 #~ msgstr "Activează MP"
7104
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7107 #~ msgstr "Activează Daune"
7108
7109 #~ msgid "Enter "
7110 #~ msgstr "Introduceţi "
7111
7112 #~ msgid "Filtering"
7113 #~ msgstr "Filtrarea"
7114
7115 #~ msgid "Game"
7116 #~ msgstr "Joc"
7117
7118 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7119 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
7120
7121 #~ msgid "In-Game"
7122 #~ msgstr "În joc"
7123
7124 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7125 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
7126
7127 #~ msgid ""
7128 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7129 #~ msgstr ""
7130 #~ "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
7131
7132 #~ msgid "Main"
7133 #~ msgstr "Principal"
7134
7135 #~ msgid "Main menu style"
7136 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
7137
7138 #~ msgid "Menus"
7139 #~ msgstr "Meniuri"
7140
7141 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7142 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
7143
7144 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7145 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
7146
7147 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7148 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
7149
7150 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7151 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
7152
7153 #~ msgid "Name / Password"
7154 #~ msgstr "Nume / Parolă"
7155
7156 #~ msgid "Name/Password"
7157 #~ msgstr "Nume/Parolă"
7158
7159 #~ msgid "No"
7160 #~ msgstr "Nu"
7161
7162 #~ msgid "Ok"
7163 #~ msgstr "Ok"
7164
7165 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7166 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
7167
7168 #~ msgid "PvP enabled"
7169 #~ msgstr "PvP activat"
7170
7171 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7172 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
7173
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "Select Package File:"
7176 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
7177
7178 #~ msgid "Server / Singleplayer"
7179 #~ msgstr "Server / Jucător singur"
7180
7181 #~ msgid "Special"
7182 #~ msgstr "Special"
7183
7184 #~ msgid "Special key"
7185 #~ msgstr "Cheie specială"
7186
7187 #~ msgid "Start Singleplayer"
7188 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
7189
7190 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7191 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
7192
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7195 #~ msgstr "Intră pe rapid"
7196
7197 #~ msgid "View"
7198 #~ msgstr "Vizualizare"
7199
7200 #~ msgid "Yes"
7201 #~ msgstr "Da"
7202
7203 #, c-format
7204 #~ msgid ""
7205 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
7206 #~ "time.\n"
7207 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
7208 #~ "this server.\n"
7209 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
7210 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
7211 #~ msgstr ""
7212 #~ "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu "
7213 #~ "numele \"%s\".\n"
7214 #~ "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
7215 #~ "server.\n"
7216 #~ "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" "
7217 #~ "pentru a confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru "
7218 #~ "a abandona."
7219
7220 #~ msgid "You died."
7221 #~ msgstr "Ai murit."
7222
7223 #~ msgid "needs_fallback_font"
7224 #~ msgstr "no"