"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 02:53+0000\n"
-"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
+"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
-msgstr ""
+msgstr "Versi baru ($1) tersedia"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Client Mods"
-msgstr "Pilih Mod"
+msgstr "Mod Klien"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
+"Versi terpasang: $1\n"
+"Versi baru: $2\n"
+"Kunjungi $3 untuk mencari tahu cara mendapatkan versi terbaru serta tidak "
+"ketinggalan fitur dan perbaikan masalah."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Nanti"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Pernah"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
-msgstr ""
+msgstr "Kunjungi situs web"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dinyalakan, bermasalah)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tidak terpenuhi)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgstr "Dekorasi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
-msgstr "Peringatan: Development Test ditujukan untuk para pengembang."
+msgstr "Development Test ditujukan untuk para pengembang."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
msgstr "Tambah kelembapan di sekitar sungai"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Install a game"
-msgstr "Pasang $1"
+msgstr "Pasang sebuah permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang permainan lain"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
-msgstr ""
+msgstr "Gabung $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Missing name"
-msgstr "Nama pembuat peta"
+msgstr "Nama tidak ada"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgstr "Kata sandi"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr "Daftar dan Gabung"
+msgstr "Daftar"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Jelajahi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Content: Games"
-msgstr "Konten"
+msgstr "Konten: Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
-msgstr "Konten"
+msgstr "Konten: Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
-#, fuzzy
msgid "Share debug log"
-msgstr "Tampilkan info awakutu"
+msgstr "Bagikan info awakutu"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Segarkan"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
-msgstr "Port utk Kendali Jarak Jauh"
+msgstr "Hapus favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Keterangan Server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "(game support required)"
-msgstr ""
+msgstr "(butuh dukungan permainan)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "Bayangan dinamis"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
-msgstr "Bayangan dinamis: "
+msgstr "Bayangan dinamis:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Pemetaan Nada"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
-msgstr "Batas Sentuhan: (px)"
+msgstr "Batas sentuhan (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filter Trilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Very High"
-msgstr "Ultratinggi"
+msgstr "Sangat Tinggi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
msgstr "Tanaman Berayun"
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
-msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
+msgstr "Sambungan diputus (galat protokol?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
-msgstr "Tidak bisa menampilkan batasan blok (butuh hak 'basic_debug')"
+msgstr "Tidak bisa menampilkan batas blok (dimatikan oleh mod atau permainan)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
-msgstr "Membuat klien..."
+msgstr "Galat membuat klien: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan tombol."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
-msgstr ""
+msgstr "Nama belum terdaftar. Untuk membuat akun pada server ini, klik 'Daftar'"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
-msgstr "Tolong pilih sebuah nama!"
+msgstr "Nama sudah dipakai. Harap pilih nama lain"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
-msgstr ""
+msgstr "3d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"terlebih dahulu) membuat lapisan floatland padat (penuh)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Admin name"
-msgstr "Sisipkan nama barang"
+msgstr "Nama admin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
"buatan. Ini punya pengaruh kecil kepada cahaya malam alami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
-msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
+msgstr "Selalu terbang cepat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Alamat sambungan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
-msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API"
+msgstr "Parameter noise API Bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
msgstr "Terpasang bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera"
-msgstr "Ubah kamera"
+msgstr "Kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
-msgstr "Mod klien"
+msgstr "Mod Sisi Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Tombol konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Content Repository"
-msgstr "Gudang konten daring"
+msgstr "Gudang Konten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Developer Options"
-msgstr "Dekorasi"
+msgstr "Pilihan Pengembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan pemisahan masuk/daftar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"atas biaya gangguan visual kecil yang tidak memengaruhi pemutaran game."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
-msgstr "Profil lembah"
+msgstr "Pemrofil mesin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS (bingkai per detik)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
"otomatis jika mipmap dinyalakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
-msgstr "Antialiasing:"
+msgstr "Pemfilteran dan Antialiasing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Tombol beralih kabut"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Ukuran fon"
+msgstr "Fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs"
-msgstr ""
+msgstr "GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Gamepads"
-msgstr "Permainan"
+msgstr "Gamepad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Umum"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Efek Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafika dan Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
-msgstr "Skala GUI"
+msgstr "Skala HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
"tombol \"menyelinap\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
-"Gunakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke server.\n"
-"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis."
+"Jika dinyalakan, tampilan pendaftaran akun dan masuk akan dipisah.\n"
+"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan secara otomatis saat masuk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Papan Ketik dan Tetikus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr "Titik rendah gradasi kurva cahaya"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting"
-msgstr "Pencahayaan Halus"
+msgstr "Pencahayaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-Lain"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgstr "Pemrofil Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Security"
-msgstr "Keamanan"
+msgstr "Keamanan Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Jaringan"
msgstr "Tombol tembus nodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
-msgstr "Sorot Nodus"
+msgstr "Sorot Nodus dan Entitas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
"bulat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Layar:"
+msgstr "Layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Tangkapan layar"
"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "URL server"
+msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
-msgstr "Nama server"
+msgstr "Alur Permainan Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Security"
-msgstr "Keterangan Server"
+msgstr "Keamanan Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
-msgstr "Port Server"
+msgstr "Kinerja Server/Env"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
-msgstr "URL daftar server"
+msgstr "Daftar server dan MOTD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow strength gamma"
-msgstr "Kekuatan bayangan"
+msgstr "Gamma kekuatan bayangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "Variasi suhu pada bioma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
-msgstr "Pengaturan"
+msgstr "Pengaturan Sementara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Ambang batas layar sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
-msgstr "Ambang batas layar sentuh"
+msgstr "Layar sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Antarmuka Pengguna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
-msgstr ""
+msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"