]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/commitdiff
Translated using Weblate (Arabic)
authorabidin toumi <abidin24@disroot.org>
Tue, 30 Nov 2021 18:24:07 +0000 (18:24 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Tue, 25 Jan 2022 22:05:56 +0000 (23:05 +0100)
Currently translated at 37.8% (535 of 1415 strings)

po/ar/minetest.po

index 5f539e66b736a033d02bb34dafeac452158f800f..5aa8137b4ab8eb24d2c4f5e61d44b3800b4631e3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-10 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-05 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "ar/>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
-msgstr ""
+msgstr "امسح طابور الرسائل الصادرة"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Empty command."
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "اللاعبون المتصلون: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "The out chat queue is now empty."
-msgstr ""
+msgstr "طابور الرسائل الصادرة فارغ."
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "This command is disabled by server."
@@ -95,9 +95,8 @@ msgid "OK"
 msgstr "موافق"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
 msgid "<none available>"
-msgstr "الأوامر غير المتاحة: "
+msgstr "<ليس متاحًا>"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Base Game:"
-msgstr "اللعبة القاعدية"
+msgstr "اللعبة القاعدية :"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -385,11 +384,11 @@ msgstr "مواطن بيئية"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Caverns"
-msgstr "Ù\85غارات"
+msgstr "Ù\83Ù\87Ù\88Ù\81"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Caves"
-msgstr "Ù\83Ù\87Ù\88Ù\81"
+msgstr "Ù\85غارات"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
@@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "تدفق الطين"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "شبÙ\83Ø© Ø£Ù\86Ù\81اÙ\82 Ù\88Ù\83Ù\87Ù\88Ù\81"
+msgstr "شبÙ\83Ø© Ø£Ù\86Ù\81اÙ\82 Ù\88Ù\85غارات"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
@@ -922,9 +921,8 @@ msgid "Start Game"
 msgstr "ابدأ اللعبة"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "- العنوان: "
+msgstr "عنوان"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
 msgid "Clear"
@@ -940,9 +938,8 @@ msgstr "النمط الإبداعي"
 
 #. ~ PvP = Player versus Player
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Damage / PvP"
-msgstr "- التضرر: "
+msgstr "الضرر / قتال اللاعبين"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Del. Favorite"
@@ -1030,7 +1027,7 @@ msgstr "اوراق بتفاصيل واضحة"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "عالي"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Low"
@@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
@@ -1126,11 +1123,11 @@ msgstr "مرشح خطي ثلاثي"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Ultra High"
-msgstr ""
+msgstr "عالية جدا"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفضة جدًا"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
@@ -1173,9 +1170,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Could not find or load game: "
-msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \""
+msgstr "تعذر العثور على اللعبة أو تحميلها "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Invalid gamespec."
@@ -1249,12 +1245,12 @@ msgstr "- اسم الخادم: "
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "A serialization error occurred:"
-msgstr "حدث خطأ:"
+msgstr "حدث خطأ في التسلسل:"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Access denied. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "رُفض النفاذ. السبب: %s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
@@ -1266,19 +1262,19 @@ msgstr "المشي التلقائي ممكن"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Block bounds hidden"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الكتل مخفية"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Block bounds shown for all blocks"
-msgstr ""
+msgstr "حدود كل الكتل ظاهرة"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Block bounds shown for current block"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الكتلة الحالية ظاهرة"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الكتل القريبة ظاهرة"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update disabled"
@@ -1290,7 +1286,7 @@ msgstr "تحديث الكاميرا مفعل"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إظهار حدود الكتل ( تحتاج امتياز 'basic_debug')"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
@@ -1306,7 +1302,7 @@ msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "فُصل الاتصال عن العميل"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
@@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "يتصل بالخادوم…"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connection failed for unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الاتصال لسبب مجهول"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
@@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحليل العنوان:%s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating client..."
@@ -1491,9 +1487,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تعديل"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Multiplayer"
-msgstr "Ù\84اعب Ù\85Ù\86Ù\81رد"
+msgstr "Ù\85تعدد Ø§Ù\84Ù\84اعبÙ\8aÙ\86"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
@@ -1570,12 +1565,12 @@ msgstr "الصوت غير مكتوم"
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "The server is probably running a different version of %s."
-msgstr ""
+msgstr "يُحتمل أن نسخة الخادم مختلفة عن %s."
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الاتصال بـ %s لأن IPv6 معطلة"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
@@ -1652,9 +1647,8 @@ msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Control"
+msgstr "التحكم"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Down"
@@ -1670,17 +1664,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "شغّل"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr "مساعدة"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "الرئيسية"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 #, fuzzy
@@ -1953,28 +1945,26 @@ msgid "Minimap hidden"
 msgstr "الخريطة المصغرة مخفية"
 
 #: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x1"
+msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x%d"
 
 #: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
+msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x%d"
 
 #: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "اÙ\84خرÙ\8aطة Ø§Ù\84Ù\85صغرة Ù\81Ù\8a Ù\88ضع Ø§Ù\84أسطحØ\8c ØªÙ\83بÙ\8aر x1"
+msgstr "اÙ\84خرÙ\8aطة Ø§Ù\84Ù\85صغرة Ù\81Ù\8a Ù\88ضع Ø§Ù\84اÙ\83ساء"
 
 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open webpage"
-msgstr "فشل تحميل $1"
+msgstr "فشل فتح صفحة الويب"
 
 #: src/gui/guiChatConsole.cpp
 msgid "Opening webpage"
-msgstr ""
+msgstr "يفتح صفحة الويب"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
@@ -2002,9 +1992,8 @@ msgid "Proceed"
 msgstr "تابع"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"Aux1\" = climb down"
-msgstr "\"خاص\" = التسلق نزولا"
+msgstr "\"Aux1\" = التسلق نزولا"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Autoforward"
@@ -2016,7 +2005,7 @@ msgstr "القفز التلقائي"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Aux1"
-msgstr ""
+msgstr "Aux1"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
@@ -2024,7 +2013,7 @@ msgstr "للخلف"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Block bounds"
-msgstr ""
+msgstr "حدود الكتلة"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Change camera"
@@ -2044,11 +2033,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "قلل المدى"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "قلل الحجم"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
@@ -2064,11 +2053,11 @@ msgstr "للأمام"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "زد المدى"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. volume"
-msgstr ""
+msgstr "زد الحجم"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
@@ -2112,7 +2101,7 @@ msgstr "صوّر الشاشة"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "تسلل"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle HUD"
@@ -2175,9 +2164,9 @@ msgid "Muted"
 msgstr "مكتوم"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sound Volume: %d%%"
-msgstr "حجم الصوت: "
+msgstr "حجم الصوت: %d%%"
 
 #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
 #. Don't forget the space.
@@ -2260,11 +2249,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgstr "سحب ثلاثية الأبعاد"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الشاشة ثلاثية الأبعاد"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode parallax strength"
@@ -2326,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "رسالة ستعرض عند انهيار الخادم."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
@@ -2346,23 +2335,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "تسارع الطيران"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgstr "تسارع الجاذبية، عقدة/ثانية²."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "معدِلات الكتل النشطة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+msgstr "مهلة إدارة الكتل النشطة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "مدى الكتل النشطة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
@@ -2374,6 +2363,10 @@ msgid ""
 "Leave this blank to start a local server.\n"
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"عنوان الخادم\n"
+"اتركه فارغًا لاستضافة لعبة محلية.\n"
+"أدرك أن هذه القيمة ستُتجاوز إذا كان حقل العنوان في القائمة الرئيسية يحوي "
+"عنوانًا."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Adds particles when digging a node."
@@ -2401,9 +2394,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
 "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
@@ -2411,6 +2405,11 @@ msgid ""
 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
 "light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
+"يعدل منحنى الضوء عن طريق تطبيق \"تصحيح جاما\" عليه.\n"
+"القيم الأعلى تجعل مستويات الإضاءة المتوسطة والدنيا أكثر بريقًا.\n"
+"تترك القيمة \"1.0\" منحنى الضوء على حاله.\n"
+"لها تأثير كبير فقط على ضوء النهار والضوء الصناعي ، ولها تأثير ضئيل للغاية "
+"على ضوء الليل الطبيعي."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Always fly and fast"
@@ -2422,11 +2421,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "عدد اارسائل المسموح بها لكل 10 ثوان."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgstr "تضخيم الوديان."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -2434,15 +2433,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "أعلن عن الخادم"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "أدرجه في هذه القائمة."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "ضمّن اسم العنصر"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name to tooltip."
@@ -2464,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "اطلب إعادة الاتصال بعد انقطاعه"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2483,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic forward key"
-msgstr ""
+msgstr "زر المشي التلقائي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgstr "قفز تلقائي فوق العوائق التي ارتفاعها كتلة واحدة."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically report to the serverlist."
@@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ حجم الشاشة تلقائيًا"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autoscaling mode"
@@ -2503,11 +2502,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Aux1 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح Aux1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Aux1 key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح Aux1 للتسلق / للنزول"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
@@ -2515,19 +2514,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base ground level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الأرض الأساسي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base terrain height."
-msgstr ""
+msgstr "إرتفاع التضاريس الأساسي."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "أساسي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic privileges"
-msgstr ""
+msgstr "الإمتيازات الأساسية"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Beach noise"
@@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ترشيح خطي ثنائي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bind address"
@@ -2559,27 +2558,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic font path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الخطين العريض والمائل"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار خطي monospace العريض والمائل"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold font path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الخط العريض"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار خط monospace العريض"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
-msgstr ""
+msgstr "ضع الكتلة في موقع اللاعب"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "مدمج"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2591,11 +2590,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "انسيابية حركة الكامير"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "انسيابية حركة الكامير في الوضع السنيمائي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera update toggle key"
@@ -2615,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgstr "عُرض المغارة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave1 noise"
@@ -2662,11 +2661,11 @@ msgstr "الأوامر"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat font size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم خط المحادثة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح المحادثة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat log level"
@@ -2674,11 +2673,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+msgstr "حدُّ رسائل المحادثة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message format"
-msgstr ""
+msgstr "نسقُ رسائل المحادثة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message kick threshold"
@@ -2686,16 +2685,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+msgstr "الطول الأقصى لرسائل المحادثة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat weblinks"
-msgstr "اÙ\84دردشة Ø¸Ø§Ù\87رة"
+msgstr "رÙ\88ابط Ø§Ù\84Ù\85حادثة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
@@ -2703,11 +2701,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع السنيمائي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cinematic mode key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الوضع السنيمائي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
@@ -2718,14 +2716,16 @@ msgid ""
 "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
 "output."
 msgstr ""
+"روابط ويب قابلة للنقر (زر الفأرة الأوسط أو زر الفأرة الأيسر+Ctrl) مفعلة في "
+"المحادثة."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "عميل"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "عميل وخادم"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client modding"
@@ -2741,15 +2741,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة التسلق"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل السحاب"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "سحاب"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds are a client side effect."
@@ -2757,15 +2757,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds in menu"
-msgstr ""
+msgstr "سحب في القائمة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "ضباب ملون"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Colored shadows"
-msgstr ""
+msgstr "ظلال ملونة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2801,6 +2801,10 @@ msgid ""
 "0 - least compression, fastest\n"
 "9 - best compression, slowest"
 msgstr ""
+"مستوى ضغط لحفظ الملف mapblocks في القرص.\n"
+"-1 - المستوى الافتراضي\n"
+"0 - ضغط ضعيف، سريع\n"
+"9 - ضغط قوي، بطيء"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2809,18 +2813,22 @@ msgid ""
 "0 - least compression, fastest\n"
 "9 - best compression, slowest"
 msgstr ""
+"مستوى ضغط لإرسال ملف mapblocks للعميل.\n"
+"-1 - المستوى الافتراضي\n"
+"0 - ضغط ضعيف، سريع\n"
+"9 - ضغط قوي، بطيء"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect glass"
-msgstr ""
+msgstr "زجاج متصل"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect to external media server"
-msgstr ""
+msgstr "اتصل بخادم وسائط خارجي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "زجاج متصل اذا كانت العقدة تدعمه."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
@@ -2858,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "التحكم"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2866,6 +2874,9 @@ msgid ""
 "Examples:\n"
 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
+"يتحكم في طول دورة النهار والليل.\n"
+"أمثلة:\n"
+"72 = 20 دقيقة ، 360 = 4 دقائق ، 1 = 24 ساعة ، 0 = نهار / ليل أبدي."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls sinking speed in liquid."
@@ -2888,11 +2899,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة الانهيار"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "إبداعي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
@@ -2920,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Damage"
-msgstr ""
+msgstr "ضرر"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
@@ -2936,11 +2947,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dec. volume key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح تقليل الحجم"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr ""
+msgstr "قلل منه لزيادة مقاومة الحركة في السوائل."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
@@ -2948,33 +2959,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "التسارع الافتراضي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default game"
-msgstr ""
+msgstr "اللعبة الافتراضية"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Default game when creating a new world.\n"
 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"اللعبة الافتراضية عند إنشاء عالم جديد.\n"
+"سيُتجاوز هذا الخيار عند إنشاء عالم جديد من القائمة."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور الافتراضية"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "الامتيازات الافتراضية"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "نسقُ التقارير الافتراضي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default stack size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم المكدس الافتراضي"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2985,23 +2998,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد المناطق التي تتواجد بها أشجار التفاح."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد المناطق التي توجد بها شواطئ رملية."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد توزع التضاريس العالية والمنحدرات."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد توزع التضاريس العالية."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
+msgstr "يضبط حجم الكهوف ، كلما قلت القيمة زاد حجم الكهوف."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines large-scale river channel structure."
@@ -3009,15 +3022,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد تضاريس التلال والبحيرات الاختيارية وموقعها."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the base ground level."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد مستوى الأرض الأساسي."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد عمق الأنهار."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -3033,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد مواقع الأشجار وكثافتها."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3043,19 +3056,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgstr "تأخير إرسال الكتل بعد البناء"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة API Lua القديمة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "بُعد الكهوف الكبيرة عن السطح."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find large caves."
@@ -3688,154 +3702,160 @@ msgid ""
 "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
 "in nodes per second per second."
 msgstr ""
+"التسارع الأفقي عند الصقوط والقفز،\n"
+"وحدتها عقدة/ثانية²."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
 "in nodes per second per second."
 msgstr ""
+"التسارع الأفقي والعمودي في نمط السرعة،\n"
+"وحدتها عقدة/ثانية²."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
 "in nodes per second per second."
 msgstr ""
+"التسارع الأفقي والعمودي أثناء التسلق،\n"
+"وحدتها عقدة/ثانية²."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar next key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح العنصر التالي في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar previous key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح العنصر السابق في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 1 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 10 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 11 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 21 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 13 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 14 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 15 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 16 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 17 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 18 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 19 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 2 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 20 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 21 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 22 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 23 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 24 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 25 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 26 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 27 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 28 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 29 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 3 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 30 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 31 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 32 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 4 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 5 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 6 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 7 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 8 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخانة 9 في شريط الإجراءات"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers."
@@ -3847,6 +3867,9 @@ msgid ""
 "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
 "Requires waving liquids to be enabled."
 msgstr ""
+"سرعة موجات السوائل.كلما زادت القيمة زادت سرعتها.\n"
+"إذا كانت سالبة ، فإن حركة الموجات ستكون لجهة المعاكسة .\n"
+"لاستخدامها فعّل سوائل متموجة."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3868,27 +3891,33 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr ""
+msgstr "اختلاف الرطوبة في الحيوم."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+msgstr "خادم IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 "to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"إذا كان عدد الإطارات في الثانية (FPS) يتجاوز هذه القيمة\n"
+"حدّه حتى لا تستهلك سرعة المعالج هباءً."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
+"إذا تم تعطيله ، فسيتم استخدام مفتاح \"Aux1\" للطيران بسرعة إذا كانت أوضاع "
+"الطيران والسرعة \n"
+"مفعلة."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3912,6 +3941,8 @@ msgid ""
 "and\n"
 "descending."
 msgstr ""
+"إذا فُعّل ، سيستخدم مفتاح \"Aux1\" بدلاً من مفتاح \"التسلل\" للتحرك للتسلق "
+"والنزول."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3921,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "إذا فُعّل، سيعطل مكافحة الغش في وضع تعدد اللاعبين."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4672,19 +4703,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Large cave depth"
-msgstr ""
+msgstr "عمق المغارات الكبيرة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Large cave maximum number"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى عدد للمغارات الكبيرة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Large cave minimum number"
-msgstr ""
+msgstr "أقل عدد للمغارات الكبيرة"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Large cave proportion flooded"
@@ -4696,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+msgstr "مظهر الأوراق"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4705,6 +4736,10 @@ msgid ""
 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
 "-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
+"مظهر أوراق الشجر:\n"
+"- مفصل: كل الوجوه مرئية\n"
+"- بسيط: الوجوه الخارجية فقط ، إذا تم تحديد \"special_tiles\"\n"
+"- معتم: يعطل الشفافية"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Left key"