3 "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
8 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
16 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
18 #: builtin/client/chatcommands.lua
19 msgid "Clear the out chat queue"
20 msgstr "Golește coada mesajelor de chat"
22 #: builtin/client/chatcommands.lua
23 msgid "Empty command."
24 msgstr "Comenzi de chat."
26 #: builtin/client/chatcommands.lua
27 msgid "Exit to main menu"
28 msgstr "Ieși în meniul principal"
30 #: builtin/client/chatcommands.lua
31 msgid "Invalid command: "
32 msgstr "Comandă greșită: "
34 #: builtin/client/chatcommands.lua
35 msgid "Issued command: "
36 msgstr "Comanda dată: "
38 #: builtin/client/chatcommands.lua
39 msgid "List online players"
40 msgstr "Arată jucătorii conectați"
42 #: builtin/client/chatcommands.lua
43 msgid "Online players: "
44 msgstr "Jucători conectați: "
46 #: builtin/client/chatcommands.lua
47 msgid "The out chat queue is now empty."
48 msgstr "Coada mesajelor de chat a fost golită."
50 #: builtin/client/chatcommands.lua
51 msgid "This command is disabled by server."
52 msgstr "Această comandă este dezactivată de server."
54 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
58 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
62 #: builtin/common/chatcommands.lua
63 msgid "Available commands:"
64 msgstr "Comenzi disponibile:"
66 #: builtin/common/chatcommands.lua
67 msgid "Available commands: "
68 msgstr "Comenzi disponibile: "
70 #: builtin/common/chatcommands.lua
71 msgid "Command not available: "
72 msgstr "Comandă indisponibilă: "
74 #: builtin/common/chatcommands.lua
75 msgid "Get help for commands"
76 msgstr "Obține ajutor pentru comenzi"
78 #: builtin/common/chatcommands.lua
80 "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
82 "Folosește „.help <cmd>” pentru detalii sau „.help all” pentru informații "
85 #: builtin/common/chatcommands.lua
87 msgstr "[all | <cmd>]"
89 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
93 #: builtin/fstk/ui.lua
95 msgid "<none available>"
96 msgstr "Comandă indisponibilă: "
98 #: builtin/fstk/ui.lua
99 msgid "An error occurred in a Lua script:"
100 msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
102 #: builtin/fstk/ui.lua
103 msgid "An error occurred:"
104 msgstr "A apărut o eroare:"
106 #: builtin/fstk/ui.lua
108 msgstr "Meniul principal"
110 #: builtin/fstk/ui.lua
114 #: builtin/fstk/ui.lua
115 msgid "The server has requested a reconnect:"
116 msgstr "Serverul cere o reconectare:"
118 #: builtin/mainmenu/common.lua
119 msgid "A new $1 version is available"
122 #: builtin/mainmenu/common.lua
125 msgstr "Alege modificările"
127 #: builtin/mainmenu/common.lua
129 "Installed version: $1\n"
131 "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
132 "features and bugfixes."
135 #: builtin/mainmenu/common.lua
139 #: builtin/mainmenu/common.lua
143 #: builtin/mainmenu/common.lua
144 msgid "Protocol version mismatch. "
145 msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
147 #: builtin/mainmenu/common.lua
148 msgid "Server enforces protocol version $1. "
149 msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
151 #: builtin/mainmenu/common.lua
152 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
153 msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
155 #: builtin/mainmenu/common.lua
156 msgid "Visit website"
159 #: builtin/mainmenu/common.lua
160 msgid "We only support protocol version $1."
161 msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
163 #: builtin/mainmenu/common.lua
164 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
165 msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
167 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
168 msgid "(Enabled, has error)"
171 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
172 msgid "(Unsatisfied)"
175 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
176 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
177 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
178 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
179 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
180 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
181 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
185 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
186 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
187 msgid "Dependencies:"
190 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
192 msgstr "Dezactivează toate"
194 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
195 msgid "Disable modpack"
196 msgstr "Dezactivează modpack-ul"
198 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
200 msgstr "Activează tot"
202 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
203 msgid "Enable modpack"
204 msgstr "Activează modpack-ul"
206 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
208 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
209 "characters [a-z0-9_] are allowed."
211 "Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
212 "neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
214 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
215 msgid "Find More Mods"
216 msgstr "Găsește mai multe modificări"
218 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
222 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
223 msgid "No (optional) dependencies"
224 msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
226 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
227 msgid "No game description provided."
228 msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
230 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
231 msgid "No hard dependencies"
232 msgstr "Nu există dependențe dure"
234 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
235 msgid "No modpack description provided."
236 msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
238 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
239 msgid "No optional dependencies"
240 msgstr "Nu există dependențe opționale"
242 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
243 msgid "Optional dependencies:"
244 msgstr "Dependențe opționale:"
246 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
247 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
251 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
255 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
259 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
260 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
261 msgstr "„$1” există deja. Doriți s-o suprascrieți?"
263 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
264 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
265 msgstr "Dependențele $1 și $2 vor fi instalate."
267 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
271 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
276 "$1 în descărcare,\n"
279 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
280 msgid "$1 downloading..."
281 msgstr "$1 se descarcă..."
283 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
284 msgid "$1 required dependencies could not be found."
285 msgstr "$1 are dependințe care nu sunt disponibile."
287 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
288 msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
289 msgstr "$1 va fi instalat, iar $2 dependințe vor fi ignorate."
291 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
293 msgstr "Toate pachetele"
295 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
296 msgid "Already installed"
297 msgstr "Deja instalată"
299 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
300 msgid "Back to Main Menu"
301 msgstr "Meniul principal"
303 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
305 msgstr "Jocul de bază:"
307 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
308 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
309 msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
311 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
312 msgid "Downloading..."
313 msgstr "Descărcare..."
315 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
316 msgid "Failed to download $1"
317 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
319 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
323 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
327 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
329 msgstr "Instalează $1"
331 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
332 msgid "Install missing dependencies"
333 msgstr "Instalează dependințele opționale"
335 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
337 msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
338 msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
340 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
344 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
345 msgid "No packages could be retrieved"
346 msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
348 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
350 msgstr "Fără rezultate"
352 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
354 msgstr "Nu există actualizări"
356 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
358 msgstr "Indisponibile"
360 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
364 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
365 msgid "Please check that the base game is correct."
366 msgstr "Verificați dacă jocul de bază este corect."
368 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
370 msgstr "În așteptare"
372 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
373 msgid "Texture packs"
374 msgstr "Pachete de texturi"
376 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
378 msgstr "Dezinstalare"
380 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
384 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
385 msgid "Update All [$1]"
386 msgstr "Actualizează tot [$1]"
388 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
389 msgid "View more information in a web browser"
390 msgstr "Vezi detalii într-un navigator web"
392 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
393 msgid "A world named \"$1\" already exists"
394 msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
396 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
397 msgid "Additional terrain"
398 msgstr "Teren suplimentar"
400 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
401 msgid "Altitude chill"
402 msgstr "Răcire la altitudine"
404 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
406 msgstr "Ariditate la altitudine"
408 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
409 msgid "Biome blending"
410 msgstr "Amestec de biom"
412 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
416 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
420 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
424 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
428 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
432 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
434 msgid "Development Test is meant for developers."
435 msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
437 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
441 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
445 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
446 msgid "Floating landmasses in the sky"
447 msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
449 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
450 msgid "Floatlands (experimental)"
451 msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
453 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
454 msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
455 msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
457 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
461 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
465 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
466 msgid "Increases humidity around rivers"
467 msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
469 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
471 msgid "Install a game"
472 msgstr "Instalează $1"
474 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
475 msgid "Install another game"
478 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
482 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
483 msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
485 "Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
487 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
489 msgstr "Gen de hartă"
491 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
493 msgstr "Steagurile Mapgen"
495 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
496 msgid "Mapgen-specific flags"
497 msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
499 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
503 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
505 msgstr "Curgere de noroi"
507 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
508 msgid "Network of tunnels and caves"
509 msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
511 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
512 msgid "No game selected"
513 msgstr "Nici un joc selectat"
515 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
516 msgid "Reduces heat with altitude"
517 msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
519 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
520 msgid "Reduces humidity with altitude"
521 msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
523 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
527 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
528 msgid "Sea level rivers"
529 msgstr "Râuri la nivelul mării"
531 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
532 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
536 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
537 msgid "Smooth transition between biomes"
538 msgstr "Tranziție lină între biomi"
540 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
542 "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
545 "Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
546 "junglă creați de v6)"
548 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
549 msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
550 msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
552 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
553 msgid "Temperate, Desert"
554 msgstr "Temperat, Deșert"
556 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
557 msgid "Temperate, Desert, Jungle"
558 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
560 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
561 msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
562 msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
564 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
565 msgid "Terrain surface erosion"
566 msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
568 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
569 msgid "Trees and jungle grass"
570 msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
572 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
573 msgid "Vary river depth"
574 msgstr "Adâncimea râului variază"
576 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
577 msgid "Very large caverns deep in the underground"
578 msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
580 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
582 msgstr "Numele lumii"
584 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
585 msgid "You have no games installed."
586 msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
588 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
589 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
590 msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
592 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
593 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
594 #: src/client/keycode.cpp
598 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
599 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
600 msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
602 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
603 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
604 msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
606 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
607 msgid "Delete World \"$1\"?"
608 msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
610 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
611 msgid "Confirm Password"
612 msgstr "Confirmarea parolei"
614 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
618 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
621 msgstr "Numele Mapgen"
623 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
624 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
628 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
629 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
633 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
635 msgid "Passwords do not match"
636 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
638 #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
641 msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
643 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
647 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
648 msgid "Rename Modpack:"
649 msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
651 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
653 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
654 "override any renaming here."
656 "Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
657 "orice redenumire aici."
659 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
660 msgid "(No description of setting given)"
661 msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
663 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
667 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
668 msgid "< Back to Settings page"
669 msgstr "< Înapoi la pagina de setări"
671 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
675 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
677 msgid "Content: Games"
680 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
681 msgid "Content: Mods"
682 msgstr "Conținut: Modificări"
684 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
688 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
692 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
696 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
698 msgstr "Lacunaritate"
700 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
704 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
708 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
712 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
713 msgid "Please enter a valid integer."
714 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
716 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
717 msgid "Please enter a valid number."
718 msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
720 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
721 msgid "Restore Default"
722 msgstr "Restabilește valori implicite"
724 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
728 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
732 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
733 msgid "Select directory"
734 msgstr "Selectează directorul"
736 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
738 msgstr "Selectează fila"
740 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
741 msgid "Show technical names"
742 msgstr "Afișați numele tehnice"
744 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
745 msgid "The value must be at least $1."
746 msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
748 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
749 msgid "The value must not be larger than $1."
750 msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
752 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
756 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
758 msgstr "expansiunea X"
760 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
764 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
768 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
772 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
776 #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
777 #. It is short for "absolute value".
778 #. It can be enabled in noise settings in
779 #. main menu -> "All Settings".
780 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
784 #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
785 #. It describes the default processing options
786 #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
787 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
791 #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
792 #. It is used to make the map smoother and
793 #. can be enabled in noise settings in
794 #. main menu -> "All Settings".
795 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
799 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
801 msgstr "$1 (Activat)"
803 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
807 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
808 msgid "Failed to install $1 to $2"
809 msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
811 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
812 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
813 msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
815 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
816 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
818 "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
821 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
822 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
823 msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
825 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
826 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
827 msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
829 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
830 msgid "Unable to install a game as a $1"
831 msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
833 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
834 msgid "Unable to install a mod as a $1"
835 msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
837 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
838 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
839 msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
841 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
843 msgstr "Se încarcă..."
845 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
846 msgid "Public server list is disabled"
847 msgstr "Lista de servere publice este dezactivată"
849 #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
850 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
852 "Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
853 "conexiunea la internet."
855 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
859 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
860 msgid "Active Contributors"
861 msgstr "Contribuitori activi"
863 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
864 msgid "Active renderer:"
865 msgstr "Tipul curent de randare:"
867 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
868 msgid "Core Developers"
869 msgstr "Dezvoltatori de bază"
871 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
872 msgid "Open User Data Directory"
873 msgstr "Deschide directorul cu datele utilizatorului"
875 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
877 "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
878 "and texture packs in a file manager / explorer."
880 "Deschide într-un manager de fișiere directorul care conține lumile,\n"
881 "jocurile, modificările și texturile furnizate de utilizator."
883 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
884 msgid "Previous Contributors"
885 msgstr "Foști contribuitori"
887 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
888 msgid "Previous Core Developers"
889 msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
891 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
892 msgid "Share debug log"
893 msgstr "Distribuie jurnalul de depanare"
895 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
896 msgid "Browse online content"
897 msgstr "Căutați conținut online"
899 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
903 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
904 msgid "Disable Texture Pack"
905 msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
907 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
911 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
912 msgid "Installed Packages:"
913 msgstr "Pachete instalate:"
915 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
916 msgid "No dependencies."
917 msgstr "Fără dependențe."
919 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
920 msgid "No package description available"
921 msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
923 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
927 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
928 msgid "Uninstall Package"
929 msgstr "Dezinstalați pachetul"
931 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
932 msgid "Use Texture Pack"
933 msgstr "Folosiți pachetul de textură"
935 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
936 msgid "Announce Server"
937 msgstr "Anunțare server"
939 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
941 msgstr "Adresa legată"
943 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
944 msgid "Creative Mode"
945 msgstr "Modul Creativ"
947 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
948 msgid "Enable Damage"
949 msgstr "Activează Daune"
951 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
953 msgstr "Găzduiește joc"
955 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
957 msgstr "Găzduiește Server"
959 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
960 msgid "Install games from ContentDB"
961 msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
963 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
967 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
968 msgid "No world created or selected!"
969 msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
971 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
975 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
979 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
981 msgstr "Alege modificările"
983 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
984 msgid "Select World:"
985 msgstr "Selectează lumea:"
987 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
991 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
993 msgstr "Începe Jocul"
995 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
999 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
1003 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1004 msgid "Creative mode"
1005 msgstr "Modul Creativ"
1007 #. ~ PvP = Player versus Player
1008 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1009 msgid "Damage / PvP"
1010 msgstr "Daune / PvP"
1012 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1016 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1017 msgid "Incompatible Servers"
1018 msgstr "Servere incompatibile"
1020 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1022 msgstr "Alatură-te jocului"
1024 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1028 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1032 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1033 msgid "Public Servers"
1034 msgstr "Servere publice"
1036 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1038 msgstr "Actualizează"
1040 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1041 msgid "Remove favorite"
1042 msgstr "Șterge favorit"
1044 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
1045 msgid "Server Description"
1046 msgstr "Descrierea serverului"
1048 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1049 msgid "(game support required)"
1050 msgstr "(necesită suportul jocului)"
1052 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1056 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1060 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1064 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1068 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1069 msgid "All Settings"
1070 msgstr "Toate setările"
1072 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1073 msgid "Antialiasing:"
1074 msgstr "Antialiasing:"
1076 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1077 msgid "Autosave Screen Size"
1078 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
1080 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1081 msgid "Bilinear Filter"
1082 msgstr "Filtrare Biliniară"
1084 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
1086 msgstr "Modifică tastele"
1088 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1089 msgid "Connected Glass"
1090 msgstr "Sticlă conectată"
1092 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1093 msgid "Dynamic shadows"
1094 msgstr "Umbre dinamice"
1096 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1097 msgid "Dynamic shadows:"
1098 msgstr "Umbre dinamice:"
1100 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1101 msgid "Fancy Leaves"
1102 msgstr "Frunze detaliate"
1104 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1108 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1112 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1116 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1120 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1121 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
1122 msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
1124 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1126 msgstr "Fără Filtru"
1128 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1130 msgstr "Fără hartă mip"
1132 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1133 msgid "Node Highlighting"
1134 msgstr "Evidenţiere Nod"
1136 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1137 msgid "Node Outlining"
1138 msgstr "Conturează Nod"
1140 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1144 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1145 msgid "Opaque Leaves"
1146 msgstr "Frunze opace"
1148 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1149 msgid "Opaque Water"
1152 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1156 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1160 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1164 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1168 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1169 msgid "Shaders (experimental)"
1170 msgstr "Shadere (experimental)"
1172 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1173 msgid "Shaders (unavailable)"
1174 msgstr "Shaders (indisponibil)"
1176 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1177 msgid "Simple Leaves"
1178 msgstr "Frunze simple"
1180 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1181 msgid "Smooth Lighting"
1182 msgstr "Lumină fină"
1184 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1188 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
1189 msgid "Tone Mapping"
1192 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1193 msgid "Touch threshold (px):"
1194 msgstr "Pragul atingerii (px):"
1196 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1197 msgid "Trilinear Filter"
1198 msgstr "Filtrare Triliniară"
1200 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1202 msgstr "Foarte înalt"
1204 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1206 msgstr "Foarte redus"
1208 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1209 msgid "Waving Leaves"
1210 msgstr "Frunze legănătoare"
1212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1213 msgid "Waving Liquids"
1214 msgstr "Fluturarea lichidelor"
1216 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
1217 msgid "Waving Plants"
1218 msgstr "Plante legănătoare"
1220 #: src/client/client.cpp
1221 msgid "Connection aborted (protocol error?)."
1222 msgstr "Conexiune anulată (eroare de protocol?)"
1224 #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
1225 msgid "Connection timed out."
1226 msgstr "Conexiunea a expirat."
1228 #: src/client/client.cpp
1232 #: src/client/client.cpp
1233 msgid "Initializing nodes"
1234 msgstr "Inițializarea nodurilor"
1236 #: src/client/client.cpp
1237 msgid "Initializing nodes..."
1238 msgstr "Se inițializează nodurile..."
1240 #: src/client/client.cpp
1241 msgid "Loading textures..."
1242 msgstr "Se încarcă texturi ..."
1244 #: src/client/client.cpp
1245 msgid "Rebuilding shaders..."
1246 msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
1248 #: src/client/clientlauncher.cpp
1249 msgid "Connection error (timed out?)"
1250 msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
1252 #: src/client/clientlauncher.cpp
1253 msgid "Could not find or load game: "
1254 msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul: "
1256 #: src/client/clientlauncher.cpp
1257 msgid "Invalid gamespec."
1258 msgstr "Jocul este nevalid."
1260 #: src/client/clientlauncher.cpp
1262 msgstr "Meniul Principal"
1264 #: src/client/clientlauncher.cpp
1265 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
1266 msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut."
1268 #: src/client/clientlauncher.cpp
1269 msgid "Player name too long."
1270 msgstr "Numele jucătorului prea lung."
1272 #: src/client/clientlauncher.cpp
1273 msgid "Please choose a name!"
1274 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
1276 #: src/client/clientlauncher.cpp
1277 msgid "Provided password file failed to open: "
1278 msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
1280 #: src/client/clientlauncher.cpp
1281 msgid "Provided world path doesn't exist: "
1282 msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
1284 #: src/client/game.cpp
1287 "Check debug.txt for details."
1290 "Verifică deug.txt pentru detalii."
1292 #: src/client/game.cpp
1296 #: src/client/game.cpp
1300 #: src/client/game.cpp
1304 #: src/client/game.cpp
1308 #. ~ PvP = Player versus Player
1309 #: src/client/game.cpp
1311 msgstr "- Jucător vs jucător: "
1313 #: src/client/game.cpp
1314 msgid "- Server Name: "
1315 msgstr "- Numele serverului: "
1317 #: src/client/game.cpp
1318 msgid "A serialization error occurred:"
1319 msgstr "A apărut o eroare de serializare:"
1321 #: src/client/game.cpp
1323 msgid "Access denied. Reason: %s"
1324 msgstr "Acces refuzat. Motiv: %s"
1326 #: src/client/game.cpp
1327 msgid "Automatic forward disabled"
1328 msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
1330 #: src/client/game.cpp
1331 msgid "Automatic forward enabled"
1332 msgstr "Redirecționare automată activată"
1334 #: src/client/game.cpp
1335 msgid "Block bounds hidden"
1336 msgstr "Limite blocuri ascunse"
1338 #: src/client/game.cpp
1339 msgid "Block bounds shown for all blocks"
1340 msgstr "Limite blocuri afișate pentru toate blocurile"
1342 #: src/client/game.cpp
1343 msgid "Block bounds shown for current block"
1344 msgstr "Limite blocuri afișate pentru blocul curent"
1346 #: src/client/game.cpp
1347 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
1348 msgstr "Limit blocuri afișate pentru blocurile învecinate"
1350 #: src/client/game.cpp
1351 msgid "Camera update disabled"
1352 msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
1354 #: src/client/game.cpp
1355 msgid "Camera update enabled"
1356 msgstr "Actualizarea camerei este activată"
1358 #: src/client/game.cpp
1359 msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
1360 msgstr "Nu se pot afișa limitele blocurilor (dezactivate de modificare sau joc)"
1362 #: src/client/game.cpp
1363 msgid "Change Password"
1364 msgstr "Schimbă Parola"
1366 #: src/client/game.cpp
1367 msgid "Cinematic mode disabled"
1368 msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
1370 #: src/client/game.cpp
1371 msgid "Cinematic mode enabled"
1372 msgstr "Modul cinematografic activat"
1374 #: src/client/game.cpp
1375 msgid "Client disconnected"
1376 msgstr "Client deconectat"
1378 #: src/client/game.cpp
1379 msgid "Client side scripting is disabled"
1380 msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
1382 #: src/client/game.cpp
1383 msgid "Connecting to server..."
1384 msgstr "Se conectează la server..."
1386 #: src/client/game.cpp
1387 msgid "Connection failed for unknown reason"
1388 msgstr "Conexiune eșuată din motiv necunoscut"
1390 #: src/client/game.cpp
1394 #: src/client/game.cpp
1398 "- %s: move forwards\n"
1399 "- %s: move backwards\n"
1401 "- %s: move right\n"
1402 "- %s: jump/climb up\n"
1405 "- %s: sneak/climb down\n"
1408 "- Mouse: turn/look\n"
1409 "- Mouse wheel: select item\n"
1413 "- %s: deplasare înainte\n"
1414 "- %s: deplasare înapoi\n"
1415 "- %s: deplasare stânga\n"
1416 "- %s: deplasare dreapta\n"
1417 "- %s: salt/urcare\n"
1418 "- %s: săpare/lovire\n"
1419 "- %s: plasare/utilizare\n"
1420 "- %s: furișare/coborâre\n"
1421 "- %s: aruncare obiect\n"
1423 "- Maus: rotire/privire\n"
1424 "- Roata mausului: selectare obiect\n"
1427 #: src/client/game.cpp
1429 msgid "Couldn't resolve address: %s"
1430 msgstr "Adresa n-a putut fi rezolvată: %s"
1432 #: src/client/game.cpp
1433 msgid "Creating client..."
1434 msgstr "Se creează clientul..."
1436 #: src/client/game.cpp
1437 msgid "Creating server..."
1438 msgstr "Se crează serverul..."
1440 #: src/client/game.cpp
1441 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
1442 msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
1444 #: src/client/game.cpp
1445 msgid "Debug info shown"
1446 msgstr "Informații de depanare afișate"
1448 #: src/client/game.cpp
1449 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
1450 msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
1452 #: src/client/game.cpp
1454 "Default Controls:\n"
1455 "No menu visible:\n"
1456 "- single tap: button activate\n"
1457 "- double tap: place/use\n"
1458 "- slide finger: look around\n"
1459 "Menu/Inventory visible:\n"
1460 "- double tap (outside):\n"
1462 "- touch stack, touch slot:\n"
1464 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
1465 " --> place single item to slot\n"
1467 "Controale implicite:\n"
1468 "Niciun meniu vizibil:\n"
1469 "- apăsare unică: activare buton\n"
1470 "- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
1471 "- deget glisant: privește în jur\n"
1472 "Meniu / Inventar vizibil:\n"
1473 "- apăsare dublă (exterior):\n"
1475 "- touch stack, slot pentru atingere:\n"
1477 "- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
1478 " -> plasați un singur element în slot\n"
1480 #: src/client/game.cpp
1481 msgid "Disabled unlimited viewing range"
1482 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
1484 #: src/client/game.cpp
1485 msgid "Enabled unlimited viewing range"
1486 msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
1488 #: src/client/game.cpp
1490 msgid "Error creating client: %s"
1491 msgstr "Eroare la crearea clientului: %s"
1493 #: src/client/game.cpp
1494 msgid "Exit to Menu"
1495 msgstr "Ieși în Meniu"
1497 #: src/client/game.cpp
1499 msgstr "Ieși din joc"
1501 #: src/client/game.cpp
1502 msgid "Fast mode disabled"
1503 msgstr "Modul rapid este dezactivat"
1505 #: src/client/game.cpp
1506 msgid "Fast mode enabled"
1507 msgstr "Modul rapid activat"
1509 #: src/client/game.cpp
1510 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
1511 msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
1513 #: src/client/game.cpp
1514 msgid "Fly mode disabled"
1515 msgstr "Modul zburat dezactivat"
1517 #: src/client/game.cpp
1518 msgid "Fly mode enabled"
1519 msgstr "Modul zburat activat"
1521 #: src/client/game.cpp
1522 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
1523 msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
1525 #: src/client/game.cpp
1526 msgid "Fog disabled"
1527 msgstr "Ceață dezactivată"
1529 #: src/client/game.cpp
1531 msgstr "Ceață activată"
1533 #: src/client/game.cpp
1535 msgstr "Informatii despre joc:"
1537 #: src/client/game.cpp
1539 msgstr "Joc întrerupt"
1541 #: src/client/game.cpp
1542 msgid "Hosting server"
1543 msgstr "Găzduind un server"
1545 #: src/client/game.cpp
1546 msgid "Item definitions..."
1547 msgstr "Definițiile obiectelor..."
1549 #: src/client/game.cpp
1553 #: src/client/game.cpp
1557 #: src/client/game.cpp
1561 #: src/client/game.cpp
1562 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
1563 msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
1565 #: src/client/game.cpp
1568 msgstr "Jucător singur"
1570 #: src/client/game.cpp
1571 msgid "Noclip mode disabled"
1572 msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
1574 #: src/client/game.cpp
1575 msgid "Noclip mode enabled"
1576 msgstr "Modul Noclip activat"
1578 #: src/client/game.cpp
1579 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
1580 msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
1582 #: src/client/game.cpp
1583 msgid "Node definitions..."
1584 msgstr "Definițiile Blocurilor..."
1586 #: src/client/game.cpp
1590 #: src/client/game.cpp
1594 #: src/client/game.cpp
1595 msgid "Pitch move mode disabled"
1596 msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
1598 #: src/client/game.cpp
1599 msgid "Pitch move mode enabled"
1600 msgstr "Mod de mutare pitch activat"
1602 #: src/client/game.cpp
1603 msgid "Profiler graph shown"
1604 msgstr "Graficul profilului este afișat"
1606 #: src/client/game.cpp
1607 msgid "Remote server"
1608 msgstr "Server de la distanță"
1610 #: src/client/game.cpp
1611 msgid "Resolving address..."
1612 msgstr "Se rezolvă adresa..."
1614 #: src/client/game.cpp
1615 msgid "Shutting down..."
1616 msgstr "Se închide..."
1618 #: src/client/game.cpp
1619 msgid "Singleplayer"
1620 msgstr "Jucător singur"
1622 #: src/client/game.cpp
1623 msgid "Sound Volume"
1624 msgstr "Volum Sunet"
1626 #: src/client/game.cpp
1628 msgstr "Sunet dezactivat"
1630 #: src/client/game.cpp
1631 msgid "Sound system is disabled"
1632 msgstr "Sistem audio dezactivat"
1634 #: src/client/game.cpp
1635 msgid "Sound system is not supported on this build"
1636 msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
1638 #: src/client/game.cpp
1639 msgid "Sound unmuted"
1640 msgstr "Sunet activat"
1642 #: src/client/game.cpp
1644 msgid "The server is probably running a different version of %s."
1647 #: src/client/game.cpp
1649 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
1652 #: src/client/game.cpp
1654 msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
1657 #: src/client/game.cpp
1659 msgid "Viewing range changed to %d"
1660 msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
1662 #: src/client/game.cpp
1664 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
1665 msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
1667 #: src/client/game.cpp
1669 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
1670 msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
1672 #: src/client/game.cpp
1674 msgid "Volume changed to %d%%"
1675 msgstr "Volum modificat la %d%%"
1677 #: src/client/game.cpp
1678 msgid "Wireframe shown"
1679 msgstr "Cadru de sârmă afișat"
1681 #: src/client/game.cpp
1682 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
1683 msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
1685 #: src/client/game.cpp
1689 #: src/client/gameui.cpp
1691 msgstr "Chat ascuns"
1693 #: src/client/gameui.cpp
1695 msgstr "Chat afișat"
1697 #: src/client/gameui.cpp
1701 #: src/client/gameui.cpp
1705 #: src/client/gameui.cpp
1706 msgid "Profiler hidden"
1707 msgstr "Profiler ascuns"
1709 #: src/client/gameui.cpp
1711 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
1712 msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
1714 #: src/client/keycode.cpp
1718 #: src/client/keycode.cpp
1722 #: src/client/keycode.cpp
1726 #: src/client/keycode.cpp
1730 #: src/client/keycode.cpp
1734 #: src/client/keycode.cpp
1738 #: src/client/keycode.cpp
1740 msgstr "Ștergere EOF"
1742 #: src/client/keycode.cpp
1746 #: src/client/keycode.cpp
1750 #: src/client/keycode.cpp
1754 #: src/client/keycode.cpp
1756 msgstr "Acceptare IME"
1758 #: src/client/keycode.cpp
1760 msgstr "Conversie IME"
1762 #: src/client/keycode.cpp
1764 msgstr "IME de Evacuare"
1766 #: src/client/keycode.cpp
1767 msgid "IME Mode Change"
1768 msgstr "Schimbare mod IME"
1770 #: src/client/keycode.cpp
1771 msgid "IME Nonconvert"
1772 msgstr "IME Nonconvertit"
1774 #: src/client/keycode.cpp
1778 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1782 #: src/client/keycode.cpp
1786 #: src/client/keycode.cpp
1787 msgid "Left Control"
1788 msgstr "Ctrl Stânga"
1790 #: src/client/keycode.cpp
1792 msgstr "Meniu Stânga"
1794 #: src/client/keycode.cpp
1796 msgstr "Shift Stânga"
1798 #: src/client/keycode.cpp
1799 msgid "Left Windows"
1800 msgstr "Windows Stânga"
1802 #. ~ Key name, common on Windows keyboards
1803 #: src/client/keycode.cpp
1807 #: src/client/keycode.cpp
1808 msgid "Middle Button"
1811 #: src/client/keycode.cpp
1815 #: src/client/keycode.cpp
1819 #: src/client/keycode.cpp
1823 #: src/client/keycode.cpp
1827 #: src/client/keycode.cpp
1831 #: src/client/keycode.cpp
1835 #: src/client/keycode.cpp
1839 #: src/client/keycode.cpp
1843 #: src/client/keycode.cpp
1847 #: src/client/keycode.cpp
1851 #: src/client/keycode.cpp
1855 #: src/client/keycode.cpp
1859 #: src/client/keycode.cpp
1863 #: src/client/keycode.cpp
1867 #: src/client/keycode.cpp
1871 #: src/client/keycode.cpp
1875 #: src/client/keycode.cpp
1877 msgstr "Curățare OEM"
1879 #: src/client/keycode.cpp
1881 msgstr "Pagină în jos"
1883 #: src/client/keycode.cpp
1887 #: src/client/keycode.cpp
1891 #: src/client/keycode.cpp
1895 #. ~ "Print screen" key
1896 #: src/client/keycode.cpp
1900 #: src/client/keycode.cpp
1904 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1908 #: src/client/keycode.cpp
1909 msgid "Right Button"
1912 #: src/client/keycode.cpp
1913 msgid "Right Control"
1914 msgstr "Ctrl Dreapta"
1916 #: src/client/keycode.cpp
1918 msgstr "Meniu Drepata"
1920 #: src/client/keycode.cpp
1922 msgstr "Shift Dreapta"
1924 #: src/client/keycode.cpp
1925 msgid "Right Windows"
1926 msgstr "Windows Dreapta"
1928 #: src/client/keycode.cpp
1930 msgstr "Scroll Lock"
1933 #: src/client/keycode.cpp
1937 #: src/client/keycode.cpp
1941 #: src/client/keycode.cpp
1945 #: src/client/keycode.cpp
1947 msgstr "PrintScreen"
1949 #: src/client/keycode.cpp
1953 #: src/client/keycode.cpp
1957 #: src/client/keycode.cpp
1961 #: src/client/keycode.cpp
1963 msgstr "X Butonul 1"
1965 #: src/client/keycode.cpp
1967 msgstr "X Butonul 2"
1969 #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
1973 #: src/client/minimap.cpp
1974 msgid "Minimap hidden"
1975 msgstr "Hartă mip ascunsă"
1977 #: src/client/minimap.cpp
1979 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
1980 msgstr "Mini hartă în modul radar, Zoom %dx"
1982 #: src/client/minimap.cpp
1984 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
1985 msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
1987 #: src/client/minimap.cpp
1988 msgid "Minimap in texture mode"
1989 msgstr "Mini hartă în modul de textură"
1991 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1993 msgid "Failed to open webpage"
1994 msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
1996 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
1997 msgid "Opening webpage"
2000 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
2004 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2006 msgid "\"Aux1\" = climb down"
2007 msgstr "\"Special\" = coborâți"
2009 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2011 msgstr "Redirecționare înainte"
2013 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2014 msgid "Automatic jumping"
2015 msgstr "Salt automat"
2017 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2021 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2025 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2026 msgid "Block bounds"
2029 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2030 msgid "Change camera"
2031 msgstr "Schimba camera"
2033 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2037 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2041 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2045 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2047 msgstr "Interval dec"
2049 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2053 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2054 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
2055 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
2057 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2061 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2065 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2067 msgstr "Interval Inc"
2069 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2071 msgstr "Volumul inc"
2073 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2077 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2081 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2082 msgid "Key already in use"
2083 msgstr "Tastă deja folosită"
2085 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2086 msgid "Keybindings."
2089 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2090 msgid "Local command"
2091 msgstr "Comandă locală"
2093 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2097 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2099 msgstr "Următorul element"
2101 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2103 msgstr "Elementul anterior"
2105 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2106 msgid "Range select"
2107 msgstr "Selectare distanță"
2109 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
2111 msgstr "Captură de ecran"
2113 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2117 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2119 msgstr "Comutați HUD"
2121 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2122 msgid "Toggle chat log"
2123 msgstr "Comutați jurnalul de chat"
2125 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2127 msgstr "Intră pe rapid"
2129 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2131 msgstr "Intră pe zbor"
2133 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2135 msgstr "Comutați ceața"
2137 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2138 msgid "Toggle minimap"
2139 msgstr "Comutați minimap"
2141 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2142 msgid "Toggle noclip"
2143 msgstr "Intră pe noclip"
2145 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2146 msgid "Toggle pitchmove"
2147 msgstr "Comutați pitchmove"
2149 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
2151 msgstr "apasă o tastă"
2153 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2157 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2158 msgid "New Password"
2159 msgstr "Noua parolă"
2161 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2162 msgid "Old Password"
2163 msgstr "Vechea parolă"
2165 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
2166 msgid "Passwords do not match!"
2167 msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
2169 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2173 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2177 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
2179 msgid "Sound Volume: %d%%"
2180 msgstr "Volum sunet: "
2182 #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
2183 #. This is a special string which needs to contain the translation's
2184 #. language code (e.g. "de" for German).
2185 #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
2189 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2191 "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
2194 #: src/network/clientpackethandler.cpp
2196 msgid "Name is taken. Please choose another name"
2197 msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
2199 #: src/settings_translation_file.cpp
2201 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
2202 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
2204 "(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
2205 "Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
2208 #: src/settings_translation_file.cpp
2211 "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
2212 "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
2215 "(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
2216 "Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul "
2217 "\"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
2219 #: src/settings_translation_file.cpp
2221 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
2222 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
2223 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
2224 "point by increasing 'scale'.\n"
2225 "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
2226 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
2228 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
2230 "(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
2231 "Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
2232 "punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
2233 "punct prin creșterea „scară”.\n"
2234 "Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
2235 "pentru Mandelbrot\n"
2236 "setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
2239 "Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
2242 #: src/settings_translation_file.cpp
2244 "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
2245 "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
2246 "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
2247 "not have to fit inside the world.\n"
2248 "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
2249 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
2250 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
2252 "(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
2253 "Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
2254 "Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
2255 "nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
2256 "Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
2257 "Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
2258 "o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
2260 #: src/settings_translation_file.cpp
2261 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
2262 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
2264 #: src/settings_translation_file.cpp
2265 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
2266 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
2268 #: src/settings_translation_file.cpp
2269 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
2270 msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
2272 #: src/settings_translation_file.cpp
2273 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
2274 msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
2276 #: src/settings_translation_file.cpp
2277 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
2278 msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
2280 #: src/settings_translation_file.cpp
2281 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
2283 "Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
2285 #: src/settings_translation_file.cpp
2286 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
2287 msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
2289 #: src/settings_translation_file.cpp
2293 #: src/settings_translation_file.cpp
2297 #: src/settings_translation_file.cpp
2298 msgid "3D mode parallax strength"
2299 msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
2301 #: src/settings_translation_file.cpp
2302 msgid "3D noise defining giant caverns."
2303 msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
2305 #: src/settings_translation_file.cpp
2307 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
2308 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
2310 "Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
2311 "De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
2313 #: src/settings_translation_file.cpp
2315 "3D noise defining structure of floatlands.\n"
2316 "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
2317 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
2318 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
2320 "Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
2321 "Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
2322 "să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
2323 "în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
2325 #: src/settings_translation_file.cpp
2326 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2327 msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
2329 #: src/settings_translation_file.cpp
2330 msgid "3D noise defining terrain."
2331 msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
2333 #: src/settings_translation_file.cpp
2334 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
2336 "Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
2338 #: src/settings_translation_file.cpp
2339 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
2340 msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
2342 #: src/settings_translation_file.cpp
2345 "Currently supported:\n"
2346 "- none: no 3d output.\n"
2347 "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
2348 "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
2349 "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
2350 "- sidebyside: split screen side by side.\n"
2351 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2352 "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
2353 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
2356 "În prezent, suportate:\n"
2357 "- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
2358 "- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
2359 "- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
2360 "- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
2361 "- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
2362 "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
2363 "- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
2364 "Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
2366 #: src/settings_translation_file.cpp
2370 #: src/settings_translation_file.cpp
2372 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
2373 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
2375 "Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
2377 "Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
2379 #: src/settings_translation_file.cpp
2380 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2382 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
2385 #: src/settings_translation_file.cpp
2386 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2388 "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
2390 #: src/settings_translation_file.cpp
2391 msgid "ABM interval"
2392 msgstr "Interval ABM"
2394 #: src/settings_translation_file.cpp
2395 msgid "ABM time budget"
2398 #: src/settings_translation_file.cpp
2399 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
2400 msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
2402 #: src/settings_translation_file.cpp
2403 msgid "Acceleration in air"
2404 msgstr "Accelerare în aer"
2406 #: src/settings_translation_file.cpp
2407 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
2408 msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
2410 #: src/settings_translation_file.cpp
2411 msgid "Active Block Modifiers"
2412 msgstr "Modificatori de bloc activi"
2414 #: src/settings_translation_file.cpp
2415 msgid "Active block management interval"
2416 msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
2418 #: src/settings_translation_file.cpp
2419 msgid "Active block range"
2420 msgstr "Interval de bloc activ"
2422 #: src/settings_translation_file.cpp
2423 msgid "Active object send range"
2424 msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
2426 #: src/settings_translation_file.cpp
2428 "Address to connect to.\n"
2429 "Leave this blank to start a local server.\n"
2430 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
2432 "Adresa la care să vă conectați.\n"
2433 "Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
2434 "Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
2436 #: src/settings_translation_file.cpp
2437 msgid "Adds particles when digging a node."
2438 msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
2440 #: src/settings_translation_file.cpp
2442 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
2445 "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
2448 #: src/settings_translation_file.cpp
2449 msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
2452 #: src/settings_translation_file.cpp
2455 "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
2456 "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
2457 "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
2458 "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
2459 "to be sure) creates a solid floatland layer."
2461 "Ajustează densitatea stratului de insule plutitoare.\n"
2462 "Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
2464 "Valoarea = 0.0: 50% din volum este insulă plutitoare.\n"
2465 "Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
2467 "pentru siguranță) va crea un strat solid de insulă plutitoare."
2469 #: src/settings_translation_file.cpp
2472 msgstr "Adăugare nume element"
2474 #: src/settings_translation_file.cpp
2478 #: src/settings_translation_file.cpp
2480 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
2481 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
2482 "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
2483 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
2484 "light, it has very little effect on natural night light."
2486 "Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
2487 "Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
2489 "Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
2490 "Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
2492 "lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
2494 #: src/settings_translation_file.cpp
2496 msgid "Always fly fast"
2497 msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
2499 #: src/settings_translation_file.cpp
2500 msgid "Ambient occlusion gamma"
2501 msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
2503 #: src/settings_translation_file.cpp
2504 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
2505 msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
2507 #: src/settings_translation_file.cpp
2508 msgid "Amplifies the valleys."
2509 msgstr "Amplifică văile."
2511 #: src/settings_translation_file.cpp
2512 msgid "Anisotropic filtering"
2513 msgstr "Filtru Anizotropic"
2515 #: src/settings_translation_file.cpp
2516 msgid "Announce server"
2517 msgstr "Anunță serverul"
2519 #: src/settings_translation_file.cpp
2520 msgid "Announce to this serverlist."
2521 msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
2523 #: src/settings_translation_file.cpp
2524 msgid "Append item name"
2525 msgstr "Adăugare nume element"
2527 #: src/settings_translation_file.cpp
2528 msgid "Append item name to tooltip."
2529 msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
2531 #: src/settings_translation_file.cpp
2532 msgid "Apple trees noise"
2533 msgstr "Zgomotul merilor"
2535 #: src/settings_translation_file.cpp
2537 msgstr "Inerție braț"
2539 #: src/settings_translation_file.cpp
2541 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
2542 "the arm when the camera moves."
2544 "Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
2545 "brațul când camera se mișcă."
2547 #: src/settings_translation_file.cpp
2548 msgid "Ask to reconnect after crash"
2549 msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
2551 #: src/settings_translation_file.cpp
2553 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2556 "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2558 "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
2560 "as well as sometimes on land).\n"
2561 "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
2563 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
2565 "La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
2568 "Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
2569 "glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
2570 "precum și, uneori, pe teren).\n"
2571 "Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
2572 "dezactivează această\n"
2574 "În scrise în mapblocks (16 noduri)."
2576 #: src/settings_translation_file.cpp
2580 #: src/settings_translation_file.cpp
2581 msgid "Automatic forward key"
2582 msgstr "Tasta de avans automată"
2584 #: src/settings_translation_file.cpp
2585 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
2586 msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
2588 #: src/settings_translation_file.cpp
2589 msgid "Automatically report to the serverlist."
2590 msgstr "Raportați automat la lista de server."
2592 #: src/settings_translation_file.cpp
2593 msgid "Autosave screen size"
2594 msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
2596 #: src/settings_translation_file.cpp
2597 msgid "Autoscaling mode"
2598 msgstr "Mod scalare automată"
2600 #: src/settings_translation_file.cpp
2603 msgstr "Tasta de salt"
2605 #: src/settings_translation_file.cpp
2606 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
2609 #: src/settings_translation_file.cpp
2610 msgid "Backward key"
2611 msgstr "Tastă înapoi"
2613 #: src/settings_translation_file.cpp
2614 msgid "Base ground level"
2615 msgstr "Nivelul solului de bază"
2617 #: src/settings_translation_file.cpp
2618 msgid "Base terrain height."
2619 msgstr "Înălțimea terenului de bază."
2621 #: src/settings_translation_file.cpp
2622 msgid "Basic privileges"
2623 msgstr "Privilegii de bază"
2625 #: src/settings_translation_file.cpp
2627 msgstr "Zgomot de plajă"
2629 #: src/settings_translation_file.cpp
2630 msgid "Beach noise threshold"
2631 msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
2633 #: src/settings_translation_file.cpp
2634 msgid "Bilinear filtering"
2635 msgstr "Filtrare Biliniară"
2637 #: src/settings_translation_file.cpp
2638 msgid "Bind address"
2639 msgstr "Adresa de legare"
2641 #: src/settings_translation_file.cpp
2643 msgid "Biome API noise parameters"
2644 msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
2646 #: src/settings_translation_file.cpp
2648 msgstr "Biome zgomot"
2650 #: src/settings_translation_file.cpp
2651 msgid "Block send optimize distance"
2652 msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
2654 #: src/settings_translation_file.cpp
2658 #: src/settings_translation_file.cpp
2659 msgid "Bold and italic font path"
2660 msgstr "Cale font aldin și cursiv"
2662 #: src/settings_translation_file.cpp
2663 msgid "Bold and italic monospace font path"
2664 msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
2666 #: src/settings_translation_file.cpp
2667 msgid "Bold font path"
2668 msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
2670 #: src/settings_translation_file.cpp
2671 msgid "Bold monospace font path"
2672 msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
2674 #: src/settings_translation_file.cpp
2675 msgid "Build inside player"
2676 msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
2678 #: src/settings_translation_file.cpp
2682 #: src/settings_translation_file.cpp
2685 msgstr "Schimba camera"
2687 #: src/settings_translation_file.cpp
2689 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
2690 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
2691 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
2692 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
2694 "Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
2695 "Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
2696 "trebui să schimbe acest lucru.\n"
2697 "Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
2698 "0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
2700 #: src/settings_translation_file.cpp
2701 msgid "Camera smoothing"
2702 msgstr "Netezirea camerei"
2704 #: src/settings_translation_file.cpp
2705 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2706 msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
2708 #: src/settings_translation_file.cpp
2709 msgid "Camera update toggle key"
2710 msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
2712 #: src/settings_translation_file.cpp
2714 msgstr "Zgomotul peșterilor"
2716 #: src/settings_translation_file.cpp
2717 msgid "Cave noise #1"
2718 msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
2720 #: src/settings_translation_file.cpp
2721 msgid "Cave noise #2"
2722 msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
2724 #: src/settings_translation_file.cpp
2726 msgstr "Lățime peșteri"
2728 #: src/settings_translation_file.cpp
2730 msgstr "Zgomot peșteri1"
2732 #: src/settings_translation_file.cpp
2734 msgstr "Zgomot peșteri2"
2736 #: src/settings_translation_file.cpp
2737 msgid "Cavern limit"
2738 msgstr "Limita cavernelor"
2740 #: src/settings_translation_file.cpp
2741 msgid "Cavern noise"
2742 msgstr "Zgomotul cavernelor"
2744 #: src/settings_translation_file.cpp
2745 msgid "Cavern taper"
2746 msgstr "Subțiere caverne"
2748 #: src/settings_translation_file.cpp
2749 msgid "Cavern threshold"
2750 msgstr "Pragul cavernelor"
2752 #: src/settings_translation_file.cpp
2753 msgid "Cavern upper limit"
2754 msgstr "Limita superioară a cavernelor"
2756 #: src/settings_translation_file.cpp
2758 "Center of light curve boost range.\n"
2759 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
2761 "Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
2762 "Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
2764 #: src/settings_translation_file.cpp
2766 msgid "Chat command time message threshold"
2767 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2769 #: src/settings_translation_file.cpp
2771 msgid "Chat commands"
2772 msgstr "Comenzi de chat"
2774 #: src/settings_translation_file.cpp
2775 msgid "Chat font size"
2776 msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
2778 #: src/settings_translation_file.cpp
2780 msgstr "Tasta de chat"
2782 #: src/settings_translation_file.cpp
2783 msgid "Chat log level"
2784 msgstr "Nivelul de raportare în chat"
2786 #: src/settings_translation_file.cpp
2787 msgid "Chat message count limit"
2788 msgstr "Limita mesajelor din chat"
2790 #: src/settings_translation_file.cpp
2791 msgid "Chat message format"
2792 msgstr "Formatul mesajului de chat"
2794 #: src/settings_translation_file.cpp
2795 msgid "Chat message kick threshold"
2796 msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
2798 #: src/settings_translation_file.cpp
2799 msgid "Chat message max length"
2800 msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
2802 #: src/settings_translation_file.cpp
2803 msgid "Chat toggle key"
2804 msgstr "Cheia de comutare a chatului"
2806 #: src/settings_translation_file.cpp
2808 msgid "Chat weblinks"
2809 msgstr "Chat afișat"
2811 #: src/settings_translation_file.cpp
2813 msgstr "Dimensiunea unui chunk"
2815 #: src/settings_translation_file.cpp
2816 msgid "Cinematic mode"
2817 msgstr "Modul cinematografic"
2819 #: src/settings_translation_file.cpp
2820 msgid "Cinematic mode key"
2821 msgstr "Tasta modului cinematografic"
2823 #: src/settings_translation_file.cpp
2824 msgid "Clean transparent textures"
2825 msgstr "Texturi transparente curate"
2827 #: src/settings_translation_file.cpp
2829 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
2833 #: src/settings_translation_file.cpp
2837 #: src/settings_translation_file.cpp
2838 msgid "Client and Server"
2839 msgstr "Client și server"
2841 #: src/settings_translation_file.cpp
2842 msgid "Client modding"
2843 msgstr "Modare la client"
2845 #: src/settings_translation_file.cpp
2846 msgid "Client side modding restrictions"
2847 msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
2849 #: src/settings_translation_file.cpp
2850 msgid "Client side node lookup range restriction"
2851 msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
2853 #: src/settings_translation_file.cpp
2855 msgid "Client-side Modding"
2856 msgstr "Modare la client"
2858 #: src/settings_translation_file.cpp
2859 msgid "Climbing speed"
2860 msgstr "Viteza escaladării"
2862 #: src/settings_translation_file.cpp
2863 msgid "Cloud radius"
2866 #: src/settings_translation_file.cpp
2870 #: src/settings_translation_file.cpp
2871 msgid "Clouds are a client side effect."
2872 msgstr "Norii sunt un efect pe client."
2874 #: src/settings_translation_file.cpp
2875 msgid "Clouds in menu"
2876 msgstr "Nori in meniu"
2878 #: src/settings_translation_file.cpp
2880 msgstr "Ceaţă colorată"
2882 #: src/settings_translation_file.cpp
2884 msgid "Colored shadows"
2885 msgstr "Ceaţă colorată"
2887 #: src/settings_translation_file.cpp
2889 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
2890 "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
2892 "as defined by the Free Software Foundation.\n"
2893 "You can also specify content ratings.\n"
2894 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
2895 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
2897 "Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
2898 "\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
2899 "'software liber',\n"
2900 "conform definiției Free Software Foundation.\n"
2901 "Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
2902 "Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
2903 "Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
2906 #: src/settings_translation_file.cpp
2908 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
2909 "allow them to upload and download data to/from the internet."
2911 "Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
2912 "care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
2914 #: src/settings_translation_file.cpp
2916 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
2917 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
2920 #: src/settings_translation_file.cpp
2922 msgstr "Tasta de comandă"
2924 #: src/settings_translation_file.cpp
2926 "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
2927 "-1 - use default compression level\n"
2928 "0 - least compression, fastest\n"
2929 "9 - best compression, slowest"
2932 #: src/settings_translation_file.cpp
2934 "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
2935 "-1 - use default compression level\n"
2936 "0 - least compression, fastest\n"
2937 "9 - best compression, slowest"
2940 #: src/settings_translation_file.cpp
2941 msgid "Connect glass"
2942 msgstr "Sticla conectată"
2944 #: src/settings_translation_file.cpp
2945 msgid "Connect to external media server"
2946 msgstr "Se conectează la server media extern"
2948 #: src/settings_translation_file.cpp
2949 msgid "Connects glass if supported by node."
2950 msgstr "Unește sticla dacă nodul permite asta."
2952 #: src/settings_translation_file.cpp
2953 msgid "Console alpha"
2954 msgstr "Consola alfa"
2956 #: src/settings_translation_file.cpp
2957 msgid "Console color"
2958 msgstr "Culoare consolă"
2960 #: src/settings_translation_file.cpp
2961 msgid "Console height"
2962 msgstr "Înalţime consolă"
2964 #: src/settings_translation_file.cpp
2965 msgid "Content Repository"
2968 #: src/settings_translation_file.cpp
2969 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
2972 #: src/settings_translation_file.cpp
2973 msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
2974 msgstr "Maximul de descărcări simultane din ContentDB"
2976 #: src/settings_translation_file.cpp
2977 msgid "ContentDB URL"
2978 msgstr "URL-ul ContentDB"
2980 #: src/settings_translation_file.cpp
2981 msgid "Continuous forward"
2982 msgstr "În continuare înainte"
2984 #: src/settings_translation_file.cpp
2986 "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
2987 "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
2990 #: src/settings_translation_file.cpp
2994 #: src/settings_translation_file.cpp
2996 "Controls length of day/night cycle.\n"
2998 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
3001 #: src/settings_translation_file.cpp
3003 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
3004 "you to rise instead."
3007 #: src/settings_translation_file.cpp
3008 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
3011 #: src/settings_translation_file.cpp
3012 msgid "Controls steepness/height of hills."
3015 #: src/settings_translation_file.cpp
3017 "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
3018 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
3019 "intensive noise calculations."
3022 #: src/settings_translation_file.cpp
3023 msgid "Crash message"
3026 #: src/settings_translation_file.cpp
3030 #: src/settings_translation_file.cpp
3031 msgid "Crosshair alpha"
3034 #: src/settings_translation_file.cpp
3036 "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
3037 "This also applies to the object crosshair."
3040 #: src/settings_translation_file.cpp
3041 msgid "Crosshair color"
3044 #: src/settings_translation_file.cpp
3046 "Crosshair color (R,G,B).\n"
3047 "Also controls the object crosshair color"
3050 #: src/settings_translation_file.cpp
3054 #: src/settings_translation_file.cpp
3058 #: src/settings_translation_file.cpp
3059 msgid "Debug info toggle key"
3062 #: src/settings_translation_file.cpp
3063 msgid "Debug log file size threshold"
3066 #: src/settings_translation_file.cpp
3067 msgid "Debug log level"
3070 #: src/settings_translation_file.cpp
3074 #: src/settings_translation_file.cpp
3075 msgid "Dec. volume key"
3078 #: src/settings_translation_file.cpp
3079 msgid "Dedicated server step"
3082 #: src/settings_translation_file.cpp
3083 msgid "Default acceleration"
3086 #: src/settings_translation_file.cpp
3087 msgid "Default game"
3088 msgstr "Jocul implicit"
3090 #: src/settings_translation_file.cpp
3092 "Default game when creating a new world.\n"
3093 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
3096 #: src/settings_translation_file.cpp
3097 msgid "Default password"
3098 msgstr "Parolă implicită"
3100 #: src/settings_translation_file.cpp
3101 msgid "Default privileges"
3104 #: src/settings_translation_file.cpp
3105 msgid "Default report format"
3108 #: src/settings_translation_file.cpp
3109 msgid "Default stack size"
3110 msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
3112 #: src/settings_translation_file.cpp
3114 "Define shadow filtering quality.\n"
3115 "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
3116 "but also uses more resources."
3119 #: src/settings_translation_file.cpp
3120 msgid "Defines areas where trees have apples."
3123 #: src/settings_translation_file.cpp
3124 msgid "Defines areas with sandy beaches."
3127 #: src/settings_translation_file.cpp
3128 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
3131 #: src/settings_translation_file.cpp
3132 msgid "Defines distribution of higher terrain."
3135 #: src/settings_translation_file.cpp
3136 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
3139 #: src/settings_translation_file.cpp
3140 msgid "Defines large-scale river channel structure."
3143 #: src/settings_translation_file.cpp
3144 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
3147 #: src/settings_translation_file.cpp
3148 msgid "Defines the base ground level."
3151 #: src/settings_translation_file.cpp
3152 msgid "Defines the depth of the river channel."
3155 #: src/settings_translation_file.cpp
3156 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
3159 #: src/settings_translation_file.cpp
3160 msgid "Defines the width of the river channel."
3163 #: src/settings_translation_file.cpp
3164 msgid "Defines the width of the river valley."
3167 #: src/settings_translation_file.cpp
3168 msgid "Defines tree areas and tree density."
3171 #: src/settings_translation_file.cpp
3173 "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
3174 "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
3177 #: src/settings_translation_file.cpp
3178 msgid "Delay in sending blocks after building"
3181 #: src/settings_translation_file.cpp
3182 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
3185 #: src/settings_translation_file.cpp
3186 msgid "Deprecated Lua API handling"
3189 #: src/settings_translation_file.cpp
3190 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
3193 #: src/settings_translation_file.cpp
3194 msgid "Depth below which you'll find large caves."
3197 #: src/settings_translation_file.cpp
3199 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
3203 #: src/settings_translation_file.cpp
3204 msgid "Desert noise threshold"
3207 #: src/settings_translation_file.cpp
3209 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
3210 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
3213 #: src/settings_translation_file.cpp
3214 msgid "Desynchronize block animation"
3217 #: src/settings_translation_file.cpp
3219 msgid "Developer Options"
3220 msgstr "Decorațiuni"
3222 #: src/settings_translation_file.cpp
3224 msgstr "Tasta pentru săpat"
3226 #: src/settings_translation_file.cpp
3227 msgid "Digging particles"
3228 msgstr "Particule pentru săpare"
3230 #: src/settings_translation_file.cpp
3231 msgid "Disable anticheat"
3232 msgstr "Dezactivează anticheatul"
3234 #: src/settings_translation_file.cpp
3235 msgid "Disallow empty passwords"
3238 #: src/settings_translation_file.cpp
3239 msgid "Display Density Scaling Factor"
3242 #: src/settings_translation_file.cpp
3244 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
3245 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
3248 #: src/settings_translation_file.cpp
3249 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
3252 #: src/settings_translation_file.cpp
3253 msgid "Double tap jump for fly"
3254 msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
3256 #: src/settings_translation_file.cpp
3257 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
3258 msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
3260 #: src/settings_translation_file.cpp
3261 msgid "Drop item key"
3264 #: src/settings_translation_file.cpp
3265 msgid "Dump the mapgen debug information."
3268 #: src/settings_translation_file.cpp
3269 msgid "Dungeon maximum Y"
3272 #: src/settings_translation_file.cpp
3273 msgid "Dungeon minimum Y"
3276 #: src/settings_translation_file.cpp
3277 msgid "Dungeon noise"
3278 msgstr "Zgomotul temnițelor"
3280 #: src/settings_translation_file.cpp
3282 "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
3283 "Required for IPv6 connections to work at all."
3286 #: src/settings_translation_file.cpp
3288 "Enable Lua modding support on client.\n"
3289 "This support is experimental and API can change."
3292 #: src/settings_translation_file.cpp
3294 "Enable Poisson disk filtering.\n"
3295 "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
3299 #: src/settings_translation_file.cpp
3301 "Enable colored shadows.\n"
3302 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
3305 #: src/settings_translation_file.cpp
3306 msgid "Enable console window"
3309 #: src/settings_translation_file.cpp
3310 msgid "Enable creative mode for all players"
3313 #: src/settings_translation_file.cpp
3314 msgid "Enable joysticks"
3317 #: src/settings_translation_file.cpp
3318 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
3321 #: src/settings_translation_file.cpp
3322 msgid "Enable mod channels support."
3323 msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
3325 #: src/settings_translation_file.cpp
3326 msgid "Enable mod security"
3327 msgstr "Activați securitatea modului"
3329 #: src/settings_translation_file.cpp
3330 msgid "Enable players getting damage and dying."
3333 #: src/settings_translation_file.cpp
3334 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
3337 #: src/settings_translation_file.cpp
3339 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
3340 "Disable for speed or for different looks."
3343 #: src/settings_translation_file.cpp
3344 msgid "Enable split login/register"
3347 #: src/settings_translation_file.cpp
3349 "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
3350 "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
3352 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
3356 #: src/settings_translation_file.cpp
3358 "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
3359 "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
3361 "when connecting to the server."
3364 #: src/settings_translation_file.cpp
3366 "Enable vertex buffer objects.\n"
3367 "This should greatly improve graphics performance."
3370 #: src/settings_translation_file.cpp
3372 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
3373 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
3376 #: src/settings_translation_file.cpp
3378 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
3379 "Ignored if bind_address is set.\n"
3380 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
3383 #: src/settings_translation_file.cpp
3385 "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
3386 "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
3387 "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
3388 "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
3391 #: src/settings_translation_file.cpp
3392 msgid "Enables animation of inventory items."
3395 #: src/settings_translation_file.cpp
3396 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
3399 #: src/settings_translation_file.cpp
3400 msgid "Enables minimap."
3401 msgstr "Activează minimap."
3403 #: src/settings_translation_file.cpp
3405 "Enables the sound system.\n"
3406 "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
3407 "sound controls will be non-functional.\n"
3408 "Changing this setting requires a restart."
3411 #: src/settings_translation_file.cpp
3413 "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
3414 "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
3417 #: src/settings_translation_file.cpp
3418 msgid "Engine profiler"
3421 #: src/settings_translation_file.cpp
3422 msgid "Engine profiling data print interval"
3425 #: src/settings_translation_file.cpp
3426 msgid "Entity methods"
3429 #: src/settings_translation_file.cpp
3431 "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
3432 "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
3433 "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
3435 "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
3436 "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
3439 #: src/settings_translation_file.cpp
3443 #: src/settings_translation_file.cpp
3444 msgid "FPS when unfocused or paused"
3447 #: src/settings_translation_file.cpp
3451 #: src/settings_translation_file.cpp
3452 msgid "Factor noise"
3455 #: src/settings_translation_file.cpp
3456 msgid "Fall bobbing factor"
3459 #: src/settings_translation_file.cpp
3460 msgid "Fallback font path"
3461 msgstr "Cale font de rezervă"
3463 #: src/settings_translation_file.cpp
3467 #: src/settings_translation_file.cpp
3468 msgid "Fast mode acceleration"
3471 #: src/settings_translation_file.cpp
3472 msgid "Fast mode speed"
3475 #: src/settings_translation_file.cpp
3476 msgid "Fast movement"
3479 #: src/settings_translation_file.cpp
3481 "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
3482 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
3485 #: src/settings_translation_file.cpp
3486 msgid "Field of view"
3489 #: src/settings_translation_file.cpp
3490 msgid "Field of view in degrees."
3493 #: src/settings_translation_file.cpp
3495 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
3500 #: src/settings_translation_file.cpp
3501 msgid "Filler depth"
3504 #: src/settings_translation_file.cpp
3505 msgid "Filler depth noise"
3508 #: src/settings_translation_file.cpp
3509 msgid "Filmic tone mapping"
3512 #: src/settings_translation_file.cpp
3514 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
3515 "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
3516 "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
3517 "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
3520 #: src/settings_translation_file.cpp
3522 msgid "Filtering and Antialiasing"
3523 msgstr "Antialiasing:"
3525 #: src/settings_translation_file.cpp
3526 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3529 #: src/settings_translation_file.cpp
3530 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
3533 #: src/settings_translation_file.cpp
3534 msgid "Fixed map seed"
3537 #: src/settings_translation_file.cpp
3538 msgid "Fixed virtual joystick"
3541 #: src/settings_translation_file.cpp
3542 msgid "Floatland density"
3545 #: src/settings_translation_file.cpp
3546 msgid "Floatland maximum Y"
3549 #: src/settings_translation_file.cpp
3550 msgid "Floatland minimum Y"
3553 #: src/settings_translation_file.cpp
3554 msgid "Floatland noise"
3555 msgstr "Sunetul insulelor plutitoare"
3557 #: src/settings_translation_file.cpp
3558 msgid "Floatland taper exponent"
3561 #: src/settings_translation_file.cpp
3562 msgid "Floatland tapering distance"
3565 #: src/settings_translation_file.cpp
3566 msgid "Floatland water level"
3569 #: src/settings_translation_file.cpp
3573 #: src/settings_translation_file.cpp
3577 #: src/settings_translation_file.cpp
3581 #: src/settings_translation_file.cpp
3585 #: src/settings_translation_file.cpp
3586 msgid "Fog toggle key"
3589 #: src/settings_translation_file.cpp
3593 #: src/settings_translation_file.cpp
3594 msgid "Font bold by default"
3597 #: src/settings_translation_file.cpp
3598 msgid "Font italic by default"
3601 #: src/settings_translation_file.cpp
3605 #: src/settings_translation_file.cpp
3606 msgid "Font shadow alpha"
3609 #: src/settings_translation_file.cpp
3613 #: src/settings_translation_file.cpp
3614 msgid "Font size divisible by"
3617 #: src/settings_translation_file.cpp
3618 msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3621 #: src/settings_translation_file.cpp
3622 msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
3625 #: src/settings_translation_file.cpp
3627 "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
3628 "Value 0 will use the default font size."
3631 #: src/settings_translation_file.cpp
3633 "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
3635 "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
3637 "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
3639 "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
3642 #: src/settings_translation_file.cpp
3644 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
3646 "@name, @message, @timestamp (optional)"
3649 #: src/settings_translation_file.cpp
3650 msgid "Format of screenshots."
3653 #: src/settings_translation_file.cpp
3654 msgid "Formspec Default Background Color"
3657 #: src/settings_translation_file.cpp
3658 msgid "Formspec Default Background Opacity"
3661 #: src/settings_translation_file.cpp
3662 msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
3665 #: src/settings_translation_file.cpp
3666 msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
3669 #: src/settings_translation_file.cpp
3670 msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
3673 #: src/settings_translation_file.cpp
3674 msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
3677 #: src/settings_translation_file.cpp
3678 msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
3681 #: src/settings_translation_file.cpp
3682 msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
3685 #: src/settings_translation_file.cpp
3687 msgstr "Tasta înainte"
3689 #: src/settings_translation_file.cpp
3690 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
3693 #: src/settings_translation_file.cpp
3694 msgid "Fractal type"
3697 #: src/settings_translation_file.cpp
3698 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
3701 #: src/settings_translation_file.cpp
3703 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
3707 #: src/settings_translation_file.cpp
3709 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
3712 #: src/settings_translation_file.cpp
3714 "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
3716 "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
3717 "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
3718 "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
3721 #: src/settings_translation_file.cpp
3725 #: src/settings_translation_file.cpp
3726 msgid "Fullscreen mode."
3729 #: src/settings_translation_file.cpp
3733 #: src/settings_translation_file.cpp
3734 msgid "GUI scaling filter"
3737 #: src/settings_translation_file.cpp
3738 msgid "GUI scaling filter txr2img"
3741 #: src/settings_translation_file.cpp
3745 #: src/settings_translation_file.cpp
3750 #: src/settings_translation_file.cpp
3754 #: src/settings_translation_file.cpp
3755 msgid "Global callbacks"
3758 #: src/settings_translation_file.cpp
3760 "Global map generation attributes.\n"
3761 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
3762 "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
3765 #: src/settings_translation_file.cpp
3767 "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
3768 "Controls the contrast of the highest light levels."
3771 #: src/settings_translation_file.cpp
3773 "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
3774 "Controls the contrast of the lowest light levels."
3777 #: src/settings_translation_file.cpp
3781 #: src/settings_translation_file.cpp
3782 msgid "Graphics Effects"
3785 #: src/settings_translation_file.cpp
3786 msgid "Graphics and Audio"
3789 #: src/settings_translation_file.cpp
3793 #: src/settings_translation_file.cpp
3794 msgid "Ground level"
3795 msgstr "Nivelul solului"
3797 #: src/settings_translation_file.cpp
3798 msgid "Ground noise"
3799 msgstr "Zgomotul solului"
3801 #: src/settings_translation_file.cpp
3803 msgstr "Moduri HTTP"
3805 #: src/settings_translation_file.cpp
3809 #: src/settings_translation_file.cpp
3814 #: src/settings_translation_file.cpp
3815 msgid "HUD toggle key"
3818 #: src/settings_translation_file.cpp
3820 "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
3821 "- none: Do not log deprecated calls\n"
3822 "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
3823 "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
3826 #: src/settings_translation_file.cpp
3828 "Have the profiler instrument itself:\n"
3829 "* Instrument an empty function.\n"
3830 "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
3832 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
3835 #: src/settings_translation_file.cpp
3836 msgid "Heat blend noise"
3839 #: src/settings_translation_file.cpp
3843 #: src/settings_translation_file.cpp
3845 "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
3848 #: src/settings_translation_file.cpp
3849 msgid "Height noise"
3850 msgstr "Zgomot de înălțime"
3852 #: src/settings_translation_file.cpp
3853 msgid "Height select noise"
3856 #: src/settings_translation_file.cpp
3857 msgid "Hill steepness"
3858 msgstr "Abruptul dealului"
3860 #: src/settings_translation_file.cpp
3861 msgid "Hill threshold"
3862 msgstr "Pragul dealului"
3864 #: src/settings_translation_file.cpp
3865 msgid "Hilliness1 noise"
3868 #: src/settings_translation_file.cpp
3869 msgid "Hilliness2 noise"
3872 #: src/settings_translation_file.cpp
3873 msgid "Hilliness3 noise"
3876 #: src/settings_translation_file.cpp
3877 msgid "Hilliness4 noise"
3880 #: src/settings_translation_file.cpp
3881 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
3884 #: src/settings_translation_file.cpp
3886 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
3887 "in nodes per second per second."
3890 #: src/settings_translation_file.cpp
3892 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
3893 "in nodes per second per second."
3896 #: src/settings_translation_file.cpp
3898 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
3899 "in nodes per second per second."
3902 #: src/settings_translation_file.cpp
3903 msgid "Hotbar next key"
3906 #: src/settings_translation_file.cpp
3907 msgid "Hotbar previous key"
3910 #: src/settings_translation_file.cpp
3911 msgid "Hotbar slot 1 key"
3914 #: src/settings_translation_file.cpp
3915 msgid "Hotbar slot 10 key"
3918 #: src/settings_translation_file.cpp
3919 msgid "Hotbar slot 11 key"
3922 #: src/settings_translation_file.cpp
3923 msgid "Hotbar slot 12 key"
3926 #: src/settings_translation_file.cpp
3927 msgid "Hotbar slot 13 key"
3930 #: src/settings_translation_file.cpp
3931 msgid "Hotbar slot 14 key"
3934 #: src/settings_translation_file.cpp
3935 msgid "Hotbar slot 15 key"
3938 #: src/settings_translation_file.cpp
3939 msgid "Hotbar slot 16 key"
3942 #: src/settings_translation_file.cpp
3943 msgid "Hotbar slot 17 key"
3946 #: src/settings_translation_file.cpp
3947 msgid "Hotbar slot 18 key"
3950 #: src/settings_translation_file.cpp
3951 msgid "Hotbar slot 19 key"
3954 #: src/settings_translation_file.cpp
3955 msgid "Hotbar slot 2 key"
3958 #: src/settings_translation_file.cpp
3959 msgid "Hotbar slot 20 key"
3962 #: src/settings_translation_file.cpp
3963 msgid "Hotbar slot 21 key"
3966 #: src/settings_translation_file.cpp
3967 msgid "Hotbar slot 22 key"
3970 #: src/settings_translation_file.cpp
3971 msgid "Hotbar slot 23 key"
3974 #: src/settings_translation_file.cpp
3975 msgid "Hotbar slot 24 key"
3978 #: src/settings_translation_file.cpp
3979 msgid "Hotbar slot 25 key"
3982 #: src/settings_translation_file.cpp
3983 msgid "Hotbar slot 26 key"
3986 #: src/settings_translation_file.cpp
3987 msgid "Hotbar slot 27 key"
3990 #: src/settings_translation_file.cpp
3991 msgid "Hotbar slot 28 key"
3994 #: src/settings_translation_file.cpp
3995 msgid "Hotbar slot 29 key"
3998 #: src/settings_translation_file.cpp
3999 msgid "Hotbar slot 3 key"
4002 #: src/settings_translation_file.cpp
4003 msgid "Hotbar slot 30 key"
4006 #: src/settings_translation_file.cpp
4007 msgid "Hotbar slot 31 key"
4010 #: src/settings_translation_file.cpp
4011 msgid "Hotbar slot 32 key"
4014 #: src/settings_translation_file.cpp
4015 msgid "Hotbar slot 4 key"
4018 #: src/settings_translation_file.cpp
4019 msgid "Hotbar slot 5 key"
4022 #: src/settings_translation_file.cpp
4023 msgid "Hotbar slot 6 key"
4026 #: src/settings_translation_file.cpp
4027 msgid "Hotbar slot 7 key"
4030 #: src/settings_translation_file.cpp
4031 msgid "Hotbar slot 8 key"
4034 #: src/settings_translation_file.cpp
4035 msgid "Hotbar slot 9 key"
4038 #: src/settings_translation_file.cpp
4039 msgid "How deep to make rivers."
4042 #: src/settings_translation_file.cpp
4044 "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
4045 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
4046 "Requires waving liquids to be enabled."
4049 #: src/settings_translation_file.cpp
4051 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
4053 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
4056 #: src/settings_translation_file.cpp
4058 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
4059 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
4062 #: src/settings_translation_file.cpp
4063 msgid "How wide to make rivers."
4066 #: src/settings_translation_file.cpp
4067 msgid "Humidity blend noise"
4070 #: src/settings_translation_file.cpp
4071 msgid "Humidity noise"
4074 #: src/settings_translation_file.cpp
4075 msgid "Humidity variation for biomes."
4078 #: src/settings_translation_file.cpp
4082 #: src/settings_translation_file.cpp
4086 #: src/settings_translation_file.cpp
4088 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
4089 "to not waste CPU power for no benefit."
4092 #: src/settings_translation_file.cpp
4094 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
4098 #: src/settings_translation_file.cpp
4100 "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
4101 "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
4102 "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
4104 "so that the utility of noclip mode is reduced."
4107 #: src/settings_translation_file.cpp
4109 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
4111 "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
4114 #: src/settings_translation_file.cpp
4116 "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
4121 #: src/settings_translation_file.cpp
4123 "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
4124 "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
4127 #: src/settings_translation_file.cpp
4129 "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
4130 "This option is only read when server starts."
4133 #: src/settings_translation_file.cpp
4134 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
4137 #: src/settings_translation_file.cpp
4139 "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
4140 "Only enable this if you know what you are doing."
4143 #: src/settings_translation_file.cpp
4145 "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
4149 #: src/settings_translation_file.cpp
4151 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
4155 #: src/settings_translation_file.cpp
4157 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
4159 "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
4162 #: src/settings_translation_file.cpp
4164 "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
4166 "to this distance from the player to the node."
4169 #: src/settings_translation_file.cpp
4171 "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
4172 "seconds, add the time information to the chat command message"
4175 #: src/settings_translation_file.cpp
4177 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
4178 "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
4179 "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
4180 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
4183 #: src/settings_translation_file.cpp
4184 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
4187 #: src/settings_translation_file.cpp
4188 msgid "Ignore world errors"
4191 #: src/settings_translation_file.cpp
4192 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
4195 #: src/settings_translation_file.cpp
4196 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
4199 #: src/settings_translation_file.cpp
4200 msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
4203 #: src/settings_translation_file.cpp
4204 msgid "Inc. volume key"
4205 msgstr "Inc. tastă de volum"
4207 #: src/settings_translation_file.cpp
4208 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
4211 #: src/settings_translation_file.cpp
4213 "Instrument builtin.\n"
4214 "This is usually only needed by core/builtin contributors"
4217 #: src/settings_translation_file.cpp
4218 msgid "Instrument chat commands on registration."
4221 #: src/settings_translation_file.cpp
4223 "Instrument global callback functions on registration.\n"
4224 "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
4227 #: src/settings_translation_file.cpp
4229 "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
4232 #: src/settings_translation_file.cpp
4234 "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
4237 #: src/settings_translation_file.cpp
4238 msgid "Instrument the methods of entities on registration."
4241 #: src/settings_translation_file.cpp
4242 msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
4245 #: src/settings_translation_file.cpp
4246 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
4249 #: src/settings_translation_file.cpp
4250 msgid "Inventory items animations"
4253 #: src/settings_translation_file.cpp
4254 msgid "Inventory key"
4255 msgstr "Tasta pentru inventar"
4257 #: src/settings_translation_file.cpp
4258 msgid "Invert mouse"
4261 #: src/settings_translation_file.cpp
4262 msgid "Invert vertical mouse movement."
4265 #: src/settings_translation_file.cpp
4266 msgid "Italic font path"
4269 #: src/settings_translation_file.cpp
4270 msgid "Italic monospace font path"
4273 #: src/settings_translation_file.cpp
4274 msgid "Item entity TTL"
4277 #: src/settings_translation_file.cpp
4281 #: src/settings_translation_file.cpp
4283 "Iterations of the recursive function.\n"
4284 "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
4285 "increases processing load.\n"
4286 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
4289 #: src/settings_translation_file.cpp
4293 #: src/settings_translation_file.cpp
4294 msgid "Joystick button repetition interval"
4297 #: src/settings_translation_file.cpp
4298 msgid "Joystick dead zone"
4301 #: src/settings_translation_file.cpp
4302 msgid "Joystick frustum sensitivity"
4305 #: src/settings_translation_file.cpp
4306 msgid "Joystick type"
4309 #: src/settings_translation_file.cpp
4312 "W component of hypercomplex constant.\n"
4313 "Alters the shape of the fractal.\n"
4314 "Has no effect on 3D fractals.\n"
4315 "Range roughly -2 to 2."
4318 #: src/settings_translation_file.cpp
4321 "X component of hypercomplex constant.\n"
4322 "Alters the shape of the fractal.\n"
4323 "Range roughly -2 to 2."
4326 #: src/settings_translation_file.cpp
4329 "Y component of hypercomplex constant.\n"
4330 "Alters the shape of the fractal.\n"
4331 "Range roughly -2 to 2."
4334 #: src/settings_translation_file.cpp
4337 "Z component of hypercomplex constant.\n"
4338 "Alters the shape of the fractal.\n"
4339 "Range roughly -2 to 2."
4342 #: src/settings_translation_file.cpp
4346 #: src/settings_translation_file.cpp
4350 #: src/settings_translation_file.cpp
4354 #: src/settings_translation_file.cpp
4358 #: src/settings_translation_file.cpp
4360 msgstr "Tasta de salt"
4362 #: src/settings_translation_file.cpp
4363 msgid "Jumping speed"
4366 #: src/settings_translation_file.cpp
4368 "Key for decreasing the viewing range.\n"
4369 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4370 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4373 #: src/settings_translation_file.cpp
4375 "Key for decreasing the volume.\n"
4376 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4377 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4380 #: src/settings_translation_file.cpp
4382 "Key for digging.\n"
4383 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4384 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4387 #: src/settings_translation_file.cpp
4389 "Key for dropping the currently selected item.\n"
4390 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4391 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4394 #: src/settings_translation_file.cpp
4396 "Key for increasing the viewing range.\n"
4397 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4398 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4401 #: src/settings_translation_file.cpp
4403 "Key for increasing the volume.\n"
4404 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4405 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4408 #: src/settings_translation_file.cpp
4410 "Key for jumping.\n"
4411 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4412 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4415 #: src/settings_translation_file.cpp
4417 "Key for moving fast in fast mode.\n"
4418 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4419 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4422 #: src/settings_translation_file.cpp
4424 "Key for moving the player backward.\n"
4425 "Will also disable autoforward, when active.\n"
4426 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4427 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4430 #: src/settings_translation_file.cpp
4432 "Key for moving the player forward.\n"
4433 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4434 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4437 #: src/settings_translation_file.cpp
4439 "Key for moving the player left.\n"
4440 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4441 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4444 #: src/settings_translation_file.cpp
4446 "Key for moving the player right.\n"
4447 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4448 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4451 #: src/settings_translation_file.cpp
4453 "Key for muting the game.\n"
4454 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4455 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4458 #: src/settings_translation_file.cpp
4460 "Key for opening the chat window to type commands.\n"
4461 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4462 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4465 #: src/settings_translation_file.cpp
4467 "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
4468 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4469 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4472 #: src/settings_translation_file.cpp
4474 "Key for opening the chat window.\n"
4475 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4476 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4479 #: src/settings_translation_file.cpp
4481 "Key for opening the inventory.\n"
4482 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4483 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4486 #: src/settings_translation_file.cpp
4488 "Key for placing.\n"
4489 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4490 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4493 #: src/settings_translation_file.cpp
4495 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
4496 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4497 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4500 #: src/settings_translation_file.cpp
4502 "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
4503 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4504 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4507 #: src/settings_translation_file.cpp
4509 "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
4510 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4511 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4514 #: src/settings_translation_file.cpp
4516 "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
4517 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4518 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4521 #: src/settings_translation_file.cpp
4523 "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
4524 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4525 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4528 #: src/settings_translation_file.cpp
4530 "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
4531 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4532 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4535 #: src/settings_translation_file.cpp
4537 "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
4538 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4539 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4542 #: src/settings_translation_file.cpp
4544 "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
4545 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4546 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4549 #: src/settings_translation_file.cpp
4551 "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
4552 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4553 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4556 #: src/settings_translation_file.cpp
4558 "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
4559 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4560 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4563 #: src/settings_translation_file.cpp
4565 "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
4566 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4567 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4570 #: src/settings_translation_file.cpp
4572 "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
4573 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4574 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4577 #: src/settings_translation_file.cpp
4579 "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
4580 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4581 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4584 #: src/settings_translation_file.cpp
4586 "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
4587 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4588 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4591 #: src/settings_translation_file.cpp
4593 "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
4594 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4595 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4598 #: src/settings_translation_file.cpp
4600 "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
4601 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4602 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4605 #: src/settings_translation_file.cpp
4607 "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
4608 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4609 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4612 #: src/settings_translation_file.cpp
4614 "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
4615 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4616 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4619 #: src/settings_translation_file.cpp
4621 "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
4622 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4623 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4626 #: src/settings_translation_file.cpp
4628 "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
4629 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4630 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4633 #: src/settings_translation_file.cpp
4635 "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
4636 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4637 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4640 #: src/settings_translation_file.cpp
4642 "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
4643 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4644 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4647 #: src/settings_translation_file.cpp
4649 "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
4650 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4651 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4654 #: src/settings_translation_file.cpp
4656 "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
4657 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4658 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4661 #: src/settings_translation_file.cpp
4663 "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
4664 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4665 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4668 #: src/settings_translation_file.cpp
4670 "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
4671 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4672 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4675 #: src/settings_translation_file.cpp
4677 "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
4678 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4679 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4682 #: src/settings_translation_file.cpp
4684 "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
4685 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4686 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4689 #: src/settings_translation_file.cpp
4691 "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
4692 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4693 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4696 #: src/settings_translation_file.cpp
4698 "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
4699 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4700 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4703 #: src/settings_translation_file.cpp
4705 "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
4706 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4707 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4710 #: src/settings_translation_file.cpp
4712 "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
4713 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4714 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4717 #: src/settings_translation_file.cpp
4719 "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
4720 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4721 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4724 #: src/settings_translation_file.cpp
4726 "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
4727 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4728 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4731 #: src/settings_translation_file.cpp
4733 "Key for sneaking.\n"
4734 "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
4736 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4737 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4740 #: src/settings_translation_file.cpp
4742 "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
4743 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4744 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4747 #: src/settings_translation_file.cpp
4749 "Key for taking screenshots.\n"
4750 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4751 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4754 #: src/settings_translation_file.cpp
4756 "Key for toggling autoforward.\n"
4757 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4758 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4761 #: src/settings_translation_file.cpp
4763 "Key for toggling cinematic mode.\n"
4764 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4765 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4768 #: src/settings_translation_file.cpp
4770 "Key for toggling display of minimap.\n"
4771 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4772 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4775 #: src/settings_translation_file.cpp
4777 "Key for toggling fast mode.\n"
4778 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4779 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4782 #: src/settings_translation_file.cpp
4784 "Key for toggling flying.\n"
4785 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4786 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4789 #: src/settings_translation_file.cpp
4791 "Key for toggling noclip mode.\n"
4792 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4793 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4796 #: src/settings_translation_file.cpp
4798 "Key for toggling pitch move mode.\n"
4799 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4800 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4803 #: src/settings_translation_file.cpp
4805 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
4806 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4807 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4810 #: src/settings_translation_file.cpp
4812 "Key for toggling the display of chat.\n"
4813 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4814 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4817 #: src/settings_translation_file.cpp
4819 "Key for toggling the display of debug info.\n"
4820 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4821 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4824 #: src/settings_translation_file.cpp
4826 "Key for toggling the display of fog.\n"
4827 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4828 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4831 #: src/settings_translation_file.cpp
4833 "Key for toggling the display of the HUD.\n"
4834 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4835 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4838 #: src/settings_translation_file.cpp
4840 "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
4841 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4842 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4845 #: src/settings_translation_file.cpp
4847 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
4848 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4849 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4852 #: src/settings_translation_file.cpp
4854 "Key for toggling unlimited view range.\n"
4855 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4856 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4859 #: src/settings_translation_file.cpp
4861 "Key to use view zoom when possible.\n"
4862 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
4863 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
4866 #: src/settings_translation_file.cpp
4867 msgid "Keyboard and Mouse"
4870 #: src/settings_translation_file.cpp
4871 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
4874 #: src/settings_translation_file.cpp
4875 msgid "Lake steepness"
4876 msgstr "Abruptitatea lacului"
4878 #: src/settings_translation_file.cpp
4879 msgid "Lake threshold"
4880 msgstr "Pragul lacului"
4882 #: src/settings_translation_file.cpp
4886 #: src/settings_translation_file.cpp
4887 msgid "Large cave depth"
4890 #: src/settings_translation_file.cpp
4891 msgid "Large cave maximum number"
4894 #: src/settings_translation_file.cpp
4895 msgid "Large cave minimum number"
4898 #: src/settings_translation_file.cpp
4899 msgid "Large cave proportion flooded"
4902 #: src/settings_translation_file.cpp
4903 msgid "Large chat console key"
4904 msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
4906 #: src/settings_translation_file.cpp
4907 msgid "Leaves style"
4910 #: src/settings_translation_file.cpp
4913 "- Fancy: all faces visible\n"
4914 "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
4915 "- Opaque: disable transparency"
4918 #: src/settings_translation_file.cpp
4920 msgstr "Tasta stângă"
4922 #: src/settings_translation_file.cpp
4924 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
4926 "network, stated in seconds."
4929 #: src/settings_translation_file.cpp
4931 "Length of liquid waves.\n"
4932 "Requires waving liquids to be enabled."
4935 #: src/settings_translation_file.cpp
4937 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
4941 #: src/settings_translation_file.cpp
4942 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
4945 #: src/settings_translation_file.cpp
4947 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
4950 #: src/settings_translation_file.cpp
4952 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
4953 "- <nothing> (no logging)\n"
4954 "- none (messages with no level)\n"
4963 #: src/settings_translation_file.cpp
4964 msgid "Light curve boost"
4967 #: src/settings_translation_file.cpp
4968 msgid "Light curve boost center"
4971 #: src/settings_translation_file.cpp
4972 msgid "Light curve boost spread"
4975 #: src/settings_translation_file.cpp
4976 msgid "Light curve gamma"
4979 #: src/settings_translation_file.cpp
4980 msgid "Light curve high gradient"
4983 #: src/settings_translation_file.cpp
4984 msgid "Light curve low gradient"
4987 #: src/settings_translation_file.cpp
4990 msgstr "Lumină fină"
4992 #: src/settings_translation_file.cpp
4994 "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
4995 "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
4996 "Value is stored per-world."
4999 #: src/settings_translation_file.cpp
5001 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
5002 "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
5003 "- Serverlist download and server announcement.\n"
5004 "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
5005 "Only has an effect if compiled with cURL."
5008 #: src/settings_translation_file.cpp
5009 msgid "Liquid fluidity"
5012 #: src/settings_translation_file.cpp
5013 msgid "Liquid fluidity smoothing"
5016 #: src/settings_translation_file.cpp
5017 msgid "Liquid loop max"
5020 #: src/settings_translation_file.cpp
5021 msgid "Liquid queue purge time"
5024 #: src/settings_translation_file.cpp
5025 msgid "Liquid sinking"
5028 #: src/settings_translation_file.cpp
5029 msgid "Liquid update interval in seconds."
5032 #: src/settings_translation_file.cpp
5033 msgid "Liquid update tick"
5036 #: src/settings_translation_file.cpp
5037 msgid "Load the game profiler"
5040 #: src/settings_translation_file.cpp
5042 "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
5043 "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
5044 "Useful for mod developers and server operators."
5047 #: src/settings_translation_file.cpp
5048 msgid "Loading Block Modifiers"
5051 #: src/settings_translation_file.cpp
5052 msgid "Lower Y limit of dungeons."
5055 #: src/settings_translation_file.cpp
5056 msgid "Lower Y limit of floatlands."
5059 #: src/settings_translation_file.cpp
5060 msgid "Main menu script"
5061 msgstr "Scriptul meniului principal"
5063 #: src/settings_translation_file.cpp
5065 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
5068 #: src/settings_translation_file.cpp
5069 msgid "Makes all liquids opaque"
5072 #: src/settings_translation_file.cpp
5073 msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
5076 #: src/settings_translation_file.cpp
5077 msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
5080 #: src/settings_translation_file.cpp
5081 msgid "Map directory"
5084 #: src/settings_translation_file.cpp
5085 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
5088 #: src/settings_translation_file.cpp
5090 "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
5091 "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
5094 #: src/settings_translation_file.cpp
5096 "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
5097 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
5098 "ocean, islands and underground."
5101 #: src/settings_translation_file.cpp
5103 "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
5104 "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
5105 "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
5106 "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
5107 "to become shallower and occasionally dry.\n"
5108 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
5111 #: src/settings_translation_file.cpp
5112 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
5115 #: src/settings_translation_file.cpp
5117 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
5118 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
5119 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
5120 "the 'jungles' flag is ignored."
5123 #: src/settings_translation_file.cpp
5125 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
5126 "'ridges': Rivers.\n"
5127 "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
5128 "'caverns': Giant caves deep underground."
5131 #: src/settings_translation_file.cpp
5132 msgid "Map generation limit"
5135 #: src/settings_translation_file.cpp
5136 msgid "Map save interval"
5139 #: src/settings_translation_file.cpp
5140 msgid "Map shadows update frames"
5143 #: src/settings_translation_file.cpp
5144 msgid "Mapblock limit"
5147 #: src/settings_translation_file.cpp
5148 msgid "Mapblock mesh generation delay"
5151 #: src/settings_translation_file.cpp
5152 msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
5155 #: src/settings_translation_file.cpp
5156 msgid "Mapblock unload timeout"
5159 #: src/settings_translation_file.cpp
5160 msgid "Mapgen Carpathian"
5161 msgstr "Gen de mapă carpatin"
5163 #: src/settings_translation_file.cpp
5164 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
5165 msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
5167 #: src/settings_translation_file.cpp
5169 msgstr "Mapgen Plat"
5171 #: src/settings_translation_file.cpp
5172 msgid "Mapgen Flat specific flags"
5173 msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
5175 #: src/settings_translation_file.cpp
5176 msgid "Mapgen Fractal"
5177 msgstr "Fractal Mapgen"
5179 #: src/settings_translation_file.cpp
5180 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
5181 msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
5183 #: src/settings_translation_file.cpp
5185 msgstr "Genul de mapă V5"
5187 #: src/settings_translation_file.cpp
5188 msgid "Mapgen V5 specific flags"
5189 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
5191 #: src/settings_translation_file.cpp
5193 msgstr "Gen de mapă V6"
5195 #: src/settings_translation_file.cpp
5196 msgid "Mapgen V6 specific flags"
5197 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
5199 #: src/settings_translation_file.cpp
5201 msgstr "Gen de mapă V7"
5203 #: src/settings_translation_file.cpp
5204 msgid "Mapgen V7 specific flags"
5205 msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
5207 #: src/settings_translation_file.cpp
5208 msgid "Mapgen Valleys"
5211 #: src/settings_translation_file.cpp
5212 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
5213 msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
5215 #: src/settings_translation_file.cpp
5216 msgid "Mapgen debug"
5217 msgstr "Debug Mapgen"
5219 #: src/settings_translation_file.cpp
5221 msgstr "Numele Mapgen"
5223 #: src/settings_translation_file.cpp
5224 msgid "Max block generate distance"
5227 #: src/settings_translation_file.cpp
5228 msgid "Max block send distance"
5231 #: src/settings_translation_file.cpp
5232 msgid "Max liquids processed per step."
5235 #: src/settings_translation_file.cpp
5236 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
5239 #: src/settings_translation_file.cpp
5240 msgid "Max. packets per iteration"
5243 #: src/settings_translation_file.cpp
5247 #: src/settings_translation_file.cpp
5248 msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
5251 #: src/settings_translation_file.cpp
5252 msgid "Maximum distance to render shadows."
5255 #: src/settings_translation_file.cpp
5256 msgid "Maximum forceloaded blocks"
5259 #: src/settings_translation_file.cpp
5260 msgid "Maximum hotbar width"
5263 #: src/settings_translation_file.cpp
5264 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
5267 #: src/settings_translation_file.cpp
5268 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
5271 #: src/settings_translation_file.cpp
5273 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
5277 #: src/settings_translation_file.cpp
5279 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
5280 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
5281 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
5284 #: src/settings_translation_file.cpp
5285 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
5288 #: src/settings_translation_file.cpp
5290 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
5291 "This limit is enforced per player."
5294 #: src/settings_translation_file.cpp
5296 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
5297 "This limit is enforced per player."
5300 #: src/settings_translation_file.cpp
5302 "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
5304 "This should be lower than curl_parallel_limit."
5307 #: src/settings_translation_file.cpp
5308 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
5311 #: src/settings_translation_file.cpp
5313 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
5314 "Set to -1 for unlimited amount."
5317 #: src/settings_translation_file.cpp
5319 "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
5320 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
5324 #: src/settings_translation_file.cpp
5325 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
5328 #: src/settings_translation_file.cpp
5329 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
5332 #: src/settings_translation_file.cpp
5333 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
5336 #: src/settings_translation_file.cpp
5337 msgid "Maximum objects per block"
5340 #: src/settings_translation_file.cpp
5342 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
5343 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
5346 #: src/settings_translation_file.cpp
5347 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
5350 #: src/settings_translation_file.cpp
5351 msgid "Maximum size of the out chat queue"
5354 #: src/settings_translation_file.cpp
5356 "Maximum size of the out chat queue.\n"
5357 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
5360 #: src/settings_translation_file.cpp
5362 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
5366 #: src/settings_translation_file.cpp
5368 "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
5369 "stated in milliseconds."
5372 #: src/settings_translation_file.cpp
5373 msgid "Maximum users"
5376 #: src/settings_translation_file.cpp
5380 #: src/settings_translation_file.cpp
5381 msgid "Message of the day"
5384 #: src/settings_translation_file.cpp
5385 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
5388 #: src/settings_translation_file.cpp
5389 msgid "Method used to highlight selected object."
5392 #: src/settings_translation_file.cpp
5393 msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
5396 #: src/settings_translation_file.cpp
5400 #: src/settings_translation_file.cpp
5404 #: src/settings_translation_file.cpp
5405 msgid "Minimap scan height"
5408 #: src/settings_translation_file.cpp
5409 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
5412 #: src/settings_translation_file.cpp
5413 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
5416 #: src/settings_translation_file.cpp
5417 msgid "Minimum texture size"
5420 #: src/settings_translation_file.cpp
5422 msgstr "Cartografierea mip"
5424 #: src/settings_translation_file.cpp
5428 #: src/settings_translation_file.cpp
5429 msgid "Mod Profiler"
5432 #: src/settings_translation_file.cpp
5434 msgid "Mod Security"
5435 msgstr "Activați securitatea modului"
5437 #: src/settings_translation_file.cpp
5438 msgid "Mod channels"
5441 #: src/settings_translation_file.cpp
5442 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
5445 #: src/settings_translation_file.cpp
5446 msgid "Monospace font path"
5449 #: src/settings_translation_file.cpp
5450 msgid "Monospace font size"
5453 #: src/settings_translation_file.cpp
5454 msgid "Monospace font size divisible by"
5457 #: src/settings_translation_file.cpp
5458 msgid "Mountain height noise"
5461 #: src/settings_translation_file.cpp
5462 msgid "Mountain noise"
5465 #: src/settings_translation_file.cpp
5466 msgid "Mountain variation noise"
5469 #: src/settings_translation_file.cpp
5470 msgid "Mountain zero level"
5473 #: src/settings_translation_file.cpp
5474 msgid "Mouse sensitivity"
5477 #: src/settings_translation_file.cpp
5478 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
5481 #: src/settings_translation_file.cpp
5485 #: src/settings_translation_file.cpp
5487 "Multiplier for fall bobbing.\n"
5488 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
5491 #: src/settings_translation_file.cpp
5493 msgstr "Tasta pentru mut"
5495 #: src/settings_translation_file.cpp
5499 #: src/settings_translation_file.cpp
5501 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
5502 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
5503 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
5504 "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
5507 #: src/settings_translation_file.cpp
5509 "Name of the player.\n"
5510 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
5511 "When starting from the main menu, this is overridden."
5514 #: src/settings_translation_file.cpp
5516 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
5519 #: src/settings_translation_file.cpp
5523 #: src/settings_translation_file.cpp
5525 "Network port to listen (UDP).\n"
5526 "This value will be overridden when starting from the main menu."
5529 #: src/settings_translation_file.cpp
5533 #: src/settings_translation_file.cpp
5534 msgid "New users need to input this password."
5537 #: src/settings_translation_file.cpp
5541 #: src/settings_translation_file.cpp
5545 #: src/settings_translation_file.cpp
5547 msgid "Node and Entity Highlighting"
5548 msgstr "Evidenţiere Nod"
5550 #: src/settings_translation_file.cpp
5551 msgid "Node highlighting"
5554 #: src/settings_translation_file.cpp
5555 msgid "NodeTimer interval"
5558 #: src/settings_translation_file.cpp
5562 #: src/settings_translation_file.cpp
5563 msgid "Number of emerge threads"
5566 #: src/settings_translation_file.cpp
5568 "Number of emerge threads to use.\n"
5570 "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
5571 "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
5572 "Any other value:\n"
5573 "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
5574 "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
5575 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
5576 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
5577 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
5580 #: src/settings_translation_file.cpp
5582 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
5583 "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
5584 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
5587 #: src/settings_translation_file.cpp
5588 msgid "Opaque liquids"
5591 #: src/settings_translation_file.cpp
5593 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
5596 #: src/settings_translation_file.cpp
5598 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
5603 #: src/settings_translation_file.cpp
5604 msgid "Optional override for chat weblink color."
5607 #: src/settings_translation_file.cpp
5609 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
5610 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
5614 #: src/settings_translation_file.cpp
5616 "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
5617 "The folder will be created if it doesn't already exist."
5620 #: src/settings_translation_file.cpp
5622 "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
5626 #: src/settings_translation_file.cpp
5627 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
5630 #: src/settings_translation_file.cpp
5632 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
5633 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
5636 #: src/settings_translation_file.cpp
5638 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
5639 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
5642 #: src/settings_translation_file.cpp
5643 msgid "Pause on lost window focus"
5646 #: src/settings_translation_file.cpp
5647 msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
5650 #: src/settings_translation_file.cpp
5651 msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
5654 #: src/settings_translation_file.cpp
5658 #: src/settings_translation_file.cpp
5659 msgid "Pitch move key"
5660 msgstr "Tasta de mutare a pitch"
5662 #: src/settings_translation_file.cpp
5663 msgid "Pitch move mode"
5666 #: src/settings_translation_file.cpp
5668 msgstr "Tasta de plasare"
5670 #: src/settings_translation_file.cpp
5671 msgid "Place repetition interval"
5674 #: src/settings_translation_file.cpp
5676 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
5677 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
5680 #: src/settings_translation_file.cpp
5681 msgid "Player transfer distance"
5684 #: src/settings_translation_file.cpp
5685 msgid "Player versus player"
5688 #: src/settings_translation_file.cpp
5690 msgid "Poisson filtering"
5691 msgstr "Filtrare Biliniară"
5693 #: src/settings_translation_file.cpp
5695 "Port to connect to (UDP).\n"
5696 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
5699 #: src/settings_translation_file.cpp
5701 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
5702 "Enable this when you dig or place too often by accident."
5705 #: src/settings_translation_file.cpp
5706 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
5709 #: src/settings_translation_file.cpp
5711 "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
5712 "0 = disable. Useful for developers."
5715 #: src/settings_translation_file.cpp
5716 msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
5719 #: src/settings_translation_file.cpp
5723 #: src/settings_translation_file.cpp
5724 msgid "Profiler toggle key"
5727 #: src/settings_translation_file.cpp
5728 msgid "Prometheus listener address"
5731 #: src/settings_translation_file.cpp
5733 "Prometheus listener address.\n"
5734 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
5735 "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
5736 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
5739 #: src/settings_translation_file.cpp
5740 msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
5743 #: src/settings_translation_file.cpp
5745 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
5746 "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
5750 #: src/settings_translation_file.cpp
5751 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
5754 #: src/settings_translation_file.cpp
5755 msgid "Random input"
5758 #: src/settings_translation_file.cpp
5759 msgid "Range select key"
5760 msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
5762 #: src/settings_translation_file.cpp
5763 msgid "Recent Chat Messages"
5766 #: src/settings_translation_file.cpp
5767 msgid "Regular font path"
5768 msgstr "Calea regulată a fontului"
5770 #: src/settings_translation_file.cpp
5771 msgid "Remote media"
5774 #: src/settings_translation_file.cpp
5778 #: src/settings_translation_file.cpp
5780 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
5781 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
5784 #: src/settings_translation_file.cpp
5785 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
5788 #: src/settings_translation_file.cpp
5790 msgstr "Calea raportului"
5792 #: src/settings_translation_file.cpp
5794 "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
5795 "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
5796 "for no restrictions:\n"
5797 "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
5798 "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
5799 "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
5800 "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
5801 "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
5802 "csm_restriction_noderange)\n"
5803 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
5806 #: src/settings_translation_file.cpp
5807 msgid "Ridge mountain spread noise"
5810 #: src/settings_translation_file.cpp
5814 #: src/settings_translation_file.cpp
5815 msgid "Ridge underwater noise"
5818 #: src/settings_translation_file.cpp
5819 msgid "Ridged mountain size noise"
5822 #: src/settings_translation_file.cpp
5824 msgstr "Tasta dreapta"
5826 #: src/settings_translation_file.cpp
5827 msgid "River channel depth"
5830 #: src/settings_translation_file.cpp
5831 msgid "River channel width"
5834 #: src/settings_translation_file.cpp
5838 #: src/settings_translation_file.cpp
5840 msgstr "Zgomotul râului"
5842 #: src/settings_translation_file.cpp
5846 #: src/settings_translation_file.cpp
5847 msgid "River valley width"
5850 #: src/settings_translation_file.cpp
5851 msgid "Rollback recording"
5854 #: src/settings_translation_file.cpp
5855 msgid "Rolling hill size noise"
5858 #: src/settings_translation_file.cpp
5859 msgid "Rolling hills spread noise"
5862 #: src/settings_translation_file.cpp
5863 msgid "Round minimap"
5866 #: src/settings_translation_file.cpp
5867 msgid "Safe digging and placing"
5870 #: src/settings_translation_file.cpp
5871 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
5874 #: src/settings_translation_file.cpp
5875 msgid "Save the map received by the client on disk."
5878 #: src/settings_translation_file.cpp
5879 msgid "Save window size automatically when modified."
5882 #: src/settings_translation_file.cpp
5883 msgid "Saving map received from server"
5886 #: src/settings_translation_file.cpp
5888 "Scale GUI by a user specified value.\n"
5889 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
5890 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
5891 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
5892 "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
5895 #: src/settings_translation_file.cpp
5900 #: src/settings_translation_file.cpp
5901 msgid "Screen height"
5904 #: src/settings_translation_file.cpp
5905 msgid "Screen width"
5908 #: src/settings_translation_file.cpp
5909 msgid "Screenshot folder"
5912 #: src/settings_translation_file.cpp
5913 msgid "Screenshot format"
5914 msgstr "Formatul de captură de ecran"
5916 #: src/settings_translation_file.cpp
5917 msgid "Screenshot quality"
5918 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
5920 #: src/settings_translation_file.cpp
5922 "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
5923 "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
5924 "Use 0 for default quality."
5927 #: src/settings_translation_file.cpp
5930 msgstr "Captură de ecran"
5932 #: src/settings_translation_file.cpp
5933 msgid "Seabed noise"
5936 #: src/settings_translation_file.cpp
5937 msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
5940 #: src/settings_translation_file.cpp
5941 msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
5944 #: src/settings_translation_file.cpp
5945 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
5948 #: src/settings_translation_file.cpp
5949 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
5952 #: src/settings_translation_file.cpp
5953 msgid "Selection box color"
5956 #: src/settings_translation_file.cpp
5957 msgid "Selection box width"
5960 #: src/settings_translation_file.cpp
5962 "Selects one of 18 fractal types.\n"
5963 "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
5964 "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
5965 "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
5966 "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
5967 "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
5968 "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
5969 "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
5970 "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
5971 "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
5972 "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
5973 "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
5974 "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
5975 "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5976 "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
5977 "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5978 "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
5979 "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
5980 "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
5983 #: src/settings_translation_file.cpp
5986 msgstr "URL-ul serverului"
5988 #: src/settings_translation_file.cpp
5990 msgid "Server Gameplay"
5991 msgstr "Numele serverului"
5993 #: src/settings_translation_file.cpp
5995 msgid "Server Security"
5996 msgstr "Descrierea serverului"
5998 #: src/settings_translation_file.cpp
6000 msgstr "URL-ul serverului"
6002 #: src/settings_translation_file.cpp
6003 msgid "Server address"
6004 msgstr "Adresa serverului"
6006 #: src/settings_translation_file.cpp
6007 msgid "Server description"
6008 msgstr "Descrierea serverului"
6010 #: src/settings_translation_file.cpp
6012 msgstr "Numele serverului"
6014 #: src/settings_translation_file.cpp
6016 msgstr "Port server"
6018 #: src/settings_translation_file.cpp
6019 msgid "Server side occlusion culling"
6022 #: src/settings_translation_file.cpp
6024 msgid "Server/Env Performance"
6025 msgstr "Port server"
6027 #: src/settings_translation_file.cpp
6028 msgid "Serverlist URL"
6029 msgstr "URL listă server"
6031 #: src/settings_translation_file.cpp
6033 msgid "Serverlist and MOTD"
6034 msgstr "URL listă server"
6036 #: src/settings_translation_file.cpp
6037 msgid "Serverlist file"
6038 msgstr "Fișier listă pentru servere"
6040 #: src/settings_translation_file.cpp
6042 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
6043 "A restart is required after changing this."
6046 #: src/settings_translation_file.cpp
6048 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
6051 #: src/settings_translation_file.cpp
6053 "Set the shadow strength gamma.\n"
6054 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
6055 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
6058 #: src/settings_translation_file.cpp
6060 "Set the soft shadow radius size.\n"
6061 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
6062 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
6065 #: src/settings_translation_file.cpp
6067 "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
6068 "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
6069 "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
6072 #: src/settings_translation_file.cpp
6074 "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
6075 "Requires shaders to be enabled."
6078 #: src/settings_translation_file.cpp
6080 "Set to true to enable waving leaves.\n"
6081 "Requires shaders to be enabled."
6084 #: src/settings_translation_file.cpp
6086 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
6087 "Requires shaders to be enabled."
6090 #: src/settings_translation_file.cpp
6092 "Set to true to enable waving plants.\n"
6093 "Requires shaders to be enabled."
6096 #: src/settings_translation_file.cpp
6098 "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
6099 "On false, 16 bits texture will be used.\n"
6100 "This can cause much more artifacts in the shadow."
6103 #: src/settings_translation_file.cpp
6105 msgstr "Calea shaderului"
6107 #: src/settings_translation_file.cpp
6109 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
6112 "This only works with the OpenGL video backend."
6115 #: src/settings_translation_file.cpp
6117 msgid "Shadow filter quality"
6118 msgstr "Calitatea capturii de ecran"
6120 #: src/settings_translation_file.cpp
6121 msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
6124 #: src/settings_translation_file.cpp
6125 msgid "Shadow map texture in 32 bits"
6128 #: src/settings_translation_file.cpp
6129 msgid "Shadow map texture size"
6132 #: src/settings_translation_file.cpp
6134 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
6138 #: src/settings_translation_file.cpp
6139 msgid "Shadow strength gamma"
6142 #: src/settings_translation_file.cpp
6143 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
6146 #: src/settings_translation_file.cpp
6147 msgid "Show debug info"
6150 #: src/settings_translation_file.cpp
6151 msgid "Show entity selection boxes"
6154 #: src/settings_translation_file.cpp
6156 "Show entity selection boxes\n"
6157 "A restart is required after changing this."
6160 #: src/settings_translation_file.cpp
6161 msgid "Show name tag backgrounds by default"
6164 #: src/settings_translation_file.cpp
6165 msgid "Shutdown message"
6168 #: src/settings_translation_file.cpp
6170 "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6171 "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
6172 "increasing this value above 5.\n"
6173 "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
6174 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
6178 #: src/settings_translation_file.cpp
6180 "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
6181 "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
6182 "thread, thus reducing jitter."
6185 #: src/settings_translation_file.cpp
6186 msgid "Sky Body Orbit Tilt"
6189 #: src/settings_translation_file.cpp
6193 #: src/settings_translation_file.cpp
6194 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
6197 #: src/settings_translation_file.cpp
6198 msgid "Small cave maximum number"
6201 #: src/settings_translation_file.cpp
6202 msgid "Small cave minimum number"
6205 #: src/settings_translation_file.cpp
6206 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
6209 #: src/settings_translation_file.cpp
6210 msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
6213 #: src/settings_translation_file.cpp
6214 msgid "Smooth lighting"
6215 msgstr "Lumină fină"
6217 #: src/settings_translation_file.cpp
6219 "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
6220 "Useful for recording videos."
6223 #: src/settings_translation_file.cpp
6224 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
6227 #: src/settings_translation_file.cpp
6228 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
6231 #: src/settings_translation_file.cpp
6233 msgstr "Cheie pentru furiș"
6235 #: src/settings_translation_file.cpp
6236 msgid "Sneaking speed"
6237 msgstr "Viteza de furișare"
6239 #: src/settings_translation_file.cpp
6240 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
6243 #: src/settings_translation_file.cpp
6245 msgid "Soft shadow radius"
6248 #: src/settings_translation_file.cpp
6252 #: src/settings_translation_file.cpp
6254 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
6255 "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
6256 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
6257 "Files that are not present will be fetched the usual way."
6260 #: src/settings_translation_file.cpp
6262 "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
6263 "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
6267 #: src/settings_translation_file.cpp
6269 "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
6270 "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
6271 "will consume more resources.\n"
6272 "Minimum value: 1; maximum value: 16"
6275 #: src/settings_translation_file.cpp
6277 "Spread of light curve boost range.\n"
6278 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
6279 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
6282 #: src/settings_translation_file.cpp
6283 msgid "Static spawnpoint"
6286 #: src/settings_translation_file.cpp
6287 msgid "Steepness noise"
6290 #: src/settings_translation_file.cpp
6291 msgid "Step mountain size noise"
6294 #: src/settings_translation_file.cpp
6295 msgid "Step mountain spread noise"
6298 #: src/settings_translation_file.cpp
6299 msgid "Strength of 3D mode parallax."
6302 #: src/settings_translation_file.cpp
6304 "Strength of light curve boost.\n"
6305 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
6306 "curve that is boosted in brightness."
6309 #: src/settings_translation_file.cpp
6310 msgid "Strict protocol checking"
6313 #: src/settings_translation_file.cpp
6314 msgid "Strip color codes"
6317 #: src/settings_translation_file.cpp
6319 "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
6320 "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
6321 "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
6322 "upper tapering).\n"
6323 "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
6324 "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
6325 "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
6326 "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
6327 "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
6328 "world surface below."
6331 #: src/settings_translation_file.cpp
6332 msgid "Synchronous SQLite"
6335 #: src/settings_translation_file.cpp
6336 msgid "Temperature variation for biomes."
6339 #: src/settings_translation_file.cpp
6341 msgid "Temporary Settings"
6344 #: src/settings_translation_file.cpp
6345 msgid "Terrain alternative noise"
6348 #: src/settings_translation_file.cpp
6349 msgid "Terrain base noise"
6352 #: src/settings_translation_file.cpp
6353 msgid "Terrain height"
6356 #: src/settings_translation_file.cpp
6357 msgid "Terrain higher noise"
6360 #: src/settings_translation_file.cpp
6361 msgid "Terrain noise"
6364 #: src/settings_translation_file.cpp
6366 "Terrain noise threshold for hills.\n"
6367 "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
6368 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6371 #: src/settings_translation_file.cpp
6373 "Terrain noise threshold for lakes.\n"
6374 "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
6375 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
6378 #: src/settings_translation_file.cpp
6379 msgid "Terrain persistence noise"
6382 #: src/settings_translation_file.cpp
6383 msgid "Texture path"
6384 msgstr "Calea texturii"
6386 #: src/settings_translation_file.cpp
6388 "Texture size to render the shadow map on.\n"
6389 "This must be a power of two.\n"
6390 "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
6393 #: src/settings_translation_file.cpp
6395 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
6396 "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
6397 "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
6398 "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
6399 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
6400 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
6403 #: src/settings_translation_file.cpp
6404 msgid "The URL for the content repository"
6407 #: src/settings_translation_file.cpp
6408 msgid "The dead zone of the joystick"
6411 #: src/settings_translation_file.cpp
6413 "The default format in which profiles are being saved,\n"
6414 "when calling `/profiler save [format]` without format."
6417 #: src/settings_translation_file.cpp
6418 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
6421 #: src/settings_translation_file.cpp
6423 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
6426 #: src/settings_translation_file.cpp
6427 msgid "The identifier of the joystick to use"
6430 #: src/settings_translation_file.cpp
6431 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
6434 #: src/settings_translation_file.cpp
6436 "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
6437 "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
6438 "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
6439 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
6440 "Requires waving liquids to be enabled."
6443 #: src/settings_translation_file.cpp
6444 msgid "The network interface that the server listens on."
6447 #: src/settings_translation_file.cpp
6449 "The privileges that new users automatically get.\n"
6450 "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
6453 #: src/settings_translation_file.cpp
6455 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
6457 "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
6458 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
6459 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
6461 "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
6464 #: src/settings_translation_file.cpp
6466 "The rendering back-end.\n"
6467 "A restart is required after changing this.\n"
6468 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
6470 "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
6471 "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
6474 #: src/settings_translation_file.cpp
6476 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
6477 "in-game view frustum around."
6480 #: src/settings_translation_file.cpp
6482 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
6483 "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
6484 "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
6485 "set to the nearest valid value."
6488 #: src/settings_translation_file.cpp
6490 "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
6491 "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
6492 "items. A value of 0 disables the functionality."
6495 #: src/settings_translation_file.cpp
6497 "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
6498 "(as a fraction of the ABM Interval)"
6501 #: src/settings_translation_file.cpp
6503 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
6504 "when holding down a joystick button combination."
6507 #: src/settings_translation_file.cpp
6509 "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
6513 #: src/settings_translation_file.cpp
6514 msgid "The type of joystick"
6517 #: src/settings_translation_file.cpp
6519 "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
6520 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
6521 "'altitude_dry' is enabled."
6524 #: src/settings_translation_file.cpp
6525 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
6528 #: src/settings_translation_file.cpp
6530 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
6531 "Setting it to -1 disables the feature."
6534 #: src/settings_translation_file.cpp
6535 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
6538 #: src/settings_translation_file.cpp
6539 msgid "Time send interval"
6542 #: src/settings_translation_file.cpp
6546 #: src/settings_translation_file.cpp
6547 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
6550 #: src/settings_translation_file.cpp
6552 "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
6554 "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
6558 #: src/settings_translation_file.cpp
6559 msgid "Toggle camera mode key"
6562 #: src/settings_translation_file.cpp
6563 msgid "Tooltip delay"
6566 #: src/settings_translation_file.cpp
6567 msgid "Touch screen threshold"
6568 msgstr "Prag ecran tactil"
6570 #: src/settings_translation_file.cpp
6573 msgstr "Prag ecran tactil"
6575 #: src/settings_translation_file.cpp
6576 msgid "Tradeoffs for performance"
6579 #: src/settings_translation_file.cpp
6580 msgid "Transparency Sorting Distance"
6583 #: src/settings_translation_file.cpp
6587 #: src/settings_translation_file.cpp
6588 msgid "Trilinear filtering"
6589 msgstr "Filtrare Triliniară"
6591 #: src/settings_translation_file.cpp
6595 "Usable to make minimap smoother on slower machines."
6598 #: src/settings_translation_file.cpp
6599 msgid "Trusted mods"
6602 #: src/settings_translation_file.cpp
6603 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
6606 #: src/settings_translation_file.cpp
6607 msgid "Undersampling"
6610 #: src/settings_translation_file.cpp
6612 "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
6613 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
6614 "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
6616 "Higher values result in a less detailed image."
6619 #: src/settings_translation_file.cpp
6620 msgid "Unlimited player transfer distance"
6623 #: src/settings_translation_file.cpp
6624 msgid "Unload unused server data"
6627 #: src/settings_translation_file.cpp
6628 msgid "Upper Y limit of dungeons."
6631 #: src/settings_translation_file.cpp
6632 msgid "Upper Y limit of floatlands."
6635 #: src/settings_translation_file.cpp
6636 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
6639 #: src/settings_translation_file.cpp
6640 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
6643 #: src/settings_translation_file.cpp
6644 msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
6647 #: src/settings_translation_file.cpp
6648 msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
6651 #: src/settings_translation_file.cpp
6653 "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
6654 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
6655 "Gamma correct downscaling is not supported."
6658 #: src/settings_translation_file.cpp
6660 "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
6661 "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
6662 "but it doesn't affect the insides of textures\n"
6663 "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
6664 "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
6665 "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
6666 "A restart is required after changing this option."
6669 #: src/settings_translation_file.cpp
6670 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
6673 #: src/settings_translation_file.cpp
6674 msgid "User Interfaces"
6677 #: src/settings_translation_file.cpp
6681 #: src/settings_translation_file.cpp
6685 #: src/settings_translation_file.cpp
6686 msgid "Valley depth"
6689 #: src/settings_translation_file.cpp
6693 #: src/settings_translation_file.cpp
6694 msgid "Valley profile"
6697 #: src/settings_translation_file.cpp
6698 msgid "Valley slope"
6701 #: src/settings_translation_file.cpp
6702 msgid "Variation of biome filler depth."
6705 #: src/settings_translation_file.cpp
6706 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
6709 #: src/settings_translation_file.cpp
6710 msgid "Variation of number of caves."
6713 #: src/settings_translation_file.cpp
6715 "Variation of terrain vertical scale.\n"
6716 "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
6719 #: src/settings_translation_file.cpp
6720 msgid "Varies depth of biome surface nodes."
6723 #: src/settings_translation_file.cpp
6725 "Varies roughness of terrain.\n"
6726 "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
6729 #: src/settings_translation_file.cpp
6730 msgid "Varies steepness of cliffs."
6733 #: src/settings_translation_file.cpp
6734 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
6737 #: src/settings_translation_file.cpp
6738 msgid "Vertical screen synchronization."
6741 #: src/settings_translation_file.cpp
6742 msgid "Video driver"
6745 #: src/settings_translation_file.cpp
6746 msgid "View bobbing factor"
6749 #: src/settings_translation_file.cpp
6750 msgid "View distance in nodes."
6753 #: src/settings_translation_file.cpp
6754 msgid "View range decrease key"
6757 #: src/settings_translation_file.cpp
6758 msgid "View range increase key"
6761 #: src/settings_translation_file.cpp
6762 msgid "View zoom key"
6765 #: src/settings_translation_file.cpp
6766 msgid "Viewing range"
6769 #: src/settings_translation_file.cpp
6770 msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
6773 #: src/settings_translation_file.cpp
6777 #: src/settings_translation_file.cpp
6779 "Volume of all sounds.\n"
6780 "Requires the sound system to be enabled."
6783 #: src/settings_translation_file.cpp
6785 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
6786 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
6787 "Alters the shape of the fractal.\n"
6788 "Has no effect on 3D fractals.\n"
6789 "Range roughly -2 to 2."
6792 #: src/settings_translation_file.cpp
6793 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
6796 #: src/settings_translation_file.cpp
6797 msgid "Walking speed"
6800 #: src/settings_translation_file.cpp
6801 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
6804 #: src/settings_translation_file.cpp
6808 #: src/settings_translation_file.cpp
6809 msgid "Water surface level of the world."
6812 #: src/settings_translation_file.cpp
6813 msgid "Waving Nodes"
6816 #: src/settings_translation_file.cpp
6817 msgid "Waving leaves"
6818 msgstr "Frunze legănătoare"
6820 #: src/settings_translation_file.cpp
6821 msgid "Waving liquids"
6822 msgstr "Fluturarea lichidelor"
6824 #: src/settings_translation_file.cpp
6825 msgid "Waving liquids wave height"
6826 msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
6828 #: src/settings_translation_file.cpp
6829 msgid "Waving liquids wave speed"
6830 msgstr "Viteza undelor lichide"
6832 #: src/settings_translation_file.cpp
6833 msgid "Waving liquids wavelength"
6834 msgstr "Lungirea undei lichide"
6836 #: src/settings_translation_file.cpp
6837 msgid "Waving plants"
6840 #: src/settings_translation_file.cpp
6841 msgid "Weblink color"
6844 #: src/settings_translation_file.cpp
6846 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
6847 "filtered in software, but some images are generated directly\n"
6848 "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
6851 #: src/settings_translation_file.cpp
6853 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
6854 "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
6855 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
6856 "properly support downloading textures back from hardware."
6859 #: src/settings_translation_file.cpp
6861 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
6862 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
6863 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
6864 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
6865 "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
6866 "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
6867 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
6868 "texture autoscaling."
6871 #: src/settings_translation_file.cpp
6873 "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
6874 "Mods may still set a background."
6877 #: src/settings_translation_file.cpp
6878 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
6881 #: src/settings_translation_file.cpp
6883 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
6884 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
6887 #: src/settings_translation_file.cpp
6888 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
6891 #: src/settings_translation_file.cpp
6893 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
6894 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
6897 #: src/settings_translation_file.cpp
6898 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
6901 #: src/settings_translation_file.cpp
6903 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
6904 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
6905 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
6909 #: src/settings_translation_file.cpp
6911 "Whether to show technical names.\n"
6912 "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
6914 "setting names in All Settings.\n"
6915 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
6918 #: src/settings_translation_file.cpp
6920 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
6923 #: src/settings_translation_file.cpp
6924 msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
6927 #: src/settings_translation_file.cpp
6928 msgid "Width of the selection box lines around nodes."
6931 #: src/settings_translation_file.cpp
6933 "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
6935 "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
6938 #: src/settings_translation_file.cpp
6940 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
6941 "Not needed if starting from the main menu."
6944 #: src/settings_translation_file.cpp
6945 msgid "World start time"
6946 msgstr "Ora de începere a lumii"
6948 #: src/settings_translation_file.cpp
6950 "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
6951 "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
6952 "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
6953 "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
6954 "See also texture_min_size.\n"
6955 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
6958 #: src/settings_translation_file.cpp
6959 msgid "World-aligned textures mode"
6962 #: src/settings_translation_file.cpp
6963 msgid "Y of flat ground."
6966 #: src/settings_translation_file.cpp
6968 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
6972 #: src/settings_translation_file.cpp
6973 msgid "Y of upper limit of large caves."
6976 #: src/settings_translation_file.cpp
6977 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
6980 #: src/settings_translation_file.cpp
6982 "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
6983 "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
6984 "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
6985 "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
6988 #: src/settings_translation_file.cpp
6989 msgid "Y-level of average terrain surface."
6992 #: src/settings_translation_file.cpp
6993 msgid "Y-level of cavern upper limit."
6996 #: src/settings_translation_file.cpp
6997 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
7000 #: src/settings_translation_file.cpp
7001 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
7004 #: src/settings_translation_file.cpp
7005 msgid "Y-level of seabed."
7008 #: src/settings_translation_file.cpp
7012 #: src/settings_translation_file.cpp
7013 msgid "cURL file download timeout"
7016 #: src/settings_translation_file.cpp
7017 msgid "cURL interactive timeout"
7020 #: src/settings_translation_file.cpp
7021 msgid "cURL parallel limit"
7024 #~ msgid "- Creative Mode: "
7025 #~ msgstr "- Modul creativ: "
7027 #~ msgid "- Damage: "
7028 #~ msgstr "- Daune: "
7031 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
7032 #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
7034 #~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
7035 #~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
7037 #~ msgid "Address / Port"
7038 #~ msgstr "Adresă / Port"
7040 #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
7041 #~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
7049 #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
7050 #~ msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
7052 #~ msgid "Bump Mapping"
7053 #~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
7055 #~ msgid "Bumpmapping"
7056 #~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
7059 #~ "Changes the main menu UI:\n"
7060 #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
7061 #~ "chooser, etc.\n"
7062 #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
7064 #~ "necessary for smaller screens."
7066 #~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
7067 #~ "- Complet: Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
7069 #~ "- Simplu: Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
7071 #~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
7073 #~ msgid "Config mods"
7074 #~ msgstr "Configurează moduri"
7076 #~ msgid "Configure"
7077 #~ msgstr "Configurează"
7080 #~ msgstr "Conectează"
7085 #~ msgid "Damage enabled"
7086 #~ msgstr "Daune activate"
7089 #~ msgid "Darkness sharpness"
7092 #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
7093 #~ msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
7095 #~ msgid "Download one from minetest.net"
7096 #~ msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
7098 #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
7099 #~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
7102 #~ msgid "Enable VBO"
7103 #~ msgstr "Activează MP"
7106 #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
7107 #~ msgstr "Activează Daune"
7110 #~ msgstr "Introduceţi "
7112 #~ msgid "Filtering"
7113 #~ msgstr "Filtrarea"
7118 #~ msgid "Generate Normal Maps"
7119 #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
7124 #~ msgid "Install: file: \"$1\""
7125 #~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
7128 #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
7130 #~ "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
7133 #~ msgstr "Principal"
7135 #~ msgid "Main menu style"
7136 #~ msgstr "Stilul meniului principal"
7141 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
7142 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
7144 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
7145 #~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
7147 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
7148 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
7150 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
7151 #~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
7153 #~ msgid "Name / Password"
7154 #~ msgstr "Nume / Parolă"
7156 #~ msgid "Name/Password"
7157 #~ msgstr "Nume/Parolă"
7165 #~ msgid "Parallax Occlusion"
7166 #~ msgstr "Ocluzie Parallax"
7168 #~ msgid "PvP enabled"
7169 #~ msgstr "PvP activat"
7171 #~ msgid "Reset singleplayer world"
7172 #~ msgstr "Resetează lume proprie"
7175 #~ msgid "Select Package File:"
7176 #~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
7178 #~ msgid "Server / Singleplayer"
7179 #~ msgstr "Server / Jucător singur"
7184 #~ msgid "Special key"
7185 #~ msgstr "Cheie specială"
7187 #~ msgid "Start Singleplayer"
7188 #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
7190 #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
7191 #~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
7194 #~ msgid "Toggle Cinematic"
7195 #~ msgstr "Intră pe rapid"
7198 #~ msgstr "Vizualizare"
7205 #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
7207 #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
7209 #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
7210 #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
7212 #~ "Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu "
7213 #~ "numele \"%s\".\n"
7214 #~ "Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
7216 #~ "Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" "
7217 #~ "pentru a confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru "
7220 #~ msgid "You died."
7221 #~ msgstr "Ai murit."
7223 #~ msgid "needs_fallback_font"