msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-27 20:41+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ar/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "يطلب الخادم إعادة الإتصال:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "يحمل..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "لا تتطابق نسخ الميفاق. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "الخادم يدعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "نحن ندعم نسخة الميفاق $1فقط."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "نحن ندعم نسخ الميفاق ما بين $1 و $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "الإعتماديات:"
msgid "enabled"
msgstr "مُفعل"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "يحمل..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "كل الحزم"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "استضف لعبة"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "لا يمكن استخدام ContentDB عند بناء Minetest بدون cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
msgid "Install"
msgstr "ثبت"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "ثبت"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "الإعتماديات الإختيارية:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "تعذر استيراد الحزم"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "بدون نتائج"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "حدِث"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "إبحث"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "حدِث"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "إعرض"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "تضاريس إضافية"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "تبريد مع زيادة الارتفاع"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr "نقص الرطوبة مع الارتفاع"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr "دمج المواطن البيئية"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr "مواطن بيئية"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
-msgstr "مغارات"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
-msgstr "كهوف"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
-msgstr "الزنزانات"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "أرض مسطحة"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "أرض عائمة في السماء"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "ولد تضاريس غير كسورية: محيطات وباطن الأرض"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr "أنهار رطبة"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "زِد الرطوبة قرب الأنهار"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "تدفق الطين"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
-msgstr "البذرة"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "تغيير سلس للمناطق البيئية"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
-msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار والأعشاب المنشأة ب v6)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "المعتدلة, الصحراء, الغابة, التندرا, التايغا"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "تآكل التربة"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgid "Scale"
msgstr "تكبير/تصغير"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "إبحث"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "إختر الدليل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr "القيمة المطلقة"
+msgstr ""
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr "مخفف"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "يثبت: نوع الملف \"$1\" غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "فشل تثبيت اللعبة ك $1"
+msgstr "فشل تثبيت اللعبة كـ $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "تعذر تثبيت حزمة التعديلات مثل $1"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "يحمل..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
-msgstr "أعد التسمية"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgid "Credits"
msgstr "إشادات"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "إختر الدليل"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "المساهمون السابقون"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr "أعلن عن الخادوم"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Bind Address"
-msgstr "العنوان المطلوب"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "اضبط"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
msgid "Creative Mode"
msgstr "النمط الإبداعي"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "مكن الضرر"
msgstr "ثبت العابا من ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "الاسم\\كلمة المرور"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "كلمة مرور جديدة"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "إلعب"
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "حدد العالم:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "حدد العالم:"
msgid "Address / Port"
msgstr "العنوان \\ المنفذ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "النمط الإبداعي"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "الضرر ممكن"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "حذف المفضلة"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "المفضلة"
msgid "Join Game"
msgstr "انضم للعبة"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "الاسم \\ كلمة المرور"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "قتال اللاعبين ممكن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr "التنعييم:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "مرشح خطي ثنائي"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "اوراق بتفاصيل واضحة"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "ولِد خرائط عادية"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "بدون مرشح"
msgstr "إبراز العقد"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Node Outlining"
-msgstr "عدم إبراز العقد"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "بدون"
msgid "Opaque Water"
msgstr "مياه معتمة"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
-msgstr "جسيمات"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "أعد تعيين عالم اللاعب المنفرد"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgid "Shaders"
msgstr "مُظللات"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "مظللات (غير متوفر)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Simple Leaves"
msgstr "أوراق بسيطة"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "حساسية اللمس: (بكسل)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "مرشح خطي ثلاثي"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgid "Waving Plants"
msgstr "نباتات متموجة"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "اضبط التعديلات"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "الرئيسية"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "إلعب فرديا"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
msgstr "مواصفات اللعبة غير صالحة."
#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "فشل فتح ملف كلمة المرور المدخل: "
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "مسار العالم المدخل غير موجود: "
+msgstr ""
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"\n"
-"راجع debug.txt لمزيد من التفاصيل."
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr "- العنوان: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- النمط الإبداعي: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr "- التضرر: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr "- النمط: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr "- المنفذ: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
-msgstr "- عام: "
+msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr "- قتال اللاعبين: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr "- اسم الخادم: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "المشي التلقائي معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "المشي التلقائي ممكن"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
-msgstr "تحديث الكاميرا مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr "غير كلمة المرور"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "الوضع السينمائي معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
-msgstr "يتصل بالخادوم…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
-msgstr "تابع"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"أزرار التحكم:\n"
-"- %s: سر للأمام\n"
-"- %s: سر للخلف\n"
-"- %s: سر يسارا\n"
-"- %s: سر يمينا\n"
-"- %s: اقفز/تسلق\n"
-"- %s: ازحف/انزل\n"
-"- %s: ارمي عنصر\n"
-"- %s: افتح المخزن\n"
-"- تحريك الفأرة: دوران\n"
-"- زر الفأرة الأيمن: احفر/الكم\n"
-"- زر الفأرة الأيسر: ضع/استخدم\n"
-"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
-"- -%s: دردشة\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
-msgstr "ينشىء عميلا…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
-msgstr "ينشىء خادوما…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "معلومات التنقيح ومنحنى محلل البيانات مخفيان"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
-msgstr "معلومات التنقيح مرئية"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
-"اعدادات التحكم الافتراضية: \n"
-"بدون قائمة مرئية: \n"
-"- لمسة واحدة: زر تفعيل\n"
-"- لمسة مزدوجة: ضع/استخدم\n"
-"- تحريك إصبع: دوران\n"
-"المخزن أو قائمة مرئية: \n"
-"- لمسة مزدوجة (خارج القائمة): \n"
-" --> اغلق القائمة\n"
-"- لمس خانة أو تكديس: \n"
-" --> حرك التكديس\n"
-"- لمس وسحب, ولمس باصبع ثان: \n"
-" --> وضع عنصر واحد في خانة\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "مدى الرؤية غير المحدود معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "مدى الرؤية غير المحدود مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "اخرج للقائمة"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr "اخرج لنظام التشغيل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "نمط السرعة معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "نمط السرعة مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "نمط السرعة مفعل (ملاحظة: لا تمتلك امتياز 'السرعة')"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "نمط الطيران معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "نمط الطيران مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "نمط الطيران مفعل (ملاحظة: لا تمتلك امتياز 'الطيران')"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr "الضباب معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
-msgstr "الضباب مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr "معلومات اللعبة:"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr "اللعبة موقفة مؤقتا"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
-msgstr "استضافة خادوم"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
-msgstr "تعريف العنصر…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
-msgstr "كب\\ثا"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
-msgstr "وسائط…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
-msgstr "مب\\ثا"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تعديل"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
-msgstr "تعريفات العقدة..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr "معطّل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
-msgstr "مفعل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "منحنى محلل البيانات ظاهر"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
-msgstr "خادوم بعيد"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
-msgstr "يستورد العناوين…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
-msgstr "يغلق…"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
-msgstr "لاعب منفرد"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
-msgstr "حجم الصوت"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
-msgstr "الصوت مكتوم"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "نظام الصوت معطل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "نظام الصوت غير مدمج أثناء البناء"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
-msgstr "الصوت غير مكتوم"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "مدى الرؤية في أقصى حد: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "مدى الرؤية في أدنى حد: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "غُير الحجم الى %d%%"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "التكبير معطل من قبل لعبة أو تعديل"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
-msgstr "موافق"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
-msgstr "الدردشة مخفية"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr "الدردشة ظاهرة"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr "الواجهة مخفية"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr "الواجهة ظاهرة"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
-msgstr "محلل البيانات مخفي"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "محلل البيانات ظاهر ( صفحة %d من %d)"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
-msgstr "تطبيقات"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Control"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
-msgstr "أسفل"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
-msgstr "يسار"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr "الزر الأيسر"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Control"
-msgstr "Left Control"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
-msgstr "القائمة اليسرى"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Shift"
-msgstr "Left Shift"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left Windows"
-msgstr "Left Windows"
+msgstr ""
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Middle Button"
-msgstr "Middle Button"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad ."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgstr ""
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr "Print"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Right"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Control"
-msgstr "Right Control"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Menu"
-msgstr "Right Menu"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Shift"
-msgstr "Right Shift"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Windows"
-msgstr "Right Windows"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgstr ""
#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "X Button 1"
-msgstr "X Button 1"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "X Button 2"
-msgstr "X Button 2"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
-msgstr "كبِر"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "الخريطة المصغرة مخفية"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
+msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
+msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr "سجل وادخل"
+msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"أنت على وشك دخول هذا الخادوم للمرة الأولى باسم \"%s\".\n"
-"اذا رغبت بالاستمرار سيتم إنشاء حساب جديد باستخدام بياناتك الاعتمادية.\n"
-"لتأكيد التسجيل ادخل كلمة مرورك وانقر 'سجل وادخل'، أو 'ألغ' للإلغاء."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
-msgstr "تابع"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"خاص\" = التسلق نزولا"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
-msgstr "المشي التلقائي"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr "القفز التلقائي"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
-msgstr "للخلف"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
-msgstr "غير الكاميرا"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
-msgstr "دردشة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
-msgstr "الأوامر"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "اضغط مرتين على \"اقفز\" لتفعيل الطيران"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
-msgstr "اسقاط"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
-msgstr "للأمام"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
-msgstr "المخزن"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
-msgstr "اقفز"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
-msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "اكتم"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
-msgstr "العنصر التالي"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
-msgstr "العنصر السابق"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
-msgstr "حدد المدى"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
-msgstr "صوّر الشاشة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
-msgstr "خاص"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "بدّل عرض الواجهة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
-msgstr "بدّل عرض سجل المحادثة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
-msgstr "بدّل وضع السرعة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
-msgstr "بدّل حالة الطيران"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fog"
-msgstr "بدّل ظهور الضباب"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
-msgstr "بدّل ظهور الخريطة المصغرة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
-msgstr "اضغط على زر"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
-msgstr "غيِّر"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr "أكد كلمة المرور"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
-msgstr "كلمة مرور جديدة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
-msgstr "كلمة المرور القديمة"
+msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
-msgstr "أخرج"
+msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
-msgstr "مكتوم"
+msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
-msgstr "حجم الصوت: "
+msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr "أدخل "
+msgstr ""
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"(أندرويد) ثبت موقع عصى التحكم.\n"
-"اذا عُطل ستنتقل عصى التحكم لموقع اللمسة الأولى."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "رسالة تعرض لكل العملاء عند اغلاق الخادم."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr "حقل الرؤية"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "حقل الرؤية بالدرجات."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Load the game profiler"
-msgstr "حمّل محلل بيانات اللعبة"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "هل أنت متأكد من إعادة تعيين عالم اللاعب الوحيد؟"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "عُد"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "خريطة النتوءات"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "اضبط التعديلات"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "اضبط"
-
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "ولِد خرائط عادية"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "الرئيسية"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الرادار، تكبير x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "الاسم\\كلمة المرور"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "لا"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "عُد"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "موافق"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "أعد تعيين عالم اللاعب المنفرد"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "إلعب فرديا"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "إعرض"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "نعم"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка…"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
+"сецівам."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Залежнасці:"
msgid "enabled"
msgstr "уключаны"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Загрузка…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Усе пакункі"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Гуляць (сервер)"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Усталяваць"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Усталяваць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Вынікі адсутнічаюць"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Выключыць гук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Абнавіць"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr "Маштаб"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Абраць каталог"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка…"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з "
-"сецівам."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Пошук у сеціве"
msgid "Credits"
msgstr "Падзякі"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Абраць каталог"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Былыя ўдзельнікі"
msgstr "Адрас прывязкі"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Наладзіць"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Творчы рэжым"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Уключыць пашкоджанні"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Імя/Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Новы пароль"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Гуляць"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Абраць свет:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Абраць свет:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Адрас / Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Злучыцца"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Творчы рэжым"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Пашкоджанні ўключаныя"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Прыбраць з упадабанага"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Упадабанае"
msgid "Join Game"
msgstr "Далучыцца да гульні"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Імя / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP уключаны"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Згладжванне:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Запамінаць памеры экрана"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Білінейны фільтр"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Тэкстураванне маскамі"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Змяніць клавішы"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Аздобленае лісце"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "MIP-тэкстураванне"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Без фільтра"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непразрыстая вада"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Часціцы"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Экран:"
msgid "Shaders"
msgstr "Шэйдэры"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Узровень лятучых астравоў"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Шэйдэры (недаступна)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Дрыготкія расліны"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налады мадыфікацый"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Галоўнае меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Пачаць адзіночную гульню"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Таймаут злучэння."
msgstr "Працягнуць"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа схаваная"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны"
msgid "Zoom"
msgstr "Павялічыць"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа схаваная"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не супадаюць!"
"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n"
"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
+"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў."
msgid "ABM interval"
msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "Убудаваны"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
+"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
+"чужых сервераў.\n"
+"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых "
+"сервераў; можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
+"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Чорны спіс сцяжкоў ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "URL ContentDB"
msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Колер перакрыжавання"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
+"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Клавіша ўправа"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Часціцы пры капанні"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур "
+"ці створанымі аўтаматычна.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Уключае мінімапу."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
+"Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n"
+"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Метады сутнасці"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
+"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS у меню паўзы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерацыя мапы нармаляў"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Тып джойсціка"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Адчувальнасць джойсціка"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша скока.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавіша скока.\n"
-"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стыль галоўнага меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Каталог мапаў"
msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы."
msgid "Noises"
msgstr "Шумы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Моц мапы нармаляў"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n"
"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Сеціўны рэпазіторый"
"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
"небудзь меню ўжо адкрыта."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксная аклюзія"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Рэжым нахілення руху"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Клавіша палёту"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Клавіша ўправа"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Глыбіня рэчышча"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Паказваць вобласць вылучэння"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
-"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Моц паралакса."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL рэпазіторыя"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"Неабходна наладжваць разам з active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n"
"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n"
"элементы.\n"
"Значэнне 0 выключае гэтую функцыю."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"джойсціка."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы."
"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n"
"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-узровень марскога дна."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
msgstr "Таймаўт cURL"
#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n"
-#~ "1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
-#~ "ярчэйшыя.\n"
-#~ "Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
-
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Тэкстураванне маскамі"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Рэльефнае тэкстураванне"
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
+#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 кÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n"
-#~ "- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс "
-#~ "чужых сервераў.\n"
-#~ "- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых "
-#~ "сервераў; можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
-#~ "Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Налады мадыфікацый"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Наладзіць"
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
+#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Крама дадаткаў"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-#~ "Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Абраць файл пакунка:"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Ð\9aолеÑ\80 пеÑ\80акÑ\80Ñ\8bжаваннÑ\8f (R,G,B)."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "ХвалÑ\8fванне вадÑ\8b"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Ð Ñ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86емÑ\80Ñ\8b"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п падзÑ\8fмеллÑ\8fÑ\9e па-над Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84ам."
#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-#~ "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
+#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
+#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n"
-#~ "Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў"
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+#~ "player's pitch."
#~ msgstr ""
-#~ "Састарэлы. Вызначае і размяшчае пячорныя вадкасці з выкарыстаннем "
-#~ "азначэнняў біёму.\n"
-#~ "Y верхняй мяжы лавы ў вялікіх пячорах."
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Уключыць VBO"
+#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
+#~ "адносна кроку гульца."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам "
-#~ "тэкстур ці створанымі аўтаматычна.\n"
-#~ "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n"
-#~ "Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Хваляванне вады"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "УклÑ\8eÑ\87ае паÑ\80алакÑ\81нае аклÑ\8eзÑ\96Ñ\9eнае Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80аванне.\n"
-#~ "Ð\9fаÑ\82Ñ\80абÑ\83Ñ\8eÑ\86Ñ\86а Ñ\9eклÑ\8eÑ\87анÑ\8bÑ\8f Ñ\88Ñ\8dйдÑ\8dÑ\80Ñ\8b."
+#~ "Ð\92аÑ\80Ñ\8bÑ\8fÑ\86Ñ\8bÑ\8f вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 пагоÑ\80каÑ\9e Ñ\96 глÑ\8bбÑ\96нÑ\8c азÑ\91Ñ\80 на гладкай мÑ\8fÑ\81Ñ\86оваÑ\81Ñ\86Ñ\96 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 "
+#~ "аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
-#~ "паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS у меню паўзы"
+#~ "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
+#~ "астравоў."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "ШÑ\83м базавай вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82 бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а длÑ\8f некаÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 моÑ\9e."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f гоÑ\80 на лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Ð\9cоÑ\86 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 кÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 (ад 0 да 255)."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ñ\86енÑ\8fÑ\9e"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Ð\93ама"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 да TrueTypeFont Ñ\86Ñ\96 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80авага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f мапÑ\8b наÑ\80малÑ\8fÑ\9e"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Ð Ñ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c паваÑ\80оÑ\82лÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f мапÑ\8b наÑ\80малÑ\8fÑ\9e"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f лавÑ\8b"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Падтрымка IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-#~ "player's pitch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
-#~ "адносна кроку гульца."
-
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Глыбіня лавы"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Гама"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Ð Ñ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c паваÑ\80оÑ\82лÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 (ад 0 да 255)."
-#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
-#~ msgstr "Ð\90бмежаванне Ñ\87Ñ\8dÑ\80гаÑ\9e на дÑ\8bÑ\81кÑ\83"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f гоÑ\80 на лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Ð\93алоÑ\9eнае менÑ\8e"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "ШÑ\83м базавай вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "СÑ\82Ñ\8bлÑ\8c галоÑ\9eнага менÑ\8e"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае кÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нае Ñ\82аналÑ\8cнае адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
-#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Уключыць VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð\90Ñ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b генеÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96 мапÑ\8b длÑ\8f генеÑ\80аÑ\82аÑ\80а мапÑ\8b 5.\n"
-#~ "Ð\9dÑ\8fвÑ\8bзнаÑ\87анÑ\8bÑ\8f аÑ\82Ñ\80Ñ\8bбÑ\83Ñ\82Ñ\8b пÑ\80адвÑ\8bзнаÑ\87ана не змÑ\8fнÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а.\n"
-#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+#~ "СаÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8dлÑ\8b. Ð\92Ñ\8bзнаÑ\87ае Ñ\96 Ñ\80азмÑ\8fÑ\88Ñ\87ае пÑ\8fÑ\87оÑ\80нÑ\8bÑ\8f вадкаÑ\81Ñ\86Ñ\96 з вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аннем "
+#~ "азнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8fÑ\9e бÑ\96Ñ\91мÑ\83.\n"
+#~ "Y верхняй мяжы лавы ў вялікіх пячорах."
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
-#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
-#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Імя/Пароль"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Не"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Моц мапы нармаляў"
-
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Добра"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Паралаксная аклюзія"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Абраць файл пакунка:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Ліміт ценяў"
+#~ "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+#~ "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\86Ñ\8c адзÑ\96ноÑ\87нÑ\83Ñ\8e гÑ\83лÑ\8cнÑ\8e"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ð Ñ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86емÑ\80Ñ\8b"
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+#~ "Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82 бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а длÑ\8f некаÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 моÑ\9e."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 кÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематаграфічнасць"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
-#~ "астравоў."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
-#~ "астравоў."
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Хваляванне вады"
+#~ "Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
+#~ "ярчэйшыя.\n"
+#~ "Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "ХвалÑ\8fванне вадÑ\8b"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82алог длÑ\8f заÑ\85оÑ\9eваннÑ\8f здÑ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п падзÑ\8fмеллÑ\8fÑ\9e па-над Ñ\80Ñ\8dлÑ\8cеÑ\84ам."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Ð\86нÑ\82Ñ\8dнÑ\81Ñ\96Ñ\9eнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c паÑ\80алакÑ\81най аклÑ\8eзÑ\96Ñ\96"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Так"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ð\94обÑ\80а"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant ..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Desajust de la versió del protocol. "
msgstr ""
"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
+"connexió a Internet ."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependències:"
msgid "enabled"
msgstr "Activat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Carregant ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "La tecla s'està utilitzant"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menú principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Ocultar Joc"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instal·lar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependències opcionals:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregant ..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva "
-"connexió a Internet ."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antics Col·laboradors"
msgstr "Adreça BIND"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Creatiu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permetre Danys"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom/Contrasenya"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar Joc"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleccionar un món:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar un món:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adreça / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode creatiu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dany activat"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Esborra preferit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Preferit"
msgid "Join Game"
msgstr "Ocultar Joc"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nom / Contrasenya"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activat"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Suavitzat (Antialiasing):"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtre Bilineal"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Configurar Controls"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Fulles Boniques"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar Mapes Normals"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sense Filtre"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Aigua opaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar el mon individual"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
msgid "Shaders"
msgstr "Ombres"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr "Moviment de Plantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Començar Un Jugador"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
+"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapat de relleu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Punt de mira Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Color del punt de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla dreta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick frustum sensitivity"
"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla per botar.\n"
-"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menú principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusió de paral·laxi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Interval de repetició del click dret"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Tecla dreta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval de repetició del click dret"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan "
"s'està mantenint el botó dret del ratolí."
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activar VBO"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n"
-#~ "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)."
+#~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
#~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Enrere"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Mapat de relleu"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Mapat de relleu"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Configurar mods"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurar"
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activar VBO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Menú principal"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nom/Contrasenya"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Enrere"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "D'acord"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reiniciar el mon individual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Començar Un Jugador"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:26+0000\n"
-"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávám..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Neshoda verze protokolu. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
+"připojení."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Závislosti:"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Nahrávám..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Všechny balíčky"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Klávesa je již používána"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Zpět do hlavní nabídky"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Založit hru"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Volitelné závislosti:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Žádné výsledky"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Aktualizovat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr "Přiblížení"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Vyberte adresář"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Selhala instalace rozšíření $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávám..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
-"připojení."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Procházet online obsah"
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Vyberte adresář"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Bývalí přispěvatelé"
msgstr "Poslouchat na Adrese"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativní mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Povolit zranění"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jméno/Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nové heslo"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spustit hru"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Vyberte svět:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vyberte svět:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresa / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativní mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Zranění povoleno"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Smazat oblíbené"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené"
msgid "Join Game"
msgstr "Připojit se ke hře"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Jméno / Heslo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP (hráč proti hráči) povoleno"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Pamatovat si velikost obrazovky"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineární filtr"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Změnit klávesy"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Vícevrstevné listí"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generovat Normální Mapy"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapy zapnuté"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Filtrování vypnuto"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprůhledná voda"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Částice"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset místního světa"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Výška létajících ostrovů"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shadery (není dostupné)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Vlnění rostlin"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavení modů"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavní nabídka"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start místní hry"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Vypršel časový limit připojení."
msgstr "Pokračovat"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minimapa je aktuálně zakázána"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa je skryta"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Režim bez ořezu zakázán"
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa je skryta"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimální velikost textury k filtrování"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!"
"Výchozí je pro svisle stlačený tvar, vhodný například\n"
"pro ostrov, nastavte všechna 3 čísla stejně pro ryzí tvar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
+"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost horských útvarů."
msgid "ABM interval"
msgstr "Interval Aktivní Blokové Modifikace (ABM)"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "Zabudované"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapování"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Průhlednost zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Barva zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
+"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Nesynchronizovat animace bloků"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Klávesa doprava"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Částicové efekty při těžení"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
+"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Zapne minimapu."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Zapne parallax occlusion mapping.\n"
+"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Metody entit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
+"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr ""
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS v menu pauzy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generovat normálové mapy"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Globální callback funkce"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Typ joysticku"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem"
"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"klávesy pro snížení hlasitosti.\n"
-"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr "Skript hlavní nabídky"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skript hlavní nabídky"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr "Maximální FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Náklon parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Režim parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Škála parallax occlusion"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "létání"
+msgstr "Klávesa létání"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Klávesa létání"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Klávesa doprava"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interval opakování pravého kliknutí"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Zpráva o vypnutí"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
-#~ "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Plynulá kamera"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
-#~ "hodnoty.\n"
-#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Vlnění vody"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Zpět"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Vlnění vody"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bump mapování"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+#~ "stejný."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Nastavení modů"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Nastavit"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
-#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Zapnout VBO"
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
#~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Určuje vyhlazovací krok textur.\n"
-#~ "Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy."
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Zapnout VBO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n"
-#~ "nebo musí být automaticky vytvořeny.\n"
-#~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n"
-#~ "Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Zapne parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery."
+#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
-#~ "je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS v menu pauzy"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generovat Normální Mapy"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n"
-#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
-#~ "stejný."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hlavní nabídka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Skript hlavní nabídky"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4"
+#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+#~ "hodnoty.\n"
+#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Jméno/Heslo"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zpět"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Náklon parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Počet iterací parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Režim parallax occlusion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Škála parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reset místního světa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Start místní hry"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Plynulá kamera"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ano"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
+"forbindelse."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Anuller"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Afhængigheder:"
msgid "enabled"
msgstr "aktiveret"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Indlæser..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tast allerede i brug"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Vær vært for spil"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Der er ingen resultater at vise"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Opdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Opdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Vælg mappe"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet "
-"forbindelse."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Gennemse online indhold"
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Vælg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragere"
msgstr "Bind adresse"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/kodeord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nyt kodeord"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Start spil"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Vælg verden:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse/port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktiveret"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Slet favorit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "Join Game"
msgstr "Vær vært for spil"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Navn/adgangskode"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Udjævning:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-lineær filtréring"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Skift tastatur-bindinger"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Smukke blade"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Opret normalkort"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Intet filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Uigennemsigtigt vand"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikler"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nulstil spillerverden"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Skærm:"
msgid "Shaders"
msgstr "Dybdeskabere"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Svævelandsniveau"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bølgende planter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurér mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmenu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Enlig spiller"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
msgstr "Fortsæt"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikorttast"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikorttast"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
+"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr "Interval for kortlagring"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "Indbygget"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Crosshair alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Crosshair-farve"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
+"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Afsynkroniser blokanimation"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Højretast"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Gravepartikler"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
+"teksturpakken\n"
+"eller skal være automatisk oprettet.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Aktiverer minikort."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
+"Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
+"Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Entitetmetoder"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
+"når angivet til et højere nummer end 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr ""
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS i pausemenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Opret normalkort"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale tilbagekald"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Håndtering for forældede lua api-kald:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustum-sensitivitet"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for hop.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr "Hovedmenuskript"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmenuskript"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Kortmappe"
msgstr "Maksimal FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr "Lyde"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-okklusion"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Flyvetast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Højretast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Nedlukningsbesked"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsudløb"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n"
-#~ "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Aktiver filmisk"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbage"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump Mapping"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Skygge grænse"
#, fuzzy
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Konfigurér mods"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurér"
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Dybde for stor hule"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Søstejlhed"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definerer sampling-trin for tekstur.\n"
-#~ "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort."
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Aktiver VBO"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af "
-#~ "teksturpakken\n"
-#~ "eller skal være automatisk oprettet.\n"
-#~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n"
-#~ "Kræver bumpmapping for at være aktiveret."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Søstejlhed"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n"
-#~ "Kræver at dybdeskabere er aktiveret."
+#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
-#~ "når angivet til et højere nummer end 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS i pausemenu"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Opret normalkort"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Opret normalkort"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Dybde for stor hule"
+#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hovedmenu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Hovedmenuskript"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Navn/kodeord"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbage"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax-okklusion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parallax-okklusion"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Nulstil spillerverden"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Skygge grænse"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Enlig spiller"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Aktiver filmisk"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt …"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
+"Internetverbindung."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Abhängigkeiten:"
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Herunterladen …"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle Pakete"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Spiel hosten"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr ""
-"ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde"
+msgstr "ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Keine Treffer"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Ton verstummen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Aktualisieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Ansehen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Verzeichnis auswählen"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lädt …"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
-"Internetverbindung."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Online-Inhalte durchsuchen"
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Verzeichnis auswählen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Frühere Mitwirkende"
msgstr "Bind-Adresse"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativmodus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten"
msgstr "Spiele von ContentDB installieren"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Name/Passwort"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Neues Passwort"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spiel starten"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Welt wählen:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Welt wählen:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativmodus"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Schaden aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favorit löschen"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Name / Passwort"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Latenz"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spielerkampf aktiviert"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantenglättung:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Monitorgröße automatisch merken"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearer Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Tasten ändern"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Schöne Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Kein Filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Monitor:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Wehende Pflanzen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods konfigurieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler starten"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
msgstr "Weiter"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Übersichtskarte verborgen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Geistmodus deaktiviert"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Übersichtskarte verborgen"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimale Texturengröße"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
"gleich für die Reinform."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
+"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
msgid "ABM interval"
msgstr "ABM-Intervall"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Absolute Grenze der zu erzeugenden Kartenblöcke in Warteschlange"
msgid "Builtin"
msgstr "Builtin"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
"Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
+"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
+"usw.\n"
+"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
+"Könnte\n"
+"für kleinere Bildschirme nötig sein."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Chat-Schriftgröße"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB-URL"
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Fadenkreuzfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
+"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Rechtstaste"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Grabepartikel"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
+"Texturenpaket\n"
+"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
+"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
+"kann."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
+"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
+"Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Entity-Methoden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
+"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"geeignet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick-Typ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Hauptmenü-Skript"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hauptmenü-Stil"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Kartenverzeichnis"
msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
"einer Datei eingereiht werden.\n"
"Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
msgid "Noises"
msgstr "Rauschen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps-Sampling"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmap-Stärke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Online-Inhaltespeicher"
"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt "
+"durch 2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax-Occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Flugtaste"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Rechtstaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Flusskanaltiefe"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
-"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Herunterfahrnachricht"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Stärke von 3D-Modus-Parallax."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"konfiguriert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
"Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 deaktiviert "
"diese Funktion."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die "
"rechte\n"
"wird.\n"
"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
"Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
-"Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und „terrain_alt“-"
-"Rauschen."
+"Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und "
+"„terrain_alt“-Rauschen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
-#~ "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
-#~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
-#~ "Mittelpunkt zuspitzen."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Rücktaste"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Wasserwellen"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Herausragende Verliese"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-#~ "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
-#~ "usw.\n"
-#~ "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder "
-#~ "Texturenpaketauswahl. Könnte\n"
-#~ "für kleinere Bildschirme nötig sein."
+#~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
+#~ "des Wasserspiegels von Seen."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Mods konfigurieren"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Wasserwellen"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurieren"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
+#~ "Regionen der Schwebeländer."
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
-#~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
+#~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
+#~ "Schwebeländern."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
-#~ "Tunnel."
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Schattenbegrenzung"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-#~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-#~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-#~ "Rauschwert > 0 ist."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lavatiefe"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr ""
-#~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
-#~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+#~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO aktivieren"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
#~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO aktivieren"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
-#~ "Texturenpaket\n"
-#~ "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
-#~ "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
-#~ "kann."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+#~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+#~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+#~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+#~ "Rauschwert > 0 ist."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
-#~ "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
-#~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
+#~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
+#~ "Tunnel."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
-#~ "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+#~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
+#~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Normalmaps generieren"
+#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
+#~ "Mittelpunkt zuspitzen."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+#~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lavatiefe"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hauptmenü"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Hauptmenü-Stil"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Name/Passwort"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Normalmaps-Sampling"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Normalmap-Stärke"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Rücktaste"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung "
-#~ "geteilt durch 2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Herausragende Verliese"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Schattenbegrenzung"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Einzelspieler starten"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
-#~ "Schwebeländern."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
-#~ "Regionen der Schwebeländer."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ansehen"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
-#~ "des Wasserspiegels von Seen."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "ކެންސަލް"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):"
msgid "enabled"
msgstr "ޖައްސާފަ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "އަޅާ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "އަޅާ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ހޯދާ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ހޯދާ"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "ގޭމް ކުޅޭ"
msgid "Port"
msgstr "ޕޯޓް"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:"
msgid "Address / Port"
msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ"
msgid "Join Game"
msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ"
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ނޫން"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "ސްކްރީން:"
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr ""
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "ބަދަލުގެނޭ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ނޫން"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "emme rangalhu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-10 14:28+0000\n"
-"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:29+0000\n"
+"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
+"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Ματαίωση"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Εξαρτήσεις:"
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Λήψη ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Base Game:"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η ..."
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr ""
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη "
-"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select Mods"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+msgstr "yes"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-17 08:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/eo/>\n"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Enlegante…"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokola versia miskongruo. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependas de:"
msgid "enabled"
msgstr "ŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Elŝutante…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Klavo jam estas uzata"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Reeniri al ĉefmenuo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Gastigi ludon"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB ne estas disponebla per Minetest kodotradukita sen cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Elŝutante…"
+msgstr "Enlegante…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "Instali"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instali"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Malnepraj dependaĵoj:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Neniuj rezultoj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Ĝisdatigi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Silentigi sonon"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Fluo de koto"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgid "Scale"
msgstr "Skalo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Elekti dosierujon"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Enlegante…"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Foliumi enretan enhavon"
msgid "Credits"
msgstr "Kontribuantaro"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Elekti dosierujon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Eksaj kontribuistoj"
msgstr "Asocii adreso"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Agordi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Krea reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ŝalti difektadon"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Instali ludojn de ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nomo/Pasvorto"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Ludi"
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Elektu mondon:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Elektu mondon:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adreso / Pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Krea reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Difektado estas ŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Forigi ŝataton"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Ŝati"
msgid "Join Game"
msgstr "Aliĝi al ludo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nomo / Pasvorto"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Retprokrasto"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Dueloj ŝaltitas"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Glatigo:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian mondon por unu ludanto?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Memori grandecon de ekrano"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Dulineara filtrilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tubera mapado"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Ŝanĝi klavojn"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ŝikaj folioj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Estigi Normalmapojn"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Etmapo"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Etmapo + Neizotropa filtrilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Neniu filtrilo"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Netravidebla akvo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikloj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Rekomenci mondon por unu ludanto"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ekrano:"
msgid "Shaders"
msgstr "Ombrigiloj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Fluginsuloj (eksperimentaj)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Ondantaj plantoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Agordi modifaĵojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Komenci ludon por unu"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Konekto eltempiĝis."
msgstr "Daŭrigi"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mapeto kaŝita"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita"
msgid "Zoom"
msgstr "Zomo"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mapeto kaŝita"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n"
"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
+"1 = reliefa mapado (pli preciza)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3d-bruo difinanta la strukturon de fluginsuloj.\n"
-"Ŝanĝite de la implicita valoro, la bruo «scale» (implicite 0.7) eble\n"
-"bezonos alĝustigon, ĉar maldikigaj funkcioj de fluginsuloj funkcias\n"
-"plej bone kiam la bruo havas valoron inter -2.0 kaj 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Absoluta maksimumo de atendantaj estigotaj monderoj"
+msgstr "Maksimumo de mondestigaj vicoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Alĝustigas densecon de la fluginsula tavolo.\n"
-"Plialtigu la valoron por pliigi densecon. Eblas plusa aŭ minusa.\n"
-"Valoro = 0.0: 50% de volumeno estas fluginsuloj.\n"
-"Valoro = 2.0 (povas esti pli alta, depende de «mgv7_np_floatland»; ĉiam\n"
-"kontrolu certige) kreas solidan tavolon de fluginsulaĵo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgid "Builtin"
msgstr "Primitivaĵo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Centro de amplekso de pliigo de la luma kurbo.\n"
"Kie 0.0 estas minimuma lumnivelo, 1.0 estas maksimuma numnivelo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Ŝanĝoj al fasado de la ĉefmenuo:\n"
+"- full (plena): Pluraj mondoj por unu ludanto, elektilo de ludo, "
+"teksturaro, ktp.\n"
+"- simple (simpla): Unu mondo por unu ludanto, neniuj elektiloj de ludo aŭ "
+"teksturaro.\n"
+"Povus esti bezona por malgrandaj ekranoj."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Grandeco de babiluja tiparo"
msgstr "Babila klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Babileja protokola nivelo"
+msgstr "Erarserĉa protokola nivelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Malpermesitaj flagoj de ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "URL de la datena deponejo"
msgstr "Travidebleco de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Koloro de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Implicita raporta formo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "Implicita grandeco de la kolumno"
+msgstr "Norma ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
+"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Difinas la bazan ternivelon."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Dekstren-klavo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Fosaj partikloj"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Ŝaltas movbildojn en portaĵujo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
+"teksturaro,\n"
+"aŭ estiĝi memage.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per «facedir»."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Ŝaltas mapeton."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
+"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
+"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Metodoj de estoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
+"je nombro super 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Eksponento de maldikigo de fluginsuloj. Ŝanĝas la konduton\n"
-"de maldikigo.\n"
-"Valoro = 1.0 kreas unuforman, linearan maldikigon.\n"
-"Valoroj > 1.0 kreas glatan maldikigon taŭgan por la implicitaj apartaj\n"
-"fluginsuloj.\n"
-"Valoroj < 1.0 (ekzemple 0.25) kreas pli difinitan ternivelon kun\n"
-"pli plataj malaltejoj, taŭgaj por solida tavolo de fluginsulaĵo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "Fiksita virtuala stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Denseco de fluginsuloj"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Maksimuma Y de fluginsuloj"
+msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Minimuma Y de fluginsuloj"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Bruo de fluginsuloj"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Eksponento de maldikigo de fluginsuloj"
+msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Distanco de maldikigo de fluginsuloj"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "Akvonivelo de fluginsuloj"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"Grandeco de tiparo de freŝa babila teksto kaj babilujo en punktoj (pt).\n"
-"Valoro 0 uzos la implicitan grandecon de tiparo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Estigi normalmapojn"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Mallokaj revokoj"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Ĉieaj atributoj de mondestigo.\n"
-"En mondestigo v6, la parametro «decorations» regas ĉiujn ornamojn\n"
-"krom arboj kaj ĝangala herbo; en ĉiuj ailaj mondestigiloj, ĉi tiu parametro\n"
-"regas ĉiujn ornamojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Baskula klavo por travida fasado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Traktado de evitindaj Lua-API-vokoj:\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Daŭro de lasita portaĵo"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Speco de stirstango"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sentemo de stirstanga vidamplekso"
"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por salti.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klavo por salti.\n"
-"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
-msgstr "Suba Y-limo de fluginsuloj."
+msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Ĉefmenua skripto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Igas fluaĵojn netravideblaj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Dosierujo kun mapoj"
"kaj la flago «jungles» estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Mapestigaj ecoj speciale por Mapestigilo v7.\n"
-"«ridges»: Riveroj.\n"
-"«floatlands»: Flugantaj teramasoj en la atmosfero.\n"
-"«caverns»: Grandaj kavernegoj profunde sub tero."
+"Mapestigilaj ecoj speciale por Mapestigilo v7.\n"
+"«ridges» ŝaltas la riverojn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "Maksimumaj KS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maksimumaj KS paŭze."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
-"Ĉi tiu limo estas devigata al ĉiu ludanto aparte."
+"Vakigu por memaga elekto de ĝusta kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maksimuma nombro de atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
-"Ĉi tiu limo estas devigata al ĉiu ludanto aparte."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
+"Agordi vake por memaga elekto de ĝusta nombro."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "Minimuma nivelo de protokolado skribota al la babilujo."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Near plane"
-msgstr "Proksima ebeno"
+msgstr "Proksime tonda ebeno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgid "Noises"
msgstr "Bruoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmapa specimenado"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmapa potenco"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Nombro da mondestigaj fadenoj"
"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n"
"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Enreta deponejo de enhavo"
"enluda\n"
"fenestro estas malfermita."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Entuta ekarto de la efiko de paralaksa ombrigo, kutime skalo/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaksa ombrigo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Ekarto de paralaksa okludo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"Dosierindiko por konservotaj ekrankopioj. Povas esti absoluta\n"
-"aŭ relativa. La dosierujo estos kreita, se ĝi ne jam ekzistas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Celilsekva reĝimo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Fluga klavo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Dekstren-klavo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Profundeco de rivera akvovojo"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Montri elektujojn de estoj"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
-"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Ferma mesaĝo"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Potenco de paralakso."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL al la deponejo de enhavo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Identigilo de la uzota stirstango"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"La bildiga internaĵo por Irrlicht.\n"
"Rerulo necesas post ĉi tiu ŝanĝo.\n"
"la datentraktan kapablon, ĝis oni provos ĝin malgrandigi per forĵeto de\n"
"malnovaj viceroj. Nula valoro malŝaltas la funkcion."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"de stirstangaj klavoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono."
"precipe dum uzo de teksturaro je alta distingumo.\n"
"Gamae ĝusta malgrandigado ne estas subtenata."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivelo de marplanko."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL tempolimo"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n"
-#~ "1 = reliefa mapado (pli preciza)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
-#~ "helaj.\n"
-#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian mondon por unu ludanto?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ondanta akvo"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Reeniri"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Planante forgeskelojn"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Tubera mapado"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Mapado de elstaraĵoj"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Ondanta akvo"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de "
+#~ "fluginsuloj."
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Ŝanĝoj al fasado de la ĉefmenuo:\n"
-#~ "- full (plena): Pluraj mondoj por unu ludanto, elektilo de ludo, "
-#~ "teksturaro, ktp.\n"
-#~ "- simple (simpla): Unu mondo por unu ludanto, neniuj elektiloj de ludo "
-#~ "aŭ teksturaro.\n"
-#~ "Povus esti bezona por malgrandaj ekranoj."
+#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Agordi modifaĵojn"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Agordi"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limo por ombroj"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
-#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn "
-#~ "tunelojn."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Akreco de heleco"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)."
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lafo-profundeco"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Akreco de mallumo"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Subteno de IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
-#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Helĝustigo"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n"
-#~ "Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn."
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "difinoj\n"
#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Akreco de mallumo"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la "
-#~ "teksturaro,\n"
-#~ "aŭ estiĝi memage.\n"
-#~ "Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn "
+#~ "tunelojn."
#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n"
-#~ "Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj."
+#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
+#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n"
-#~ "Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn."
+#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
-#~ "je nombro super 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Helĝustigo"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Estigi Normalmapojn"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Estigi normalmapojn"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Subteno de IPv6."
+#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
+#~ "helaj.\n"
+#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lafo-profundeco"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Akreco de heleco"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Ĉefmenuo"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Stilo de ĉefmenuo"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nomo/Pasvorto"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Normalmapa specimenado"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Normalmapa potenco"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Reeniri"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Bone"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Entuta ekarto de la efiko de paralaksa ombrigo, kutime skalo/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Paralaksa ombrigo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Paralaksa ombrigo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Ekarto de paralaksa okludo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Planante forgeskelojn"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Rekomenci mondon por unu ludanto"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limo por ombroj"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Komenci ludon por unu"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de "
-#~ "fluginsuloj."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vido"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondanta akvo"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Ondanta akvo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Jes"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: cypMon <randalchem@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "La versión del protocolo no coincide. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
+"a Internet."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependencias:"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Descargando..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "La tecla ya se está utilizando"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Hospedar juego"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependencias opcionales:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Sin resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Silenciar sonido"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Actualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar carpeta"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
-"a Internet."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Explorar contenido en línea"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Seleccionar carpeta"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Antiguos colaboradores"
msgstr "Asociar dirección"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
-msgstr "Hospedar juego"
+msgstr "Juego anfitrión"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
-msgstr "Hospedar servidor"
+msgstr "Servidor anfitrión"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nombre / contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña nueva"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar juego"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Selecciona un mundo:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Dirección / puerto"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo creativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Daño activado"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Borrar Fav."
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
msgid "Join Game"
msgstr "Unirse al juego"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nombre / contraseña"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activado"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Suavizado:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrado bilineal"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Configurar teclas"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Hojas elegantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generar mapas normales"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sin filtrado"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Agua opaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Pantalla:"
msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Sombreadores (no disponible)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Movimiento de plantas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Comenzar un jugador"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa oculto"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo 'Noclip' activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
+msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Líneas 3D mostradas"
+msgstr "Wireframe mostrado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
-msgstr "Aceptar"
+msgstr "aceptar"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr "Chat visible"
+msgstr "Chat mostrado"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa oculto"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
"del círculo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
msgstr ""
"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de "
"'escala'.\n"
-"Puede ser utilizado para mover el punto deseado al inicio de coordenadas (0, "
-"0) para crear un\n"
+"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n"
"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n"
"se incrementa la 'escala'.\n"
-"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado "
-"para \n"
-"los conjuntos Madelbrot\n"
-"Con parámetros por defecto, podría ser necesariomodificarlo para otras \n"
-"situaciones.\n"
-"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por la 'escala' para "
-"el desvío en nodos."
+"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n"
+"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n"
+"modificarlo para otras situaciones.\n"
+"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n"
+"desvío en nodos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"limitado en tamaño por el mundo.\n"
"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n"
"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n"
-"una isla, establece los 3 números iguales para la forma inicial."
+"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
+"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de cordilleras montañosas."
+msgstr ""
+"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas "
+"escarpadas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de las colinas ondulantes."
+msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
-"Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de los intervalos de montañas "
+"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas "
"inclinadas."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruido 2D para ubicar los ríos, valles y canales."
+msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "Modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Fuerza de paralaje en modo 3D"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"Ruido 3D que define las estructuras flotantes.\n"
-"Si se altera la escala de ruido por defecto (0,7), puede ser necesario "
-"ajustarla, \n"
-"los valores de ruido que definen la estrechez de islas flotantes funcionan "
-"mejor \n"
-"cuando están en un rango de aproximadamente -2.0 a 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Límite absoluto de bloques en proceso"
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Ajusta la densidad de la isla flotante.\n"
-"Incrementar el valor para incrementar la densidad. Este puede ser negativo o "
-"positivo\n"
-"Valor = 0.0: 50% del volumen está flotando \n"
-"Valor = 2.0 (puede ser mayor dependiendo de 'mgv7_np_floatland',\n"
-"siempre pruébelo para asegurarse) crea una isla flotante compacta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Incorporado"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapeado de relieve"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
"Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y "
-"0,25.\n"
-"Solo funciona en plataformas GLES. La mayoría de los usuarios no necesitarán "
-"cambiar esto.\n"
-"Aumentarlo puede reducir el artifacting en GPU más débiles.\n"
+"0,5.\n"
+"La mayoría de los usuarios no necesitarán cambiar esto.\n"
+"El aumento puede reducir los artefactos en GPU más débiles.\n"
"0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Cambia la UI del menú principal:\n"
+"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
+"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
+"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
+"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla del Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Nivel de registro del chat"
+msgstr "Nivel de registro de depuración"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"Lista de 'marcas' a ocultar en el repositorio de contenido. La lista usa la "
+"Lista de banderas a ocultar en el repositorio de contenido. La lista usa la "
"coma como separador.\n"
"Se puede usar la etiqueta \"nonfree\" para ocultar paquetes que no tienen "
-"licencia libre (tal como define la Fundación de software libre (FSF)).\n"
-"También puedes especificar clasificaciones de contenido.\n"
-"Estas 'marcas' son independientes de la versión de Minetest.\n"
+"licencia libre (tal como define la Funcación de software libre (FSF).\n"
+"También puedes especificar proporciones de contenido.\n"
+"Estas banderas son independientes de la versión de Minetest.\n"
"Si quieres ver una lista completa visita https://content.minetest.net/help/"
"content_flags/"
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Lista (separada por comas) de mods a los que se les permite acceder a APIs "
-"de HTTP, las cuales \n"
-"les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
+"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
+"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Lista negra de banderas de ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Dirección URL de ContentDB"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Controla la duración del ciclo día/noche.\n"
-"Ejemplos: \n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hs, 0 = día/noche/lo que sea se queda "
-"inalterado."
+"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se "
+"queda inalterado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr "Opacidad del punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Color de la cruz"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Formato de Reporte por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
+msgstr "Juego por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
+"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define el nivel base del terreno."
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
-"Descripción del servidor, que se muestra en la lista de servidores y cuando "
-"los jugadores se unen."
+"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n"
+"la lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desincronizar la animación de los bloques"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla derecha"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Partículas de excavación"
"Necesita habilitar enable_ipv6 para ser activado."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
+"necesita ser\n"
+"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Activar mini-mapa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
+"momento.\n"
+"Requiere habilitar mapeado de relieve."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Métodos de entidad"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
+"bloques si se le da un valor mayor a 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Archivo en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos "
-"mostrados en la \n"
-"página de Multijugador."
+"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se "
+"mostrarán en la página de Multijugador."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
-"Las texturas filtradas pueden mezclar valores RGB con sus vecinos "
-"completamente transparentes, \n"
-"los cuales los optimizadores de PNG usualmente descartan, lo que a veces "
-"resulta en un borde claro u\n"
+"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n"
+"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n"
+"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n"
"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n"
"al cargar las texturas."
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"El tamaño de la fuente del texto del chat reciente y el indicador del chat "
-"en punto (pt).\n"
-"El valor 0 utilizará el tamaño de fuente predeterminado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en bloques "
-"de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
+"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n"
+"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"\n"
"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n"
"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n"
-"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los enemigos "
-"desaparezcan)"
+"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n"
+"enemigos desaparezcan)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generar mapas normales"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Llamadas globales"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
msgstr ""
"Atributos del generador de mapas globales.\n"
"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
-"todos los elementos decorativos excepto los árboles \n"
-"y la hierba de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta "
-"opción controla todas las decoraciones."
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Tecla de cambio del HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
"desarrolladores de mods)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"* Instrumente una función vacía.\n"
"Esto estima la sobrecarga, que la instrumentación está agregando (+1 llamada "
"de función).\n"
-"* Instrumente el sampler que se utiliza para actualizar las estadísticas."
+"* Instrumente el muestreador que se utiliza para actualizar las estadísticas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat blend noise"
"habilitados."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
"Si está habilitado, el servidor realizará la selección de la oclusión del "
-"bloque del mapa basado\n"
+"bloque del mapa basado en\n"
"en la posición del ojo del jugador. Esto puede reducir el número de bloques\n"
-"enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá lo mas "
-"invisible\n"
-"por lo que la utilidad del modo \"NoClip\" se reduce."
+"enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá la mayoría de "
+"las invisibles\n"
+"para que la utilidad del modo nocturno se reduzca."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Actívelo sólo si sabe lo que hace."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo de Joystick"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilidad del Joystick"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n"
-"Cuando esté activa, También desactivará el desplazamiento automático hacia "
-"adelante.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
-"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para activar/desactivar la actualización de la cámara. Solo usada para "
-"desarrollo\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de "
-"depuración.\n"
+"Tecla para activar/desactivar la visualización de información de depuración."
+"\n"
"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para activar/desactivar la consola de chat larga.\n"
-"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-"Expulsa a los jugadores que enviaron más de X mensajes cada 10 segundos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
-msgstr "Profundidad de la cueva grande"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave maximum number"
-msgstr "Numero máximo de cuevas grandes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number"
-msgstr "Numero mínimo de cuevas grandes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
-msgstr "Proporción de cuevas grandes inundadas"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"updated over\n"
"network."
msgstr ""
-"Duración de un tick del servidor y el intervalo en el que los objetos se "
-"actualizan generalmente sobre la\n"
-"red."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Longitud de las ondas líquidas.\n"
-"Requiere que se habiliten los líquidos ondulados."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
-"Período de tiempo entre ciclos de ejecución de Active Block Modifier (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Cantidad de tiempo entre ciclos de ejecución de NodeTimer"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Periodo de tiempo entre ciclos de gestión de bloques activos"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
-"Nivel de registro que se escribirá en debug.txt:\n"
-"- <nada> (sin registro)\n"
-"- ninguno (mensajes sin nivel)\n"
-"- error\n"
-"- advertencia\n"
-"- acción\n"
-"- información\n"
-"- detallado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde "
-"(0, 0, 0).\n"
-"Solo las porciones de terreno dentro de los límites son generadas.\n"
-"Los valores se guardan por mundo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidez líquida"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Suavizado de la fluidez líquida"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Límite inferior en Y de mazmorras."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menú principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo del menú principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Hace que la niebla y los colores del cielo dependan de la hora del día "
-"(amanecer / atardecer) y la dirección de vista."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-"Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
-msgstr "Directorio de mapas"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Atributos de generación de mapa específicos para generador de mapas planos.\n"
-"Ocasionalmente pueden agregarse lagos y colinas al mundo plano."
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
-msgstr "Límite de generación de mapa"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
-msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Generador de mapas plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Banderas de generador de mapas plano"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Generador de mapas fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Banderas de generador de mapas fractal"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Generador de mapas V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Banderas de generador de mapas V5"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Generador de mapas V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Banderas de generador de mapas V6"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Generador de mapas v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Banderas de generador de mapas V7"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generador de mapas Valleys"
+msgstr "Valles de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Banderas de generador de mapas Valleys"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "FPS máximos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Tiempo máximo en ms que puede demorar una descarga (por ejemplo, la descarga "
-"de un mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
-msgstr "Caché de mallas poligonales"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "Nivel mínimo de logging a ser escrito al chat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
-msgstr "Ruta de fuente monoespaciada"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
-msgstr "Tamaño de fuente monoespaciada"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Sensibilidad del ratón"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplicador de sensiblidad del ratón."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mud noise"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
-"Nombre del jugador.\n"
-"Cuando se ejecuta un servidor, los clientes que se conecten con este nombre "
-"son administradores.\n"
-"Al comenzar desde el menú principal, esto se anula."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Los usuarios nuevos deben ingresar esta contraseña."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Contenido del repositorio en linea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Líquidos opacos"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tecla vuelo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling"
-msgstr "Perfilando"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgid "Right key"
msgstr "Tecla derecha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "La fuerza del paralaje del modo 3D."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
-#~ "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
-#~ "mayores son mas brillantes.\n"
-#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
-
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
-#~ "abajo del punto medio."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar cinemático"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atrás"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Oleaje"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Mapeado de relieve"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Oleaje en el agua"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Mapeado de relieve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Características de la Lava"
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia la UI del menú principal:\n"
-#~ "- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n"
-#~ "- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n"
-#~ "Puede ser necesario en pantallas pequeñas."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "soporte IPv6."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Configurar mods"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurar"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
-#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activar VBO"
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n"
-#~ "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves."
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activar VBO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales "
-#~ "necesita ser\n"
-#~ "suministrados por el paquete de texturas, o será generado "
-#~ "automaticamente.\n"
-#~ "Requiere habilitar sombreadores."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
+#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
-#~ "momento.\n"
-#~ "Requiere habilitar mapeado de relieve."
+#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
+#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
-#~ "Requiere habilitar sombreadores."
+#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
+#~ "abajo del punto medio."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
-#~ "bloques si se le da un valor mayor a 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generar mapas normales"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Generar mapas normales"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "soporte IPv6."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Características de la Lava"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Estilo del menú principal"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nombre / contraseña"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
+#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
+#~ "mayores son mas brillantes.\n"
+#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Comenzar un jugador"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar cinemático"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ver"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Oleaje"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Oleaje en el agua"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/et/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "Valmis"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr "Taasühenda"
+msgstr "Taasta ühendus"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server taotles taasühendumist:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
+"ühendust."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Sõltuvused:"
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
+"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
"ainult [a-z0-9_] märgid."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Leia rohkem MODe"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "enabled"
msgstr "Sisse lülitatud"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Allalaadimine..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Kõik pakid"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Nupp juba kasutuses"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tagasi peamenüüsse"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Võõrusta"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Allalaadimine..."
+msgstr "Laadimine..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Paigalda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Tulemused puuduvad"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Uuenda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Uuenda"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Täiendav maastik"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "Külmetus kõrgus"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Põua kõrgus"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr "Loodusvööndi hajumine"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr "Loodusvööndid"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Koopasaalid"
+msgstr "Koobaste läve"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Koopad"
+msgstr "Oktaavid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Loo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Ilmestused"
+msgstr "Teave:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Keldrid"
+msgstr "Dungeon noise"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Lame maastik"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Taevas hõljuvad saared"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Lendsaared (katseline)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Künkad"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Rõsked jõed"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Järved"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kaardi generaator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kaartiloome lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "Mäed"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Muda voog"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Jõed"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Jõed merekõrgusel"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
-msgstr "Külv"
+msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
-"avaldu)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Rohtla, Lagendik"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Maapinna kulumine"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Puud ja tihniku rohi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Muutlik jõe sügavus"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
+msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
+msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr "kahemõõtmeline müra"
+msgstr "2-mõõtmeline müra"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
-msgstr "Pinna auklikus"
+msgstr "Lakunaarsus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
-msgstr "Oktavid"
+msgstr "Oktaavid"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
msgid "Scale"
msgstr "Ulatus"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Vali kataloog"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr "X levi"
+msgstr "X levitus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr "Y levi"
+msgstr "Y levitus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr "Z levi"
+msgstr "Z levitus"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr "täisväärtus"
+msgstr "absoluutväärtus"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr "algne"
+msgstr "vaikesätted"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
-"ühendust."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Sirvi veebist sisu"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
-msgstr "Tegevad panustajad"
+msgstr "Co-arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
-msgstr "Põhi arendajad"
+msgstr "Põhiline arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
-msgstr "Tegijad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Vali kataloog"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Tänuavaldused"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Eelnevad panustajad"
+msgstr "Early arendajad"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
+msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
+msgstr "Kuuluta serverist"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
-msgstr "Seo aadress"
+msgstr "Aadress"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigureeri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr "Looja"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ellujääja"
+msgstr "Lülita valu sisse"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
-msgstr "Võõrusta"
+msgstr "Majuta mäng"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
-msgstr "Majuta külastajatele"
+msgstr "Majuta server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nimi/Parool"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Uus parool"
+msgstr "Ühtegi maailma pole loodud ega valitud!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Vali maailm:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr "Võõrustaja kanal"
+msgstr "Serveri port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "Alusta mängu"
+msgstr "Alusta mäng"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
-msgstr "Aadress / kanal"
+msgstr "Aadress / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
-msgstr "Ühine"
+msgstr "Liitu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
-msgstr "Looja"
+msgstr "Loov režiim"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
-msgstr "Ellujääja"
+msgstr "Kahjustamine lubatud"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Pole lemmik"
+msgstr "Eemalda lemmik"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
-msgstr "On lemmik"
+msgstr "Lisa lemmikuks"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
-msgstr "Ühine"
+msgstr "Liitu mänguga"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
-msgstr "Nimi / salasõna"
+msgstr "Nimi / Salasõna"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
-msgstr "Viivitus"
+msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
-msgstr "Vaenulikus lubatud"
+msgstr "PvP lubatud"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
-msgstr "Ruumilised pilved"
+msgstr "3D pilved"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Silu servad:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Olete kindel, et lähtestate oma üksikmängija maailma?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Mäleta ekraani suurust"
+msgstr "Salvesta ekraani suurus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Muhkkaardistamine"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Vaheta klahve"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Uhked lehed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Loo normaalkaardistusi"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
-msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
+msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Filtrita"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Valitud klotsi ilme"
+msgstr "Blokkide esiletõstmine"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
-msgstr "Klotsi servad"
+msgstr "Blokkide kontuur"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Osakesed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ekraan:"
msgid "Shaders"
msgstr "Varjutajad"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Lendsaared (katseline)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Lehvivad taimed"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Seadista mod-e"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Peamine"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Alusta üksikmängu"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Ühendus aegus."
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Klotsidega täitmine"
+msgstr "Blokkide häälestamine"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Klotsidega täitmine..."
+msgstr "Blokkide häälestamine..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr "- Üksteise vastu: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "Jätka"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Pisikaart peidetud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Haakumatus keelatud"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
-msgstr "Klotsi määratlused..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr "Väljas"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
-msgstr "Sees"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
-msgstr "Kaug võõrustaja"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
-msgstr "Aadressi lahendamine..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
-msgstr "Sulgemine..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Heli süsteem on keelatud"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgstr "Aplikatsioonid"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Backspace"
-msgstr "Tagasinihe"
+msgstr "Tagasi"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Kodu"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
+msgstr "Nõustu"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr "Sisendviisi teisendamine"
+msgstr "Konverteeri"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr "Sisendviisi paoklahv"
+msgstr "Põgene"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
+msgstr "Moodi vahetamine"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
+msgstr "Konverteerimatta"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgid "Zoom"
msgstr "Suumi"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Pisikaart peidetud"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Radarkaart, Suurendus ×1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Autoforward"
-msgstr "Iseastuja"
+msgstr "Automaatedasiliikumine"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Muhkkaardistamine"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgstr "Vestlusklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
+msgstr "Vestluse lülitusklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
+msgstr "Vestlussõnumi kick läve"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB aadress"
+msgstr "ContentDB URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Damage"
-msgstr "Vigastused"
+msgstr "Damage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "Vaike lasu hulk"
+msgstr "Vaikemäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Müra künnis lagendikule"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
-"Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Parem klahv"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Müra keldritele"
+msgstr "Dungeon noise"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Lubab minikaarti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filtering"
-msgstr "Filtreerimine"
+msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Müra lendsaartele"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Forward key"
-msgstr "Edasi klahv"
+msgstr "Edasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
-"Üldised maailma-loome omadused.\n"
-"Maailma loome v6 puhul lipp 'Ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
-"tihniku rohule, kõigi teiste versioonide puhul mõjutab see lipp \n"
-"kõiki ilmestusi (nt: lilled, seened, vetikad, korallid, jne)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ground level"
-msgstr "Pinna tase"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ground noise"
-msgstr "Müra pinnasele"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Height noise"
-msgstr "Müra kõrgusele"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
-msgstr "Küngaste järskus"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hill threshold"
-msgstr "Küngaste lävi"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "In-Game"
-msgstr "Mängu-sisene"
+msgstr "Mäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Heli valjemaks"
+msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inventory key"
-msgstr "Varustuse klahv"
+msgstr "Seljakott"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Jump key"
-msgstr "Hüppa"
+msgstr "Hüppamine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lake steepness"
-msgstr "Sügavus järvedele"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lake threshold"
-msgstr "Järvede lävi"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
-msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
+msgstr "Konsool"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Left key"
-msgstr "Vasak klahv"
+msgstr "Vasak Menüü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Main menu script"
-msgstr "Peamenüü skript"
+msgstr "Menüü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menüü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
-"Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
-"Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
-"eiratakse \n"
-"lippu 'tihnikud'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Maailmaloome: V5"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Maailmaloome: V6"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Maailmaloome: V7"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Maailmaloome: veaproov"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Menus"
-msgstr "Menüüd"
+msgstr "Menüü"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
-msgstr "Astmik-tapeetimine"
+msgstr "Väga hea kvaliteet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mute key"
-msgstr "Vaigista"
+msgstr "Vajuta nuppu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kõrvale astumise klahv"
+msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Kõrvale astumise klahv"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Range select key"
-msgstr "Valiku ulatuse klahv"
+msgstr "Kauguse valik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Regular font path"
-msgstr "Tavafondi asukoht"
+msgstr "Vali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Report path"
-msgstr "Aruande asukoht"
+msgstr "Vali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "Parem klahv"
+msgstr "Parem Menüü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River noise"
-msgstr "Jõe müra"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
-msgstr "Kuvapildi vorming"
+msgstr "Mängupilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kuvapildi tase"
+msgstr "Mängupilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Võõrusta / Üksi"
+msgstr "Üksikmäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
+msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
-msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
+msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shader path"
-msgstr "Varjutaja asukoht"
+msgstr "Varjutajad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Hajus valgus"
+msgstr "Ilus valgustus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "Hiilimis klahv"
+msgstr "Hiilimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hiilimis kiirus"
+msgstr "Hiilimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Special key"
-msgstr "Eri klahv"
+msgstr "Hiilimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Texture path"
-msgstr "Tapeedi kaust"
+msgstr "Vali graafika:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Puuteekraani lävi"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
+msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Vaate kaugus klotsides."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Valjus"
+msgstr "Hääle volüüm"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Lainetavad klotsid"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
-msgstr "Lehvivad lehed"
+msgstr "Uhked puud"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
msgstr "Lainetavad vedelikud"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
+msgstr "Uhked puud"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr "Vedeliku laine kiirus"
+msgstr "Uhked puud"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "Vedeliku laine pikkus"
+msgstr "Uhked puud"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
-msgstr "Õõtsuvad taimed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "World start time"
-msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
+msgstr "Maailma nimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL aegus"
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tagasi"
+msgstr ""
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Konarlik tapeet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Muhkkaardistamine"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Seadista mod-e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Kohanda"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Luba VBO"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Pimeduse teravus"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Luba VBO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Peamine"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Peamenüü ilme"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nimi/Salasõna"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ei"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tagasi"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Olgu."
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Alusta üksikmängu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vaade"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Jah"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 21:26+0000\n"
-"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "Ados"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Zerbitzariak birkonexioa eskatu du:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Kargatzen..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokoloaren bertsioen desadostasuna. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Zerbitzariak $1 eta $2 arteko protokolo bertsioak onartzen ditu. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Saia zaitez zerbitzari publikoen zerrenda birgaitzen eta egiazta ezazu zure "
+"internet konexioa."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "$1 bertsioa soilik onartzen dugu."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "$1 eta $2 arteko protokolo bertsioak onartzen ditugu."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Mendekotasunak:"
msgid "enabled"
msgstr "gaituta"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Kargatzen..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Pakete guztiak"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Itzuli menu nagusira"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Joko ostalaria"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalatu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Aukerako mendekotasunak:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Emaitzarik ez"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Eguneratu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Hautatu direktorioa"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Ezinezkoa mod pakete bat $1 moduan instalatzea"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Kargatzen..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Saia zaitez zerbitzari publikoen zerrenda birgaitzen eta egiazta ezazu zure "
-"internet konexioa."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Lineako edukiak esploratu"
msgid "Credits"
msgstr "Kredituak"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Hautatu direktorioa"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Lehenagoko laguntzaileak"
msgstr "Helbidea lotu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguratu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Sormen modua"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Kalteak baimendu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Instalatu ContentDB-ko jolasak"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Hautatu"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "Hasi partida"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
-msgstr "Sormen modua"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
-msgstr "Elkartu partidara"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
-msgstr "Ezarpen guztiak"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Sormen modua: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr "- Kaltea: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
-msgstr "Sormena"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
-msgstr "Kaltea"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Eskuinera tekla"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Gaitu sormen modua mapa sortu berrietan."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick mota"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
-"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Ikusmen barrutia txikitzeko tekla.\n"
-"Ikusi http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Sareko eduki biltegia"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Hegaz egin tekla"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Eskuinera tekla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Eduki biltegiaren URL helbidea"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Joystick mota"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Jokalariak elkarren artean hil daitezkeen ala ez."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-en denbora muga"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atzera"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfiguratu"
-
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atzera"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ados"
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/fil/>\n"
+"Language: fil\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
+"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr ""
+
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. ~ "Print screen" key
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#. ~ Key name
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr ""
+
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "fil"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Regular font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World start time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n"
+"Last-Translator: Estébastien Robespi <estebastien@mailbox.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "La version du protocole ne correspond pas. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
+"connexion Internet."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dépend de :"
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tous les paquets"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Touche déjà utilisée"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Retour au menu principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Héberger une partie"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB n'est pas disponible quand Minetest est compilé sans cURL"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dépendances optionnelles :"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Aucun résultat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Couper le son"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Mise à jour"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "Echelle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Choisissez un répertoire"
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr "Paramètres par défaut"
+msgstr "par défaut"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre "
-"connexion Internet."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Choisissez un répertoire"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Anciens contributeurs"
msgstr "Adresse à assigner"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer les dégâts"
msgstr "Installer à partir de ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nom / Mot de passe"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jouer"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Sélectionner un monde :"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresse / Port"
+msgstr "Adresse / Port :"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode créatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dégâts activés"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Supprimer favori"
+msgstr "Supprimer favori :"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
msgid "Join Game"
msgstr "Rejoindre une partie"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nom / Mot de passe"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "JcJ activé"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Anti-crénelage :"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrage bilinéaire"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Placage de relief"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Changer les touches"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Arbres détaillés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Génération de Normal Maps"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "MIP mapping"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "MIP map + anisotropie"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Aucun filtre"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Eau opaque"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Activer les particules"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Réinitialiser le monde"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Écran :"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Îles volantes (expérimental)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shaders (indisponible)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes ondulantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurer les mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Démarrer une partie solo"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connexion perdue."
msgstr "Continuer"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"Contrôles :\n"
+"Contrôles:\n"
"- %s : avancer\n"
"- %s : reculer\n"
"- %s : à gauche\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note : pas de privilège 'fast')"
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Mode vol activé (note : pas de privilège 'fly')"
+msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-carte cachée"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Collisions activées"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Collisions activées (note : pas de privilège 'noclip')"
+msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Distance de vue réglée sur %d"
+msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-carte cachée"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Taille minimum des textures"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
-msgstr "Reduire champ vision"
+msgstr "Plage de visualisation"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
-msgstr "Appuyez sur une touche"
+msgstr "appuyez sur une touche"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) de décalage du fractal à partir du centre du monde en unités "
-"« échelle ».\n"
-"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré à (0, 0) pour créer une\n"
-"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
-"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
-"La valeur par défaut est adaptée pour créer une zone d'apparition convenable "
-"pour les ensembles\n"
-"de Mandelbrot crées avec des paramètres par défaut. Elle peut nécessiter une "
-"modification dans\n"
-"d'autres situations.\n"
-"La gamme est d'environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage "
-"en nœuds."
+"(X ; Y ; Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en \n"
+"unités « échelle ». Peut être utilisé pour déplacer un point\n"
+"désiré en (0 ; 0) pour créer un point d'apparition convenable,\n"
+"ou pour « zoomer » sur un point désiré en augmentant\n"
+"« l'échelle ».\n"
+"La valeur par défaut est réglée pour créer une zone\n"
+"d'apparition convenable pour les ensembles de Mandelbrot\n"
+"avec les paramètres par défaut, elle peut nécessité une \n"
+"modification dans d'autres situations.\n"
+"Interval environ de -2 à 2. Multiplier par « échelle » convertir\n"
+"le décalage en nœuds."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"appropriée pour\n"
"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
+"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Bruit 2D qui localise les vallées et les chenaux des rivières."
+msgstr "Bruit 2D qui localise les vallées fluviales et les canaux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
"Bruit 3D pour la structures des îles volantes.\n"
-"Si la valeur par défaut est changée, le bruit « d'échelle » (0,7 par "
-"défaut)\n"
+"Si la valeur par défaut est changée, le bruit « d'échelle » (0,7 par défaut)"
+"\n"
"doit peut-être être ajustée, parce que l'effilage des îles volantes\n"
"fonctionne le mieux quand ce bruit est environ entre -2 et 2."
msgid "ABM interval"
msgstr "Intervalle des ABM"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite stricte de la file de blocs émergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Chemin de la police Monospace en gras et en italique"
+msgstr "Chemin de la police Monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold font path"
-msgstr "Chemin du fichier de police en gras"
+msgstr "Chemin de police audacieux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "Chemin de la police Monospace en gras"
+msgstr "Chemin de police monospace audacieux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgid "Builtin"
msgstr "Intégré"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Distance en nœuds du plan de coupure rapproché de la caméra, entre 0 et "
-"0,25.\n"
-"Ne fonctionne uniquement que sur les plateformes GLES.\n"
+"Caméra « près de la coupure de distance » dans les nœuds, entre 0 et 0,25.\n"
+"Fonctionne uniquement sur plateformes GLES.\n"
"La plupart des utilisateurs n’auront pas besoin de changer cela.\n"
-"L’augmentation peut réduire les anomalies sur des cartes graphique plus "
-"faibles.\n"
-"0,1 par défaut, 0,25 est une bonne valeur pour des composants faibles."
+"L’augmentation peut réduire les anomalies sur des petites cartes graphique.\n"
+"0,1 par défaut, 0,25 bonne valeur pour des composants faibles."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
"Lorsque 0,0 est le niveau de lumière minimum, et 1,0 est le niveau de "
"lumière maximum."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Change l’interface du menu principal :\n"
+"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, "
+"etc.\n"
+"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. "
+"Peut être\n"
+"nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
+"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Taille de police du chat"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Adresse de la ContentDB"
msgstr ""
"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus faible crée des tunnels "
"plus large.\n"
-"Valeur >= 10,0 désactive complètement la génération de tunnel et évite\n"
-"le calcul intensif de bruit."
+"Valeur >= 10,0 désactive complètement la génération de tunnel et évite le "
+"calcul intensif de bruit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Opacité du réticule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Couleur du réticule"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Niveau de lissage des normal maps.\n"
+"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Définit le niveau du sol de base."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Droite"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Particules au minage"
"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n"
"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus "
"rapide de télécharger\n"
-"des données média (ex. : textures) lors de la connexion au serveur."
+"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Active la rotation des items d'inventaire."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Active le bumpmapping pour les textures.\n"
+"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un "
+"meilleur effet de relief,\n"
+"ou bien celui-ci est auto-généré.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Active la mise en cache des meshnodes."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Active la mini-carte."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Active la génération à la volée des normalmaps.\n"
+"Nécessite le bumpmapping pour être activé."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Active l'occlusion parallaxe.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Systèmes d'entité"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
+"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"définie en bas, plus pour une couche solide de massif volant."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtrage txr2img du GUI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normal mapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Rappels globaux"
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n"
-"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n"
-"- log : imite et enregistre la trace des appels obsolètes (par défaut en "
-"mode debug).\n"
-"- error : (=erreur) interruption à l'usage d'un appel obsolète "
-"(recommandé pour les développeurs de mods)."
+"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n"
+"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode debug)."
+"\n"
+"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les "
+"développeurs de mods)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Auto-instrumentaliser le profileur :\n"
+"Auto-instrumentaliser le profileur:\n"
"* Instrumentalise une fonction vide.\n"
"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de "
"fonction à chaque fois).\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Bruit de collines2"
+msgstr "Bruit de colline2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Bruit de collines3"
+msgstr "Bruit de colline3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness4 noise"
"are\n"
"enabled."
msgstr ""
-"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode "
+"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode "
"rapide sont tous les deux activés."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Type de manette"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilité tronconique du joystick"
msgstr ""
"Réglage Julia uniquement.\n"
"La composante W de la constante hypercomplexe.\n"
-"Modifie la forme de la fractale.\n"
+"Transforme la forme de la fractale.\n"
"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n"
-"Gamme d'environ -2 à 2."
+"Portée environ -2 à 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sauter.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Touche pour sauter.\n"
-"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Longueur des vagues de liquides.\n"
-"Nécessite que les liquides ondulatoires soit activé."
+"Longueur des vagues.\n"
+"Nécessite que l'ondulation des liquides soit active."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
"Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n"
"- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n"
"- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n"
-"- Les téléchargements effectués par le menu (ex. : gestionnaire de mods).\n"
+"- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n"
"Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Script du menu principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Style du menu principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Répertoire de la carte du monde"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Attributs de terrain spécifiques au générateur de monde plat.\n"
-"Des lacs et des collines peuvent être occasionnellement ajoutés au monde "
-"plat."
+"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mo"
+msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "FPS maximum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
"fichier.\n"
"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex. : un mod), établi en "
+"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en "
"millisecondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "Bruits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Force des normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Nombre de tâches en cours"
"mémoire\n"
"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas "
"en pause si un formspec est ouvert."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode occlusion parallaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Mode de mouvement libre"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Voler"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervalle de répétition du clic droit"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Droite"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalle de répétition du clic droit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Profondeur des rivières"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n"
-"1 signifie mauvaise qualité ; 100 signifie la meilleure qualité.\n"
+"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n"
"Utilisez 0 pour la qualité par défaut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
-"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Message d'arrêt du serveur"
msgstr ""
"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 "
"nœuds).\n"
-"ATTENTION ! : Il n’y a aucun avantage, et plusieurs dangers, à\n"
+"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n"
"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n"
"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
-"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial. Il est "
-"conseillé\n"
-"de la laisser inchangée."
+"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste "
+"inchangée.\n"
+"conseillé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Intensité de parallaxe en mode 3D."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"Niveau de la surface de l'eau (facultative) placée sur une couche solide de "
-"terre suspendue.\n"
-"L'eau est désactivée par défaut et ne sera placée que si cette valeur est\n"
-"fixée à plus de 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'\n"
-"(début de l’effilage du haut)\n"
-"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
-"SERVEURS*** :\n"
-"Lorsque le placement de l'eau est activé, les île volantes doivent être\n"
-"configurées avec une couche solide en mettant 'mgv7_floatland_density' à "
-"2.0\n"
-"(ou autre valeur dépendante de 'mgv7_np_floatland'), pour éviter\n"
-"les chutes d'eaux énormes qui surchargent les serveurs et pourraient\n"
-"inonder les terres en dessous."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n"
-"matière de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 nœuds).\n"
-"Les objets sont chargés et les ABMs sont exécutés dans les blocs actifs.\n"
-"C'est également la distance minimale pour laquelle les objets actifs (mobs) "
+"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n"
+"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques "
+"sont exécutés.\n"
+"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
"sont conservés.\n"
-"Ceci devrait être configuré avec 'active_object_send_range_blocks'."
+"Ceci devrait être configuré avec active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n"
"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n"
"sa taille en vidant\n"
"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"le bouton droit de la souris."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur "
"le bouton droit de la souris."
msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
msgstr "Sous-échantillonage"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une résolution d'écran "
-"inférieure,\n"
-"mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface usager intacte.\n"
+"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n"
+"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface "
+"intacte.\n"
"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de "
-"la qualité d'image.\n"
-"Les valeurs plus élevées réduisent la qualité du détail des images."
+"la qualité d'image."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Limite haute Y des donjons."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr "Limite en Y des îles volantes."
+msgstr "Limite haute Y des donjons."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n"
"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
msgstr "Volume du son"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
-"Volume de tous les sons.\n"
-"Exige que le son du système soit activé."
+"Active l'occlusion parallaxe.\n"
+"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
msgstr "Liquides ondulants"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Hauteur des vagues"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Vitesse de mouvement des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "Espacement des vagues de liquides"
+msgstr "Durée du mouvement des liquides"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr ""
"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n"
"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n"
-"par le matériel (ex. : textures des blocs dans l'inventaire)."
+"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
msgstr ""
"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
"basse résolution\n"
-"peuvent être brouillées. Elles seront donc automatiquement agrandies avec "
-"l'interpolation\n"
-"du plus proche voisin pour garder des pixels moins floues. Ceci détermine la "
-"taille de la texture minimale\n"
-"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus "
-"détaillées, mais nécessitent\n"
+"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec "
+"l'interpolation du plus proche voisin\n"
+"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture "
+"minimale\n"
+"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures "
+"plus détaillées, mais nécessitent\n"
"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
"supérieure à 1 peut ne pas\n"
"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
"anisotrope est activé.\n"
-"Ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
+"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec "
-"le support Freetype.\n"
-"Si désactivée, des polices bitmap et en vecteurs XML seront utilisé en "
-"remplacement."
+"le support Freetype."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"pause menu."
msgstr ""
"S'il faut mettre les sons en sourdine. Vous pouvez désactiver les sons à "
-"tout moment, sauf si\n"
+"tout moment, sauf si le\n"
"le système de sonorisation est désactivé (enable_sound=false).\n"
"Dans le jeu, vous pouvez passer en mode silencieux avec la touche de mise en "
-"sourdine ou en utilisant le\n"
+"sourdine ou en utilisant la\n"
"menu pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
-"Hauteur-Y à laquelle les îles volantes commence à rétrécir.\n"
-"L'effilage comment à cette distance de la limite en Y.\n"
-"Pour une courche solide de terre suspendue, ceci contrôle la hauteur des "
-"montagnes.\n"
-"Doit être égale ou moindre à la moitié de la distance entre les limites Y."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Hauteur (Y) du fond marin."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n"
-#~ "1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Mode cinématique"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
-#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
-#~ "dessus et au-dessous du point médian."
+#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
+#~ "aléatoires."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Eau ondulante"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Retour"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Placage de relief"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projection des donjons"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Vagues"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
+#~ "terrains plats flottants."
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Change l’interface du menu principal :\n"
-#~ "- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, "
-#~ "etc.\n"
-#~ "- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de "
-#~ "textures. Peut être\n"
-#~ "nécessaire pour les plus petits écrans."
+#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du "
+#~ "terrain de montagne flottantes."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Configurer les mods"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurer"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
-#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite des ombres"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
-#~ "plus larges."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Démarcation de la luminosité"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profondeur de lave"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
-#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Support IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niveau de lissage des normal maps.\n"
-#~ "Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active le bumpmapping pour les textures.\n"
-#~ "Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un "
-#~ "meilleur effet de relief,\n"
-#~ "ou bien celui-ci est auto-généré.\n"
-#~ "Nécessite les shaders pour être activé."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+
#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Active la génération à la volée des normalmaps.\n"
-#~ "Nécessite le bumpmapping pour être activé."
+#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
+#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Active l'occlusion parallaxe.\n"
-#~ "Nécessite les shaders pour être activé."
+#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
+#~ "plus larges."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
-#~ "quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
+#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Génération de Normal Maps"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Normal mapping"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
+#~ "dessus et au-dessous du point médian."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Support IPv6."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
+#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profondeur de lave"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Démarcation de la luminosité"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Style du menu principal"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nom / Mot de passe"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Force des normalmaps"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Mode occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projection des donjons"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Réinitialiser le monde"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite des ombres"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Démarrer une partie solo"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode cinématique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du "
-#~ "terrain de montagne flottantes."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
-#~ "terrains plats flottants."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Voir"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Eau ondulante"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Vagues"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
-#~ "aléatoires."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
+msgid "You died"
msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
+msgid "Respawn"
msgstr ""
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
+msgid "Reconnect"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgstr "Prìomh chlàr-taice"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr " "
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr " "
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgstr " "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr " "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr " "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+msgid "World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgid "No (optional) dependencies"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Gun eisimeileachd chruaidh"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+msgid "No optional dependencies"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Gun eisimeileachd chruaidh"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+msgid "Find More Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+msgid "enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 downloading..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Base Game:"
+msgid "No results"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
+msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install $1"
+msgid "View"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install missing dependencies"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Aibhnean air àirde na mara"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Aibhnean"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Tìr air fhleòd san speur"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Aibhnean boga"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Nì seo an tìr nas buige faisg air aibhnean"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Caochail doimhne nan aibhnean"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr ""
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Adhbharaichidh saoghal tioram is teth aibhnean tana no tioram"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Additional terrain"
+msgid "Hills"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Altitude dry"
+msgid "Additional terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biome blending"
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biomes"
+msgid "Trees and jungle grass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caverns"
+msgid "Flat terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caves"
+msgid "Mud flow"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+msgid "Terrain surface erosion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Decorations"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Dungeons"
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Flat terrain"
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Tìr air fhleòd san speur"
+msgid "Caves"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floatlands (experimental)"
+msgid "Dungeons"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Hills"
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Humid rivers"
-msgstr "Aibhnean boga"
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Nì seo an tìr nas buige faisg air aibhnean"
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Lakes"
+msgid "Biome blending"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "Adhbharaichidh saoghal tioram is teth aibhnean tana no tioram"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Gineadair nam mapa"
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mountains"
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mud flow"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces heat with altitude"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgid "World name"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Rivers"
-msgstr "Aibhnean"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Aibhnean air àirde na mara"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid ""
-"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
-"created by v6)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Vary river depth"
-msgstr "Caochail doimhne nan aibhnean"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Gineadair nam mapa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Very large caverns deep in the underground"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgid "Create"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
+msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+msgid "X spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+msgid "Y spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "Octaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+msgid "defaults"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+msgid "X"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+msgid "Y"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+msgid "Z"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
-#. It is short for "absolute value".
-#. It can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
-#. It describes the default processing options
-#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
-#. It is used to make the map smoother and
-#. can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
+"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Pacaidean air an stàladh:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+msgid "Rename"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Pacaidean air an stàladh:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+msgid "Information:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+msgid "Content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Stàlaich geamannan o ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+msgid "New"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+msgid "Host Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Stàlaich geamannan o ContentDB"
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+msgid "Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Password"
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select Mods"
+msgid "Start Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Seòladh / Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Start Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Seòladh / Port"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Ping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+msgid "None"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+msgid "No Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+msgid "4x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+msgid "8x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "Particles"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+msgid "3D Clouds"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+msgid "Opaque Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+msgid "Connected Glass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
+msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr "Sgrìn:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
-"Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
-"chleachdadh."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+msgid "Waving Liquids"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
+"Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
+"chleachdadh."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
msgstr ""
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
+msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr " "
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr " "
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr ""
+
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Address: "
-msgstr " "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr " "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "– Dochann: "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Mode: "
-msgstr " "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Port: "
-msgstr " "
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Public: "
-msgstr " "
-
-#. ~ PvP = Player versus Player
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- PvP: "
-msgstr " "
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Server Name: "
-msgstr " "
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Tha am modh film an comas"
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Sound system is disabled"
msgstr ""
-"Stiùireadh:\n"
-"- %s: gluais an comhair a’ bheòil\n"
-"- %s: gluais an comhair a’ chùil\n"
-"- %s: gluais dhan taobh clì\n"
-"- %s: gluais dhan taobh deas\n"
-"- %s: leum/sreap\n"
-"- %s: tàislich/dìrich\n"
-"- %s: leig às nì\n"
-"- %s: an tasgadh\n"
-"- Luchag: tionndaidh/coimhead\n"
-"- Putan clì na luchaige: geàrr/buail\n"
-"- Putan deas na luchaige: cuir ann/cleachd\n"
-"- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
-"- %s: cabadaich\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas (an aire: gun sochair “fly”)"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Tha am modh luath an comas (an aire: gun sochair “fast”)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr ""
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Tha am modh luath an comas (an aire: gun sochair “fast”)"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas (an aire: gun sochair “noclip”)"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Tha am modh sgiathaidh à comas"
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Tha am modh gun bhearradh à comas"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tha am modh film an comas"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Tha am modh sgiathaidh an comas (an aire: gun sochair “fly”)"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Fiosrachadh mun gheama:"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Tha am modh gun bhearradh à comas"
+msgid "Fog disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas"
+msgid "Fog enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Tha am modh gun bhearradh an comas (an aire: gun sochair “noclip”)"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Tha astar na faicsinn cho mòr sa ghabhas: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is disabled"
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
+"Stiùireadh:\n"
+"- %s: gluais an comhair a’ bheòil\n"
+"- %s: gluais an comhair a’ chùil\n"
+"- %s: gluais dhan taobh clì\n"
+"- %s: gluais dhan taobh deas\n"
+"- %s: leum/sreap\n"
+"- %s: tàislich/dìrich\n"
+"- %s: leig às nì\n"
+"- %s: an tasgadh\n"
+"- Luchag: tionndaidh/coimhead\n"
+"- Putan clì na luchaige: geàrr/buail\n"
+"- Putan deas na luchaige: cuir ann/cleachd\n"
+"- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
+"- %s: cabadaich\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Tha astar na faicsinn cho mòr sa ghabhas: %d"
+msgid "Sound Volume"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+msgid "Game info:"
+msgstr "Fiosrachadh mun gheama:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Mode: "
+msgstr " "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr " "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "ok"
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr " "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr "– Dochann: "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr " "
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- PvP: "
+msgstr " "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr " "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr " "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgstr "Tha a’ chabadaich ’ga shealltainn"
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr ""
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+msgid "Return"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+msgid "Control"
msgstr ""
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control clì"
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+msgid "Down"
msgstr ""
-#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+msgid "Select"
msgstr ""
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
-#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control clì"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Play"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air “leum” airson sgiathadh a thoglachadh"
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgid "press key"
+msgstr "brùth air iuchair"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+msgid "Jump"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Thoir gnogag dhùbailte air “leum” airson sgiathadh a thoglachadh"
+msgid "Sneak"
+msgstr "Tàislich"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Meudaich an t-astar"
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Toglaich sgiathadh"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
+msgid "Autoforward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Tàislich"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr ""
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Meudaich an t-astar"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+msgid "Console"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Toglaich sgiathadh"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+msgid "Command"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+msgid "Local command"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Toglaich am modh gun bhearradh"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "brùth air iuchair"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+msgid "Old Password"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+msgid "Change"
msgstr ""
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr " "
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
msgid "Muted"
msgstr ""
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr " "
-
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgstr "gd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+"Ma tha seo an comas, ’s urrainn dhut blocaichean a chur ann far a bheil thu ’"
+"nad sheasamh (co chois + àirde do shùil).\n"
+"Bidh seo feumail nuair a bhios tu ag obair le bogsaichean nòd ann an "
+"raointean beaga."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Sgiathadh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"’S urrainn dhan chluicheadair sgiathadh gun bhuaidh na iom-tharraing air.\n"
+"Bidh feum air sochair “fly” air an fhrithealaiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "Riasladh 2D a stiùiricheas cruth/meud nan cnoc."
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+"Ma tha seo an comas, bidh an gluasad a-rèir pids a’ chluicheadair rè "
+"sgiathaidh no snàimh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Gluasad luath (leis an iuchair “shònraichte”).\n"
+"Bidh feum air sochair “fast” air an fhrithealaiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "Gun bhearradh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Ma tha seo an comas còmhla ris a’ mhodh sgiathaidh, ’s urrainn dhan "
+"chluicheadair sgiathadh tro nòdan soladach.\n"
+"Bidh feum air sochair “noclip” on fhrithealaiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Riasladh 2D a shuidhicheas glinn is sruthan nan aibhnean."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode parallax strength"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
-"Riasladh 3D a mhìnicheas structar is àirde nam beanntan.\n"
-"Mìnichidh e cruth-tìre nam beanntan air tìr air fhleòd cuideachd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining structure of floatlands.\n"
-"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
-"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
-"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
-"Riasladh 3D a mhìnicheas structar na tìre air fhleòd.\n"
-"Mura cleachd thu an luach tùsail, dh’fhaoidte gum fheàirrde thu gleus a chur "
-"air “scale” an riaslaidh (0.7 o thùs)\n"
-", on a dh’obraicheas foincseanan cinn-chaoil as fheàrr\n"
-"nuair a bhios an riasladh seo eadar mu -2.0 agus 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "Riasladh 3D a mhìnicheas structar ballachan sgoltaidhean-aibhne."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
-"Riasladh 3D a mhìnicheas an àireamh dhe thuill-dhubha anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+"Ma tha seo an comas, thèid iuchair “shònraichte” seach “tàisleachaidh” a "
+"chleachdadh\n"
+"airson dìreadh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
-msgstr ""
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Thoir gnogag dhùbailte airson leum no sgiathadh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Toglaichidh gnogag dhùbailte air iuchair an leuma am modh sgiathaidh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Sgiathaich an-còmhnaidh ’s gu luath"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"Ma tha seo à comas, thèid iuchair “shònraichte” a chleachdadh airson "
+"sgiathadh\n"
+"ma tha an dà chuid am modh sgiathaidh ’s am modh luadh an comas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
-"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
-"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
-"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
-"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
-"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
-"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
-"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
-"light, it has very little effect on natural night light."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-"Atharraichidh seo lùb an t-solais a’ cur “gamma correction” air.\n"
-"Nì luachan nas àirde an solas meadhanach no fann nas soilleire.\n"
-"Fàgaidh luach “1.0” lùb an t-solais mar a tha i.\n"
-"Chan eil buaidh mhòr aige ach air solas an latha is na h-oidhche fuadaine,\n"
-"agus cha mhòr nach bi buaidh air solas oidhche nàdarra idir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Sgiathaich an-còmhnaidh ’s gu luath"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Meudaichidh seo na glinn."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Ainmich am frithealaiche"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh chlì.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh deas.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Àirde bhunasach a’ ghrunnda"
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Iuchair an tàisleachaidh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair airson tàisleachadh.\n"
+"Tha i ‘ga cleachdadh airson dìreadh agus dìreadh san uisge ma bhios "
+"aux1_descends à comas.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Sochairean bunasach"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a ghluaiseas gu luath sa mhodh luath.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic font path"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold font path"
-msgstr ""
+msgid "Fly key"
+msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold monospace font path"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
-"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Iuchair modha gun bhearradh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thoglaicheas am modh gun bhearradh.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Iuchair air adhart a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an ath-nì air a’ ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Iuchair air ais a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an nì roimhe air a’ ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Center of light curve boost range.\n"
-"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Meadhan rainse meudachadh lùb an t-solais.\n"
-"Is 0.0 an ìre as fhainne agus 1.0 an ìre as soilleire air an solas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat font size"
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat log level"
-msgstr "Ìre loga na cabadaich"
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Meud nan cnapan"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Iuchair air slot 1 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas a’ chiad slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Iuchair air slot 2 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an dàrna slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Iuchair air slot 3 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an treas slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Iuchair air slot 4 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Cuingeachadh tuilleadain air a’ chliant"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an ceathramh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Iuchair air slot 5 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an còigeamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Iuchair air slot 6 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an siathamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Iuchair air slot 7 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an seachdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Iuchair air slot 8 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an t-ochdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Iuchair air slot 9 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an naoidheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Iuchair air slot 10 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an deicheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Iuchair air slot 11 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 11mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Iuchair air slot 12 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 12mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Iuchair air slot 13 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 13mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Iuchair air slot 14 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 14mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Iuchair air slot 15 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 15mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Iuchair air slot 16 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 16mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Iuchair air slot 17 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 17mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Iuchair air slot 18 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 18mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Iuchair air slot 19 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
-"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
-"intensive noise calculations."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas an 19mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Iuchair air slot 20 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 20mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Iuchair air slot 21 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 21mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Iuchair air slot 22 a’ ghrad-bhàr"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 22mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Iuchair air slot 23 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 23mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Iuchair air slot 24 a’ ghrad-bhàr"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 24mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Iuchair air slot 25 a’ ghrad-bhàr"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 25mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Iuchair toglachadh an fhiosrachaidh dì-bhugachaidh"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Iuchair air slot 26 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 26mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Ìre an loga dì-bhugachaidh"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Iuchair air slot 27 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 27mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Iuchair air slot 28 a’ ghrad-bhàr"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 28mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Iuchair air slot 29 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 29mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Iuchair air slot 30 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 30mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Sochairean tùsail"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Iuchair air slot 31 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 31mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default stack size"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Iuchair air slot 32 a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"An iuchair a thaghas am 32mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
+"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Mìnichidh seo structar sruth nan aibhnean mòra."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Mìnichidh seo àirde bhunasach a’ ghrunnda."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Mìnichidh seo doimhne sruth nan aibhnean."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
-"Mìnichidh seo an t-astar as motha airson tar-chur chluicheadairean ann am "
-"bloca (0 = gun chuingeachadh)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Mìnichidh seo leud sruth nan aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Mìnichidh seo leud gleanntan nan aibhnean."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr ""
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Iuchair toglachadh an fhiosrachaidh dì-bhugachaidh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Thoir gnogag dhùbailte airson leum no sgiathadh"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Toglaichidh gnogag dhùbailte air iuchair an leuma am modh sgiathaidh."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Dumpaich fiosrachadh dì-bhugachaidh aig gineadair nam mapa."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
-"Required for IPv6 connections to work at all."
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable vertex buffer objects.\n"
-"This should greatly improve graphics performance."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set.\n"
-"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
-"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
-"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
-"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
-"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
-"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
-"floatlands.\n"
-"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
-"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-"An t-easponant aig cinn-chaoil na tìre air fhleòd. Atharraichidh seo giùlnan "
-"nan ceann-caol.\n"
-"Cruthaichidh luach = 1.0 cinn-chaoil aon-fhillte loidhneach.\n"
-"Cruthaichidh luachan > 1.0 cinn-chaoil rèidhe\n"
-"a bhios freagarrach dha na cinn-chaoill sgaraichte thùsail.\n"
-"Cruthaichidh luachan < 1.0 (can 0.25) uachdar nas mionaidiche le tìr-ìosal "
-"nas rèidhe a bhios freagarrach\n"
-"do bhreath tìre air fhleòd sholadach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Factar bogadaich an tuiteim"
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font path"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Mapadh tòna film"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-"Gluasad luath (leis an iuchair “shònraichte”).\n"
-"Bidh feum air sochair “fast” air an fhrithealaiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Mapadh tòna film"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland density"
-msgstr "Dùmhlachd na tìre air fhleòd"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland maximum Y"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland minimum Y"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
+"Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 mar "
+"as àbhaist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland noise"
-msgstr "Riasladh na tìre air fhleòd"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Easponant cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
+msgid "Waving liquids"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Astar cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland water level"
-msgstr "Àirde an uisge air tìr air fhleòd"
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Sgiathadh"
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font bold by default"
-msgstr ""
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Crathadh duillich"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font italic by default"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
-"Value 0 will use the default font size."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+"Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
+"Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-"An t-astar on a thèid blocaichean a ghintinn dha na cliantan, ann am bloca "
-"mapa (16 nòdan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
+"Atharraichidh seo lùb an t-solais a’ cur “gamma correction” air.\n"
+"Nì luachan nas àirde an solas meadhanach no fann nas soilleire.\n"
+"Fàgaidh luach “1.0” lùb an t-solais mar a tha i.\n"
+"Chan eil buaidh mhòr aige ach air solas an latha is na h-oidhche fuadaine,\n"
+"agus cha mhòr nach bi buaidh air solas oidhche nàdarra idir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
+"Caisead lùb an t-solais aig an ìre as fainne.\n"
+"Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais fhainn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n"
-"Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh "
-"seach craobhan is feur dlùth-choille\n"
-"agus ann an gineadairean nam mapa eile, stiùirichidh a’ bhratach seo a h-"
-"uile sgeadachadh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais shoilleir."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
-"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
-"Caisead lùb an t-solais aig an ìre as fainne.\n"
-"Stiùirichidh seo iomsgaradh an t-solais fhainn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Àirde a’ ghrunnda"
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+"Meadhan rainse meudachadh lùb an t-solais.\n"
+"Is 0.0 an ìre as fhainne agus 1.0 an ìre as soilleire air an solas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "Dràibhear video"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Factar bogadaich an tuiteim"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "3D mode parallax strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Iuchair air adhart a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Iuchair air ais a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Iuchair air slot 1 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Iuchair air slot 10 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Iuchair air slot 11 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Iuchair air slot 12 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Iuchair air slot 13 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Iuchair air slot 14 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Iuchair air slot 15 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Iuchair air slot 16 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Iuchair air slot 17 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Iuchair air slot 18 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Iuchair air slot 19 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Iuchair air slot 2 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Iuchair air slot 20 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Iuchair air slot 21 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Iuchair air slot 22 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Iuchair air slot 23 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Iuchair air slot 24 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Leud as motha a’ ghrad-bhàr"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Iuchair air slot 25 a’ ghrad-bhàr"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"A’ chuid as motha dhen uinneag làithreach a thèid a chleachdadh airson a’ "
+"ghrad-bhàr.\n"
+"Tha seo feumail ma dh’fheumas tu rudeigin a shealltainn taobh deas no clì "
+"air a’ ghrad-bhàr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Iuchair air slot 26 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Iuchair air slot 27 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Iuchair air slot 28 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Iuchair air slot 29 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Iuchair air slot 3 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Iuchair air slot 30 a’ ghrad-bhàr"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Iuchair air slot 31 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Iuchair air slot 32 a’ ghrad-bhàr"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Iuchair air slot 4 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Iuchair air slot 5 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Iuchair air slot 6 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Iuchair air slot 7 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Iuchair air slot 8 a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Iuchair air slot 9 a’ ghrad-bhàr"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Gabhaidh a chleachdadh airson am meanbh-mhapa a dhèanamh nas rèidhe air "
+"uidheaman slaodach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Dè cho domhainn ’s a bhios aibhnean."
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
-"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Dè cho leathann ’s a bhios aibhnean."
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr "Dèan gach lionn trìd-dhoilleir"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
-"Ma tha seo à comas, thèid iuchair “shònraichte” a chleachdadh airson "
-"sgiathadh\n"
-"ma tha an dà chuid am modh sgiathaidh ’s am modh luadh an comas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-"Ma tha seo an comas còmhla ris a’ mhodh sgiathaidh, ’s urrainn dhan "
-"chluicheadair sgiathadh tro nòdan soladach.\n"
-"Bidh feum air sochair “noclip” on fhrithealaiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-"Ma tha seo an comas, thèid iuchair “shònraichte” seach “tàisleachaidh” a "
-"chleachdadh\n"
-"airson dìreadh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Ma tha seo an comas, bidh an gluasad a-rèir pids a’ chluicheadair rè "
-"sgiathaidh no snàimh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Ma tha seo an comas, ’s urrainn dhut blocaichean a chur ann far a bheil thu "
-"’nad sheasamh (co chois + àirde do shùil).\n"
-"Bidh seo feumail nuair a bhios tu ag obair le bogsaichean nòd ann an "
-"raointean beaga."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Leig seachad mearachdan an t-saoghail"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Regular font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid "Bold font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Bold and italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic font path"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic monospace font path"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Bold monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr ""
-"Ath-thriall an fhoincsein ath-chùrsaiche.\n"
-"Ma mheudaicheas tu seo, bidh barrachd mion-chruthan air\n"
-"ach bi barrachd eallaich air a’ phròiseasadh cuideachd.\n"
-"Ma tha ath-thriall = 20, bidh an t-eallach aig gineadair nam mapa seo "
-"coltach ri eallach gineadair nam mapa V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-"An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Volume"
msgstr ""
-"An iuchair a ghluaiseas gu luath sa mhodh luath.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
msgstr ""
-"An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh chlì.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client"
msgstr ""
-"An iuchair a ghluaiseas an cluicheadair dhan taobh deas.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
-"An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 11mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 12mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 13mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 14mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 15mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 16mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 17mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 18mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an 19mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 20mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 21mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 22mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 23mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 24mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 25mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 26mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 27mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 28mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 29mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 30mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 31mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas am 32mh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server name"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an t-ochdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an còigeamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas a’ chiad slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an ceathramh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an ath-nì air a’ ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an naoidheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an nì roimhe air a’ ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce server"
+msgstr "Ainmich am frithealaiche"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an dàrna slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an seachdamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an siathamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an deicheamh slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server port"
msgstr ""
-"An iuchair a thaghas an treas slot dhen ghrad-bhàr.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
-"An iuchair airson tàisleachadh.\n"
-"Tha i ‘ga cleachdadh airson dìreadh agus dìreadh san uisge ma bhios "
-"aux1_descends à comas.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
-"An iuchair a thoglaicheas an sgiathadh.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
-"An iuchair a thoglaicheas am modh gun bhearradh.\n"
-"Faic http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave maximum number"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave minimum number"
+msgid "Default stack size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave proportion flooded"
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of liquid waves.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr ""
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Sochairean tùsail"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
-"Ìre an loga a thèid a sgrìobhadh gu debug.txt:\n"
-"- <bàn> (gun logadh)\n"
-"- none (teachdaireachdan gun ìre)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Na sochairean a gheibh cleachdaichean ùra gu fèin-obrachail.\n"
+"Faic /privs sa gheama airson liosta slàn air rèiteachadh an fhrithealaiche ’"
+"s nan tuilleadan agad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost"
-msgstr ""
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Sochairean bunasach"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost center"
-msgstr ""
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr "Sochairean as urrainn do chluicheadairean le basic_privs a cheadachadh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost spread"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr "Astar tar-chur nan cluicheadairean gun chuingeachadh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve gamma"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve high gradient"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+"Mìnichidh seo an t-astar as motha airson tar-chur chluicheadairean ann am "
+"bloca (0 = gun chuingeachadh)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve low gradient"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
-"Cuingeachadh gintinn mapa, ann an nòd, sa h-uile 6 comhair o (0, 0, 0).\n"
-"Cha dèid ach cnapan mapa a tha am broinn cuingeachadh gineadair nam mapa a "
-"ghintinn.\n"
-"Thèid luach fa leth a stòradh air gach saoghal."
+"Co-dhiù am faod cluicheadairean càch a chèile a leòn ’s a mharbhadh gus nach "
+"fhaod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Eadaramh nan ùrachaidhean air an lionn ann an diog."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Dèan gach lionn trìd-dhoilleir"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Flat.\n"
-"’S urrainn dhut lochan is cnuic ghanna a chur ris an t-saoghal rèidh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Fractal.\n"
-"Cuiridh “terrain” gintinn crutha-tìre nach eil fractalach an comas:\n"
-"cuan, eileanan is fon talamh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Valleys.\n"
-"“altitude_chill”: Bidh tìr àrd nas fhuaire.\n"
-"“humid_rivers”: Bidh an tìr nas buige faisg air aibhnean.\n"
-"“vary_river_depth”: Ma tha seo an comas, bidh aibhnean nas tana agus tioram "
-"aig amannan ma tha an saoghal tioram no teth.\n"
-"’“altitude_dry”: Bidh tìr àrd nas tiorma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v5."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v6.\n"
-"Cuiridh a’ bhratach “snowbiomes” siostam 5 ùr nam bitheom an comas.\n"
-"Nuair a bhios a’ bhratach “snowbiomes” an comas, thèid dlùth-choilltean a "
-"chur an comas gu fèin-obrachail \n"
-"agus a’ bhratach “jungles” a leigeil seachad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges': Rivers.\n"
-"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
-"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
-"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v7.\n"
-"“ridges”: Aibhnean.\n"
-"“floatlands”: Tìr air fhleòd san àile.\n"
-"“caverns”: Uamhan mòra domhainn fon talamh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Gineadair nam mapa Carpathian"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Gineadair nam mapa Flat"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Flat"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Gineadair nam mapa Fractal"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Fractal"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Gineadair nam mapa V5"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V5"
+msgid "Physics"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Gineadair nam mapa V6"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V6"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Gineadair nam mapa V7"
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V7"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Gineadair nam mapa Valleys"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Valleys"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Dì-bhugachadh gineadair nam mapa"
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Ainm gineadair nam mapa"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr "Luaths na coiseachd is sgiathaidh, ann an nòd gach diog."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Luaths an tàisleachaidh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr ""
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr "Luaths an tàisleachaidh ann an nòd gach diog."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
+"Luaths na coiseachd, sgiathaidh is sreap sa mhodh luath, ann an nòd gach "
+"diog."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Leud as motha a’ ghrad-bhàr"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
-"An àireamh as motha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
-"An àireamh as motha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
-"A’ chuid as motha dhen uinneag làithreach a thèid a chleachdadh airson a’ "
-"ghrad-bhàr.\n"
-"Tha seo feumail ma dh’fheumas tu rudeigin a shealltainn taobh deas no clì "
-"air a’ ghrad-bhàr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Leig seachad mearachdan an t-saoghail"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "An ìre as lugha dhen loga a thèid a sgrìobhadh dhan chabadaich."
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"An àireamh as lugha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
-"An àireamh as lugha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Eadaramh nan ùrachaidhean air an lionn ann an diog."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Slighe dhan chlò aon-leud"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Cuingeachadh tuilleadain air a’ chliant"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Àirde neoini nam beanntan"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
-"Ainm air gineadair nam mapa a thèid a chleachdadh airson saoghal ùr a "
-"chruthachadh.\n"
-"Tar-aithnidh cruthachadh saoghail ùir sa phrìomh chlàr-taice seo.\n"
-"Seo gineadairean nam mapa a tha glè neo-sheasmhach aig an àm seo:\n"
-"- floatlands roghainneil aig v7 (à comas o thùs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Gun bhearradh"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Iuchair modha gun bhearradh"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Ionad-tasgaidh susbaint air loidhne"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-"Fosgail clàr-taice a’ chuir ’na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
-"Cha dèid a chur ’na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
-"The folder will be created if it doesn't already exist."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
-msgstr ""
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Ìre an loga dì-bhugachaidh"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
+"Ìre an loga a thèid a sgrìobhadh gu debug.txt:\n"
+"- <bàn> (gun logadh)\n"
+"- none (teachdaireachdan gun ìre)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Ìre loga na cabadaich"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Iuchair an sgiathaidh"
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr "An ìre as lugha dhen loga a thèid a sgrìobhadh dhan chabadaich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
-"’S urrainn dhan chluicheadair sgiathadh gun bhuaidh na iom-tharraing air.\n"
-"Bidh feum air sochair “fly” air an fhrithealaiche."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Sochairean as urrainn do chluicheadairean le basic_privs a cheadachadh"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prometheus listener address"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
-"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Ainm gineadair nam mapa"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
+"Ainm air gineadair nam mapa a thèid a chleachdadh airson saoghal ùr a "
+"chruthachadh.\n"
+"Tar-aithnidh cruthachadh saoghail ùir sa phrìomh chlàr-taice seo.\n"
+"Seo gineadairean nam mapa a tha glè neo-sheasmhach aig an àm seo:\n"
+"- floatlands roghainneil aig v7 (à comas o thùs)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr ""
-"Àrdaichidh seo an cruth-tìre airson glinn a chruthachadh timcheall air na h-"
-"aibhnean."
+msgid "Water level"
+msgstr "Àirde an uisge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr ""
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr "Àirde uachdar an uisge air an t-saoghal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
+"An t-astar on a thèid blocaichean a ghintinn dha na cliantan, ann am bloca "
+"mapa (16 nòdan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Regular font path"
-msgstr ""
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Cuingeachadh gintinn mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
+"Cuingeachadh gintinn mapa, ann an nòd, sa h-uile 6 comhair o (0, 0, 0).\n"
+"Cha dèid ach cnapan mapa a tha am broinn cuingeachadh gineadair nam mapa a "
+"ghintinn.\n"
+"Thèid luach fa leth a stòradh air gach saoghal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n"
+"Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh "
+"seach craobhan is feur dlùth-choille\n"
+"agus ann an gineadairean nam mapa eile, stiùirichidh a’ bhratach seo a h-"
+"uile sgeadachadh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Doimhne sruth nan aibhnean"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gineadair nam mapa V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr "Leud sruth nan aibhnean"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Doimhne nan aibhnean"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr "Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Riasladh aibhnean"
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Meud nan aibhnean"
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
-msgstr "Leud gleanntan aibhne"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
+"An àireamh as lugha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
+"An àireamh as motha de dh’uamhan beaga air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
+"An àireamh as lugha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
+"An àireamh as motha de dh’uamhan mòra air thuaiream anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Àirde-Y aig crìoch àrd nan uamhan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Àirde-Y aig uachdar cuibheasach a’ chrutha-thìre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
+"Riasladh 3D a mhìnicheas an àireamh dhe thuill-dhubha anns gach cnap mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gineadair nam mapa V6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true to enable waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v6.\n"
+"Cuiridh a’ bhratach “snowbiomes” siostam 5 ùr nam bitheom an comas.\n"
+"Nuair a bhios a’ bhratach “snowbiomes” an comas, thèid dlùth-choilltean a "
+"chur an comas gu fèin-obrachail \n"
+"agus a’ bhratach “jungles” a leigeil seachad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
-"drawn."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr ""
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre nas àirde a chruthaicheas creagan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Meud nan cnapan mapa a thèid a ghintinn le gineadair nam mapa, ann am bloca "
-"mapa (16 nòd).\n"
-"RABHADH: Chan fhaigh thu buannachd ach cunnartan à luach nas àirde na 5.\n"
-"Le luach nas lugha, gheibh thu barrachd uamhan is thuill-dubha.\n"
-"Chan fhiach atharrachadh an luach seo ach air adhbhar sònraichte ’s "
-"mholamaid\n"
-"nach atharraich thu e."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave maximum number"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave minimum number"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Iuchair an tàisleachaidh"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Luaths an tàisleachaidh"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr "Luaths an tàisleachaidh ann an nòd gach diog."
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gineadair nam mapa V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa v7.\n"
+"“ridges”: Aibhnean.\n"
+"“floatlands”: Tìr air fhleòd san àile.\n"
+"“caverns”: Uamhan mòra domhainn fon talamh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Àirde neoini nam beanntan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
+"Y air àirde neoini air caisead dùmhlachd nam beanntan. Thèid seo a "
+"chleachdadh airson beanntan a thogail gu h-inghearach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
-"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
-"items."
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve boost range.\n"
-"Controls the width of the range to be boosted.\n"
-"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Astar cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
+"Seo an t-astar-Y eadar an dùbhlachd làn ’s an òir air cinn-chaoil na tìre "
+"air fhleòd.\n"
+"Tòsichidh na cinn-chaoil aig an astar seo on chrìoch Y.\n"
+"Airson breath tìre air fhleòd sholadach, stiùirichidh seo àirde nan cnoc/nam "
+"beanntan.\n"
+"Feumaidh e a bhith nas lugha na no co-ionnann ris an dàrna leth dhen astar "
+"eadar na crìochan Y."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr ""
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Easponant cinn-chaoil air tìr air fhleòd"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Strength of light curve boost.\n"
-"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
-"curve that is boosted in brightness."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
+"An t-easponant aig cinn-chaoil na tìre air fhleòd. Atharraichidh seo giùlnan "
+"nan ceann-caol.\n"
+"Cruthaichidh luach = 1.0 cinn-chaoil aon-fhillte loidhneach.\n"
+"Cruthaichidh luachan > 1.0 cinn-chaoil rèidhe\n"
+"a bhios freagarrach dha na cinn-chaoill sgaraichte thùsail.\n"
+"Cruthaichidh luachan < 1.0 (can 0.25) uachdar nas mionaidiche le tìr-ìosal "
+"nas rèidhe a bhios freagarrach\n"
+"do bhreath tìre air fhleòd sholadach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Dùmhlachd na tìre air fhleòd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Àirde an uisge air tìr air fhleòd"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
"fhrithealaiche ’s ach an seachnaich thu tuil mhòr air uachdar na tìre "
"foidhpe."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr ""
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr "Mìnichidh seo structar sruth nan aibhnean mòra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"Riasladh 3D a mhìnicheas structar is àirde nam beanntan.\n"
+"Mìnichidh e cruth-tìre nam beanntan air tìr air fhleòd cuideachd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Riasladh 3D a mhìnicheas structar ballachan sgoltaidhean-aibhne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
-msgstr ""
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Riasladh na tìre air fhleòd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
+"Riasladh 3D a mhìnicheas structar na tìre air fhleòd.\n"
+"Mura cleachd thu an luach tùsail, dh’fhaoidte gum fheàirrde thu gleus a chur "
+"air “scale” an riaslaidh (0.7 o thùs)\n"
+", on a dh’obraicheas foincseanan cinn-chaoil as fheàrr\n"
+"nuair a bhios an riasladh seo eadar mu -2.0 agus 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gineadair nam mapa Carpathian"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
-"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
-"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
-"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Àirde bhunasach a’ ghrunnda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr ""
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Mìnichidh seo àirde bhunasach a’ ghrunnda."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
-msgstr ""
-"Na sochairean a gheibh cleachdaichean ùra gu fèin-obrachail.\n"
-"Faic /privs sa gheama airson liosta slàn air rèiteachadh an fhrithealaiche "
-"’s nan tuilleadan agad."
+msgid "River channel width"
+msgstr "Leud sruth nan aibhnean"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
-msgstr ""
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Mìnichidh seo leud sruth nan aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
-msgstr ""
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Doimhne sruth nan aibhnean"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
-msgstr ""
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Mìnichidh seo doimhne sruth nan aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
-msgstr ""
+msgid "River valley width"
+msgstr "Leud gleanntan aibhne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
-msgstr ""
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Mìnichidh seo leud gleanntan nan aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr ""
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "Riasladh 2D a stiùiricheas cruth/meud nan cnoc."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Gabhaidh a chleachdadh airson am meanbh-mhapa a dhèanamh nas rèidhe air "
-"uidheaman slaodach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image.\n"
-"Higher values result in a less detailed image."
-msgstr ""
+msgid "River noise"
+msgstr "Riasladh aibhnean"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Astar tar-chur nan cluicheadairean gun chuingeachadh"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "Riasladh 2D a shuidhicheas glinn is sruthan nan aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gineadair nam mapa Flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Flat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Flat.\n"
+"’S urrainn dhut lochan is cnuic ghanna a chur ris an t-saoghal rèidh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr ""
+msgid "Ground level"
+msgstr "Àirde a’ ghrunnda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gineadair nam mapa Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Fractal.\n"
+"Cuiridh “terrain” gintinn crutha-tìre nach eil fractalach an comas:\n"
+"cuan, eileanan is fon talamh."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
+"Ath-thriall an fhoincsein ath-chùrsaiche.\n"
+"Ma mheudaicheas tu seo, bidh barrachd mion-chruthan air\n"
+"ach bi barrachd eallaich air a’ phròiseasadh cuideachd.\n"
+"Ma tha ath-thriall = 20, bidh an t-eallach aig gineadair nam mapa seo "
+"coltach ri eallach gineadair nam mapa V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Dràibhear video"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Volume of all sounds.\n"
-"Requires the sound system to be enabled."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr "Luaths na coiseachd is sgiathaidh, ann an nòd gach diog."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
-"Luaths na coiseachd, sgiathaidh is sreap sa mhodh luath, ann an nòd gach "
-"diog."
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Àirde an uisge"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Gineadair nam mapa Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Àirde uachdar an uisge air an t-saoghal."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Brataich shònraichte do ghineadair nam mapa Valleys"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
+"Buadhan gintinn mapa a tha sònraichte do ghineadair nam mapa Valleys.\n"
+"“altitude_chill”: Bidh tìr àrd nas fhuaire.\n"
+"“humid_rivers”: Bidh an tìr nas buige faisg air aibhnean.\n"
+"“vary_river_depth”: Ma tha seo an comas, bidh aibhnean nas tana agus tioram "
+"aig amannan ma tha an saoghal tioram no teth.\n"
+"’“altitude_dry”: Bidh tìr àrd nas tiorma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Crathadh duillich"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave height"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave speed"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr ""
+msgid "River depth"
+msgstr "Doimhne nan aibhnean"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Dè cho domhainn ’s a bhios aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
-msgstr ""
+msgid "River size"
+msgstr "Meud nan aibhnean"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
-msgstr ""
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Dè cho leathann ’s a bhios aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
-"Co-dhiù am faod cluicheadairean càch a chèile a leòn ’s a mharbhadh gus nach "
-"fhaod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
-"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
-"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
-"pause menu."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
+"Àrdaichidh seo an cruth-tìre airson glinn a chruthachadh timcheall air na "
+"h-aibhnean."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
-msgstr ""
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Meudaichidh seo na glinn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr ""
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Meud nan cnapan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
+"Meud nan cnapan mapa a thèid a ghintinn le gineadair nam mapa, ann am bloca "
+"mapa (16 nòd).\n"
+"RABHADH: Chan fhaigh thu buannachd ach cunnartan à luach nas àirde na 5.\n"
+"Le luach nas lugha, gheibh thu barrachd uamhan is thuill-dubha.\n"
+"Chan fhiach atharrachadh an luach seo ach air adhbhar sònraichte ’s "
+"mholamaid\n"
+"nach atharraich thu e."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Dì-bhugachadh gineadair nam mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Dumpaich fiosrachadh dì-bhugachaidh aig gineadair nam mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
-"Y air àirde neoini air caisead dùmhlachd nam beanntan. Thèid seo a "
-"chleachdadh airson beanntan a thogail gu h-inghearach."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
-"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
-"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
-"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Seo an t-astar-Y eadar an dùbhlachd làn ’s an òir air cinn-chaoil na tìre "
-"air fhleòd.\n"
-"Tòsichidh na cinn-chaoil aig an astar seo on chrìoch Y.\n"
-"Airson breath tìre air fhleòd sholadach, stiùirichidh seo àirde nan cnoc/nam "
-"beanntan.\n"
-"Feumaidh e a bhith nas lugha na no co-ionnann ris an dàrna leth dhen astar "
-"eadar na crìochan Y."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Àirde-Y aig uachdar cuibheasach a’ chrutha-thìre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Àirde-Y aig crìoch àrd nan uamhan."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre nas àirde a chruthaicheas creagan."
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Àirde-Y a’ chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr "Ionad-tasgaidh susbaint air loidhne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 "
-#~ "mar as àbhaist."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparecer"
-
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Morreches"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparecer"
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "Vale"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr ""
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "O servidor solicitou que reconectes:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor solicitou que reconectes:"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
+msgid "World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
+msgid "No modpack description provided."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
+msgid "No game description provided."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
+msgid "Mod:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgid "No (optional) dependencies"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Find More Mods"
+msgid "No hard dependencies"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No (optional) dependencies"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
+msgid "No optional dependencies"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No hard dependencies"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No optional dependencies"
+msgid "Find More Mods"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
+msgid "Enable modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
+msgid "enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
+msgid "Disable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
+msgid "All packages"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 downloading..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgid "Texture packs"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
+msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Base Game:"
+msgid "No results"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
+msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install $1"
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install missing dependencies"
+msgid "View"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgid "Vary river depth"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Additional terrain"
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Altitude dry"
+msgid "Lakes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biome blending"
+msgid "Additional terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biomes"
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caverns"
+msgid "Trees and jungle grass"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caves"
+msgid "Flat terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+msgid "Mud flow"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Decorations"
+msgid "Terrain surface erosion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Dungeons"
+msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Flat terrain"
+msgid "You have no games installed."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floatlands (experimental)"
+msgid "Caves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgid "Decorations"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Hills"
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Humid rivers"
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Increases humidity around rivers"
+msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Lakes"
+msgid "Biomes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgid "Biome blending"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mountains"
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mud flow"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Network of tunnels and caves"
+msgid "World name"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces heat with altitude"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces humidity with altitude"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Rivers"
+msgid "Create"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Sea level rivers"
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+msgid "No game selected"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid ""
-"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
-"created by v6)"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Vary river depth"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+msgid "Enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
+msgid "X spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
+msgid "Y spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Octaves"
+msgid "2D Noise"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
+msgid "Octaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
+msgid "Persistance"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
+msgid "Lacunarity"
msgstr ""
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
+msgid "defaults"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
msgstr ""
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
+msgid "absvalue"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
+msgid "X"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
+msgid "Y"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
+msgid "Z"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
+msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
+msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
+msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
+msgid "Select directory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
+msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
+msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
-#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
-#. It is short for "absolute value".
-#. It can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
-#. It describes the default processing options
-#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
+msgid "Restore Default"
msgstr ""
-#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
-#. It is used to make the map smoother and
-#. can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
+msgid "Show technical names"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
+msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
+msgid "No package description available"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
+msgid "Rename"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
+msgid "No dependencies."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
+msgid "Disable Texture Pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
+msgid "Use Texture Pack"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
+msgid "Information:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
+msgid "Content"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
+msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
+msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgid "Previous Core Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
+msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Creative Mode"
+msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Enable Damage"
+msgid "New"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
+msgid "Select World:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Install games from ContentDB"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Host Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
+msgid "Host Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
+msgid "Announce Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Password"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
+msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select Mods"
+msgid "Server Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
+msgid "Play Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Creative mode"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Ping"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
+msgid "Opaque Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
+msgid "Simple Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
+msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
+msgid "Node Outlining"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "None"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
+msgid "No Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
+msgid "Trilinear Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
+msgid "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
+msgid "4x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "8x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
+msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
+msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
+msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
+msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (unavailable)"
+msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
+msgid "All Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgid "Bump Mapping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
+msgid "Waving Liquids"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
+msgid "Waving Plants"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
+msgid "Loading textures..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
+msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
+msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
+msgid "Done!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
+msgid "Main Menu"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+msgid "Player name too long."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
+msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
+msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgid "Please choose a name!"
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
+msgid "Could not find or load game \""
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgid "Invalid gamespec."
msgstr ""
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
+msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
+msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
+msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
+msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
+msgid "Item definitions..."
msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
+msgid "Node definitions..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
+msgid "Media..."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
+msgid "Sound muted"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
+msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
+msgid "Sound system is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
+msgid "ok"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
+msgid "Fly mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
+msgid "Pitch move mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgid "Pitch move mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
+msgid "Fast mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
+msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
+msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
+msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
+msgid "Minimap hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
+msgid "Fog disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
+msgid "Fog enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
+msgid "Debug info shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgid "Camera update disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
+msgid "Camera update enabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
+msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is disabled"
+msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
+msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "- Address: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Hosting server"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+msgid "- Port: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
+msgid "Singleplayer"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgid "On"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "ok"
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
+msgid "Chat hidden"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
+msgid "HUD hidden"
msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
+msgid "Left Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
+msgid "Right Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Middle Button"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
+msgid "X Button 1"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
+msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
+msgid "Backspace"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
+msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
+msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
+msgid "Return"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
+msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
+msgid "Control"
msgstr ""
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
+msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
+msgid "Pause"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
+msgid "Space"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
+msgid "Page up"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
+msgid "End"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
+msgid "Down"
msgstr ""
-#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
+msgid "Select"
msgstr ""
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
+msgid "Print"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
+msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
+msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
+msgid "Insert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
+msgid "Help"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
+msgid "Left Windows"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
+msgid "Right Windows"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
+msgid "Numpad *"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
+msgid "Numpad +"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
+msgid "Numpad ."
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
+msgid "Numpad -"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
+msgid "Numpad /"
msgstr ""
-#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
+msgid "Right Shift"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
+msgid "Left Control"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
+msgid "Right Control"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
+msgid "Left Menu"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
+msgid "Right Menu"
msgstr ""
-#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
+msgid "IME Convert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
+msgid "IME Nonconvert"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
+msgid "IME Accept"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
+msgid "IME Mode Change"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
+msgid "Apps"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
+msgid "Sleep"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
+msgid "Erase EOF"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
+msgid "Play"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
+msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
+msgid "press key"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
+msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
+msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
+msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+msgid "Jump"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "Drop"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+msgid "Inventory"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
+msgid "Prev. item"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
+msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
+msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
+msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
+msgid "Toggle pitchmove"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
+msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
+msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
+msgid "Chat"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
+msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
+msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
+msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
+msgid "Console"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
+msgid "Command"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
+msgid "Local command"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
+msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
+msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
+msgid "Old Password"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
+msgid "New Password"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
+msgid "Confirm Password"
msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
+msgid "Change"
msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
+msgid "Sound Volume: "
msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Muted"
+msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+msgid "Muted"
msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
msgstr "gl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode parallax strength"
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining structure of floatlands.\n"
-"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
-"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
-"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
-"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
-"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
-"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
-"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
-"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
-"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
-"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
-"light, it has very little effect on natural night light."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic font path"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold font path"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold monospace font path"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
-"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Center of light curve boost range.\n"
-"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat font size"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat log level"
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
-"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
-"intensive noise calculations."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default stack size"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
-"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable vertex buffer objects.\n"
-"This should greatly improve graphics performance."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set.\n"
-"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
-"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
-"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
-"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
-"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
-"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
-"floatlands.\n"
-"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
-"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font path"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland density"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland maximum Y"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland minimum Y"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland noise"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland taper exponent"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland tapering distance"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland water level"
+msgid "Waving liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font bold by default"
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font italic by default"
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
-"Value 0 will use the default font size."
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
-"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "3D mode parallax strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
-"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid "Regular font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic font path"
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic monospace font path"
+msgid "Bold font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Bold and italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Bold monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave maximum number"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave minimum number"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave proportion flooded"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of liquid waves.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost center"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost spread"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve gamma"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve high gradient"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve low gradient"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges': Rivers.\n"
-"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
-"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"This limit is enforced per player."
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Active Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
-"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgid "Chat log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prometheus listener address"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
-"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Regular font path"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "3D noise defining terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true to enable waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true to enable waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
-"drawn."
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave maximum number"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave minimum number"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
-"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
-"items."
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve boost range.\n"
-"Controls the width of the range to be boosted.\n"
-"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Strength of light curve boost.\n"
-"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
-"curve that is boosted in brightness."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
-"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
-"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
-"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image.\n"
-"Higher values result in a less detailed image."
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Volume of all sounds.\n"
-"Requires the sound system to be enabled."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave height"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave speed"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wavelength"
+msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
-"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
-"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
-"pause menu."
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
-"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
-"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
-"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
-msgstr "לקום לתחייה"
+msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
-msgstr "מתת"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "אישור"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "×\90×\99רע×\94 ש×\92×\99×\90×\94 ×\91תסר×\99×\98 Lua:"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\95×\93 ×\9c×\95×\90×\94 (Lua), ×\9b× ×¨×\90×\94 ×\91×\90×\97×\93 ×\94×\9e×\95×\93×\99×\9d:"
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
-msgstr "×\90×\99רעה שגיאה:"
+msgstr "×\94תר×\97שה שגיאה:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr "התחברות מחדש"
+msgstr "התחבר מחדש"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "טוען..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "×\94שרת ×\9e×\97×\99×\99×\91 ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\92רסת פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c $1. "
+msgstr "×\94שרת ×\99פע×\99×\9c ×\90ת פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c ×\92רס×\94 $1. ×\91×\9b×\95×\97 "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
-msgstr "תלויות:"
+msgstr "תלוי ב:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable all"
-msgstr "×\9c×\94ש×\91×\99ת ×\94×\9b×\95ל"
+msgstr "×\90פשר ×\94×\9bל"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
-msgstr "×\94ש×\91תת ער×\9bת ×\94×\9e×\95×\93×\99×\9d"
+msgstr "×\90פשר ×\94×\9b×\9c"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
-msgstr "×\9c×\94פע×\99×\9c ×\94×\9b×\95ל"
+msgstr "×\90פשר ×\94×\9bל"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
-msgstr "×\94פע×\9cת ער×\9bת ×\94×\9e×\95×\93×\99×\9d"
+msgstr "×\90פשר ×\94×\9b×\9c"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "מציאת מודים נוספים"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "אין תלויות (רשות)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
-msgstr "לא סופק תיאור משחק."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "×\90×\99×\9f ת×\9c×\95×\99×\95ת קש×\95ת"
+msgstr "ת×\9c×\95×\99 ×\91:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "אין תלויות רשות"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "תלויות רשות:"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
+msgstr "ש×\9e×\95ר"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgid "enabled"
msgstr "מופעל"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "כעת בהורדה..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
-msgstr "כל החבילות"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "חזרה לתפריט הראשי"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "×\94סתר ×\9eש×\97ק"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "תפר×\99×\98 ר×\90ש×\99"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "×\9bעת ×\91×\94×\95ר×\93×\94..."
+msgstr "×\98×\95×¢×\9f..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "הורדת $1 נכשלה"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
-msgstr "התקנה"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "התקנה"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "תלויות רשות:"
+msgstr "החקן"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr "אין תוצאות"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "עדכון"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "חפש"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr "חבילות מרקם"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "×\94סר×\94"
+msgstr "×\94×\97ק×\9f"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
-msgstr "עדכון"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "×\9b×\91ר ק×\99×\99×\9d ×¢×\95×\9c×\9d ×\91ש×\9d \"$1\""
+msgstr "×¢×\95×\9c×\9d ×\91ש×\9d \"1$\" ×\9b×\91ר ק×\99×\99×\9d"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr "ביומות"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caves"
-msgstr "מערות"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
-msgstr "×\99צ×\99ר×\94"
+msgstr "×\9c×\99צ×\95ר"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "הורדת משחק, כמו משחק Minetest, מאתר minetest.net"
+msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "הורד אחד מאתר minetest.net"
+msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "עולם שטוח"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "אגמים"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "הרים"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No game selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9eש×\97ק"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\9c×\9d × ×\95צר ×\90×\95 × ×\91×\97ר!"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr "נהרות"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
-msgstr "זרע"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "×\90×\96×\94ר×\94: ×\9eצ×\91 ×\91×\93×\99קת ×\94פ×\99ת×\95×\97 × ×\95×¢×\93 ×\9c×\9eפת×\97×\99×\9d."
+msgstr "×\90×\96×\94ר×\94: ×\9eצ×\91 ×\94×\9eפת×\97×\99×\9d × ×\95×¢×\93 ×\9c×\9eפת×\97×\99×\9d!."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "שם העולם"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\9a ×\9eש×\97ק×\99×\9d ×\9e×\95×ª×§× ×\99×\9d."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\9a ×\90×£ ×\9eפע×\99×\9c ×\9eש×\97ק ×\9e×\95תק×\9f."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת \"$1\"?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
-msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94"
+msgstr "×\9e×\97ק"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: מחיקת \"$1\" נכשלה"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\94×¢×\95×\9c×\9d \"$1\"?"
+msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
-msgstr "×\94ס×\9b×\9e×\94"
+msgstr "ק×\91×\9c"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "שינוי שם ערכת המודים:"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(לא נוסף תיאור להגדרה)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "חזור לדף ההגדרות >"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
-msgstr "עיון"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
-msgstr "מושבת"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
-msgstr "מופעל"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "נא להזין מספר תקין."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr "שחזור לברירת המחדל"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ת×\99ק×\99×\94"
+msgstr "×\91×\97ר ×¢×\95×\9c×\9d:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Select file"
-msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ק×\95×\91×¥"
+msgstr "×\91×\97ר ×¢×\95×\9c×\9d:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr "הצגת שמות טכניים"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "הערך חייב להיות לפחות $1."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "הערך לא יכול להיות גדול מ־$1."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (מופעל)"
+msgstr "מופעל"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 מודים"
+msgstr "מודים"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "כעת בטעינה..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"נא לנסות לצאת ולהיכנס מחדש לרשימת השרתים ולבדוק את החיבור שלך לאינטרנט."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "×\94ש×\91תת ×\97×\91×\99×\9cת ×\94מרקם"
+msgstr "×\97×\91×\99×\9c×\95ת מרקם"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr "אין תלויות."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
-msgstr "שינוי שם"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\97×\91×\99×\9cת ×\94מרקם"
+msgstr "×\97×\91×\99×\9c×\95ת מרקם"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
-msgstr "תודות"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "נא לבחור תיקיה"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
+msgstr "קרדיטים"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "קביעת תצורה"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 יצירתי"
+msgstr "×\9eש×\97ק יצירתי"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "×\9c×\90פשר ×\97×\91×\9c×\94"
+msgstr "×\90פשר × ×\96ק"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgstr "הסתר משחק"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Host Server"
-msgstr "×\90×\9bס×\95×\9f שרת"
+msgstr "שרת"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "שם/סיסמה"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr "אין עולם שנוצר או נבחר!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "שם/סיסמה"
+msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "פורט"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "נא לבחור עולם:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
-msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר עולם:"
+msgstr "×\91×\97ר עולם:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgid "Address / Port"
msgstr "כתובת / פורט"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
-msgstr "התחברות"
+msgstr "התחבר"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
-msgstr "מצב יצירתי"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
-msgstr "החבלה מאופשרת"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
msgid "Join Game"
-msgstr "×\94צ×\98רפ×\95ת ×\9cמשחק"
+msgstr "×\94סתר משחק"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "שם/סיסמה"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
-msgstr "לאפשר קרבות"
+msgstr "PvP אפשר"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "All Settings"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
+msgstr "הגדרות"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "חלקיקים"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "שרת"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr "נא לבחור שם!"
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Address: "
-msgstr "- כתובת: "
+msgstr "כתובת / פורט"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- מצב יצירתי: "
+msgstr "משחק יצירתי"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Damage: "
-msgstr "- חבלה: "
+msgstr "אפשר נזק"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Port: "
-msgstr "- פורט: "
+msgstr "פורט"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Public: "
-msgstr "- ציבורי: "
+msgstr "ציבורי"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"פקדים:\n"
-"- %s: כדי לזוז קדימה\n"
-"- %s: כדי לזוז אחורה\n"
-"- %s: כדי לזוז שמאלה\n"
-"- %s: כדי לזוז ימינה\n"
-"- %s: כדי לקפוץ או לטפס\n"
-"- %s: כדי להתכופף או לרדת למטה\n"
-"- %s: כדי לזרוק פריט\n"
-"- %s: כדי לפתוח את תיק החפצים\n"
-"- עכבר: כדי להסתובב או להסתכל\n"
-"- לחצן שמאלי בעכבר: כדי לחצוב או להרביץ\n"
-"- לחצן ימני בעכבר: כדי להניח או להשתמש\n"
-"- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
-"- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr "יציאה למערכת ההפעלה"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94תע×\95פ×\94 ×\94×\95פע×\9c"
+msgstr "מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Game paused"
-msgstr "×\94×\9eש×\97ק ×\94×\95ש×\94×\94"
+msgstr "×\9eש×\97ק×\99×\9d"
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
-msgstr "שמאלה"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr "הלחצן השמאלי"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
-msgstr "מקש Control השמאלי"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
-msgstr "מקש Shift השמאלי"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
-msgstr "מקש Windows השמאלי"
+msgstr ""
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Right"
-msgstr "ימינה"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr "הלחצן הימני"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
-msgstr "מקש Control הימני"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
-msgstr "מקש Shift הימני"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
-msgstr "מקש Windows הימני"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr "קפיצה אוטומטית"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
-msgstr "אחורה"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "לחיצה כפולה על \"קפיצה\" כדי לכבות או להדליק את מצב התעופה"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
-msgstr "קדימה"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
-msgstr "קפיצה"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
-msgstr "מקש התזוזה אחורה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
-msgstr "×\9cק×\95×\97"
+msgstr "ק×\9c×\99× ×\98"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "×\99צ×\99רת×\99"
+msgstr "×\9c×\99צ×\95ר"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
-msgstr "חבלה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "מקש התזוזה ימינה"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "הקשה כפולה על \"קפיצה\" לתעופה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
-msgstr "מקש התזוזה קדימה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
-msgstr "מקש הקפיצה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
-msgstr "מהירות הקפיצה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Left key"
-msgstr "מקש התזוזה שמאלה"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
-msgstr "מקש התזוזה ימינה"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "שרת / שחקן יחיד"
+msgstr "שרת"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "האם לאפשר לשחקנים להרוג אחד־את־השני."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "קביעת תצורה"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "אפשר בכל"
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "לא"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "אישור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "שרת"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "תצוגה"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "כן"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: Agastya <acagastya@outlook.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "ठीक है"
+msgstr "Okay"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "सर्वर वापस कनेक्ट करना चाहता है :"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "लोड हो रहा है ..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "प्रोटोकॉल संख्या एक नहीं है। "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेता है। "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "हम केवल प्रोटोकॉल $1 ही लेते हैं।"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "हम प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेते हैं।"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "रोकें"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "निर्भरताएं :"
msgid "enabled"
msgstr "चालू"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "लोड हो रहा है ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "सभी पैकेज"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "की पहले से इस्तेमाल में है"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "खेल चलाएं"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "cURL के बगैर कंपाइल होने के कारण Content DB उपलब्ध नहीं है"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "लोड हो रहा है ..."
msgid "Install"
msgstr "इन्स्टाल करें"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "इन्स्टाल करें"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "अतिरिक्त भूमि"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "ऊंचाई की ठंडक"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr "ऊंचाई का सूखापन"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr "बायोम परिवर्तन नज़र न आना (Biome Blending)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
-msgstr "बायोम"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Caverns"
-msgstr "गुफाएं"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "à¤\97à¥\81फाà¤\8fà¤\82"
+msgstr "सपà¥\8dà¤\9fà¤\95 (à¤\86à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\87व)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
-msgstr "कालकोठरियां"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "समतल भूमि"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "फ्लोटलैंड्स (आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड) (प्रायोगिक)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Non-fractal भूमि तैयार हो : समुद्र व भूमि के नीचे"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "छोटे पहाड़"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "बायोम के बीच में धीरे-धीरे परिवर्तन"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
-msgstr "भूमि पर बनावटें (v6 के पेड़ व जंगली घास पर कोई असर नहीं)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr "नदी की गहराईयों में अंतर"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"चेतावनी : न्यूनतम विकास खेल (Minimal development test) खेल बनाने वालों के लिए है।"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ढूंढें"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "फाईल पाथ चुनें"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "माॅडपैक को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "लोड हो रहा है ..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "नेट पर वस्तुएं ढूंढें"
msgid "Credits"
msgstr "आभार सूची"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "फाईल पाथ चुनें"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "पूर्व सहायक"
msgstr "बाईंड एड्रेस"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "सेटिंग बदलें"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "असीमित संसाधन"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "नाम/पासवर्ड"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "कोई दुनिया उपस्थित या चुनी गयी नहीं है !"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "नया पासवर्ड"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "खेल खेलें"
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "दुनिया चुन्हें :"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "दुनिया चुन्हें :"
msgid "Address / Port"
msgstr "ऐडरेस / पोर्ट"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट करें"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "असीमित संसाधन"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "पसंद हटाएं"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "पसंद"
msgid "Join Game"
msgstr "खेल में शामिल होएं"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "नाम/पासवर्ड"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "पिंग"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "खिलाडियों में मारा-पीटी की अनुमती है"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "ऐन्टी एलियासिंग :"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "क्या आप सचमुच अपने एक-खिलाडी दुनिया रद्द करना चाहते हैं?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "स्क्रीन परिमाण स्वयं सेव हो"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "द्विरेखिय फिल्टर"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "टकराव मैपिंग"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "की बदलें"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "रोचक पत्ते"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "मिपमैप"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "मिपमैप व अनीसो. फिल्टर"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "कोई फिल्टर नहीं"
msgid "Opaque Water"
msgstr "अपारदर्शी पानी"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "कण"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "स्क्रीन :"
msgid "Shaders"
msgstr "छाया बनावट"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "फ्लोटलैंड्स (आसमान में तैरते हुए भूमि-खंड) (प्रायोगिक)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "छाया बनावट (अनुपलब्ध)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "पाैधे लहराएं"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "हां"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "मॉड कॆ सेटिंग बदलें"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "मुख्य"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
msgstr "आगे बढ़ें"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से छोटा नक्शा मना है"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "छोटा नक्शा गायब"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 1 गुना ज़ूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "तरल चाल रुका हुआ"
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "छोटा नक्शा गायब"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 1 गुना ज़ूम"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
+msgstr "पासवर्ड अलग अलग हैं!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "पिच चलन"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "राइट क्लिक के दोहराने का समय"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "राइट क्लिक के दोहराने का समय"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "क्या आप सचमुच अपने एक-खिलाडी दुनिया रद्द करना चाहते हैं?"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "पीछे"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "टकराव मैपिंग"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "मॉड कॆ सेटिंग बदलें"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "सेटिंग बदलें"
-
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "मुख्य"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "नाम/पासवर्ड"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "नहीं"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ठीक है"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "दृश्य"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "हां"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés…"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
+"internetkapcsolatot."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Csak $1 protokollverziót támogjuk."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Függőségek:"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Letöltés…"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "A gomb már használatban van"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Vissza a főmenübe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Játék létrehozása"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "A ContentDB nem elérhető, ha a Minetest cURL nélkül lett lefordítva"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..."
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Választható függőségek:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Nincs találat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Hang némítása"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Frissítés"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Megtekintés"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "További terep"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Altitude chill"
-msgstr "Hőmérséklet-csökkenés a magassággal"
+msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Tömlöcök"
+msgstr "Tömlöc zaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Lapos terep"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "Sima átmenet a biomok között"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"A terepen megjelenő struktúrák (nincs hatása a fákra és a dzsungelfűre, "
-"amelyet a v6 készített)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "A terepen megjelenő struktúrák, általában fák és növények"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Terepfelület erózió"
+msgstr "Terep alapzaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgid "Scale"
msgstr "Mérték"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Útvonal kiválasztása"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés…"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
-"internetkapcsolatot."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Online tartalmak böngészése"
msgid "Credits"
msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Útvonal kiválasztása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Korábbi közreműködők"
msgstr "Cím csatolása"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Sérülés engedélyezése"
msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Név/jelszó"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Új jelszó"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Játék indítása"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Világ kiválasztása:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Világ kiválasztása:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Cím / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Sérülés engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Kedvenc törlése"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc"
msgid "Join Game"
msgstr "Csatlakozás játékhoz"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Név / Jelszó"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP engedélyezve"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Élsimítás:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineáris szűrés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Gombok megváltoztatása"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Szép levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normál felületek generálása"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap effekt"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Nincs szűrés"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Átlátszatlan víz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Részecskék"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Képernyő:"
msgid "Shaders"
msgstr "Árnyalók"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Lebegő földek"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Árnyalók (nem elérhető)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Hullámzó növények"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modok beállítása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
msgstr "Folytatás"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "A kistérkép letiltva (szerver, vagy mod által)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Kistérkép letiltva"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Kistérkép radar módban x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Kistérkép radar módban x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Kistérkép radar módban x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Kistérkép terület módban x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Kistérkép terület módban x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Kistérkép terület módban x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Noclip mód letiltva"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Kistérkép letiltva"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Kistérkép radar módban x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Kistérkép terület módban x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimum textúra méret"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
"gombot ha kint van a fő körből."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n"
+"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe "
+"mozgatására használható.\n"
+"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-"
+"halmazok esetén szükséges.\n"
+"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban "
+"kapd meg az eltolást."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
+"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2D zaj, amely a hegyvonulatok az alakját/méretét szabályozza."
msgstr "3D mód"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr ""
+msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr ""
+msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Almafa zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Arm inertia"
msgstr "Kar tehetetlenség"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
"A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
-"a karnak, amikor a kamera mozog.\n"
"a karnak, amikor a kamera mozog."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Automatikus méretezés mód"
msgstr "Félkövér dőlt monospace betűtípus útvonal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold font path"
-msgstr "Félkövér betűtípus útvonala"
+msgstr "Betűtípus helye"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
msgid "Builtin"
msgstr "Beépített"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappolás"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
+"- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó "
+"stb.\n"
+"- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-választó.\n"
+"Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB zászló feketelista"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB URL"
msgstr "Célkereszt átlátszóság"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Célkereszt színe"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
+"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Meghatározza az alap talajszintet."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Jobb gomb"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Ásási részecskék"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Az eszköztárelemek animációjának engedélyezése."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Engedélyezi a kistérképet."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
+"A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Egység módszerek"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
+"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS a szünet menüben"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
-msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
-msgstr "Dőlt betűtípus alapértelmezetten"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normálfelületek generálása"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Global callbacks"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Az elavult lua API hívások kezelése:\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr ""
-"Játékon belüli csevegéskonzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
+msgstr "Játékon belüli csevegéskonzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inc. volume key"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick típus"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustum érzékenység"
"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az ugráshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Gomb az ugráshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Főmenü szkript"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Főmenü stílusa"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Térkép mappája"
msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr "Zajok"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Online tartalomtár"
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion effekt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax Occlusion módja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Pályamozgás mód"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Repülés gomb"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Jobb kattintás ismétlési időköz"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"A játékmotor profiladatainak kiírása szabályos időközökben "
-"(másodpercekben).\n"
+"A játékmotor profiladatainak kiírása szabályos időközökben (másodpercekben)."
+"\n"
"0 a kikapcsoláshoz. Hasznos fejlesztőknek."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Jobb gomb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jobb kattintás ismétlési időköz"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Folyómeder mélysége"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Entitások kijelölő dobozának megjelenítése"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
-"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Leállítási üzenet"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Az URL a tartalomtárhoz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "A használni kívánt joystick azonosítója"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
"nyomva tartásakor."
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
"Csak Windows rendszeren: Minetest indítása parancssorral a háttérben.\n"
-"Ugyanazokat az információkat tartalmazza, mint a debug.txt fájl "
-"(alapértelmezett név)."
+"Ugyanazokat az információkat tartalmazza, mint a debug.txt fájl ("
+"alapértelmezett név)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Tengerfenék Y szintje."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL időkorlát"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
-#~ "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb "
-#~ "fényerő.\n"
-#~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Hullámzó víz"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Vissza"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Hullámzó víz"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmappolás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Térképblokk korlát"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
-#~ "- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó "
-#~ "stb.\n"
-#~ "- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-"
-#~ "választó.\n"
-#~ "Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Fényélesség"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 támogatás."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Modok beállítása"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Beállítás"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
-#~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Lebegő hegyek magassága"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb "
-#~ "járatokat hoz létre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "a sötétség élessége"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO engedélyez"
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
#~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
-#~ "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO engedélyez"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "a sötétség élessége"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb "
+#~ "járatokat hoz létre."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
-#~ "A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek."
+#~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
+#~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
-#~ "ha nagyobbra van állítva, mint 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS a szünet menüben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Lebegő hegyek magassága"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Normál felületek generálása"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 támogatás."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Fényélesség"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Fő"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Főmenü stílusa"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Kistérkép radar módban x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Kistérkép radar módban x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Kistérkép terület módban x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Kistérkép terület módban x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Név/jelszó"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion effekt"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion módja"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
+#~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb "
+#~ "fényerő.\n"
+#~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Képernyőmentések mappája."
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Térképblokk korlát"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Egyjátékos mód indítása"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Megtekintés"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Vissza"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Igen"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 16:39+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
+"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Versi protokol tidak sesuai. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependensi:"
msgid "enabled"
msgstr "dinyalakan"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Mengunduh..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Semua paket"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tombol telah terpakai"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Kembali ke menu utama"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Host Permainan"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB tidak tersedia ketika Minetest tidak dikompilasi dengan cURL"
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependensi opsional:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Tiada hasil"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Perbarui"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Bisukan suara"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Perbarui"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Tinjau"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Pilih direktori"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Memuat..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Jelajahi konten daring"
msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Pilih direktori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Penyumbang Sebelumnya"
msgstr "Alamat Sambungan"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Kreatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Nyalakan Kerusakan"
msgstr "Pasang permainan dari ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata Sandi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Kata sandi baru"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Mainkan Permainan"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Pilih Dunia:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Pilih Dunia:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Alamat/Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode kreatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Kerusakan dinyalakan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Hapus favorit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "Join Game"
msgstr "Gabung Permainan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nama/Kata Sandi"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP dinyalakan"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Simpan Ukuran Layar"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filter Bilinear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Ubah Tombol"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Daun Megah"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Buat Normal Maps"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Filter Aniso. + Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Tanpa Filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Air Opak"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Layar:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Floatland (uji coba)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shader (tidak tersedia)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Tanaman Berayun"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurasi mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Beranda"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
msgstr "Lanjutkan"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Peta mini disembunyikan"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Mode tembus blok dimatikan"
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Peta mini disembunyikan"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Ukuran tekstur minimum"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n"
"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
+"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung."
msgid "ABM interval"
msgstr "Selang waktu ABM"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan blok"
msgid "Builtin"
msgstr "Terpasang bawaan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Pertengahan rentang penguatan kurva cahaya.\n"
"Nilai 0.0 adalah minimum, 1.0 adalah maksimum."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mengubah antarmuka menu utama:\n"
+"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n"
+"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
+"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Ukuran fon obrolan"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "URL ContentDB"
msgstr "Keburaman crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Warna crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tombol kanan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Partikel menggali"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Jalankan animasi barang inventaris."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
+"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Gunakan peta mini."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
+"Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
+"Membutuhkan penggunaan shader."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Metode benda (entity)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
+"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filter txr2img skala GUI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Buat normalmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Callback global"
msgstr "Tombol beralih HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Penanganan panggilan Lua API usang:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Jenis joystick"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk lompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tombol untuk lompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Skrip menu utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Gaya menu utama"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Buat semua cairan buram"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Direktori peta"
msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan untuk dimuat dari berkas.\n"
"Batasan ini diatur per pemain."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat."
msgid "Noises"
msgstr "Noise"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Sampling normalmap"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Kekuatan normalmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Jumlah utas kemunculan"
"PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n"
"peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n"
"terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n"
-"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah "
-"\"1\"."
+"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1"
+"\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n"
"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Gudang konten daring"
"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
"dibuka."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Mode gerak sesuai pandang"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tombol terbang"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Jarak klik kanan berulang"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
-msgstr "Port utk Kendali Jarak Jauh"
+msgstr "Porta server jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Right key"
msgstr "Tombol kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Jarak klik kanan berulang"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Kedalaman kanal sungai"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Pesan saat server dimatikan"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Kekuatan mode paralaks 3D."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL dari gudang konten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Penggambar untuk Irrlicht.\n"
"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n"
"pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n"
"membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus."
"beresolusi tinggi.\n"
"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Waktu habis untuk cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n"
-#~ "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Mode sinema"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
-#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
-#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pilih berkas paket:"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Air Berombak"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Kembali"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump Mapping"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Dungeon yang menonjol"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Air berombak"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
+#~ "floatland."
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Mengubah antarmuka menu utama:\n"
-#~ "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, "
-#~ "dll.\n"
-#~ "- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau "
-#~ "paket\n"
-#~ "tekstur. Cocok untuk layar kecil."
+#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
+#~ "gunung floatland."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Konfigurasi mod"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurasi"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
-#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Batas bayangan"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Kecuraman keterangan"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Kecuraman kegelapan"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kedalaman lava"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
-#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Dukungan IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan langkah penyampelan tekstur.\n"
-#~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Gunakan VBO"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n"
-#~ "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
-#~ "Membutuhkan penggunaan shader."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Gunakan VBO"
+
#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n"
-#~ "Membutuhkan penggunaan bumpmapping."
+#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
+#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Kecuraman kegelapan"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n"
-#~ "Membutuhkan penggunaan shader."
+#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
-#~ "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
+#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Buat Normal Maps"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Buat normalmap"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Dukungan IPv6."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
+#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
+#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Kedalaman lava"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Kecuraman keterangan"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Beranda"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Gaya menu utama"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nama/Kata Sandi"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Tidak"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Sampling normalmap"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Kekuatan normalmap"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Kembali"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Oke"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Pergeseran parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Pengulangan parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Mode parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Skala parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Dungeon yang menonjol"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih berkas paket:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Batas bayangan"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode sinema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
-#~ "gunung floatland."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
-#~ "floatland."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Tinjau"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Berombak"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Air berombak"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Hamlet <hamlatmesehub@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "La versione del protocollo non coincide. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
+"connessione internet."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dipendenze:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Disattiva il pacchetto mod"
+msgstr "Disattiva la raccolta di mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Attiva il pacchetto mod"
+msgstr "Attiva la raccolta di mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Non è stata fornita alcuna descrizione per il pacchetto mod."
+msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione per la raccolta di mod."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Scaricamento..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tutti i pacchetti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tasto già usato"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Torna al Menu Principale"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Ospita un gioco"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB non è disponibile quando Minetest viene compilato senza cuRL"
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dipendenze facoltative:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Nessun risultato"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Silenzia audio"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
-msgstr "Pacchetti texture"
+msgstr "Raccolte di immagini"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
msgstr "Aggiorna"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Vedi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Rinomina il pacchetto mod:"
+msgstr "Rinomina la raccolta di mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-"Questo pacchetto mod esplicita un nome in modpack.conf che sovrascriverà "
-"ogni modifica qui effettuata."
+"Questa raccolta di mod esplicita un nome in modpack.conf che sovrascriverà "
+"ogni modifica qui fatta."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Scegli la cartella"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
-"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per il pacchetto "
-"mod $1"
+"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per la raccolta "
+"di mod $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod validi"
+msgstr "Impossibile trovare un mod o una raccolta di mod validi"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto texture"
+msgstr "Impossibile installare un $1 come una raccolta di immagini"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Caricamento..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua "
-"connessione internet."
+msgstr "Impossibile installare una raccolta di mod come un $1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr "Mostra contenuti online"
+msgstr "Mostra contenuti in linea"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Disattiva pacchetto texture"
+msgstr "Disattiva raccolta immagini"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Usa pacchetto texture"
+msgstr "Usa la raccolta di immagini"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Scegli la cartella"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Contributori precedenti"
msgstr "Legare indirizzo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Abilita il ferimento"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Installa giochi da ContentDB"
+msgstr "Installa giochi dal ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/Password"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nuova password"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Avvia il gioco"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleziona mondo:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleziona mondo:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "Gioca"
+msgstr "Comincia gioco"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Indirizzo / Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connettiti"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modalità creativa"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Danno fisico abilitato"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Elimina preferito"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Preferito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
-msgstr "Gioca online"
+msgstr "Entra in un gioco"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Password"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP abilitato"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Ricorda dim. finestra"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtro bilineare"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Cambia i tasti"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Foglie di qualità"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genera Normal Map"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Nessun filtro"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Acqua opaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Particelle"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Azzera mondo locale"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Schermo:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Terre fluttuanti (sperimentale)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shaders (non disponibili)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Piante ondeggianti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Config mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principale"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Avvia in locale"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Connessione scaduta."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
-msgstr "Caricando le texture..."
+msgstr "Caricamento immagini..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Continua"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"- %s: sinistra\n"
"- %s: destra\n"
"- %s: salta/arrampica\n"
-"- %s: furtivo/scendi\n"
+"- %s: striscia/scendi\n"
"- %s: butta oggetto\n"
"- %s: inventario\n"
"- Mouse: gira/guarda\n"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimappa nascosta"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modalità incorporea disabilitata"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modalità inclinazione movimento disabilitata"
+msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modalità inclinazione movimento abilitata"
+msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD nascosto"
+msgstr "Visore nascosto"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD visibile"
+msgstr "Visore visualizzato"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimappa nascosta"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Dimensione minima della texture"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non corrispondono!"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Doppio \"salta\" per volare"
+msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "Muta audio"
+msgstr "Silenzio"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
-msgstr "Furtivo"
+msgstr "Striscia"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD sì/no"
+msgstr "Scegli visore"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Log chat sì/no"
+msgstr "Scegli registro chat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
-msgstr "Corsa sì/no"
+msgstr "Scegli rapido"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
-msgstr "Volo sì/no"
+msgstr "Scegli volo"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fog"
-msgstr "Nebbia sì/no"
+msgstr "Scegli nebbia"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Minimappa sì/no"
+msgstr "Scegli minimappa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Incorporeità sì/no"
+msgstr "Scegli incorporea"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Beccheggio sì/no"
+msgstr "Modalità beccheggio"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
"a un'isola, si impostino tutti e tre i numeri sullo stesso valore per la "
"forma grezza."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n"
+"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi."
msgid "ABM interval"
msgstr "Intervallo ABM"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite assoluto di blocchi in coda da fare apparire"
msgid "Builtin"
msgstr "Incorporato"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'aggiornamento della telecamera"
+msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
"Centro della gamma di amplificazione della curva di luce.\n"
"Dove 0.0 è il livello di luce minimo, 1.0 è il livello di luce massimo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Cambia l'UI del menu principale:\n"
+"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti "
+"grafici, ecc.\n"
+"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti "
+"grafici.\n"
+"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tasto di (dis)attivazione della chat"
+msgstr "Tasto di scelta della chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Pulizia delle texture trasparenti"
+msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"Elenco di valori separato da virgole che si vuole nascondere dall'archivio "
-"dei contenuti.\n"
+"Elenco separato da virgole di valori da nascondere nel deposito dei "
+"contenuti.\n"
"\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si "
"qualificano\n"
"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Contenuti esclusi da ContentDB"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Avanzamento continuo, attivato dal tasto avanzamento automatico.\n"
-"Premi nuovamente il tasto di avanzamento automatico o il tasto di "
-"arretramento per disabilitarlo."
+"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n"
+"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di arretramento "
+"per disabilitarlo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Trasparenza del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Colore del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tasto di (dis)attivazione delle informazioni di debug"
+msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n"
+"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Definisce il livello base del terreno."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tasto des."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Particelle di scavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr ""
-"Premendo due volte il tasto di salto si (dis)attiva la modalità di volo."
+msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
"server).\n"
"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per "
"scaricare\n"
-"contenuti multimediali (es. texture) quando ci si connette al server."
+"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap\n"
+"con la raccolta di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Attiva la minimappa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n"
+"Necessita l'attivazione del bumpmapping."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Sistemi di entità"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
+"quando impostata su numeri maggiori di 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"pianure più piatte, adatti a uno strato solido di terre fluttuanti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS nel menu di pausa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
-"Le texture a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB con "
+"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB con "
"quelle vicine completamente trasparenti,\n"
"che normalmente vengono scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte "
-"in texture trasparenti scure o\n"
+"in immagini trasparenti scure o\n"
"dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò\n"
-"al momento del caricamento della texture."
+"al momento del caricamento dell'immagine."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tasto (dis)attivazione nebbia"
+msgstr "Tasto scelta nebbia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro di scala txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generare le normalmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Callback globali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Fattore di scala dell'HUD"
+msgstr "Fattore di scala del visore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tasto di (dis)attivazione dell'HUD"
+msgstr "Tasto di scelta del visore"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n"
-"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento "
-"(predefinito per i rilasci).\n"
-"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata "
-"(predefinito per il debug).\n"
+"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento ("
+"predefinito per i rilasci).\n"
+"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata ("
+"predefinito per il debug).\n"
"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito "
"per lo sviluppo di moduli)."
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
-"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"furtivo\" per "
+"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per "
"arrampicarsi e\n"
"scendere."
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo di joystick"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilità del tronco del joystick"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per saltare.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tasto per saltare.\n"
-"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per muoversi furtivamente.\n"
+"Tasto per strisciare.\n"
"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è "
"disattivato.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per scegliere la modalità di inclinazione del movimento. \n"
+"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per attivare/disattivare la visualizzazione della nebbia.\n"
+"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tasto per attivare/disattivare la visualizzazione dell'HUD.\n"
+"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menu principale"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stile del menu principale"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Rende opachi tutti i liquidi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Cartella della mappa"
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Flat.\n"
+"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe Flat."
+"\n"
"Al mondo piatto possono essere aggiunti laghi e colline occasionali."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "FPS massimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n"
"Questo limite viene imposto per ciascun giocatore."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Dimensione minima della texture"
+msgstr "Dimensione minima dell'immagine"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra dell'HUD."
+msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute key"
-msgstr "Tasto muta"
+msgstr "Tasto silenzio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgid "Noises"
msgstr "Rumori"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Campionamento normalmap"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensità normalmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Numero di thread emerge"
"- Selezione automatica. Il numero di thread di comparsa sarà\n"
"- 'numero di processori - 2', con un limite inferiore di 1.\n"
"Qualsiasi altro valore:\n"
-"- Specifica il numero di thread di comparsa, con un limite inferiore di "
-"1.\n"
+"- Specifica il numero di thread di comparsa, con un limite inferiore di 1."
+"\n"
"AVVISO: Aumentare il numero dei thread di comparsa aumenta la velocità del "
"motore\n"
"del generatore di mappe, ma questo potrebbe danneggiare le prestazioni del "
"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n"
"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere predefinito, tra 0 e 255."
+msgstr "Opacità (alfa) dell'ombra dietro il carattere predefinito, tra 0 e 255."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
-"Percorso del carattere di riserva.\n"
-"Se l'impostazione \"freetype\" è abilitata: deve essere un carattere "
-"TrueType.\n"
-"Se l'impostazione \"freetype\" è disabilitata: deve essere un carattere "
-"bitmap o XML vettoriale.\n"
-"Questo carattere verrà utilizzato per alcune lingue o se il carattere "
-"predefinito non è disponibile."
+"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente "
+"scala/2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+"Percorso del carattere di riserva.\n"
+"Se l'impostazione \"freetype\" è abilitata: deve essere un carattere "
+"TrueType.\n"
+"Se l'impostazione \"freetype\" è disabilitata: deve essere un carattere "
+"bitmap o XML vettoriale.\n"
+"Questo carattere verrà utilizzato per alcune lingue o se il carattere "
+"predefinito non è disponibile."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
-"Percorso della cartella contenente le texture. Tutte le texture vengono "
-"cercate a partire da qui."
+"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a "
+"partire da qui."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Modalità inclinazione movimento"
+msgstr "Modalità movimento pendenza"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Modalità inclinazione movimento"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tasto volo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+msgstr "Modalità movimento pendenza"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tasto di (dis)attivazione del generatore di profili"
+msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
-msgstr ""
-"Proporzione delle grotte di grandi dimensioni che contiene del liquido."
+msgstr "Proporzione delle grotte di grandi dimensioni che contiene del liquido."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Right key"
msgstr "Tasto des."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Profondità dell'alveo dei fiumi"
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Impostata su vero abilita i liquidi ondeggianti (come, ad esempio, "
-"l'acqua).\n"
+"Impostata su vero abilita i liquidi ondeggianti (come, ad esempio, l'acqua)."
+"\n"
"Necessita l'attivazione degli shader."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n"
-"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Messaggio di chiusura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneak key"
-msgstr "Tasto furtivo"
+msgstr "Tasto striscia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Velocità furtiva"
+msgstr "Velocità di strisciamento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Intensità della parallasse della modalità 3D."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensità delle normalmap generate."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"di terra fluttuante.\n"
"L'acqua è disabilitata in modo predefinito e sarà posizionata se questo "
"valore è impostato\n"
-"al di sopra di 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (l'inizio "
-"dell'affusolamento\n"
+"al di sopra di 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (l'inizio dell'"
+"affusolamento\n"
"superiore).\n"
"***AVVISO, PERICOLO POTENZIALE PER MONDI E PRESTAZIONI SERVER***:\n"
"Quando si abilita il posizionamento dell'acqua, le terre fluttuanti devono "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
-msgstr "Percorso delle texture"
+msgstr "Percorso delle immagini"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Le texture su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n"
+"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n"
"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n"
"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai "
"dintorni.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Il motore di resa per Irrlicht.\n"
"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n"
"scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la "
"funzionalità."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n"
"si tiene premuto il tasto destro del mouse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tasto di (dis)attivazione della modalità telecamera"
+msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
-"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le texture da "
+"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da "
"un'angolazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le texture."
+msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Usare il mip mapping per ridimensionare le texture. Potrebbe aumentare "
+"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare "
"leggermente le prestazioni,\n"
-"specialmente quando si usa un pacchetto texture ad alta risoluzione.\n"
+"specialmente quando si usa una raccolta di immagini ad alta risoluzione.\n"
"La correzione gamma del downscaling non è supportata."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le texture."
+msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
"Quando gui_scaling_filter_txr2img è Vero, copia quelle immagini\n"
"dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è Falso,\n"
"ripiega sul vecchio metodo di ridimensionamento, per i driver video che\n"
-"non supportano correttamente lo scaricamento delle texture dall'hardware."
+"non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini dall'hardware."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
-"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le texture a "
+"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a "
"bassa risoluzione\n"
-"possono essere sfocate, così viene eseguito l'ingrandimento automatico con "
+"possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling automatico con "
"l'interpolazione nearest-neighbor\n"
"per conservare pixel chiari. Questo imposta la dimensione minima delle "
"immagini\n"
-"per le texture ingrandite; valori più alti hanno un aspetto più nitido, ma "
+"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido, ma "
"richiedono più memoria.\n"
"Sono raccomandate le potenze di 2. Impostarla a un valore maggiore di 1 "
"potrebbe non avere\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
-"Se le animazioni delle texture dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
+"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per "
"blocco mappa."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Se silenziare i suoni. È possibile de-silenziare i suoni in qualsiasi "
"momento, a meno che\n"
"il sistema audio non sia disabilitato (enable_sound=false).\n"
-"Nel gioco, puoi alternare lo stato silenziato col tasto muta o usando\n"
+"Nel gioco, puoi alternare lo stato silenziato col tasto di silenzio o "
+"usando\n"
"il menu di pausa."
#: src/settings_translation_file.cpp
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Le texture allineate al mondo possono essere ridimensionate per estendersi "
+"Le immagini allineate al mondo possono essere ridimensionate per estendersi "
"su diversi nodi.\n"
"Comunque, il server potrebbe non inviare la scala che vuoi, specialmente se "
-"usi un pacchetto texture\n"
-"progettato specificamente; con questa opzione, il client prova a stabilire "
+"usi una raccolta di immagini\n"
+"progettata specificamente; con questa opzione, il client prova a stabilire "
"automaticamente la scala\n"
-"basandosi sulla dimensione della texture.\n"
+"basandosi sulla dimensione dell'immagine.\n"
"Si veda anche texture_min_size.\n"
"Avviso: questa opzione è SPERIMENTALE!"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Modalità texture allineate al mondo"
+msgstr "Modalità immagini allineate al mondo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Livello Y del fondale marino."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Scadenza cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più "
-#~ "veloce).\n"
-#~ "1 = relief mapping (più lenta, più accurata)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
-#~ "sono più chiari.\n"
-#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Scegli cinematica"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto "
-#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Indietro"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump Mapping"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Sotterranei protundenti"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Cambia l'UI del menu principale:\n"
-#~ "- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore "
-#~ "pacchetti texture, ecc.\n"
-#~ "- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti "
-#~ "grafici.\n"
-#~ "Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
+#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
+#~ "laghi."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Config mod"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configura"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
+#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti."
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
-#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore "
-#~ "'mgv7_np_mountain'."
+#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
+#~ "terreni fluttuanti."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea "
-#~ "gallerie più larghe."
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite dell'ombra"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
-#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stabilisce il passo di campionamento della texture.\n"
-#~ "Un valore maggiore dà normalmap più uniformi."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidezza della luminosità"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profondità della lava"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Supporto IPv6."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Abilitare i VBO"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "posizionare le caverne di liquido.\n"
#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Abilitare i VBO"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Attiva il bumpmapping per le texture. È necessario fornire le normalmap\n"
-#~ "con i pacchetti texture, o devono essere generate automaticamente.\n"
-#~ "Necessita l'attivazione degli shader."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
+#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
+#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n"
-#~ "Necessita l'attivazione del bumpmapping."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Necessita l'attivazione degli shader."
+#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea "
+#~ "gallerie più larghe."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
-#~ "quando impostata su numeri maggiori di 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS nel menu di pausa"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
+#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore "
+#~ "'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Genera Normal Map"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Generare le normalmap"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto "
+#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Supporto IPv6."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
+#~ "sono più chiari.\n"
+#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profondità della lava"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidezza della luminosità"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Limite di code emerge su disco"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principale"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Stile del menu principale"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nome/Password"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Campionamento normalmap"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Intensità normalmap"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Indietro"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, "
-#~ "solitamente scala/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Sotterranei protundenti"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Azzera mondo locale"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite dell'ombra"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Avvia in locale"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Intensità delle normalmap generate."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Scegli cinematica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
-#~ "terreni fluttuanti."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
-#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vedi"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
-#~ "laghi."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sì"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "依存関係:"
msgid "enabled"
msgstr "有効"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "ダウンロード中..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "すべて"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "キーが重複しています"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "メインメニューへ戻る"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "ゲームホスト"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "MinetestがcURLなしでコンパイルされた場合、コンテンツDBは使用できません"
msgid "Install"
msgstr "入手"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "入手"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "任意:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "更新"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "消音"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "見る"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
-msgstr ""
-"地形上に現れる構造物(v6によって生成された木やジャングルの草に影響なし)"
+msgstr "地形上に現れる構造物(v6によって生成された木やジャングルの草に影響なし)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgid "Scale"
msgstr "スケール"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "ディレクトリの選択"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "オンラインコンテンツ参照"
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "ディレクトリの選択"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "以前の貢献者"
msgstr "バインドアドレス"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効"
msgstr "コンテンツDBからゲームをインストール"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名前 / パスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "新しいパスワード"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "ゲームプレイ"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "ワールドを選択:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "ワールドを選択:"
msgid "Address / Port"
msgstr "アドレス / ポート"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "クリエイティブモード"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "ダメージ有効"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "お気に入り削除"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り"
msgid "Join Game"
msgstr "ゲームに参加"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "名前 / パスワード"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "応答速度"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP有効"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "アンチエイリアス:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "画面の大きさを自動保存"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "バイリニアフィルタ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "バンプマッピング"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "キー変更"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "綺麗な葉"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "法線マップの生成"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "ミップマップ"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "ミップマップと異方性フィルタ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "フィルタ無し"
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明な水"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "パーティクル"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "ワールドをリセット"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "画面:"
msgid "Shaders"
msgstr "シェーダー"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "浮遊大陸(実験的)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "シェーダー (無効)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "揺れる草花"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mod設定"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "メイン"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイスタート"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "接続がタイムアウトしました。"
msgstr "再開"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "ミニマップ 非表示"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "すり抜けモード 無効"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "ミニマップ 非表示"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "最小テクスチャサイズ"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "パスワードが一致しません!"
"既定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n"
"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
+"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。"
msgid "ABM interval"
msgstr "ABMの間隔"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "キューに入れられたブロックが出現する絶対制限"
msgid "Builtin"
msgstr "ビルトイン"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "バンプマッピング"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"光度曲線ブースト範囲の中心。\n"
"0.0は最小光レベル、1.0は最大光レベルです。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"メインメニューUIを変更:\n"
+"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n"
+"テクスチャパックの選択、その他。\n"
+"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
+"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "チャットのフォントサイズ"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "コンテンツDBのURL"
msgstr "照準線の透過度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "照準線の色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "照準線の色 (R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n"
+"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "基準地上レベルを定義します。"
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "右キー"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "掘削時パーティクル"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n"
+"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。"
msgid "Enables minimap."
msgstr "ミニマップを有効にする。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n"
+"バンプマッピングが有効である必要があります。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"視差遮蔽マッピングを有効にします。\n"
+"シェーダーが有効である必要があります。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "エンティティメソッド"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
+"目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"作成し、密な浮遊大陸層に適しています。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "ポーズメニューでのFPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "法線マップの生成"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "グローバルコールバック"
msgstr "HUD表示切り替えキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "ジョイスティックの種類"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "ジョイスティック視錐台感度"
"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ジャンプするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"ジャンプするキーです。\n"
-"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "メインメニュースクリプト"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "メインメニューのスタイル"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "すべての液体を不透明にする"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "マップディレクトリ"
msgstr "最大FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"ファイルから読み込まれてキューに入れられる最大ブロック数。\n"
"この制限はプレイヤーごとに適用されます。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。"
msgid "Noises"
msgstr "ノイズ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法線マップのサンプリング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "法線マップの強さ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "出現するスレッド数"
"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n"
"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ"
"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽バイアス"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽反復"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "視差遮蔽モード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "視差遮蔽スケール"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "ピッチ移動モード"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "飛行キー"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "右クリック繰り返しの間隔"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
"プロメテウスリスナーのアドレス。\n"
-"minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場"
-"合、\n"
+"minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場合、\n"
"そのアドレスのプロメテウスのメトリックスリスナーを有効にします。\n"
"メトリックは http://127.0.0.1:30000/metrics で取得可能"
msgid "Right key"
msgstr "右キー"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右クリック繰り返しの間隔"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "河道の深さ"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "エンティティの選択ボックスを表示"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n"
-"変更後は再起動が必要です。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "3Dモード視差の強さです。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成された法線マップの強さです。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"world surface below."
msgstr ""
"密な浮遊大陸層に配置されるオプションの水の表面レベル。\n"
-"水は規定で無効になっており、この値が 'mgv7_floatland_ymax' - "
-"'mgv7_floatland_taper'\n"
+"水は規定で無効になっており、この値が 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'\n"
"(上部の先細り開始点)より上に設定されている場合にのみ配置されます。\n"
"***警告、サーバーのパフォーマンスへの潜在的な危険性***:\n"
"水の配置を有効にする場合、浮遊大陸を密な層にするために\n"
-"'mgv7_floatland_density' を2.0(または 'mgv7_np_floatland' に応じて他の必要な"
-"値)に\n"
+"'mgv7_floatland_density' を2.0(または 'mgv7_np_floatland' に応じて他の必要な値)に\n"
"設定して、サーバーに集中する極端な水の流れを避け、下の世界表面への大規模な\n"
"洪水を避けるようにテストする必要があります。"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "使用するジョイスティックの識別子"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"これは active_object_send_range_blocks と一緒に設定する必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n"
"変更後は再起動が必要です。\n"
"古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n"
"処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"繰り返されるイベントの秒単位の間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"可能性があります。\n"
"ガンマ補正縮小はサポートされていません。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。"
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底のYレベル。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURLタイムアウト"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
-#~ "1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "映画風モード切替"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
-#~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "揺れる水"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "ã\82·ã\83³ã\82°ã\83«ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\83¤ã\83¼ã\81®ã\83¯ã\83¼ã\83«ã\83\89ã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¦ã\82\88ã\82\8dã\81\97ã\81\84ã\81§ã\81\99ã\81\8bï¼\9f"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8cæ\99\82æ\8a\98å\9c°å½¢ã\81\8bã\82\89çª\81å\87ºã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8bã\80\82"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "戻る"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "突出するダンジョン"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "バンプマッピング"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "バンプマッピング"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "揺れる水"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "メインメニューUIを変更:\n"
-#~ "- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n"
-#~ "テクスチャパックの選択、その他。\n"
-#~ "- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
-#~ "テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Mod設定"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "設定"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
-#~ "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "影の制限"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "照準線の色 (R,G,B)。"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "明るさの鋭さ"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "æ\9a\97ã\81\95ã\81®é\8bさ"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "溶岩ã\81®æ·±さ"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
-#~ "ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 サポート。"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n"
-#~ "値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "ガンマ"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBOを有効化"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "す。\n"
#~ "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBOを有効化"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n"
-#~ "テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n"
-#~ "シェーダーが有効である必要があります。"
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
+#~ "浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
+#~ "ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n"
-#~ "バンプマッピングが有効である必要があります。"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "暗さの鋭さ"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "視差遮蔽マッピングを有効にします。\n"
-#~ "シェーダーが有効である必要があります。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。"
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
-#~ "目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "ポーズメニューでのFPS"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "ガンマ"
+#~ "山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
+#~ "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "法線マップの生成"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "法線マップの生成"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 サポート。"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
+#~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "溶岩の深さ"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "明るさの鋭さ"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "視差遮蔽強度"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "ディスク上に出現するキューの制限"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "メイン"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "メインメニューのスタイル"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "名前 / パスワード"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "法線マップのサンプリング"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "法線マップの強さ"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "視差遮蔽反復の回数です。"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "戻る"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "決定"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。"
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "視差遮蔽"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "視差遮蔽"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "視差遮蔽バイアス"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "視差遮蔽反復"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "視差遮蔽モード"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "視差遮蔽スケール"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "視差遮蔽強度"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "突出するダンジョン"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "ワールドをリセット"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "影の制限"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "シングルプレイスタート"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "生成された法線マップの強さです。"
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "映画風モード切替"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "見る"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "揺れる水"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "揺れる水"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (Kansai) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/ja_KS/>\n"
+"Language: ja_KS\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr ""
+
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. ~ "Print screen" key
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#. ~ Key name
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr ""
+
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "ja_KS"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Regular font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World start time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Robin Townsend <iantownsend@disroot.org>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ".i le samtcise'u cu cpedu pa nu za'u re'u co'a samjo'e"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Protocol version mismatch. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
+"lo do te samjo'e"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "sisti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "jai se nitcu"
msgid "enabled"
msgstr "katci"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "se cmima ro bakfu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "xruti fi tu'a le ralju liste"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "cfari fa lo nu kelci"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "samtcise'a"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "samtcise'a"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "na'e se nitcu"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ".i no da ckaji lo se sisku"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "sisku"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "sisku"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "cuxna fi lu'i le datnyveimei"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr ".i ca'o samymo'i"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta "
-"lo do te samjo'e"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "liste lu'i ro gunka"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "cuxna fi lu'i le datnyveimei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "liste lu'i ro pu je nai ca gunka"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "tcimi'e"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "finti se kelci"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr ".i do no munje cu cupra ja cu cuxna"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "lo cnino lerpoijaspu"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "co'a kelci"
msgid "Port"
msgstr "judrnporte"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr ".i ko cuxna fi lu'i le munje"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ".i ko cuxna fi lu'i le munje"
msgid "Address / Port"
msgstr "judri .i judrnporte"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "co'a samjo'e"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "finti se kelci"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "co'u cmima lu'i ro nelci se tcita"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "nelci se tcita"
msgid "Join Game"
msgstr "co'a kansa fi le ka kelci"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ".pin. temci"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ".i xu do djica le nu xruti le do nonselkansa munje"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "puvyrelyli'iju'e"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "lo puvrmipmepi"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "lo tolkli pezli"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "na go'i"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr "lo tolkli djacu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "lo kantu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "xruti le nonselkansa munje"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr "ti'orkemsamtci"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "ti'orkemsamtci to na kakne toi"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (unavailable)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "lo melbi pezli"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "go'i"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "ralju"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "co'a nonselkansa kelci"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "za'i ri'u muvdu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "lo ralju"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "lo ralju"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "le nu finti kelci"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "za'i ri'u muvdu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr ".i xu do djica le nu xruti le do nonselkansa munje"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "xruti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "lo puvrmipmepi"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "tcimi'e"
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "selpli"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "ralju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "lo ralju"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "na go'i"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "xruti"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "je'e"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "xruti le nonselkansa munje"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "co'a nonselkansa kelci"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "go'i"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"kk/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Жүктелуде..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Болдырмау"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr "қосылған"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Жүктелуде..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Base Game:"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Жою"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Жаңарту"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Іздеу"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Жаңарту"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Іздеу"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr ""
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Жүктелуде..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select Mods"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Бисызықты фильтрация"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
-msgstr "Бөлшектер"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
-msgstr "Текстурлеу:"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Үшсызықты фильтрация"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Иә"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Миникарта жасырылды"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Миникарта жасырылды"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
-msgstr "Видеодрайвер"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
-msgstr "Жүру жылдамдығы"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Үлкен үңгірлердің жоғарғы шегінің Y координаты."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Басты мәзір"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Жоқ"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Иә"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/kn/>\n"
"Language: kn\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "ಸರಿ"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
+msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್ನಲ್ಲಿ"
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
-msgstr "ದà³\8bಷ ವà³\8aà²\82ದà³\81 ಸà²\82à²à²µà²¿à²¸ಿದೆ:"
+msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 ತಪà³\8dಪಾà²\97ಿದೆ:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. "
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
+msgstr ""
+"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n"
+"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n"
+"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "ಮಾಡ್ ಪ್ಯಾಕ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "ಮಾಡ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸಿ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"ಅನುಮತಿಸದೇ ಇರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ುದರಿಂದ mod \"$1\" ಅನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸಲು "
-"ವಿಫಲವಾà²\97ಿದà³\86. à²\95à³\87ವಲ à²\85à²\95à³\8dಷರà²\97ಳನà³\8dನà³\81 [a-z0-9_] à²\97à³\86 ಮಾತà³\8dರ à²\85ನà³\81ಮತಿಸಲಾà²\97à³\81ತà³\8dತದೆ."
+"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. "
+"ಮಾತà³\8dರ chararacters [a-z0-9_] à²\85ನà³\81ಮತಿಸಲಾà²\97ಿದೆ."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಡ್ ಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "ಮಾಡ್:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "(ಐಚ್ಛಿಕ) ಅವಲಂಬನೆಗಳು ಇಲ್ಲ"
+msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "ಯಾವà³\81ದà³\87 à²\97à²\9fà³\8dà²\9fಿ à²\85ವಲà²\82ಬನà³\86à²\97ಳಿಲà³\8dಲ"
+msgstr "à²\90à²\9aà³\8dà²\9bಿà²\95 à²\85ವಲà²\82ಬನà³\86à²\97ಳà³\81:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "ಯಾವà³\81ದà³\87 à²\90à²\9aà³\8dà²\9bಿà²\95 à²\85ವಲà²\82ಬನà³\86à²\97ಳಿಲà³\8dಲ"
+msgstr "à²\90à²\9aà³\8dà²\9bಿà²\95 à²\85ವಲà²\82ಬನà³\86à²\97ಳà³\81:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgid "enabled"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Base Game:"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "cURL ಇಲ್ಲದೆ ಮೈನ್ ಟೆಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ContentDB ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "ಡà³\8cನà³\8d ಲà³\8bಡà³\8d à²\86à²\97à³\81ತà³\8dತಿದà³\86..."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ಹುಡುಕು"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಪ್ರಪಂಚವು ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಭೂಪ್ರದೇಶ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಮಿಶ್ರಣ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "ಪ್ರದೇಶಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "ಗುಹೆಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "ಗುಹೆಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "ರಚಿಸು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Decorations"
-msgstr "ಅಲಂಕಾರಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.net ನಿಂದ ಮೈನ್ಟೆಸ್ಟ್ ಗೇಮ್ ನಂತಹ ಆಟವನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.net ಇಂದ ಒಂದನ್ನು ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "ಡಂಗೆನ್ಸ್"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "ಸಮತಟ್ಟಾದ ಭೂಪ್ರದೇಶ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ತೇಲುತ್ತಿರುವ ಭೂಭಾಗಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "ತೇಲುವ ಭೂಮಿಗಳು (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
-msgstr "ಆಟ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "ಫ್ರಾಕ್ಟಲ್ ಅಲ್ಲದ ಭೂಪ್ರದೇಶ ಸೃಷ್ಟಿಸಿ: ಸಾಗರಗಳು ಮತ್ತು ಭೂಗರ್ಭ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "ಬೆಟ್ಟಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "ಆರ್ದ್ರ ನದಿಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "ನದಿಗಳ ಸುತ್ತ ತೇವಾಂಶ ವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "ಕೆರೆ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "ಕಡಿಮೆ ಆರ್ದ್ರತೆ ಮತ್ತು ಅಧಿಕ ಶಾಖವು ಆಳವಿಲ್ಲದ ಅಥವಾ ಶುಷ್ಕ ನದಿಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen"
-msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ಜೆನ್"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ಜೆನ್ ಧ್ವಜಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ಜೆನ್-ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಧ್ವಜಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "ಪರ್ವತಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Mud flow"
-msgstr "ಮಣ್ಣಿನ ಹರಿವು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "ಸುರಂಗಗಳು ಮತ್ತು ಗುಹೆಗಳ ಜಾಲ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
-msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "ಎತ್ತರದಲ್ಲಿ ಶಾಖವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "ಎತ್ತರದಲ್ಲಿ ತೇವಾಂಶವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr "ನದಿಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "ಸಮುದ್ರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ನದಿಗಳು"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Seed"
-msgstr "ಬೀಜ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "ಪ್ರದೇಶಗಳ ನಡುವೆ ಸುಗಮವಾದ ಸ್ಥಿತ್ಯಂತರ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ಹುಡುಕು"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr ""
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select Mods"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "ತೇಲುವ ಭೂಮಿಗಳು (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "ಹಿಂದೆ"
-
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "ಹಿಂದೆ"
+
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "ಸರಿ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "ತೋರಿಸು"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "리스폰"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "사망했습니다"
+msgstr "사망했습니다."
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "확인"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다:"
+msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:"
#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "오류가 발생했습니다:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "서버에 재접속 하세요:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는 중..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
-msgstr "의존:"
+msgstr "필수적인 모드:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
-msgstr "모두 사용안함"
+msgstr "모두 비활성화"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
-msgstr "모ë\93\9c í\8c© ë¹\84í\99\9cì\84±í\99\94"
+msgstr "ë¹\84í\99\9cì\84±í\99\94ë\90¨"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "모두 활성화"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
-msgstr "모드 팩 활성화"
+msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못했습니다. 이름에"
-"는 [a-z,0-9,_]만 사용할 수 있습니다."
+"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
+"는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "더 많은 모드 찾기"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "모드:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "ì¢\85ì\86\8dì\84± ì\97\86ì\9d\8c (ì\98µì\85\98)"
+msgstr "ì\84 í\83\9dì \81ì\9d¸ 모ë\93\9c:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No game description provided."
-msgstr "게임 설명이 제공되지 않았습니다."
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "요구사항 없음"
+msgstr "요구사항 없음."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "모ë\93\9c ì\84¤ëª\85ì\9d´ ì \9cê³µë\90\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
+msgstr "모ë\93\9c ì\84¤ëª\85ì\9d´ ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "선택되지 않은 종속성"
+msgstr "선택적인 모드:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "ì¢\85ì\86\8dì\84± ì\84 í\83\9d:"
+msgstr "ì\84 í\83\9dì \81ì\9d¸ 모ë\93\9c:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "enabled"
msgstr "활성화됨"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "다운 받는 중..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "모든 패키지"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "주 메뉴로 돌아가기"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "호스트 게임"
+msgstr "주 메뉴"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "cURL 없이 Minetest를 컴파일한 경우 ContentDB를 사용할 수 없습니다"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "ë\8b¤ì\9a´ ë°\9b는 중..."
+msgstr "ë¶\88ë\9f¬ì\98¤는 중..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "$1을 다운로드하는 데에 실패했습니다"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "설치"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "종속성 선택:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "결과 없음"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "업데이트"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Texture packs"
-msgstr "í\85\8dì\8a¤ì²\98 팩"
+msgstr "í\85\8dì\8a¤ì³\90 팩"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "ì \9cê±°"
+msgstr "ì\84¤ì¹\98"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" 이름의 세계은(는) 이미 존재합니다"
+msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "추가 지형"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "한랭 고도"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr "건조한 고도"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "혼합 생물 군계"
+msgstr "강 소리"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "생물 군계"
+msgstr "강 소리"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "석회동굴"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "동굴"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "만들기"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "장식"
+msgstr "모드 정보:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.net에서 Minetest Game 같은 서브 게임을 다운로드하세요"
+msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "던전"
+msgstr "강 소리"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "평평한 지형"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "하늘에 떠있는 광대한 대지"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "평평한 땅 (실험용)"
+msgstr "Floatland의 높이"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "추상적이지 않은 지형 생성: 바다와 지하"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "언덕"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "습한 강"
+msgstr "비디오 드라이버"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "강 주변의 습도 증가"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "호수"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "낮은 습도와 높은 열로 인해 얕거나 건조한 강이 발생함"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "세계 생성기 신호"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "세계 생성기-특정 신호"
+msgstr "Mapgen 이름"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "산"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "진흙 흐름"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "터널과 동굴의 네트워크"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No game selected"
-msgstr "선택된 게임이 없습니다"
+msgstr "범위 선택"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "고도에 따른 열 감소"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "고도에 따른 습도 감소"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "강"
+msgstr "강 크기"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "해수면 강"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "생물 군계 간 부드러운 전환"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"지형에 나타나는 구조물 (v6에서 만든 나무와 정글 및 풀에는 영향을 주지 않음)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "지형에 나타나는 구조물(일반적으로 나무와 식물)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "온대, 사막"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "온대, 사막, 정글"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "온대, 사막, 정글, 툰드라(한대), 침엽수 삼림 지대"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "침ì\8b\9dë\90\9c ì§\80í\98\95"
+msgstr "ì§\80í\98\95 ë\86\92ì\9d´"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "나무와 정글 , 풀"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "강 깊이 변화"
+msgstr "강 깊이"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "지하의 큰 동굴의 깊이 변화"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "경고: Development Test는 개발자를 위한 모드입니다."
+msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "세계 이름"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
-msgstr "게임이 설치되어 있지 않습니다."
+msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "삭제"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
+msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: 잘못된 경로\"$1\""
+msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-"이 모드팩에는 modpack.conf에 명시적인 이름이 부여되어 있으며, 이는 여기서 이"
-"름을 바꾸는 것을 적용하지 않습니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "2D Noise"
-msgstr "2차원 소음"
+msgstr "소리"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "활성화됨"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
-msgstr "ë¹\88ì\95½ë\8f\84"
+msgstr "ë³´ì\95\88"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
-msgstr "옥타브"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr "오프셋"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Persistance"
msgstr "플레이어 전송 거리"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr "스케일"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "찾기"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "경로를 선택하세요"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Select file"
-msgstr "파일 선택"
+msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr "X 분산"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr "Y 분산"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr "Z 분산"
+msgstr ""
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr "절댓값"
+msgstr ""
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "defaults"
-msgstr "기본값"
+msgstr "기본 게임"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr "맵 부드러움"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (활성화됨)"
+msgstr "활성화됨"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 모드"
+msgstr "3D 모드"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
+msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
-"다"
+"\n"
+"모ë\93\9c ì\84¤ì¹\98: \"$1\"ë\8a\94(ì\9d\80) ì§\80ì\9b\90 ë\90\98ì§\80 ì\95\8aë\8a\94 í\8c\8cì\9d¼ í\98\95ì\8b\9d ì\9d´ê±°ë\82\98 깨ì§\84 ì\95\95ì¶\95 í\8c\8cì\9d¼ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1을 텍스쳐팩으로 설치할 수 없습니다"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1을 설치할 수 없습니다"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 모드를 설치할 수 없습니다"
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 모드팩을 설치할 수 없습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "불러오는 중..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
+msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "온라인 컨텐츠 검색"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "컨텐츠"
+msgstr "계속"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "비활성화된 텍스쳐 팩"
+msgstr "선택한 텍스쳐 팩:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Information:"
-msgstr "정보:"
+msgstr "모드 정보:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
-msgstr "설치된 패키지:"
+msgstr "설치한 모드:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "요구사항 없음."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "No package description available"
-msgstr "사용 가능한 패키지 설명이 없습니다"
+msgstr "모드 설명이 없습니다"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
-msgstr "패키지 삭제"
+msgstr "선택한 모드 삭제"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "텍스쳐 팩 사용"
+msgstr "텍스쳐 팩"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgid "Credits"
msgstr "만든이"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "경로를 선택하세요"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "이전 공헌자들"
msgstr "이전 코어 개발자들"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Announce Server"
-msgstr "서버 알리기"
+msgstr "서버 발표"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "바인딩 주소"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "환경설정"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "크리에이티브 모드"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "데미지 활성화"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Host Game"
-msgstr "호스트 게임"
+msgstr "게임 호스트하기"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Host Server"
-msgstr "호스트 서버"
+msgstr "서버 호스트하기"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "ContentDB에서 게임 설치"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "이름/비밀번호"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "새로운 비밀번호"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "게임하기"
msgid "Port"
msgstr "포트"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "월드 선택:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "월드 선택:"
msgstr "서버 포트"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
msgid "Start Game"
-msgstr "게임 시작"
+msgstr "게임 호스트하기"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "주소/포트"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "크리에이티브 모드"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "데미지 활성화"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "즐겨찾기 삭제"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
msgid "Join Game"
-msgstr "게임 참가"
+msgstr "게임 호스트하기"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "이름/비밀번호"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "핑"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP 가능"
msgstr "8 배속"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "All Settings"
-msgstr "모든 설정"
+msgstr "설정"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "매끄럽게 표현하기:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "스크린 크기 자동 저장"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "이중 선형 필터"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "범프 매핑"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "키 변경"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "아름다운 나뭇잎 효과"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normalmaps 생성"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "밉 맵"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "필터 없음"
msgid "Opaque Water"
msgstr "불투명한 물 효과"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "시차 교합"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "입자 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Screen:"
-msgstr "화면:"
+msgstr "스크린:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgid "Shaders"
msgstr "쉐이더"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "평평한 땅 (실험용)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)"
msgstr "톤 매핑"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "터치 임계값: (픽셀)"
+msgstr "터치임계값 (픽셀)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "움직이는 나뭇잎 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
-msgstr "물 등의 물결효과"
+msgstr "움직이는 Node"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "움직이는 식물 효과"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "모드 설정"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "메인"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "싱글 플레이어 시작"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "패스워드 파일을 여는데 실패했습니다: "
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Address: "
-msgstr "- 주소: "
+msgstr "바인딩 주소"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- 포트: "
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Public: "
-msgstr "- 공개: "
+msgstr "일반"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr "- Player vs Player: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "- 서버 이름: "
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "ì\9e\90ë\8f\99 ì \84ì§\84 ë¹\84í\99\9cì\84±í\99\94"
+msgstr "ì\95\9eì\9c¼ë¡\9c ê°\80ë\8a\94 í\82¤"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "ì\9e\90ë\8f\99 ì \84ì§\84 í\99\9cì\84±í\99\94"
+msgstr "ì\95\9eì\9c¼ë¡\9c ê°\80ë\8a\94 í\82¤"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Camera update disabled"
-msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
-msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼ ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸ í\99\9cì\84±í\99\94"
+msgstr "ì¹´ë©\94ë\9d¼ ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸ í\86 ê¸\80 í\82¤"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "시네마틱 모드 비활성화"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "시네마틱 모드 활성화"
+msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
-"조작:\n"
-"-%s: 앞으로 이동\n"
-"-%s:뒤로 이동\n"
-"-%s:왼쪽으로 이동\n"
-"-%s:오른쪽으로 이동\n"
-"-%s: 점프/오르기\n"
-"-%s:조용히 걷기/내려가기\n"
-"-%s:아이템 버리기\n"
-"-%s:인벤토리\n"
-"-마우스: 돌기/보기\n"
-"-마우스 왼쪽 클릭: 땅파기/펀치\n"
-"-마우스 오른쪽 클릭: 두기/사용하기\n"
-"-마우스 휠:아이템 선택\n"
-"-%s: 채팅\n"
+"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
+"-스페이스: 점프/오르기\n"
+"-쉬프트:살금살금/내려가기\n"
+"-Q: 아이템 드롭\n"
+"-I: 인벤토리\n"
+"-마우스: 돌아보기/보기\n"
+"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n"
+"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n"
+"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
+"-T: 채팅\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "디버그 정보 및 프로파일러 그래프 숨기기"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug info shown"
-msgstr "ë\94\94ë²\84ê·¸ ì \95ë³´ í\91\9cì\8b\9c"
+msgstr "ë\94\94ë²\84ê·¸ ì \95ë³´ í\86 ê¸\80 í\82¤"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "디버그 정보, 프로파일러 그래프 , 선 표현 숨김"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "제한없는 시야 범위 비활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "제한없는 시야 범위 활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "게임 종료"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "고속 모드 비활성화"
+msgstr "고속 모드 속도"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "고속 모드 활성화"
+msgstr "고속 모드 속도"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "고속 모드 활성화(참고 : '고속'에 대한 권한 없음)"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "비행 모드 비활성화"
+msgstr "고속 모드 속도"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "ë¹\84í\96\89 모ë\93\9c 활성화"
+msgstr "ë\8d°ë¯¸ì§\80 활성화"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "비행 모드 활성화 (참고 : '비행'에 대한 권한 없음)"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
-msgstr "안개 비활성화"
+msgstr "비활성화됨"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
-msgstr "안개 활성화"
+msgstr "활성화됨"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "게임 일시정지"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hosting server"
-msgstr "호스팅 서버"
+msgstr "서버 만드는 중..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 미니맵 비활성화"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "미니맵 키"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Noclip 모드 비활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Noclip 모드 활성화"
+msgstr "데미지 활성화"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Noclip 모드 활성화 (참고 : 'noclip'에 대한 권한 없음)"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "피치 이동 모드 비활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "피치 이동 모드 활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "프로파일러 그래프 보이기"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remote server"
-msgstr "원격 서버"
+msgstr "원격 포트"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "볼륨 조절"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sound muted"
-msgstr "음소거"
+msgstr "볼륨 조절"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "사운드 시스템 비활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "본 빌드에서 지원되지 않는 사운드 시스템"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
-msgstr "음소거 해제"
+msgstr "볼륨 조절"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "시야 범위 %d로 바꿈"
+msgstr "시야 범위"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "시야 범위 최대치 : %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "시야 범위 최소치 : %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "볼륨 %d%%로 바꿈"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
-msgstr "선 표면 보이기"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "게임 또는 모드에 의해 현재 확대 비활성화"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "확인"
#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat hidden"
-msgstr "채팅 숨기기"
+msgstr "채팅"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr "채팅 보이기"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD 숨기기"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD 보이기"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
msgid "Profiler hidden"
-msgstr "프로파일러 숨기기"
+msgstr "프로파일러"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "프로파일러 보이기 (%d중 %d 페이지)"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "애플리케이션"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "뒤로"
msgstr "끝"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Erase EOF"
-msgstr "EOF 지우기"
+msgstr "OEF를 지우기"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Escape"
-msgstr "IME 종료"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr "왼쪽 버튼"
+msgstr "왼쪽된 버튼"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "가운데 버튼"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM 초기화"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
-msgstr "페이지 내리기"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
-msgstr "페이지 올리기"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "ì\9d¼ì\8b\9c ì \95지"
+msgstr "ì\9d¼ì\8b\9c ì¤\91지"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr "ì¶\9cë ¥"
+msgstr "ì\9d¸ì\87\84"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "오른쪽 창"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
msgstr "스크롤 락"
msgstr "스냅샷"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "스페이스바"
+msgstr "스페이스"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgid "Zoom"
msgstr "확대/축소"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "미니맵 숨김"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "레이더 모드의 미니맵, 1배 확대"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "최소 텍스처 크기"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr "등록하고 참여"
+msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"당신은 처음 \"%s\"라는 이름으로 이 서버에 참여하려고 합니다. \n"
-"계속한다면, 자격이 갖춰진 새 계정이 이 서버에 생성됩니다. \n"
-"비밀번호를 다시 입력하고 '등록 하고 참여'를 누르거나 '취소'를 눌러 중단하십시"
-"오."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "계속하기"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"특별함\" = 아래로 타고 내려가기"
+msgstr "\"Use\" = 내려가기"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Autoforward"
-msgstr "ì\9e\90ë\8f\99ì \84ì§\84"
+msgstr "ì\95\9eì\9c¼ë¡\9c"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr "자동 점프"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "뒤로"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change camera"
-msgstr "카메라 변경"
+msgstr "키 변경"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "콘솔"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dec. range"
-msgstr "범위 감소"
+msgstr "시야 범위"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "앞으로"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inc. range"
-msgstr "범위 증가"
+msgstr "시야 범위"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Local command"
-msgstr "ì§\80ì\97 ëª\85ë ¹어"
+msgstr "ì±\84í\8c\85 ëª\85ë \81어"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
-msgstr "특별함"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "HUD 토글"
+msgstr "비행 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
-msgstr "채팅 기록 토글"
+msgstr "고속 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "비행 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
-msgstr "안개 토글"
+msgstr "비행 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
-msgstr "미니맵 토글"
+msgstr "자유시점 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "자유시점 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "피치 이동 토글"
+msgstr "고속 스위치"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "나가기"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "음소거"
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"(Android) 가상 조이스틱의 위치를 수정합니다.\n"
-"비활성화하면, 가상 조이스틱이 첫번째 터치 위치의 중앙에 위치합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
-"(Android) 가상 조이스틱을 사용하여 \"aux\"버튼을 트리거합니다.\n"
-"활성화 된 경우 가상 조이스틱은 메인 서클에서 벗어날 때 \"aux\"버튼도 탭합니"
-"다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) '스케일' 단위로 세계 중심을 기준으로 프랙탈 오프셋을 정합니다.\n"
-"원하는 지점을 (0, 0)으로 이동하여 적합한 스폰 지점을 만들거나 \n"
-"'스케일'을 늘려 원하는 지점에서 '확대'할 수 있습니다.\n"
-"기본값은 기본 매개 변수가있는 Mandelbrot 세트에 적합한 스폰 지점에 맞게 조정"
-"되어 있으며 \n"
-"다른 상황에서 변경해야 할 수도 있습니다. \n"
-"범위는 대략 -2 ~ 2입니다. \n"
-"노드의 오프셋에 대해\n"
-"'스케일'을 곱합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"노드에서 프랙탈의 (X, Y, Z) 스케일.\n"
-"실제 프랙탈 크기는 2 ~ 3 배 더 큽니다.\n"
-"이 숫자는 매우 크게 만들 수 있으며 프랙탈은 세계에 맞지 않아도됩니다.\n"
-"프랙탈의 세부 사항을 '확대'하도록 늘리십시오.\n"
-"기본값은 섬에 적합한 수직으로 쪼개진 모양이며 \n"
-"기존 모양에 대해 3 개의 숫자를 \n"
-"모두 동일하게 설정합니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "언덕의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "계단 형태 산의 모양 / 크기를 제어하는 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "능선 산맥의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "언덕의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "계단 형태의 산맥의 크기 / 발생정도를 제어하는 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "강 계곡과 채널에 위치한 2D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3D 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "3D 모드 시차 강도"
+msgstr "Normalmaps 강도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "거대한 동굴을 정의하는 3D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"산의 구조와 높이를 정의하는 3D 노이즈.\n"
-"또한 수상 지형 산악 지형의 구조를 정의합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"플롯랜드의 구조를 정의하는 3D 노이즈.\n"
-"기본값에서 변경하면 노이즈 '스케일'(기본값 0.7)이 필요할 수 있습니다.\n"
-"이 소음의 값 범위가 약 -2.0 ~ 2.0 일 때 플로 트랜드 테이퍼링이 가장 잘 작동하"
-"므로 \n"
-"조정해야합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "강 협곡 벽의 구조를 정의하는 3D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "지형을 정의하는 3D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"산 돌출부, 절벽 등에 대한 3D 노이즈. 일반적으로 작은 변화로 나타납니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr "맵 당 던전 수를 결정하는 3D 노이즈."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM 간격"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "맵 저장 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "대기중인 블록의 절대 한계"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr "중력 가속도, 노드는 초당 노드입니다."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "블록 수식어 활성"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Active block management interval"
-msgstr "블록 관리 간격 활성화"
+msgstr "블록 관리 간격 활성"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr "객체 전달 범위 활성화"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"연결할 주소입니다.\n"
-"로컬 서버를 시작하려면 공백으로 두십시오.\n"
-"주 메뉴의 주소 공간은 이 설정에 중복됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다."
+msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
-"화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"플롯랜드 레이어의 밀도를 조정합니다.\n"
-"밀도를 높이려면 값을 늘리십시오. 양수 또는 음수입니다.\n"
-"값 = 0.0 : 부피의 50 % o가 플롯랜드입니다.\n"
-"값 = 2.0 ( 'mgv7_np_floatland'에 따라 더 높을 수 있음, \n"
-"항상 확실하게 테스트 후 사용)는 단단한 플롯랜드 레이어를 만듭니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"'감마 보정'을 적용하여 조명 곡선을 변경합니다.\n"
-"값이 높을수록 중간 및 낮은 조명 수준이 더 밝아집니다.\n"
-"값 '1.0'은 조명 곡선을 변경하지 않습니다.\n"
-"이것은 일광 및 인공 조명에만 중요한 영향을 미칩니다.\n"
-"빛은, 자연적인 야간 조명에 거의 영향을 미치지 않습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr "항상 비행 및 고속 모드"
+msgstr "항상 비행하고 빠르게"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "주변 occlusion 감마"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "플레이어가 10 초당 보낼 수있는 메시지의 양."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "계곡 증폭."
+msgstr "계곡 증폭"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "이방성 필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Announce server"
-msgstr "서버 공지"
+msgstr "서버 발표"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "ì\9d´ ì\84\9cë²\84 목ë¡\9dì\97\90 ì\95\8c림."
+msgstr "ì\84\9cë²\84 ë°\9cí\91\9c"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr "아이템 이름 추가"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "툴팁에 아이템 이름 추가."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr "사과 나무 노이즈"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
-msgstr "팔 관성"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"팔 관성,보다 현실적인 움직임을 제공합니다.\n"
-"카메라가 움직일 때 팔도 함께 움직입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"이 거리에서 서버는 클라이언트로 전송되는 블록의 최적화를\n"
-"활성화합니다.\n"
-"작은 값은 눈에 띄는 렌더링 결함을 통해 \n"
-"잠재적으로 성능을 크게 향상시킵니다 \n"
-"(일부 블록은 수중과 동굴, 때로는 육지에서도 렌더링되지 않습니다).\n"
-"이 값을 max_block_send_distance보다 큰 값으로 설정하면 \n"
-"최적화가 비활성화됩니다.\n"
-"맵 블록 (16 개 노드)에 명시되어 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Automatic forward key"
-msgstr "ì\9e\90ë\8f\99 ì \84ì§\84 키"
+msgstr "ì\95\9eì\9c¼ë¡\9c ê°\80ë\8a\94 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "단일 노드 장애물에 대한 자동 점프."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "서버 목록에 자동으로 보고."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "자동 스케일링 모드"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "뒤로 이동하는 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base ground level"
-msgstr "기본 지면 수준"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base terrain height."
-msgstr "기본 지형 높이."
+msgstr "기본 지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "기본"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Basic privileges"
msgstr "기본 권한"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr "해변 잡음"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "해변 잡음 임계치"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Biome API 온도 및 습도 소음 매개 변수"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Biome noise"
-msgstr "Biome 노이즈"
+msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "블록 전송 최적화 거리"
+msgstr "최대 블록 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold and italic font path"
-msgstr "êµµì\9d\80 기ì\9a¸ì\9e\84 ê¼´ 글꼴 경로"
+msgstr "ê³ ì \95 í\8f 글꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "êµµì\9d\80 기ì\9a¸ì\9e\84 ê¼´ ê³ ì \95 í\8f ê¸\80ê¼´ ê²½ë¡\9c"
+msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold font path"
-msgstr "êµµì\9d\80 ê¸\80ê¼´ ê²½ë¡\9c"
+msgstr "글꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "êµµì\9d\80 ê³ ì \95 í\8f ê¸\80ê¼´ ê²½ë¡\9c"
+msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
-msgstr "내부 사용자 빌드"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr "기본 제공"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "범프맵핑"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"0에서 0.25 사이의 노드에서 카메라 '깎인 평면 근처'거리는 GLES 플랫폼에서만 작"
-"동합니다. \n"
-"대부분의 사용자는 이것을 변경할 필요가 없습니다.\n"
-"값이 증가하면 약한 GPU에서 아티팩트를 줄일 수 있습니다. \n"
-"0.1 = 기본값, 0.25 = 약한 태블릿에 적합한 값."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cave noise"
-msgstr "동굴 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "동굴 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cave1 noise"
-msgstr "동굴1 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cave2 noise"
-msgstr "동굴2 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cavern limit"
-msgstr "동굴 제한"
+msgstr "동굴 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cavern noise"
-msgstr "동굴 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
-msgstr "동굴 테이퍼"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
-msgstr "동굴 임계치"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "동굴 상한선"
+msgstr "동굴 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-"빛 굴절 중심 범위 .\n"
-"0.0은 최소 조명 수준이고 1.0은 최대 조명 수준입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "채팅 글자 크기"
+msgstr "글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "채팅"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "채팅 기록 수준"
+msgstr "디버그 로그 수준"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat message count limit"
-msgstr "ì±\84í\8c\85 ë©\94ì\84¸ì§\80 ì\88\98 ì \9cí\95\9c"
+msgstr "ì \91ì\86\8d ì\8b\9c statusë©\94ì\8b\9cì§\80"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat message format"
-msgstr "ì±\84í\8c\85 ë©\94ì\84¸ì§\80 í\8f¬ë§·"
+msgstr "ì \91ì\86\8d ì\8b\9c statusë©\94ì\8b\9cì§\80"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
-msgstr "채팅 메세지 최대 길이"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "시네마틱 모드 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
msgstr "클라이언트 모딩"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "클라이언트 측 모딩 제한"
+msgstr "클라이언트 모딩"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "클라이언트 측 노드 조회 범위 제한"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"컨텐츠 저장소에서 쉼표로 구분된 숨겨진 플래그 목록입니다.\n"
-"\"nonfree\"는 Free Software Foundation에서 정의한대로 '자유 소프트웨어'로 분"
-"류되지 않는 패키지를 숨기는 데 사용할 수 있습니다,\n"
-"콘텐츠 등급을 지정할 수도 있습니다.\n"
-"이 플래그는 Minetest 버전과 독립적이므로. \n"
-"https://content.minetest.net/help/content_flags/에서,\n"
-"전체 목록을 참조하십시오."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다,\n"
+"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n"
"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"mod 보안이 켜져있는 경우에도 안전하지 않은 기능에 액세스 할 수있는 쉼표로 구"
-"분 된 신뢰 할 수 있는 모드의 목록입니다\n"
-"(request_insecure_environment ()를 통해)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "노드에서 지원하는 경우 유리를 연결합니다."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "콘텐츠DB 블랙리스트 플래그"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
-msgstr "ContentDB URL주소"
+msgstr "계속"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
-msgstr "연속 전진"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"연속 전진 이동, 자동 전진 키로 전환.\n"
-"비활성화하려면 자동 앞으로 이동 키를 다시 누르거나 뒤로 이동합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "컨트롤"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
-"예: \n"
-"72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
+"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "액체의 하강 속도 제어."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"터널 너비를 제어하고 값이 작을수록 더 넓은 터널이 생성됩니다.\n"
-"값> = 10.0은 터널 생성을 완전히 비활성화하고 집중적인 노이즈 계산을 \n"
-"방지합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "십자선 투명도"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "십자선 색"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "디버그 정보 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "디버그 로그 파일 크기 임계치"
+msgstr "디버그 로그 수준"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "움직임에 대한 액체 저항을 높이려면 이 값을 줄입니다."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
-msgstr "전용 서버 단계"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr "기본 게임"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr "기본 보고서 형식"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "기본 스택 크기"
+msgstr "기본 게임"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
-"cURL에 대한 기본 제한 시간 (밀리 초 단위).\n"
-"cURL로 컴파일 된 경우에만 효과가 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "나무에 사과가 있는 영역 정의."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "모래 해변이 있는 지역을 정의합니다."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "높은 지형의 분포와 절벽의 가파른 정도를 정의합니다."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "더 높은 지형의 분포를 정의합니다."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
+"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "오른쪽 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "입자 효과"
msgstr "아이템 드랍 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
-msgstr "던전 잡음"
+msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable joysticks"
-msgstr "조이스틱 활성화"
+msgstr "조이스틱 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "모드 채널 지원 활성화."
+msgstr "모드 보안 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
"expecting."
msgstr ""
"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
-"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다"
-"면 \n"
+"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
-"원격 미디어 서버 사용 가능(만약 서버에서 제공한다면).\n"
-"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를\n"
-"다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)"
+"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
+"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
+"공합니다.(예: 텍스처)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
-"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화.\n"
-"IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n"
+"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
+"따라 제한 될 수 있습니다.\n"
"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
+"동 생성될 필요가 있습니다.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "미니맵 적용."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
+"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"시차 교합 맵핑 적용.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr "낙하 흔들림"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fallback font path"
-msgstr "대체 글꼴 경로"
+msgstr "yes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr "빠른 이동"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"빠른 이동 ( \"특수\"키 사용).\n"
-"ì\9d´ë¥¼ ì\9c\84í\95´ì\84\9cë\8a\94 ì\84\9cë²\84ì\97\90 ë\8c\80í\95\9c \"ë¹ ë¥¸\"ê¶\8cí\95\9cì\9d´ í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤."
+"빠른 이동('use'키 사용).\n"
+"ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9cë\8a\94 \"fast\"ê¶\8cí\95\9cì\9d´ ì\9a\94구ë\90©ë\8b\88ë\8b¤."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr "각도에 대한 시야."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
-msgstr ""
-"멀티 플레이어 탭에 표시되는 즐겨 찾는 서버가 포함 된 \n"
-"client / serverlist /의 파일입니다."
+msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filler depth"
msgstr "강 깊이"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Floatland의 밀집도"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Floatland의 Y 최대값"
+msgstr "Floatland의 산 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Floatland의 Y 최소값"
+msgstr "Floatland의 산 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Floatland 노이즈"
+msgstr "Floatland의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Floatland의 테이퍼 지수"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Floatland의 테이퍼링 거리"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "Floatlandì\9d\98 물 ë\86\92ì\9d´"
+msgstr "Floatland의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨강, 초록, 파랑)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨강, 초록, 파랑)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype 글꼴"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normalmaps 생성"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "글로벌 콜백"
msgstr "중력"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ground level"
-msgstr "지면 수준"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ground noise"
-msgstr "지면 노이즈"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Heat noise"
-msgstr "용암 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Height noise"
-msgstr "높이 노이즈"
+msgstr "오른쪽 창"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "언덕1 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "언덕2 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "언덕3 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "언덕4 잡음"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "핫바 슬롯 키 12"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "ì \9cì\9e\91í\95 ê°\95ì\9d\98 ê¹\8aì\9d´."
+msgstr "ì\96¼ë§\88ë\82\98 ê°\95ì\9d\84 ê¹\8aê²\8c ë§\8cë\93¤ê±´ê°\80ì\9a\94"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "제작할 강의 너비."
+msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
-msgstr ""
-"활성화시, \"sneak\"키 대신 \"특수\"키가 내려가는데 \n"
-"사용됩니다."
+msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
-msgstr ""
-"활성화시,\n"
-"당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
+msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "인게임"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "볼륨 증가 키"
+msgstr "콘솔 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Italic font path"
-msgstr "기ì\9a¸ì\9e\84꼴 경로"
+msgstr "ê³ ì \95 í\8f ê¸\80꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Italic monospace font path"
-msgstr "ê³ ì \95 í\8f 기ì\9a¸ì\9e\84 ê¸\80ê¼´ ê²½ë¡\9c"
+msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Item entity TTL"
-msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
+msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Iterations"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"플레이어가 \n"
-"뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
+"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"13번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"14번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"15번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"16번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"17번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"18번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"19번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"20번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"21번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"22번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"23번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"24번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"25번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"26번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"27번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"28번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"29번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"30번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"31번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"32번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"8번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"5번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"1번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"4번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"다음 아이템 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"9번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ì\9d´ì \84 ì\95\84ì\9d´í\85\9c hotbar ì\8a¬ë¡¯ì\9d\84 ì\84 í\83\9dí\95\98는 키입니다.\n"
+"ì\9d¸ë²¤í\86 리를 ì\97¬는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"2번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"7번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"6번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"10번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"3번째 hotbar 슬롯을 선택하는 키입니다.\n"
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ì\9e\90ë\8f\99ì \84ì§\84 í\86 ê¸\80ì\97\90 ë\8c\80í\95\9c 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"ì\9e\90ë\8f\99ì\9c¼ë¡\9c ë\8b¬ë¦¬ë\8a\94 기ë\8a¥ì\9d\84 ì¼\9cë\8a\94 키입니다.\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"피치 이동 모드 토글에 대한 키입니다.\n"
+"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"채팅 디스플레이 토글 키입니다.\n"
+"채팅 스위치 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"안개 디스플레이 토글 키입니다.\n"
+"안개 스위치 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ì±\84í\8c\85 ì½\98ì\86\94 ë\94\94ì\8a¤í\94\8cë \88ì\9d´ í\86 ê¸\80 키입니다.\n"
+"ì±\84í\8c\85 ì\8a¤ì\9c\84ì¹\98 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"가능한 경우 시야 확대를 사용하는 키입니다.\n"
+"점프키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
-msgstr "큰 채팅 콘솔 키"
+msgstr "콘솔 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "나뭇잎 스타일"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
-msgstr ""
-"(0, 0, 0)에서 모든 6 개 방향의 노드에서 맵 생성 제한.\n"
-"mapgen 제한 내에 완전히 포함 된 맵 청크 만 생성됩니다.\n"
-"값은 세계별로 저장됩니다."
+msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Liquid sinking"
msgstr "하강 속도"
msgid "Main menu script"
msgstr "주 메뉴 스크립트"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "주 메뉴 스크립트"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "맵 블록 생성 지연"
+msgstr "맵 생성 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Mapblock 메시 생성기의 MapBlock 캐시 크기 (MB)"
+msgstr "맵 생성 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen 플랫"
+msgstr "Mapgen 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen 형태"
+msgstr "Mapgen 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Mapgen 형태 상세 플래그"
+msgstr "Mapgen 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
-msgstr "맵젠 V5"
+msgstr "맵젠v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
-msgstr "맵젠 V6"
+msgstr "세계 생성기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
-msgstr "맵젠 V7"
+msgstr "세계 생성기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "최대 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "최대 강제 로딩 블럭"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원 수."
+msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr "블록 당 최대 개체"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Minimum texture size"
-msgstr "최소 텍스처 크기"
+msgstr "필터 최소 텍스처 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mountain zero level"
-msgstr "산 0 수준"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mute key"
-msgstr "음소거 키"
+msgstr "키 사용"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgid "Noises"
msgstr "소리"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normalmaps 샘플링"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmaps 강도"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "시차 교합 반복의 수"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "시차 교합"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "시차 교합 바이어스"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "시차 교합 반복"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "시차 교합 모드"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "시차 교합 규모"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr "물리학"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "피치 이동 키"
+msgstr "비행 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "비행 키"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgstr "플레이어 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Player versus player"
msgstr "PVP"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr "프로파일러 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Profiling"
msgstr "프로 파일링"
"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Random input"
msgstr "임의 입력"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Regular font path"
msgstr "보고서 경로"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Report path"
msgstr "보고서 경로"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ridge noise"
-msgstr "능선 노이즈"
+msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "오른쪽 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgstr "강 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River channel width"
-msgstr "강 너비"
+msgstr "강 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River depth"
msgstr "강 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River noise"
msgstr "강 소리"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River size"
msgstr "강 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River valley width"
-msgstr "ê°\95 ê³\84곡 í\8f"
+msgstr "ê°\95 ê¹\8aì\9d´"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rollback recording"
msgstr "롤백 레코딩"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Seabed noise"
-msgstr "해저 노이즈"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "보안"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조"
msgstr "선택 박스 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n"
-"쉐이더를 활성화해야 합니다."
+"쉐이더를 활성화해야 합니다.."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr "쉐이더 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
msgstr ""
"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있"
"습니다.\n"
-"이것은 OpenGL video backend에서만 \n"
-"작동합니다."
+"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
msgstr "디버그 정보 보기"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "개체 선택 상자 보기"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
-"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "서버닫힘 메시지"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다."
+msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
msgstr "부드러운 조명효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr "살금살금걷기 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sneaking speed"
msgstr "걷는 속도"
msgstr "사운드"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Special key"
-msgstr "특수 키"
+msgstr "살금살금걷기 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "ì\98¤ë¥´ê¸°/ë\82´ë¦¬ê¸° ì\97\90 ì\82¬ì\9a©ë\90\98ë\8a\94 í\8a¹ì\88\98í\82¤"
+msgstr "ì\98¤ë¥´ê¸°/ë\82´ë¦¬ê¸° ì\97\90 ì\82¬ì\9a©ë\90\98ë\8a\94 í\82¤ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "계단식 산 높이"
+msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain base noise"
-msgstr "지형 기초 분산"
+msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain height"
msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "지형 높이 분산"
+msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain noise"
-msgstr "ì§\80í\98\95 ë¶\84ì\82°"
+msgstr "ì§\80í\98\95 ë\86\92ì\9d´"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "흙이나 다른 것의 깊이."
+msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
-"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한 목록을 확인하세"
-"요."
+"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n"
+" 목록을 확인하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
-msgstr ""
-"드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다.\n"
-"-1을 입력하여 비활성화합니다."
+msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Time send interval"
msgstr "시간 전송 간격"
msgstr "시간 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "카메라모드 스위치 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tooltip delay"
msgstr "도구 설명 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "터치임계값 (픽셀)"
msgstr "삼중 선형 필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Undersampling"
msgstr "좌표표집(Undersampling)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "VSync"
msgstr "수직동기화 V-Sync"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley depth"
msgstr "계곡 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley fill"
msgstr "계곡 채우기"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley profile"
msgstr "계곡 측면"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley slope"
msgstr "계곡 경사"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "숫자 의 마우스 설정."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "산의 높이/경사를 조절."
msgstr "비디오 드라이버"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "View bobbing factor"
-msgstr "시야의 흔들리는 정도"
+msgstr "보기 만료"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "View distance in nodes."
-msgstr "node의 보여지는 거리(최소 = 20)."
+msgstr ""
+"node의 보여지는 거리\n"
+"최소 = 20"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr "볼륨"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr "월드의 물 표면 높이."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
msgstr "움직이는 Node"
msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
-msgstr "물 움직임"
+msgstr "움직이는 Node"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "물결 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "물결 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "물결 길이"
msgstr "흔들리는 식물 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
-"가 있습니다. \n"
-"하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. \n"
-"(e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
+"to-texture for nodes in inventory)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
-"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 \n"
-"저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.\n"
-"so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation to "
-"preserve crisp pixels. \n"
-"This sets the minimum texture size for the upscaled textures; \n"
-"값이 높을수록 선명하게 보입니다. \n"
-"하지만 많은 메모리가 필요합니다. \n"
-"Powers of 2 are recommended. \n"
-"Setting this higher than 1 may not have a visible effect\n"
-"unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
+"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
+"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
+"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
+"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
+"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
+"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "World start time"
-msgstr "ì\84¸ê³\84 ì\8b\9cì\9e\91 ì\8b\9cê°\84"
+msgstr "ì\84¸ê³\84 ì\9d´ë¦\84"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y of flat ground."
-msgstr "평평한 땅의 Y값."
+msgstr "평평한 땅의 Y값"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = 경사 정보가 존재 (빠름).\n"
-#~ "1 = 릴리프 매핑 (더 느리고 정확함)."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "뒤로"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "범프 매핑"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "범프맵핑"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "메인 메뉴 UI 변경 :\n"
-#~ "-전체 : 여러 싱글 플레이어 월드, 게임 선택, 텍스처 팩 선택기 등.\n"
-#~ "-단순함 : 단일 플레이어 세계, 게임 또는 텍스처 팩 선택기가 없습니다. \n"
-#~ "작은 화면에 필요할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "모드 설정"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "환경설정"
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n"
-#~ "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "시네마틱 스위치"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO 적용"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "선택한 모드 파일:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. \n"
-#~ "Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
-#~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n"
-#~ "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "시차 교합 맵핑 적용.\n"
-#~ "쉐이더를 활성화 해야 합니다."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "물결 효과"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "물결 효과"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "감마"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Normal maps 생성"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "그림자 제한"
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Normalmaps 생성"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "큰 동굴 깊이"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "메인"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "주 메뉴 스크립트"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 2배 확대"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "레이더 모드의 미니맵, 4배 확대"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 2배 확대"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "표면 모드의 미니맵, 4배 확대"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "이름/비밀번호"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "아니오"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Normalmaps 샘플링"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Normalmaps 강도"
-
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "시차 교합 반복의 수."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "확인"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "시차 교합"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "시차 교합"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "감마"
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "시차 교합 바이어스"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "시차 교합 반복"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO 적용"
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "시차 교합 모드"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "ì\8b\9cì°¨ êµ\90í\95© ê·\9c모"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "ì\8a¤í\81¬ë¦°ì\83· ì \80ì\9e¥ ê²½ë¡\9cì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤."
#, fuzzy
#~ msgid "Parallax occlusion strength"
#~ msgstr "시차 교합 강도"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "선택한 모드 파일:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "그림자 제한"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "싱글 플레이어 시작"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "시네마틱 스위치"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "보기"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "물결 효과"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "물결 í\9a¨ê³¼"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "ë\92¤ë¡\9c"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "예"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "확인"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr ""
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Жокко чыгаруу"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "көз карандылыктары:"
msgid "enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Жүктөлүүдө..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Башкы меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Оюн"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Жүктөлүүдө..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Ырастоо"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Жаңы сырсөз"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Дареги/порту"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Туташуу"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Жаратуу режими"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Тандалмалар:"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Тандалмалар:"
msgid "Join Game"
msgstr "Оюн"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Бир кишилик"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Keys"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Күңүрт суу"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Жок"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Күңүрт суу"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Бир кишилик"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgid "Shaders"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr "Кооз бактар"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ооба"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ырастоо"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Башкы меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Бир кишилик"
+
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-текстуралоо"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Оң меню"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Убалды күйгүзүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Башкы меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Башкы меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Жаратуу режими"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Оң меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Бир кишилик"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Артка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Mip-текстуралоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Ырастоо"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ырастоо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Башкы меню"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Башкы меню"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Аты/сырсөзү"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Жок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Бир кишилик"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Тез басууга которуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Ð\91иÑ\80 киÑ\88илик"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "УбалдÑ\8b күйгүзүү"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Тез баÑ\81Ñ\83Ñ\83га коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\83"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн күйгүзүү"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ð\9eоба"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\82ка"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/lo/"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Clientmods"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Hackers"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
-"- %s: special inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
-"- %s: Killaura\n"
-"- %s: Freecam\n"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Freecam disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Freecam enabled"
-msgstr ""
-
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr ""
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Killaura disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Killaura enabled"
-msgstr ""
-
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr ""
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr ""
-
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
msgid "Wireframe shown"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr ""
-
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
msgid "Chat shown"
msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Cheat Menu hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Cheat Menu shown"
-msgstr ""
-
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr ""
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "C. Menu Down"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "C. Menu Enter"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "C. Menu Left"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "C. Menu Right"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "C. Menu Up"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
msgid "Special"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special Inv."
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle C. Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Freec."
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Killaura"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-23 07:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: restcoser <restcoser.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
+"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
+"1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Prisikelti"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Jūs numirėte"
+msgstr "Jūs numirėte."
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Įkeliama..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Neatitinka protokolo versija. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
+"interneto ryšį."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr "Atšaukti"
+msgstr "Atsisakyti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Priklauso:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable all"
-msgstr "Išjungti visus papildinius"
+msgstr "Išjungti papildinį"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgstr "Įjungti visus"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktyvuoti papildinį"
+msgstr "Pervadinti papildinių paką:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No game description provided."
-msgstr "Nepateiktas žaidimo aprašymas."
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgstr "Priklauso:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nepateiktas papildinio aprašymas."
+msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgid "enabled"
msgstr "įjungtas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Klavišas jau naudojamas"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Slėpti vidinius"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Įdiegti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Inicijuojami mazgai"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr "Atnaujinti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgstr "Sukurti"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Dekoracijos"
+msgstr "Papildinio informacija:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Pasirinkite aplanką"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "Select file"
-msgstr "Pasirinkite failą"
+msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
"paketui $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“ arba sugadintas archyvas"
+"\n"
+"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Įkeliama..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo "
-"interneto ryšį."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgstr "Tęsti"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą"
+msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Pasirinkite aplanką"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Ankstesni bendradarbiai"
msgstr "Susieti adresą"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigūruoti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Leisti sužeidimus"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Vardas/slaptažodis"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Naujas slaptažodis"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
msgstr "Slėpti vidinius"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresas / Prievadas"
+msgstr "Adresas / Prievadas :"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Jungtis"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Žalojimas įjungtas"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Pašalinti iš mėgiamų"
+msgstr "Mėgiami:"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Mėgiami:"
msgid "Join Game"
msgstr "Slėpti vidinius"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
msgid "Name / Password"
-msgstr "Vardas / Slaptažodis"
+msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP įjungtas"
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "„Bilinear“ filtras"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Nustatyti klavišus"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Nepermatomi lapai"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr "Nepermatomas vanduo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksinė okliuzija"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Įjungti visus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr "Šešėliavimai"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigūruoti papildinius"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Pagrindinis"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos."
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresas: "
+msgstr "Susieti adresą"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kūrybinis režimas "
+msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Damage: "
-msgstr "- Sužeidimai: "
+msgstr "Leisti sužeidimus"
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Port: "
-msgstr "- Prievadas: "
+msgstr "Prievadas"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Public: "
-msgstr "- Viešas: "
+msgstr "Viešas"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Serverio pavadinimas: "
+msgstr "Serveris"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Numatytas valdymas:\n"
-"- %s: judėti į priekį\n"
-"- %s: judėti atgal\n"
-"- %s: judėti į kairę\n"
-"- %s: judėti į dešinę\n"
-"- %s: šokti/lipti\n"
-"- %s: leistis/eiti žemyn\n"
-"- %s: išmesti daiktą\n"
-"- %s: inventorius\n"
+"- WASD: judėti\n"
+"- Tarpas: šokti/lipti\n"
+"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
+"- Q: išmesti elementą\n"
+"- I: inventorius\n"
"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
-"- %s: kalbėtis\n"
+"- T: kalbėtis\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Žaidimo pavadinimas"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hosting server"
-msgstr "Kuriamas serveris"
+msgstr "Kuriamas serveris...."
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Pritraukti"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr "Įvesti "
+msgstr "Įvesti"
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Paskelbti tai serverių sąrašui"
+msgstr "Paskelbti Serverį"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgstr "Jungtis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Prisijungti prie išorinio medijos serverio"
+msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Dešinėn"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Įjungti papildinių kanalų palaikymą."
+msgstr "Papildiniai internete"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
-msgstr "Įjungia minimapą."
+msgstr "Leisti sužeidimus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaksinė okliuzija"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Kūrybinė veiksena"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Dešinėn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Ar tikrai norite perkurti savo lokalų pasaulį?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Atgal"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Konfigūruoti papildinius"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigūruoti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Įjungti kinematografinį"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Įjungti papildinį"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Pagrindinis"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Įjungti papildinį"
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Vardas/slaptažodis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atgal"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Gerai"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Įjungti kinematografinį"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Taip"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 17:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/lv/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serveris ir pieprasījis savienojuma atjaunošanu:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ielāde..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokola versiju neatbilstība. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Serveris atbalsta protokola versijas starp $1 un $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet "
+"interneta savienojumu."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Mēs atbalstam tikai protokola versiju $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Mēs atbalstam protokola versijas starp $1 un $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Atkarības:"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Ielāde..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Visi papildinājumi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Atpakaļ uz Galveno Izvēlni"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Spēlēt (kā serveris)"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalēt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Neobligātās atkarības:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Nav resultātu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Atjaunot"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Atjaunot"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgstr "Izveidot"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Dekorācijas"
+msgstr "Informācija:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Izvēlēties mapi"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Neizdevās instalēt modu komplektu kā $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ielāde..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet "
-"interneta savienojumu."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Pārlūkot tiešsaistes saturu"
msgid "Credits"
msgstr "Pateicības"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Izvēlēties mapi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Bijušie dalībnieki"
msgstr "Piesaistes adrese"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Iestatīt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Radošais režīms"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Iespējot bojājumus"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Vārds/Parole"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Pasaule nav ne izveidota, ne izvēlēta!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Jaunā parole"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spēlēt"
msgid "Port"
msgstr "Ports"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Izvēlieties pasauli:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Izvēlieties pasauli:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adrese / Ports"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Pieslēgties"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Radošais režīms"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Bojājumi iespējoti"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Izdzēst no izlases"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Pievienot izlasei"
msgid "Join Game"
msgstr "Pievienoties spēlei"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Vārds / Parole"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Pings"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP iespējots"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Gludināšana:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja pasauli?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Atcerēties ekrāna izmēru"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineārais filtrs"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "“Bump Mapping”"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Nomainīt kontroles"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Skaistas lapas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Izveidot normāl-kartes"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "“Mipmap”"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "“Mipmap” + anizotr. filtrs"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Bez filtra"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Necaurredzams ūdens"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Tekstūru dziļums"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Daļiņas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ekrāns:"
msgid "Shaders"
msgstr "Šeideri"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Šeideri (nepieejami)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Šeideri (nepieejami)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Viļņojoši augi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Iestatīt modus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenā izvēlne"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Savienojuma noildze."
msgstr "Turpināt"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minikarte šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikarte paslēpta"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "“Noclip” režīms izslēgts"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikarte paslēpta"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroles nesakrīt!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja "
-#~ "pasauli?"
-
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atpakaļ"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "“Bump Mapping”"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Iestatīt modus"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Iestatīt"
-
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Lejuplādējas un instalējas $1, lūdzu uzgaidiet..."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Izveidot normāl-kartes"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Galvenā izvēlne"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Vārds/Parole"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nē"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Tekstūru dziļums"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Jā"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Pelayan meminta anda untuk menyambung semula:"
+msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Sedang memuatkan..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Pelayan menguatkuasakan protokol versi $1. "
+msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Pelayan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
+msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
+"anda."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Kebergantungan:"
msgid "enabled"
msgstr "Dibolehkan"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Memuat turun..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Semua pakej"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Kembali ke Menu Utama"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Hos Permainan"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB tidak tersedia apabila Minetest dikompil tanpa cURL"
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Kebergantungan pilihan:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Tiada hasil"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Kemas kini"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Bisukan bunyi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Kemas kini"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Pilih direktori"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Sedang memuatkan..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
-"anda."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Layari kandungan dalam talian"
msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Pilih direktori"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Penyumbang Terdahulu"
msgstr "Alamat Ikatan"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mod Kreatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Boleh Cedera"
msgstr "Pasangkan permainan daripada ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata laluan"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Kata Laluan Baru"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Mula Main"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Pilih Dunia:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Pilih Dunia:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Alamat / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mod Kreatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Boleh Cedera"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Padam Kegemaran"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Kegemaran"
msgid "Join Game"
msgstr "Sertai Permainan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nama / Kata laluan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Boleh Berlawan PvP"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialias:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Autosimpan Saiz Skrin"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Penapisan Bilinear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Pemetaan Benggol"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Tukar Kekunci"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Daun Beragam"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Jana Peta Normal"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Peta Mip"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Tiada Tapisan"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Air Legap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oklusi Paralaks"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Skrin:"
msgid "Shaders"
msgstr "Pembayang"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Tanah terapung (dalam ujikaji)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Pembayang (tidak tersedia)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurasi mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Utama"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mula Main Seorang"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Sambungan tamat tempoh."
msgstr "Teruskan"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Peta mini disembunyikan"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan"
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Peta mini disembunyikan"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Saiz tekstur minimum"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata laluan tidak padan!"
"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n"
"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n"
+"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung."
msgid "ABM interval"
msgstr "Selang masa ABM"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Had mutlak untuk blok dibarisgilirkan untuk timbul"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Pecutan di udara"
+msgstr "Pecutan dalam udara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Alamat untuk menyambung.\n"
-"Biar kosong untuk memulakan pelayan tempatan.\n"
+"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr "Umumkan pelayan"
+msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Umumkan ke senarai pelayan ini."
+msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
"akan dihantar kepada klien.\n"
"Nilai lebih kecil berkemungkinan boleh meningkatkan prestasi dengan banyak,\n"
"dengan mengorbankan glic penerjemahan tampak (sesetengah blok tidak akan\n"
-"diterjemah di bawah air dan dalam gua, kekadang turut berlaku atas "
-"daratan).\n"
+"diterjemah di bawah air dan dalam gua, kekadang turut berlaku atas daratan)."
+"\n"
"Menetapkan nilai ini lebih bear daripada nilai max_block_send_distance akan\n"
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)."
msgid "Builtin"
msgstr "Terbina dalam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Pemetaan timbul"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Pertengahan julat tolakan lengkung cahaya.\n"
"Di mana 0.0 ialah aras cahaya minimum, 1.0 ialah maksimum."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mengubah antara muka menu utama:\n"
+"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
+"tekstur, dll.\n"
+"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek "
+"tekstur.\n"
+"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Saiz fon sembang"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "URL ContentDB"
msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Warna rerambut silang"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
+"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas."
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
-"Perihal pelayan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
-"senarai pelayan."
+"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
+"dalam senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Kekunci ke kanan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Partikel ketika menggali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Nama domain pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
+msgstr ""
+"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
+"permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
+"pek\n"
+"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
+"Perlukan pembayang dibolehkan."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Membolehkan peta mini."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
+"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Kaedah entiti"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
+"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"bahagian tanah yang lebih rata, sesuai untuk lapisan tanah terapung pejal."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS di menu jeda"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan permainan "
+"tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai\n"
-"pelayan kegemaran yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
+"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
+"kegemaran\n"
+"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Penapis skala GUI txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Jana peta normal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Panggil balik sejagat"
msgstr "Kekunci menogol papar pandu (HUD)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Laman utama pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
+msgstr ""
+"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
+"permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
"pepejal.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelegapan, antara "
+"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
"0 dan 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Jenis kayu bedik"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk melompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Kekunci untuk melompat.\n"
-"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"Gaya daun:\n"
-"- Beragam: semua sisi kelihatan\n"
+"- Beragam: semua susu kelihatan\n"
"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan "
"digunakan\n"
"- Legap: melumpuhkan lut sinar"
msgid "Main menu script"
msgstr "Skrip menu utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Gaya menu utama"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Direktori peta"
msgstr "FPS maksima"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Jumlah maksimum blok untuk dibarisgilirkan untuk dimuatkan daripada fail.\n"
"Had ini dikuatkuasakan per pemain."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat."
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"Jumlah blok peta maksimum yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
+"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Nama pelayan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam senarai "
-"pelayan."
+"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
+"senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near plane"
msgid "Noises"
msgstr "Hingar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Persampelan peta normal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Kekuatan peta normal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Jumlah jalur keluar"
"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n"
"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian"
"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang.\n"
"Tidak jeda jika formspec dibuka."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oklusi paralaks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Pengaruh oklusi paralaks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Lelaran oklusi paralaks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mod oklusi paralaks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala oklusi paralaks"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Mod pergerakan pic"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Kekunci terbang"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgid "Right key"
msgstr "Kekunci ke kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Selang pengulangan klik kanan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Kedalaman saluran sungai"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan"
+msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pelayan / Pemain perseorangan"
+msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
-msgstr "URL pelayan"
+msgstr "URL pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
-msgstr "Alamat pelayan"
+msgstr "Alamat pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
-msgstr "Perihal pelayan"
+msgstr "Perihal pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
-msgstr "Nama pelayan"
+msgstr "Nama pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
-msgstr "Port pelayan"
+msgstr "Port pelayan permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n"
-"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n"
+"Memerlukan pembayang dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
+"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
-"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mesej penutupan"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Kekuatan paralaks mod 3D."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Pemeriksaan protokol ketat"
+msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL untuk repositori kandungan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan dengar."
+msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(active_object_send_range_blocks)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n"
"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n"
"dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi "
"ini."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"apabila menekan kombinasi butang kayu bedik."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang "
"apabila\n"
"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n"
"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur."
"semua\n"
"imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah imej dijana secara "
"terus\n"
-"ke perkakasan (contohnya, penerjemahan-ke-tekstur untuk nod dalam inventori)."
+"ke perkakasan (contohnya, render-to-texture untuk nod dalam inventori)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
"keruntuhan (Lua).\n"
-"Tetapkan kepada \"true\" jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula "
-"secara automatik."
+"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
+"automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Had masa cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n"
-#~ "1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togol Sinematik"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
-#~ "cerah.\n"
-#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Air Bergelora"
+
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
-#~ "tengah."
+#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Backspace"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Pemetaan Bertompok"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Pemetaan bertompok"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Air bergelora"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah "
+#~ "terapung."
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Mengubah antara muka menu utama:\n"
-#~ "- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek "
-#~ "tekstur, dll.\n"
-#~ "- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau "
-#~ "pek tekstur.\n"
-#~ "Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
+#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
+#~ "tanah terapung."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Konfigurasi mods"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurasi"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
-#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Had bayang"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Ketajaman kegelapan"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kedalaman lava"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
-#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Sokongan IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
-#~ "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta normal lebih lembut."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Membolehkan VBO"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n"
#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Membolehkan VBO"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Membolehkan pemetaan bertompok pada tekstur. Peta normal perlu disediakan "
-#~ "oleh pek\n"
-#~ "tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
-#~ "Perlukan pembayang dibolehkan."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
+#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
-#~ "Perlukan pemetaan bertompok untuk dibolehkan."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ketajaman kegelapan"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
-#~ "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
+#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
-#~ "antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS di menu jeda"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
+#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
+#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Jana Peta Normal"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Jana peta normal"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
+#~ "tengah."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Sokongan IPv6."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
+#~ "cerah.\n"
+#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Kedalaman lava"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Utama"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Gaya menu utama"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nama/Kata laluan"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Tidak"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Persampelan peta normal"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Kekuatan peta normal"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Backspace"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Oklusi Paralaks"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Oklusi paralaks"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Pengaruh oklusi paralaks"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Lelaran oklusi paralaks"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Mod oklusi paralaks"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Skala oklusi paralaks"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Had bayang"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Mula Main Seorang"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togol Sinematik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
-#~ "tanah terapung."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah "
-#~ "terapung."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Lihat"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Bergelora"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Air bergelora"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay (Jawi) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "لاهير سمولا"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "اندا تله منيڠݢل"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "لاهير سمولا"
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "ڤلاين ڤرماءينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "تÙ\84Ù\87 برÙ\84اکÙ\88Ú½ راÙ\84ت:"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "سÙ\85بÙ\88Ú Ø³Ù\85Ù\88Ù\84ا"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "مينو اوتام"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "سÙ\85بÙ\88Ú Ø³Ù\85Ù\88Ù\84ا"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "برÙ\84اکÙ\88Ú½ راÙ\84ت داÙ\84Ù\85 سکرÙ\8aÚ¤ Lua:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن ممينت اندا اونتوق مڽمبوڠ سمولا:"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "سدڠ ممواتکن..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86 ڤرÙ\85اٴÙ\8aÙ\86Ù\86 Ù\85Ú Ù\88اتکÙ\88اساکÙ\86 ڤرÙ\88تÙ\88Ú©Ù\88Ù\84 Û\8fرسÙ\8a $1. "
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "Ú\86Ù\88ب اکتÙ\8aÙ\81Ú©Ù\86 سÙ\85Ù\88Ù\84ا سÙ\86اراÙ\8a Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86 عÙ\88اÙ\85 Ù\81اÙ\86 ڤرÙ\8aÙ\82سا سÙ\85بÙ\88Ú Ù\86 اÙ\8aÙ\86ترÙ\86Ù\8aت اÙ\86دا."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
+msgstr "ڤلاين ڤرماءينن مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "کاÙ\85Ù\8a Ù\87اڽ Ù\85Ú½Ù\88Ú©Ù\88Ú Ú¤Ø±Ù\88تÙ\88Ú©Ù\88Ù\84 Û\8fرسÙ\8a $1."
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86 ڤرÙ\85اءÙ\8aÙ\86Ù\86 Ù\85Ú Ù\88اتکÙ\88اساکÙ\86 ڤرÙ\88تÙ\88Ú©Ù\88Ù\84 Û\8fرسÙ\8a $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "کامي مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1 هيڠݢ $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "باتل"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "کبرݢنتوڠن:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "لومڤوهکن سموا"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "کامي هاڽ مڽوکوڠ ڤروتوکول ۏرسي $1."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "ممبوليهکن سموا"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "ۏرسي ڤروتوکول تيدق سراسي. "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "بÙ\88Ù\84Ù\8aÙ\87Ú©Ù\86 Ú¤Ù\8aÚ© Ù\85Ù\88دس"
+msgid "World:"
+msgstr "دÙ\86Ù\8aا:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
-"اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Find More Mods"
-msgstr "چاري مودس لاٴين"
+msgid "No game description provided."
+msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماءينن ترسديا."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن (ڤيليهن)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "تيادا ڤريهل ڤرماٴينن ترسديا."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن واجب"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "تيادا ڤريهل ڤيک مودس ترسديا."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "کبرݢنتوڠن:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن ڤيليهن"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "سيمڤن"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "باتل"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "دنيا:"
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "چاري مودس لاءين"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "لومڤوهکن ڤيک مودس"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "بوليهکن ڤيک مودس"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "دبوليهکن"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "لومڤوهکن سموا"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "ممبوليهکن سموا"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "مموات تورون..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"ݢاݢل اونتوق ممبوليهکن مودس \"$1\" کران اي مڠندوڠي اکسارا يڠ تيدق دبنرکن. هاڽ "
+"اکسارا [a-z0-9_] سهاج يڠ دبنرکن."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "سموا ڤاکيج"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "هوس ڤرماٴينن"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ڤرماءينن"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "سيستم ContentDB تيدق ترسديا اڤابيلا Minetest دکومڤيل تنڤ cURL"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "مودس"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading..."
-msgstr "مموات تورون..."
+msgid "Texture packs"
+msgstr "ڤيک تيکستور"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "ڤرماٴينن"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "ڤاسڠ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "ڤاسڠ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "چاري"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "کمبالي کمينو اوتام"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "مودس"
+msgid "No results"
+msgstr "تيادا حاصيل"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
msgstr "تيادا ڤاکيج يڠ بوليه دامبيل"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "تيادا حاصيل"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "کمس کيني"
+msgid "Downloading..."
+msgstr "مموات تورون..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "بيسوکن بوڽي"
+msgid "Install"
+msgstr "ڤاسڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "کمس کيني"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ڽهڤاسڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "ليهت"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "ڤيک تيکستور"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "ݢوا بسر"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ڽهڤاسڠ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "کمس کيني"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "سوڠاي ارس لاءوت"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "سوڠاي"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "ݢونوڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "دÙ\86Ù\8aا برÙ\86اÙ\85 \"$1\" تÙ\84Ù\87 Ù\88جÙ\88د"
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "تاÙ\86Ù\87 تراڤÙ\88Ú (داÙ\84Ù\85 اÙ\88جÙ\8aکاجÙ\8a)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Additional terrain"
-msgstr "رÙ\88Ú¤ بÙ\88Ù\85Ù\8a تÙ\85بÙ\87Ù\86"
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "جÙ\8aسÙ\8aÙ\85 بÙ\88Ù\85Ù\8a تراڤÙ\88Ú Ø§ØªØ³ Ù\84Ø§Ú Ù\8aت"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "کديڠينن التيتود"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "ککريڠن التيتود"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biome blending"
-msgstr "ڤڽباتÙ\8aÙ\86 بÙ\8aÙ\88Ù\85"
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Ú©Ù\88Ø±Ú Ú©Ù\86 Ú©Ù\84Ù\85بڤÙ\86 Ù\85Ú Ù\8aÚ©Ù\88ت اÙ\84تÙ\8aتÙ\88د"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biomes"
-msgstr "بÙ\8aÙ\88Ù\85"
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "سÙ\88Ú Ø§Ù\8a Ù\84Ù\85بڤ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caverns"
-msgstr "ݢوا بسر"
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caves"
-msgstr "ݢوا"
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "چيڤت"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Decorations"
-msgstr "هياسن"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "موات تورون ڤرماٴينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Dungeons"
-msgstr "کوروڠن باواه تانه"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Flat terrain"
-msgstr "روڤ بومي رات"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "جيسيم بومي تراڤوڠ اتس لاڠيت"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "ڤرماٴينن"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "جان روڤ بومي بوکن-فراکتل: لاٴوتن دان باواه تانه"
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "بوکيت"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Humid rivers"
-msgstr "سوڠاي لمبڤ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "تيڠکتکن کلمبڤن سکيتر سوڠاي"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "تاسيق"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "کلمبڤن رنده دان هاب تيڠݢي مڽببکن سوڠاي چيتيق اتاو کريڠ"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "جاناٴن ڤتا"
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "روڤ بومي تمبهن"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "بÙ\86دÙ\8aرا جاÙ\86 ڤتا"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "جاÙ\86 رÙ\88Ú¤ بÙ\88Ù\85Ù\8a بÙ\88Ú©Ù\86-Ù\81راکتÙ\84: Ù\84اءÙ\88تÙ\86 داÙ\86 باÙ\88اÙ\87 تاÙ\86Ù\87"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mountains"
-msgstr "ݢونوڠ"
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "روڤ بومي رات"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr "اليرن لومڤور"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "جاريڠن تروووڠ دان ݢوا"
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "هاکيسن ڤرموکاءن روڤ بومي"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "تÙ\8aادا ڤرÙ\85اٴÙ\8aÙ\86Ù\86 دڤÙ\8aÙ\84Ù\8aÙ\87"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "اÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\85 سدرÙ\87اÙ\86â¹\81 Ý¢Ù\88رÙ\88Ù\86â¹\81 Ù\87Ù\88تÙ\86â¹\81 تÙ\88Ù\86دراâ¹\81 تاÙ\8aÝ¢"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "کورڠکن هاب مڠيکوت التيتود"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "کورڠکن کلمبڤن مڠيکوت التيتود"
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Rivers"
-msgstr "سÙ\88Ú Ø§Ù\8a"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "اÙ\86دا تÙ\8aدÙ\82 Ù\85Ù\85Ø§Ø³Ú Ø³Ø¨Ø§Ø±Ú Ú¤Ø±Ù\85اءÙ\8aÙ\86Ù\86."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Sea level rivers"
-msgstr "سوڠاي ارس لاٴوت"
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "موات تورون ساتو دري minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "بنيه"
+msgid "Caves"
+msgstr "ݢوا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
+msgid "Dungeons"
+msgstr "کوروڠن باواه تانه"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "هياسن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
msgstr "ستروکتور يڠ مونچول اتس روڤ بومي⹁ بياساڽ ڤوکوق دان تومبوهن"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "اÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\85 سدرÙ\87اÙ\86â¹\81 Ý¢Ù\88رÙ\88Ù\86"
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "جارÙ\8aÚ Ù\86 ترÙ\88Ù\88Ù\88Ú Ø¯Ø§Ù\86 Ý¢Ù\88ا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "اÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\85 سدرÙ\87اÙ\86â¹\81 Ý¢Ù\88رÙ\88Ù\86â¹\81 Ù\87Ù\88تÙ\86"
+msgid "Biomes"
+msgstr "بÙ\8aÙ\88Ù\85"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "اقليم سدرهان⹁ ݢورون⹁ هوتن⹁ توندرا⹁ تايݢ"
+msgid "Biome blending"
+msgstr "ڤڽباتين بيوم"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "هاکيسن ڤرموکاٴن روڤ بومي"
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "ڤراليهن لمبوت دانتارا بيوم"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "ڤوکوق دان رومڤوت هوتن"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "بنديرا جان ڤتا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Vary river depth"
-msgstr "کدالمن سوڠاي برباݢاي"
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "بنديرا خصوص جان ڤتا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "ݢوا ݢرݢاسي يڠ ساڠت مندالم باواه تانه"
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناءن ڤمباڠون."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "امرن: The Development Test هاڽله اونتوق کݢوناٴن ڤمباڠون."
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "موات تورون ڤرماءينن⹁ چونتوهڽ Minetest Game⹁ دري minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "نام دنيا"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "اندا تيدق مماسڠ سبارڠ ڤرماٴينن."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "بنيه"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "جاناءن ڤتا"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "ڤرماءينن"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "چيڤت"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "دنيا برنام \"$1\" تله وجود"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "تيادا ڤرماءينن دڤيليه"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgid "Accept"
msgstr "تريما"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-"ڤيک مودس اين ممڤوڽاٴي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
-"مڠاتسي سبارڠ ڤناماٴن سمولا دسين."
+"ڤيک مودس اين ممڤوڽاءي نام خصوص دبريکن دالم فايل modpack.conf ميليقڽ يڠ اکن "
+"مڠاتسي سبارڠ ڤناماءن سمولا دسين."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "نامکن سمولا ڤيک مودس:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "هيڠر 2D"
+msgid "Disabled"
+msgstr "دلومڤوهکن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
+msgid "Enabled"
+msgstr "دبوليهکن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "لاير"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "اوفسيت"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "سکال"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "دÙ\84Ù\88Ù\85Ú¤Ù\88Ù\87Ú©Ù\86"
+msgid "X spread"
+msgstr "سÙ\8aبرÙ\86 X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "اÙ\8aدÙ\8aت"
+msgid "Y spread"
+msgstr "سÙ\8aبرÙ\86 Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "دبوليهکن"
+msgid "2D Noise"
+msgstr "هيڠر 2D"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "لاکوناريتي"
+msgid "Z spread"
+msgstr "سيبرن Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr "اوکتف"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "اوفسيت"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr "ڤنروسن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "لاکوناريتي"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
+msgid "defaults"
+msgstr "لالاي"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
+msgid "eased"
+msgstr "تومڤول"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "سکال"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "نيلاي مطلق"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "چاري"
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "ڤيليه فايل"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "تونجوقکن نام تيکنيکل"
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(تيادا ڤريهل اونتوق تتڤن يڠ دبري)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "سيلا ماسوقکن اينتيݢر يڠ صح."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "نيلاي مستيله تيدق لبيه درڤد $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "سيلا ماسوقکن نومبور يڠ صح."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "سيبرن X"
+msgid "Select directory"
+msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Select file"
+msgstr "ڤيليه فايل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "سيبرن Y"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< کمبالي کهلامن تتڤن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "سيبرن Z"
-
-#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
-#. It is short for "absolute value".
-#. It can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "نيلاي مطلق"
+msgid "Edit"
+msgstr "ايديت"
-#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
-#. It describes the default processing options
-#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "لالاي"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "ڤوليهکن تتڤن اصل"
-#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
-#. It is used to make the map smoother and
-#. can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "تÙ\88Ù\85Ú¤Ù\88ل"
+msgid "Show technical names"
+msgstr "تÙ\88Ù\86جÙ\88Ù\82Ú©Ù\86 Ù\86اÙ\85 تÙ\8aÚ©Ù\86Ù\8aÚ©ل"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (دبوليهکن)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 مودس"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 ڤد $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "ݢاݢل مماسڠ $1 سباݢاي ڤيک تيکستور"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اونتوق: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماٴينن سباݢاي $1"
+msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤرماءينن سباݢاي $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "ݢاݢل مماسڠ مودس سباݢاي $1"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "ݢاݢل مماسڠ ڤيک مودس سباݢاي $1"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "سدڠ ممواتکن..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 مودس"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Ú\86Ù\88ب اکتÙ\8aÙ\81Ú©Ù\86 سÙ\85Ù\88Ù\84ا سÙ\86اراÙ\8a Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86 عÙ\88اÙ\85 Ù\81اÙ\86 ڤرÙ\8aÙ\82سا سÙ\85بÙ\88Ú Ù\86 اÙ\8aÙ\86ترÙ\86Ù\8aت اÙ\86دا."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "ڤاکÙ\8aج Ø¯Ú¤Ø§Ø³Ú :"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "لايري کندوڠن دالم تالين"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "کندوڠن"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "معلومت:"
+msgid "No package description available"
+msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "ڤاکيج دڤاسڠ:"
+msgid "Rename"
+msgstr "نامکن سمولا"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "تيادا کبرݢنتوڠن."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "تيادا ڤريهل ڤاکيج ترسديا"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "لومڤوهکن ڤيک تيکستور"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "نامکن سمولا"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "معلومت:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "ڽهڤاسڠ ڤاکيج"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "ݢونا ڤيک تيکستور"
+msgid "Content"
+msgstr "کندوڠن"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Ú¤Ú½Ù\88Ù\85Ø¨Ú Ø§Ú©ØªÙ\8aÙ\81"
+msgid "Credits"
+msgstr "Ú¤Ú Ù\87رݢاءÙ\86"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "ڤمباڠون تراس"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "ڤڠهرݢاٴن"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "ڤيليه ديريکتوري"
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "ڤڽومبڠ اکتيف"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "ڤڽومبڠ تردهولو"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "ڤمباڠون تراس تردهولو"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "ڤاسڠکن ڤرماءينن درڤد ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "اومومکن ڤلاين"
+msgid "Configure"
+msgstr "کونفيݢوراسي"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "عÙ\84اÙ\85ت اÙ\8aکتÙ\86"
+msgid "New"
+msgstr "بÙ\88ات بارÙ\88"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ڤيليه دنيا:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "مود کرياتيف"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "بوليه چدرا"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "هوس ڤرماٴينن"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "هوس ڤلاين"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "ڤاسڠکن ڤرماٴينن درڤد ContentDB"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "بوات بارو"
+msgid "Host Game"
+msgstr "هوس ڤرماءينن"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "تÙ\8aادا دÙ\86Ù\8aا دÚ\86Ù\8aڤت اتاÙ\88 دڤÙ\8aÙ\84Ù\8aÙ\87!"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "اÙ\88Ù\85Ù\88Ù\85Ú©Ù\86 Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "کات لالوان لام"
+msgid "Name/Password"
+msgstr "نام\\کات لالوان"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "مولا ماٴين"
+msgid "Bind Address"
+msgstr "علامت ايکتن"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "ڤورت"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "ڤيليه دنيا:"
+msgid "Server Port"
+msgstr "ڤورت ڤلاين"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "ڤيليه دنيا:"
+msgid "Play Game"
+msgstr "مولا ماءين"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "ڤورت ڤلاين"
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "تيادا دنيا دچيڤت اتاو دڤيليه!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "مولاکن ڤرماٴينن"
+msgstr "مولاکن ڤرماءينن"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "علامت \\ ڤورت"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "نام \\ کات لالوان"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "سمبوڠ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "مود کرياتيف"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "بوليه چدرا"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "ڤادم کݢمرن"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "کݢمرن"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "سرتاٴي ڤرماٴينن"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "نام \\ کات لالوان"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "ڤيڠ"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "مود کرياتيف"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "بوليه چدرا"
+
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "بوليه برلاوان PvP"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "سرتاءي ڤرماءينن"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "داون لݢڤ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "اÙ\88اÙ\86 3D"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "داÙ\88Ù\86 رÙ\8aÚ Ú©Ø³"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "داون براݢم"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "کرڠک نود"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "سÙ\85Ù\88ا تتڤÙ\86"
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "تÙ\88Ù\86جÙ\88Ù\84Ù\86 Ù\86Ù\88د"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "اÙ\86تÙ\8aاÙ\84Ù\8aاس:"
+msgid "None"
+msgstr "تÙ\8aادا"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "اٴÙ\88تÙ\88سÙ\8aÙ\85Ú¤Ù\86 ساٴÙ\8aز سکرÙ\8aن"
+msgid "No Filter"
+msgstr "تÙ\8aادا تاڤÙ\8aسن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "ڤناڤيسن بيلينيار"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "توکر ککونچي"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "کاÚ\86 برسÙ\85بÙ\88Ú Ù\86"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Ú¤Ù\86اڤÙ\8aسÙ\86 ترÙ\8aÙ\84Ù\8aÙ\86Ù\8aار"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "داÙ\88Ù\86 براݢÙ\85"
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "تÙ\8aادا ڤتا Ù\85Ù\8aÚ¤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "ڤتا ميڤ + ڤناڤيسن انيسو"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "تيادا تاڤيسن"
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "تيادا ڤتا ميڤ"
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "تونجولن نود"
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "کرڠک نود"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن؟"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "تيادا"
+msgid "Yes"
+msgstr "ياء"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "داÙ\88Ù\86 Ù\84Ý¢Ú¤"
+msgid "No"
+msgstr "تÙ\8aدÙ\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "اٴير لݢڤ"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "ڤنچهاياءن لمبوت"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "ڤرتيکل"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Screen:"
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "اوان 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "اءير لݢڤ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "کاچ برسمبوڠن"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "جالينن:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "انتيالياس:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
msgstr "سکرين:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "تتڤن"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "اءÙ\88تÙ\88سÙ\8aÙ\85Ú¤Ù\86 ساÙ\8aز سکرÙ\8aن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "ڤمبايڠ"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "تانه تراڤوڠ (دالم اوجيکاجي)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "ڤمبايڠ (تيدق ترسديا)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "داون ريڠکس"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماءين ڤرساورڠن"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "توکر ککونچي"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
+msgid "All Settings"
+msgstr "سموا تتڤن"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "جالينن:"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "ڤمتاءن بيڠݢول"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
-msgstr "ڤمتاٴن تونا"
+msgstr "ڤمتاءن تونا"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "نيلاي امبڠ سنتوهن: (px)"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "جان ڤتا نورمل"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "داٴون برݢويڠ"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "چچاءير برݢلورا"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "چچاٴير برݢلورا"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "داءون برݢويڠ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "سÙ\85بÙ\88Ú Ù\86 تاÙ\85ت تÙ\8aÙ\85Ú¤Ù\88Ù\87."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "اÙ\88Ù\86تÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\85بÙ\88Ù\84Ù\8aÙ\87Ú©Ù\86 Ú¤Ù\85باÙ\8aÚ â¹\81 Ú¤Ù\85اÚ\86Ù\88 OpenGL Ù\85ستÙ\8a دݢÙ\88Ù\86اکÙ\86."
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "سÙ\84ساÙ\8a!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "تتڤÙ\86"
-#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "مڠاولکن نود"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "مولا ماءين ساورڠ"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "اوتام"
#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "سدڠ مڠاولکن نود..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "سدڠ ممبينا سمولا ڤمبايڠ..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "راÙ\84ت داÙ\84Ù\85 Ú¤Ú½Ù\85بÙ\88Ú Ù\86 (تاÙ\85ت تÙ\8aÙ\85Ú¤Ù\88Ù\87Ø\9f)"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Ø³Ø¯Ú Ù\85Ú Ø§Ù\88Ù\84Ú©Ù\86 Ù\86Ù\88د..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "مڠاولکن نود"
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماٴينن تيدق صح."
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "سلساي!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "مينو اوتام"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
+msgid "Player name too long."
+msgstr "نام ڤماءين ترلالو ڤنجڠ."
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "نام ڤماٴين ترلالو ڤنجڠ."
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
msgstr "سيلا ڤيليه سواتو نام!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "فايل کات لالوان يڠ دسدياکن ݢاݢل دبوک: "
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "تيادا دنيا دڤيليه اتاو تيادا علامت دبري. تيادا اڤ بوليه دلاکوکن."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "لالوان دنيا دبري تيدق وجود: "
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماءينن \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "سڤيسيفيکاسي ڤرماءينن تيدق صح."
+
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. into the translation field (literally).
msgstr "yes"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- علامت: "
+msgid "Creating server..."
+msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- مود کرياتيف: "
+msgid "Creating client..."
+msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- بوليه چدرا "
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- مود: "
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- ڤورت: "
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- عوام: "
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "سدڠ منتعريفکن نود..."
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+msgid "Media..."
+msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- نام ڤلاين: "
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "بوڽي دبيسوکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "تÙ\88کر کات Ù\84اÙ\84Ù\88ان"
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "سÙ\8aستÙ\85 بÙ\88Ú½Ù\8a دÙ\84Ù\88Ù\85Ú¤Ù\88Ù\87Ú©ن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناءن اين"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "سکرÙ\8aÚ¤ Ú¤Ù\8aÙ\87Ù\82 Ú©Ù\84Ù\8aئÙ\86 دÙ\84Ù\88Ù\85Ú¤Ù\88Ù\87Ú©Ù\86"
+msgid "ok"
+msgstr "اÙ\88Ú©Ù\8a"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "تروسکن"
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تربڠ')"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"کاولن:\n"
-"- %s: برݢرق کدڤن\n"
-"- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
-"- %s: برݢرق ککيري\n"
-"- %s: برݢرق ککانن\n"
-"- %s: لومڤت\\ناٴيق اتس\n"
-"- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
-"- %s: جاتوهکن ايتم\n"
-"- %s: اينۏينتوري\n"
-"- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
-"- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
-"- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
-"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
-"- %s: سيمبڠ\n"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "سدڠ منچيڤت ڤلاين..."
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دتونجوقکن"
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"کاولن اصل:\n"
-"تيادا مينو کليهتن:\n"
-"- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
-"- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
-"- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
-"مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
-"- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
-" -->توتوڤ\n"
-"- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
-" --> ڤينده تيندنن\n"
-"- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
-" --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دلومڤوهکن"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواءن 'تمبوس بلوک')"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "کلوار کمينو"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "کلوار تروس ڤرماٴينن"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دلومڤوهکن"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "ڤرݢرقن اءوتوماتيک دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'ڤرݢرقن ڤنتس')"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 1x"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "مود تربڠ دلومڤوهکن"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 2x"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "مود تربڠ دبوليهکن"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاءن⹁ زوم 4x"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "مود تربڠ دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تربڠ')"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماءينن اتاو مودس"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
msgstr "کابوت دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ت ڤرÙ\85اٴÙ\8aÙ\86Ù\86:"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Ù\85عÙ\84Ù\88Ù\85ت Ú½Ù\87Ú¤Ú¤Ù\8aجت دتÙ\88Ù\86جÙ\88Ù\82Ú©Ù\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "ڤرماٴينن دجيداکن"
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "مڠهوس ڤلاين"
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "سدڠ منتعريفکن ايتم..."
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت⹁ ݢراف ڤمبوکه⹁ دان رڠک داواي دسمبوڽيکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "معلومت ڽهڤڤيجت دان ݢراف ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "سدڠ ممواتکن ميديا..."
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "ڤتا ميني دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "مود تمبوس بلوک دلومڤوهکن"
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "مود تمبوس بلوک دبوليهکن (نوت: تيادا کأيستيميواٴن 'تمبوس بلوک')"
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "جارق ڤندڠ تنڤ حد دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Ø³Ø¯Ú Ù\85Ù\86تعرÙ\8aÙ\81Ú©Ù\86 Ù\86Ù\88د..."
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "جارÙ\82 Ú¤Ù\86Ø¯Ú ØªÙ\86Ú¤ Øد دÙ\84Ù\88Ù\85Ú¤Ù\88Ù\87Ú©Ù\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "تÙ\88تÙ\88Ú¤"
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "زÙ\88Ù\85 Ø³Ø¯Ú Ø¯Ù\84Ù\88Ù\85Ú¤Ù\88Ù\87Ú©Ù\86 اÙ\88Ù\84Ù\8aÙ\87 ڤرÙ\85اءÙ\8aÙ\86Ù\86 اتاÙ\88 Ù\85Ù\88دس"
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "بوک"
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"کاولن اصل:\n"
+"تيادا مينو کليهتن:\n"
+"- تکن سکالي: اکتيفکن بوتڠ\n"
+"- تکن دوا کالي: لتق بارڠ\\ݢونا سسواتو\n"
+"- تاريق دڠن جاري: ليهت سکليليڠ\n"
+"مينو\\اينۏينتوري کليهتن:\n"
+"- تکن برݢندا (لوار کاوسن اينۏينتوري):\n"
+" -->توتوڤ\n"
+"- تکن تيندنن⹁ تکن سلوت:\n"
+" --> ڤينده تيندنن\n"
+"- سنتوه دان تاريق⹁ تکن سکرين ڤاکاي جاري کدوا\n"
+" --> لتق ساتو ايتم دري تيندنن کدالم سلوت\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دلومڤوهکن"
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"کاولن:\n"
+"- %s: برݢرق کدڤن\n"
+"- %s: برݢرق کبلاکڠ\n"
+"- %s: برݢرق ککيري\n"
+"- %s: برݢرق ککانن\n"
+"- %s: لومڤت\\ناءيق اتس\n"
+"- %s: سلينڤ\\تورون باواه\n"
+"- %s: جاتوهکن ايتم\n"
+"- %s: اينۏينتوري\n"
+"- تتيکوس: ڤوسيڠ\\ليهت سکليليڠ\n"
+"- تتيکوس کيري: ݢالي\\کتوق\n"
+"- تتيکوس کانن: لتق\\ݢونا\n"
+"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
+"- %s: سيمبڠ\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ دبوليهکن"
+msgid "Continue"
+msgstr "تروسکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "ݢراف ڤمبوکه دتونجوقکن"
+msgid "Change Password"
+msgstr "توکر کات لالوان"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "ڤلاين جارق جاٴوه"
+msgid "Game paused"
+msgstr "ڤرماءينن دجيداکن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "سدڠ مڽلسايکن علامت..."
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "ککواتن بوڽي"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "سدڠ منوتوڤ..."
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "کلوار کمينو"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Ú¤Ù\85اٴÙ\8aÙ\86 ڤرسأÙ\88Ø±Ú ن"
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Ú©Ù\84Ù\88ار ترÙ\88س ڤرÙ\85اءÙ\8aÙ\86ن"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "ککواتن بوڽي"
+msgid "Game info:"
+msgstr "معلومت ڤرماءينن:"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "بوڽي دبيسوکن"
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- مود: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "سيستم بوڽي دلومڤوهکن"
+msgid "Remote server"
+msgstr "ڤلاين جارق جاءوه"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "سيستم بوڽي تيدق دسوکوڠ دبيناٴن اين"
+msgid "- Address: "
+msgstr "- علامت: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
+msgid "Hosting server"
+msgstr "مڠهوس ڤلاين"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- ڤورت: "
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مکسيموم: %d"
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "ڤماءين ڤرسأورڠن"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "جارق ڤندڠ براد دتاهڤ مينيموم: %d"
+msgid "On"
+msgstr "بوک"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "ککواتن بوڽي داوبه کڤد %d%%"
+msgid "Off"
+msgstr "توتوڤ"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "رڠک داواي دتونجوقکن"
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- بوليه چدرا "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "زوم سدڠ دلومڤوهکن اوليه ڤرماٴينن اتاو مودس"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- مود کرياتيف: "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "اوکي"
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- عوام: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- نام ڤلاين: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"ڤريقسا فايل debug.txt اونتوق معلومت لنجوت."
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "سيمبڠ دسمبوڽيکن"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دتونجوقکن"
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "ڤاڤر ڤندو (HUD) دسمبوڽيکن"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
msgstr "ڤمبوکه دتونجوقکن (هلامن %d دري %d)"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "اڤليکاسي"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "ڤمبوکه دسمبوڽيکن"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "Left Button"
+msgstr "بوتڠ کيري"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "کونچي حروف بسر"
+msgid "Right Button"
+msgstr "بوتڠ کانن"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "ڤادم"
+msgid "Middle Button"
+msgstr "بوتڠ تڠه"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "X Button 1"
+msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "باواه"
+msgid "X Button 2"
+msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "ڤادم EOF"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "لاکوکن"
+msgid "Clear"
+msgstr "ڤادم"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "بنتوان"
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME - تريما"
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME - توکر"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME - کلوار"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME - توکر مود"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "کونچي حروف بسر"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME - تيدقتوکر"
+msgid "Space"
+msgstr "سلاڠ"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "ککيري"
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "بوتڠ کيري"
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl کيري"
+msgid "End"
+msgstr "End"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "مينو کيري"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "ککيري"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift کيري"
+msgid "Up"
+msgstr "اتس"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "ککانن"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows کيري"
+msgid "Down"
+msgstr "باواه"
-#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "بوتڠ تڠه"
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "کونچي اڠک"
+msgid "Execute"
+msgstr "لاکوکن"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "ڤد اڠک *"
+msgid "Snapshot"
+msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "ڤد اڠک +"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "ڤد اڠک -"
+msgid "Help"
+msgstr "بنتوان"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "ڤد اڠک ."
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows کيري"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "ڤد اڠک /"
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows کانن"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "ڤد اڠک 9"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "ڤادÙ\85 OEM"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "ڤد Ø§Ú Ú© *"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+msgid "Numpad +"
+msgstr "ڤد اڠک +"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+msgid "Numpad ."
+msgstr "ڤد اڠک ."
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Numpad -"
+msgstr "ڤد اڠک -"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "مولا ماٴين"
+msgid "Numpad /"
+msgstr "ڤد اڠک /"
-#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "کونچي اڠک"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "ککانن"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "کونچي تاتل"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "بوتڠ کانن"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift کيري"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl کانن"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift کانن"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "مينو کانن"
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl کيري"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift کانن"
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl کانن"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows کانن"
+msgid "Left Menu"
+msgstr "مينو کيري"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "کونچي تاتل"
+msgid "Right Menu"
+msgstr "مينو کانن"
-#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME - کلوار"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME - توکر"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "تيدور"
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME - تيدقتوکر"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "تڠکڤ ݢمبر سکرين"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME - تريما"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "سلاڠ"
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME - توکر مود"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "Apps"
+msgstr "اڤليکاسي"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "اتس"
+msgid "Sleep"
+msgstr "تÙ\8aدÙ\88ر"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "بوتڠ X نومبور 1"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "ڤادم EOF"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "بوتڠ X نومبور 2"
+msgid "Play"
+msgstr "مولا ماءين"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "ڤتا ميني دسمبوڽيکن"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "ڤادم OEM"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"اندا اکن سرتاٴي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
-"جيک اندا تروسکن⹁ اکاٴون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
-"سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاٴي' اونتوق صحکن "
-"ڤنچيڤتاٴن اکاٴون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
+"اندا اکن سرتاءي ڤلاين دڠن نام \"%s\" اونتوق کالي ڤرتام.\n"
+"جيک اندا تروسکن⹁ اکاءون بهارو دڠن معلومت اندا اکن دچيڤت دڤلاين اين.\n"
+"سيلا تايڤ سمولا کات لالوان اندا دان کليک 'دفتر دان سرتاءي' اونتوق صحکن "
+"ڤنچيڤتاءن اکاءون⹁ اتاو کليک 'باتل' اونتوق ممباتلکن."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "دفتر دان سرتاءي"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "تروسکن"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"ايستيميوا\" = ڤنجت تورون"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Ø£Ù\88تÙ\88ڤرݢرÙ\82Ù\86"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "تکÙ\86 دÙ\88ا کاÙ\84Ù\8a \"Ù\84Ù\88Ù\85ڤت\" اÙ\88Ù\86تÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86Ù\88Ý¢Ù\88Ù\84 ØªØ±Ø¨Ú "
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr "لومڤت أوتوماتيک"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "کبلاکڠ"
+msgid "Key already in use"
+msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاءين"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "توکر کاميرا"
+msgid "press key"
+msgstr "تکن ککونچي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "سيمبڠ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "ارهن"
+msgid "Forward"
+msgstr "کدڤن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "کونسول"
+msgid "Backward"
+msgstr "کبلاکڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "کورڠکن جارق"
+msgid "Special"
+msgstr "ايستيميوا"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
+msgid "Jump"
+msgstr "لومڤت"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "تکÙ\86 دÙ\88ا کاÙ\84Ù\8a \"Ù\84Ù\88Ù\85ڤت\" اÙ\88Ù\86تÙ\88Ù\82 Ù\85Ù\86Ù\88Ý¢Ù\88Ù\84 ØªØ±Ø¨Ú "
+msgid "Sneak"
+msgstr "سÙ\84Ù\8aÙ\86Ú¤"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "جاتوهکن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "کدڤن"
+msgid "Inventory"
+msgstr "اينۏينتوري"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "ناٴيقکن جارق"
+msgid "Prev. item"
+msgstr "ايتم سبلومڽ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "کواتکن بوڽي"
+msgid "Next item"
+msgstr "ايتم ستروسڽ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "اÙ\8aÙ\86Û\8fÙ\8aÙ\86تÙ\88رÙ\8a"
+msgid "Change camera"
+msgstr "تÙ\88کر کاÙ\85Ù\8aرا"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "لومڤت"
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "توݢول ڤتا ميني"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "ککونچي تله دݢوناکن اونتوق فوڠسي لاٴين"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "توݢول تربڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"ايکتن ککونچي. (جيک مينو اين برسليرق⹁ ڤادم سستڠه بندا دري فايل minetest.conf)"
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "توݢول ڤرݢرقن منچورم"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "ارهن تمڤتن"
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "بيسو"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "ايتم ستروسڽ"
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "ڤرلاهنکن بوڽي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "ايتم سبلومڽ"
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "کواتکن بوڽي"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "جارق ڤميليهن"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "أوتوڤرݢرقن"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "سيمبڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "تڠکڤ لاير"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "سلينڤ"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "ايستيميوا"
+msgid "Range select"
+msgstr "جارق ڤميليهن"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "توݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "کورڠکن جارق"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "ناءيقکن جارق"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "توݢول ڤرݢرقن ڤنتس"
+msgid "Console"
+msgstr "کونسول"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 ØªØ±Ø¨Ú "
+msgid "Command"
+msgstr "ارÙ\87Ù\86"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 کابÙ\88ت"
+msgid "Local command"
+msgstr "ارÙ\87Ù\86 تÙ\85ڤتÙ\86"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 ڤتا Ù\85Ù\8aÙ\86Ù\8a"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 ڤاڤر Ú¤Ù\86دÙ\88 (HUD)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "توݢول تمبوس بلوک"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "توݢول لوݢ سيمبڠ"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 ڤرݢرÙ\82Ù\86 Ù\85Ù\86Ú\86Ù\88رÙ\85"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 کابÙ\88ت"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "تکن ککونچي"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "کات لالوان لام"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "توکر"
+msgid "New Password"
+msgstr "کات لالوان بارو"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "صحکن کات لالوان"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "کات لالوان بارو"
+msgid "Change"
+msgstr "توکر"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "کات لالوان لام"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "ککواتن بوڽي: "
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgid "Muted"
msgstr "دبيسوکن"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "ککواتن بوڽي: "
-
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgstr "ms_Arab"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
-msgstr ""
-"(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
-"جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
-"سنتوهن ڤرتام."
+msgid "Controls"
+msgstr "کاولن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
-msgstr ""
-"(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
-"جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
-"بولتن اوتام."
+msgid "Build inside player"
+msgstr "بينا دالم ڤماءين"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) اوفسيت فراکتل دري ڤوست دنيا دالم اونيت 'سکال'.\n"
-"بوليه ݢونا اونتوق ڤيندهکن تيتيق يڠ دايڠيني ک(0, 0)\n"
-"اونتوق چيڤت تيتيق کلاهيرن يڠ سسواي⹁ اتاو اونتوق\n"
-"ممبوليهکن 'زوم ماسوق' ڤد تيتيق يڠ دايڠينکن\n"
-"دڠن مناٴيقکن 'سکال'.\n"
-"نيلاي لالاي دسسوايکن اونتوق تيتيق کلاهيرن سسواي اونتوق سيت Mandelbrot\n"
-"دڠن ڤاراميتر لالاي⹁ اي موڠکين ڤرلو داوبه اونتوق سيتواسي يڠ لاٴين.\n"
-"جولت کاسرڽ -2 سهيڠݢ 2. داربکن دڠن 'سکال' اونتوق اوفسيت دالم نود."
+"جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
+"اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"ڤماءين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
+"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
+"جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماءين اڤابيلا تربڠ "
+"اتاو برنڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
+"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "تمبوس بلوک"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماءين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
+"اين ممرلوکن کأيستيميواءن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ڤرماءينن ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "اون 3D"
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "مود سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "مود 3D"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
+"ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
+"برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Ú©Ú©Ù\88اتÙ\86 ڤاراÙ\84کس Ù\85Ù\88د 3D"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Ú¤Ù\84Ù\85بÙ\88تÙ\86 کاÙ\85Ù\8aرا"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining structure of floatlands.\n"
-"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
-"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
-"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
+"ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "کڤيکاءن تتيکوس"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "ڤندارب کڤيکاءن تتيکوس."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"سوکوڠن 3D.\n"
-"يڠ دسوکوڠ ڤد ماس اين:\n"
-"- تيادا: تيادا اٴوتڤوت 3D.\n"
-"- اناݢليف: 3D ورنا بيرو\\موره.\n"
-"- سلڠ-سلي: ݢاريس ݢنڤ\\ݢنجيل برداسرکن سوکوڠن سکرين ڤولاريساسي.\n"
-"- اتس-باوه: ڤيسه سکرين اتس\\باوه.\n"
-"- کيري-کانن: ڤيسه سکرين کيري\\کانن.\n"
-"- سيلڠ ليهت: 3D مات برسيلڠ\n"
-"- سيلق هلامن: 3D براساسکن ڤنيمبل کواد.\n"
-"امبيل ڤرهاتين بهاوا مود سلڠ-سلي ممرلوکن ڤمبايڠ."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"بÙ\86Ù\8aÙ\87 ڤتا Ù\8aÚ Ø¯Ú¤Ù\8aÙ\84Ù\8aÙ\87 اÙ\88Ù\86تÙ\88Ù\82 ڤتا بارÙ\88â¹\81 بÙ\8aارکÙ\86 Ú©Ù\88سÙ\88Ú Ø§Ù\88Ù\86تÙ\88Ù\82 بÙ\86Ù\8aÙ\87 راÙ\88Ù\82.\n"
-"تÙ\8aدÙ\82 دݢÙ\88Ù\86اڤاکاÙ\8a سکÙ\8aراڽ Ù\85Ù\86Ú\86Ù\8aڤتا دÙ\86Ù\8aا بارÙ\88 Ù\85Ù\84اÙ\84Ù\88Ù´Ù\8a Ù\85Ù\8aÙ\86Ù\88 اÙ\88تاÙ\85."
+"جÙ\8aÚ© دبÙ\88Ù\84Ù\8aÙ\87Ú©Ù\86â¹\81 Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a \"اÙ\8aستÙ\8aÙ\85Ù\8aÙ\88ا\" اکÙ\86 دݢÙ\88Ù\86اکÙ\86 اÙ\88Ù\86تÙ\88Ù\82 Ú¤Ù\86جت کباÙ\88Ù\87 داÙ\86\n"
+"تÙ\88رÙ\88Ù\86 داÙ\84Ù\85 Ù\85Ù\88د ØªØ±Ø¨Ú â¹\81 Ù\85Ú Ý¢Ù\86تÙ\8aÚ©Ù\86 Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a \"سÙ\84Ù\8aÙ\86Ú¤\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين رونتوه."
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "ميسيج يڠ اکن دڤاڤرکن دکت سموا کليئن اڤابيلا ڤلاين دتوتوڤ."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
+"سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
+"جومله ماس دالم ساءت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
+"ڤماءين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "ڤچوتن دأودارا"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
+"منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
+"بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+msgid "Random input"
+msgstr "اينڤوت راوق"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "جارق بلوک اکتيف"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباءن)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "کدڤن برتروسن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"علامت اونتوق مڽمبوڠ.\n"
-"بيار کوسوڠ اونتوق ممولاکن ڤلاين ڤرماٴينن تمڤتن.\n"
-"امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن علامت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
+"ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
+"تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Ù\85Ù\86Ù\85بÙ\87 ڤرتÙ\8aÚ©Ù\84 اڤابÙ\8aÙ\84ا Ù\85Ú Ý¢Ø§Ù\84Ù\8a Ù\86Ù\88د."
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Ù\86Ù\8aÙ\84اÙ\8a اÙ\85Ø¨Ú Ø³Ú©Ø±Ù\8aÙ\86 سÙ\86تÙ\88Ù\87"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
-"سکرين 4K."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, c-format
msgid ""
-"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
-"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
-"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
-"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
-"to be sure) creates a solid floatland layer."
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) منتڤکن کدودوقن کايو بديق ماي.\n"
+"جيک دلومڤوهکن⹁ کدودوقن تڠه اونتوق کايو بديق ماي اکن دتنتوکن برداسرکن کدودوقن "
+"سنتوهن ڤرتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "تتڤن مندالم"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
-"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
-"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
-"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
-"light, it has very little effect on natural night light."
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
msgstr ""
-"اوبه لڠکوڠ چهاي دڠن مڠناکن 'ڤمبتولن ݢام'.\n"
-"نيلاي تيڠݢي بواتکن اساس چهاي تڠه دان رنده لبيه تراڠ.\n"
-"نيلاي '1.0' اکن بيارکن لڠکوڠ چهاي اصل تيدق براوبه.\n"
-"تتڤن اين هاڽ ممبري کسن مندالم ڤد چهاي ماتاهاري\n"
-"دان چهاي بواتن⹁ کسنڽ ڤد چهاي مالم امت رنده."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "سنتياس تربڠ دان برݢرق ڤنتس"
+"(Android) ݢوناکن کايو بديق ماي اونتوق ڤيچو بوتڠ \"aux\".\n"
+"جيک دبوليهکن⹁ کايو بديق ماي جوݢ اکن منکن بوتڠ \"aux\" اڤابيلا براد دلوار "
+"بولتن اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "ݢام اوکلوسي سکيتر"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "جومله ميسيج ڤماٴين بوليه هنتر ستياڤ 10 ساٴت."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "ID کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "ڤناڤيسن انيسوتروڤيک"
+msgid "Joystick type"
+msgstr "جنيس کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "عÙ\85Ù\88Ù\85Ú©Ù\86 Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr "جÙ\86Ù\8aس کاÙ\8aÙ\88 بدÙ\8aÙ\82"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "عÙ\85Ù\88Ù\85Ú©Ù\86 کسÙ\86اراÙ\8a Ú¤Ù\84اÙ\8aÙ\86 اÙ\8aÙ\86."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "سÙ\84Ú Ù\85اس Ú¤Ú Ø§Ù\88Ù\84Ú Ù\86 بÙ\88ØªÚ Ú©Ø§Ù\8aÙ\88 بدÙ\8aÙ\82"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "تمبه نام ايتم"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+"سلڠ ماس دالم ساءت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
+"اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "تمبه نام ايتم کتيڤ التن."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "کڤيکاءن فروستوم کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
+"کڤيکاءن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
+"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماءينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "اينرسيا لڠن"
+msgid "Forward key"
+msgstr "ککونچي کدڤن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"اينرسيا لڠن⹁ ممبريکن ڤرݢرقن لڠن يڠ\n"
-"لبيه رياليستيک اڤابيلا کاميرا دݢرقکن."
+"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کدڤن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "مينتا سمبوڠ سمولا سلڤس کرونتوهن"
+msgid "Backward key"
+msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين کبلاکڠ.\n"
+"جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
+msgid "Left key"
+msgstr "ککونچي ککيري"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "لومڤت هالڠن ساتو-نود سچارا أوروماتيک."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککيري.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "ملاڤورکن کڤد سناراي ڤلاين سچارا اٴوتوماتيک."
+msgid "Right key"
+msgstr "ککومچي ککانن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "أوتوسيمڤن سايز سکرين"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماءين ککانن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "مود سکال أوتوماتيک"
+msgid "Jump key"
+msgstr "ککونچي لومڤت"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "ککونچي کبلاکڠ"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr ""
+msgid "Sneak key"
+msgstr "ککونچي سلينڤ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
+"جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اءير جيک تتڤن "
+"aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "اساس"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "کأيستيميواٴن اساس"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgid "Special key"
+msgstr "ککونچي ايستيميوا"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Ú¤Ù\86اڤÙ\8aسÙ\86 بÙ\8aÙ\84Ù\8aÙ\86Ù\8aار"
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a سÙ\8aÙ\85Ø¨Ú "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "علامت ايکتن"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "Command key"
+msgstr "ککونچي ارهن"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناءيڤ ارهن تمڤتن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "بيت ڤر ڤيکسيل (اتاو کدالمن ورنا) دالم مود سکرين ڤنوه."
+msgid "Range select key"
+msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic font path"
-msgstr "لالوان فون تبل دان ايتاليک"
+msgid "Fly key"
+msgstr "ککونچي تربڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "لالوان فون monospace تبل دان ايتاليک"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold font path"
-msgstr "لالوان فون تبل"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "لالوان فون monospace تبل"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "بينا دالم ڤماٴين"
+msgid "Fast key"
+msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
-"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"جارق کاميرا 'برهمڤيرن ساته کتيڤن' دالم نيلاي نود⹁ انتارا 0 دان 0.5.\n"
-"هاڽ برکسن دڤلاتفورم GLES. کباڽقن ڤڠݢونا تيدق ڤرلو مڠاوبه نيلاي اين.\n"
-"مناٴيقکن نيلاي بوليه کورڠکن ارتيفک ڤد GPU يڠ لبيه لمه.\n"
-"0.1 = اصل⹁ 0.25 = نيلاي باݢوس اونتوق تابليت يڠ لبيه لمه."
+"ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Ú¤Ù\84Ù\85بÙ\88تÙ\86 کاÙ\85Ù\8aرا"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a اÙ\8aتÙ\85 سترÙ\88سڽ داÙ\84Ù\85 Ù\87Ù\88تبر"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "ڤلمبوتن کاميرا دالم مود سينماتيک"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 Ú©Ù\85س Ú©Ù\8aÙ\86Ù\8a کاÙ\85Ù\8aرا"
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a اÙ\8aتÙ\85 سبÙ\84Ù\88Ù\85Ú½ داÙ\84Ù\85 Ù\87Ù\88تبر"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgid "Mute key"
+msgstr "ککونچي بيسو"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماءينن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr ""
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "ککونچي أوتوڤرݢرقن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Center of light curve boost range.\n"
-"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ڤرتڠهن جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
-"دمان 0.0 اياله ارس چهاي مينيموم⹁ 1.0 اياله مکسيموم."
+"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat font size"
-msgstr "سايز فون سيمبڠ"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a سÙ\8aÙ\85Ø¨Ú "
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a جاتÙ\88Ù\87Ú©Ù\86 اÙ\8aتÙ\85"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat log level"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "حد کيراٴن ميسيج سيمبڠ"
+msgid "View zoom key"
+msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
-msgstr "فورمت ميسيج سيمبڠ"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "ڤنجڠ مکسيموم ميسيج سيمبڠ"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a تÙ\88Ý¢Ù\88Ù\84 سÙ\8aÙ\85Ø¨Ú "
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a سÙ\84Ù\88ت Ù\87Ù\88تبر 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "مود سينماتيک"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "کليئن"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "مودس کليئن"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "ججاري اون"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "اون"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "اون ايت ايفيک ڤد ڤيهق کليئن."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "اون دالم مينو"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "کابوت برورنا"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a ارÙ\87Ù\86"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a سÙ\84Ù\88ت Ù\87Ù\88تبر 12"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "سمبوڠ کاچ"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "سمبوڠ کڤلاين ميديا لوارن"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "سمبوڠکن کاچ جيک دسوکوڠ اوليه نود."
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "نيلاي الڤا کونسول"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "ورنا کونسول"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "کتيڠݢين کونسول"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "کدڤن برتروسن"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ڤرݢرقن کدڤن برتروسن⹁ دتوݢول اوليه ککونچي أوتوڤرݢرقن.\n"
-"تکن ککونچي أوتوڤرݢرقن لاݢي اتاو ڤرݢرقن کبلاکڠ اونتوق ملومڤوهکنڽ."
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "کاولن"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"مڠاول ڤنجڠ کيترن سياڠ\\مالم.\n"
-"چونتوهڽ:\n"
-"72 اونتوق 20 مينيت⹁ 360 اونتوق 4 مينيت⹁ 1 اونتوق 24 جم⹁ 0 اونتوق سياڠ\\مالم"
-"\\لاٴين٢ ککل تيدق بروبه."
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
-"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
-"intensive noise calculations."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "ميسيج کرونتوهن"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "کرياتيف"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "ورنا ررمبوت سيلڠ"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "بوليه چدرا"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "ککونچي توݢول معلومت ڽهڤڤيجت"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "ککونچي ڤرلاهنکن بوڽي"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "ڤچوتن لالاي"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "ڤرÙ\85اٴÙ\8aÙ\86Ù\86 Ù\84اÙ\84اÙ\8a"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Ú©Ú©Ù\88Ù\86Ú\86Ù\8a سÙ\84Ù\88ت Ù\87Ù\88تبر 28"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ڤرماٴينن لالاي يڠ اکن دݢوناکن کتيک منچيڤتا دنيا بارو.\n"
-"تتڤن اين اکن دأتسي اڤابيلا ممبوات دنيا دري مينو اوتام."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "کات لالوان لالاي"
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "کأيستيميواٴن لالاي"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default stack size"
-msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr ""
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
+"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"منتعريفکن جارق مکسيموم اونتوق ڤميندهن ڤماٴين دالم اونيت بلوک (0 = تيادا حد)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"لڠه ماس دانتارا کمسکيني ججاريڠ دکت کليئن دالم اونيت ميليساٴت (ms). مناٴيقکن "
-"نيلاي\n"
-"اين اکن مڠورڠکن کادر کمسکيني ججاريڠ⹁ لالو مڠورڠکن کترن دکت کليئن يڠ لبيه "
-"ڤرلاهن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "لڠه ڤڠهنترن بلوک سلڤس ڤمبيناٴن"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "جومله لڠه اونتوق منونجوقکن تيڤ التن⹁ دڽاتاکن دالم ميليساٴت."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم "
-"سناراٴي ڤلاين."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "مڽهسݢرقکن انيماسي بلوک"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "ککومچي ککانن"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "ڤرتيکل کتيک مڠݢالي"
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "تکن \"لومڤت\" دوا کالي اونتوق تربڠ"
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "تکن بوتڠ \"لومڤت\" سچارا چڤت دوا کالي اونتوق منوݢول مود تربڠ."
+msgid "Fog"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "ککونچي جاتوهکن ايتم"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
-"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-"ممبوليهکن سوکوڠن ڤمبواتن مودس Lua دکت کليئن.\n"
-"سوکوڠن اين دالم اوجيکاجي دان API بوليه براوبه."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "ممبوليهکن کايو بديق"
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "ممبوليهکن سوکوڠن سالوران مودس."
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "3D clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "بوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن"
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-"ممبوليهکن ڤڠصحن ڤندفترن اڤابيلا مڽمبوڠ کڤد ڤلاين.\n"
-"جک دلومڤوهکن⹁ اکاٴون بارو اکن ددفترکن سچارا اٴوتوماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-"ممبوليهکن ڤنچهاياٴن لمبوت دڠن اوکلوسي سکيتر يڠ ريڠکس.\n"
-"لومڤوهکنڽ اونتوق کلاجوان اتاو اونتوق کليهتن بربيذا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
-"بوليهکن تتڤن اونتوق ملارڠ کليئن لام درڤد مڽمبوڠ.\n"
-"کليئن لام ماسيه سسواي دݢوناکن جک مريک تيدق رونتوه (کريش) اڤابيلا چوبا اونتوق "
-"مڽمبوڠ کڤلاين بهارو⹁\n"
-"تتاڤي مريک موڠکين تيدق ممڤو مڽوکوڠ سموا صيفت بهارو يڠ اندا سڠکاکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
-"ممبوليهکن ڤڠݢوناٴن ڤلاين ميديا جارق جاٴوه (جک دبريکن اوليه ڤلاين).\n"
-"ڤلاين جارق جاٴوه مناورکن چارا لبيه چڤت اونتوق موات تورون ميديا (چونتوه "
-"تيکستور)\n"
-"اڤابيلا مڽمبوڠ کڤلاين ڤرماٴينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable vertex buffer objects.\n"
-"This should greatly improve graphics performance."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"ممبوليهکن اوبجيک ڤنيمبل بوچو.\n"
-"اي ڤاتوت منيڠکتکن ڤريستاسي ݢرافيک دڠن باڽق."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-"ڤندارب اونتوق ڤڠاڤوڠن ڤندڠن.\n"
-"چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set.\n"
-"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
-"ممبوليهکن\\ملومڤوهکن ڤنجالنن ڤلاين IPv6.\n"
-"دأبايکن جک تتڤن bind_address دتتڤکن.\n"
-"ممرلوکن تتڤن enable_ipv6 دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
-"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
-"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
-"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
-"ممبوليهکن ڤمتاٴن تونا سينماتيک 'Uncharted 2' (انچرتد ثو) اوليه Hable "
-"(هيبل).\n"
-"مڽلاکوکن لڠکوڠ تونا فيلم فوتوݢرافي دان چارا اي مڠاڠݢرکن ڤنمڤيلن ايميج جارق\n"
-"ديناميک تيڠݢي. بيذا جلس ڤرتڠهن جولت دتيڠکتکن سديکيت⹁ تونجولن دان بايڠن\n"
-"دممڤتکن سچارا برانسور."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "ممبوليهکن انيماسي ايتم دالم اينۏينتوري."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "ممبوليهکن ڤڠاݢريݢتن ججاريڠ يڠ دڤوتر دڤکسي Y ايايت (facedir)."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "ممبوليهکن ڤتا ميني."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
-"ممبوليهکن سيستم بوڽي.\n"
-"جک دلومڤوهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن کسموا بوڽي دسموا تمڤت\n"
-"دان کاولن بوڽي دالم ڤرماٴينن تيدق اکن برفوڠسي.\n"
-"ڤڠوبهن تتڤن اين ممرلوکن ڤرمولاٴن سمولا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
-"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
-"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
-"floatlands.\n"
-"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
-"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "فکتور اڤوڠن کجاتوهن"
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font path"
-msgstr "لالوان فون برباليق"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "بايڠ فون برباليق"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون برباليق"
+msgid "Shader path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "سايز فون برباليق"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤنتس"
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "ڤرݢرقن ڤنتس"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-"برݢرق ڤنتس (دڠن ککونچي \"ايستيميوا\").\n"
-"اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"ڤرݢرقن ڤنتس\" دالم ڤلاين ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "ميدن ڤندڠ"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "ميدن ڤندڠ دالم درجه سودوت."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-"فاٴيل دالم لالوان client/serverlist/ يڠ مڠندوڠي سناراي\n"
-"ڤلاين کݢمرن يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤماٴين راماي."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "ڤمتاٴن تونا سينماتيک"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"تيکستور يڠ دتاڤيس بوليه سباتيکن نيلاي RGB دڠن جيرن يڠ لوت سينر سڤنوهڽ⹁\n"
-"يڠ مان ڤڠاوڤتيموم PNG سريڠ ابايکن⹁ کادڠکال مڽببکن سيسي ݢلڤ اتاو تراڠ ڤد\n"
-"تيکستور لوت سينر. ݢونا ڤناڤيسن اين اونتوق ممبرسيهکن تيکستور ترسبوت کتيک\n"
-"اي سدڠ دمواتکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "ڤناڤيسن"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "بنيه ڤتا تتڤ"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "کايو بديق ماي تتڤ"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland density"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland maximum Y"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland minimum Y"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland noise"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland taper exponent"
+msgid "Waving liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland tapering distance"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland water level"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "ککونچي تربڠ"
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "تربڠ"
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "کابوت"
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "مولا کابوت"
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "ککونچي توݢول کابوت"
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font bold by default"
-msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font italic by default"
-msgstr "فون ايتاليک سچارا لالايڽ"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "بايڠ فون"
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "نيلاي الفا بايڠ فون"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "سايز فون"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "سايز فون باݢي فون لالاي دالم اونيت تيتيق (pt)."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "سايز فون باݢي فون برباليق دالم اونيت تيتيق (pt)."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "سايز فون باݢي فون monospace دالم اونيت تيتيق (pt)."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
-"Value 0 will use the default font size."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"سايز فون توليسن سيمبڠ بارو٢ اين دان ڤروم دالم اونيت تيتيق (pt).\n"
-"نيلاي 0 اکن مڠݢوناکن سايز فون لالاي."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-"فورمت ميسيج سيمبڠ ڤماٴين. رينتيتن بريکوت اياله ڤمݢڠ تمڤت يڠ صح:\n"
-"@name (اونتوق نام)⹁ @message (اونتوق ميسيج)⹁ @timestamp (ڤيليهن⹁ اونتوق چوڤ "
-"ماس)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "فورمت يڠ دݢوناکن اونتوق تڠکڤ لاير."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ لالاي فورمسڤيک"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ اصل فورمسڤيک (R,G,B)."
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "کلݢڤن اصل لاتر بلاکڠ فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (R,G,B)."
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "کلݢڤن لاتر بلاکڠ سکرين-ڤنوه فورمسڤيک (انتارا 0 دان 255)."
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "ککونچي کدڤن"
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "بهاݢين درڤد جارق بوليه ليهت دمان کابوت مولا دجان"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "فون FreeType"
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
-"سجاٴوه ماناکه بلوک٢ دهنتر کڤد کليئن⹁ دڽاتاکن دالم اونيت بلوکڤتا (16 نود)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "VSync"
msgstr ""
-"درڤد جارق کليئن داڤت تاهو تنتڠ اوبجيک⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
-"\n"
-"منتڤکن نيلاي اين لبيه تيڠݢي درڤد جارق بلوک اکتيف (active_block_range) جوݢ\n"
-"اکن مڽببکن ڤلاين اونتوق مڠکلکن اوبجيک اکتيف سهيڠݢ کجارق اين\n"
-"دالم اره ڤندڠن ڤماٴين. (اين بوليه ايلقکن موب تيبا٢ هيلڠ دري ڤندڠن)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "سکرين ڤنوه"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP سکرين ڤنوه"
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "مود سکرين ڤنوه."
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "سکال GUI"
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "ڤناڤيس سکال GUI"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "ڤناڤيس سکال GUI جنيس txr2img"
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
-"کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مکسيموم.\n"
-"مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترتيڠݢي."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
-"Controls the contrast of the lowest light levels."
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-"کچرونن لڠکوڠ چهاي ڤد تاهڤ چهاي مينيموم.\n"
-"مڠاول بيذا جلس تاهڤ چهاي ترنده."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "ݢرافيک"
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "ککونچي منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD)"
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "کومڤونن تيڠݢي سايز تتيڠکڤ اول."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "3D mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "3D mode parallax strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "لامن اوتام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"ڤچوتن منداتر دأودارا اڤابيلا ملومڤت اتاو جاتوه⹁\n"
-"دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"ڤچوتن منداتر دان منݢق اتس تانه اتاو کتيک ممنجت⹁\n"
-"دالم اونيت نود ڤر ساٴت ڤر ساٴت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "ککونچي ايتم ستروسڽ دالم هوتبر"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "ککونچي ايتم سبلومڽ دالم هوتبر"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 1"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 10"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 11"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 12"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 13"
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 14"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 15"
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 16"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 17"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 18"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 19"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 2"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 20"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 21"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 22"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 23"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 24"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 25"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 26"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr "فکتور سکالا ڤاڤر ڤندو (HUD)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 27"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 28"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 29"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 3"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 30"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 31"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 32"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 4"
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 5"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 6"
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 7"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 8"
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "ککونچي سلوت هوتبر 9"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
-"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"سچڤت مان ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق. نيلاي تيڠݢي = لبيه لاجو.\n"
-"جيک نيلاي نيݢاتيف⹁ ݢلورا چچاٴير اکن برݢرق کبلاکڠ.\n"
-"ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "ڤلاين IPv6"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-"جيک بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) اکن ناٴيق لبيه تيڠݢي درڤد نيلاي اين⹁\n"
-"حدکن اي دڠن تيدورکنڽ سوڤايا تيدق بازيرکن کواسا CPU دڠن سيا٢."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-"جيک دلومڤوهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق تربڠ لاجو\n"
-"سکيراڽ کدوا-دوا مود تربڠ دان مود ڤرݢرقن ڤنتس دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
-"جيک دبوليهکن برسام مود تربڠ⹁ ڤماٴين بوليه تربڠ منروسي نود ڤڤجل.\n"
-"اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تمبوس بلوک\" دالم ڤلاين ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"جيک دبوليهکن⹁ ککونچي \"ايستيميوا\" اکن دݢوناکن اونتوق ڤنجت کباوه دان\n"
-"تورون دالم مود تربڠ⹁ مڠݢنتيکن ککونچي \"سلينڤ\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-"جک دبوليهکن⹁ سموا تيندقن اکن دراکم اونتوق ݢولوڠ باليق.\n"
-"ڤيليهن اين هاڽ دباچ کتيک ڤلاين برمولا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "جک دبوليهکن⹁ اي اکن ملومڤوهکن ڤنچݢهن ڤنيڤوان دالم ڤماٴين راماي."
+msgid "Menus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
-"جيک دبوليهکن⹁ اي ممبواتکن اره ڤرݢرقن ريلاتيف دڠن ڤيچ ڤماٴين اڤابيلا تربڠ "
-"اتاو برنڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "جک دبوليهکن⹁ ڤماٴين٢ بارو تيدق بوليه ماسوق دڠن کات لالوان يڠ کوسوڠ."
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"جيک دبوليهکن⹁ اندا بوليه ملتق بلوک دکدودوقن برديري (کاکي + ارس مات).\n"
-"اين ساڠت برݢونا اڤابيلا بکرجا دڠن کوتق نود دکاوسن يڠ کچيل."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-"جک تتڤن اين دتتڤکن⹁ ڤماٴين اکن سنتياسا دلاهيرکن (سمولا) دکت کدودوقن يڠ "
-"دبريکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "دالم ڤرماٴينن"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-"نيلاي الفا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "ورنا لاتر بلاکڠ کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن (R,G,B)."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
-"نيلاي کتيڠݢين کونسول سيمبڠ دالم ڤرماٴينن⹁ انتارا 0.1 (10%) دان 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "ککونچي کواتکن بوڽي"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Font size"
msgstr ""
-"سلڠ ماس دأنتارا ڤڽيمڤنن ڤروبهن ڤنتيڠ دالم دنيا⹁ دڽاتاکن دالم اونيت ساٴت."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "سلڠ دأنتارا ڤڠهنترن معلومت ماس ڤلاين کڤد کليئن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "انيماسي ايتم اينۏينتوري"
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "ککونچي اينۏينتوري"
+msgid "Regular font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "تتيکوس سوڠسڠ"
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "مڽوڠسڠکن ڤرݢرقن تتيکوس منݢق."
+msgid "Bold font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Italic font path"
-msgstr "لالوان فون ايتاليک"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic monospace font path"
-msgstr "لالوان فون monospace ايتاليک"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "TTL اينتيتي ايتم"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Bold and italic font path"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID کايو بديق"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "جنيس کايو بديق"
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "کڤيکاٴن فروستوم کايو بديق"
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "جنيس کايو بديق"
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "ککونچي لومڤت"
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠورڠکن جارق ڤندڠ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ممڤرلاهنکن بوڽي.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منجاتوهکن ايتم يڠ سدڠ دڤيليه.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منمبه جارق ڤندڠ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠواتکن بوڽي.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق برݢرق ڤنتس دالم مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کبلاکڠ.\n"
-"جوݢ اکن ملومڤوهکن أوتوڤرݢرقن⹁ اڤابيلا اکتيف.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين کدڤن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککيري.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠݢرقکن ڤماٴين ککانن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ممبيسوکن ڤرماٴينن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Volume"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ اونتوق مناٴيڤ ارهن تمڤتن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ممبوک تتيڠکڤ سيمبڠ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ممبوک اينۏينتوري.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق ملومڤت.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Network"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-11 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-12 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-13 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-14 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-15 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-16 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-17 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-18 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-19 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-20 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-21 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-22 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-23 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-24 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-25 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-26 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-27 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-28 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-29 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-30 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-31 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-32 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-8 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-5 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ڤرتام دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-4 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه ايتم ستروسڽ ددالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server name"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-9 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه بارڠ سبلومڽ دهوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-2 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-7 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-6 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-10 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مميليه سلوت ک-3 دالم هوتبر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڽلينڤ.\n"
-"جوݢ دݢوناکن اونتوق تورون باواه کتيک ممنجت دان دالم اٴير جيک تتڤن "
-"aux1_descends دلومڤوهکن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق برتوکر انتارا کاميرا اورڠ ڤرتام دان کتيݢ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منڠکڤ ݢمبر لاير.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول أوتوڤرݢرقن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server port"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول مود سينماتيک.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن ڤتا ميني.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤنتس.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول مود تربڠ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول مود تمبوس بلوک.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول مود ڤرݢرقن ڤيچ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤڠمسکينين کاميرا. هاڽ دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن سيمبڠ.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن معلومت ڽهڤڤيجت.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کابوت.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤر ڤندو (HUD).\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤاڤرن کونسول سيمبڠ بسر.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول ڤمبوکه. دݢوناکن اونتوق ڤمباڠونن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق منوݢول جارق ڤندڠن تيادا حد.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-"ککونچي اونتوق مڠݢوناکن ڤندڠن زوم اڤابيلا دبنرکن.\n"
-"ليهت http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "تندڠ ڤماٴين يڠ مڠهنتر ميسيج لبيه درڤد X ستياڤ 10 ساٴت."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave maximum number"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave minimum number"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave proportion flooded"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "ککونچي کونسول سيمبڠ بسر"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "ݢاي داٴون"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"ݢاي داٴون:\n"
-"- براݢم: سموا سيسي کليهتن\n"
-"- ريڠکس: هاڽ سيسي لوار کليهتن⹁ جيک special_tiles يڠ دتنتوکن دݢوناکن\n"
-"- لݢڤ: ملومڤوهکن لوت سينر"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "ککونچي ککيري"
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of liquid waves.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Damage"
msgstr ""
-"ڤنجڠ ݢلورا چچاٴير.\n"
-"ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost"
-msgstr "تولقن لڠکوڠ چهاي"
+msgid "Default password"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost center"
-msgstr "تيتيق تڠه تولقن لڠکوڠ چهاي"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost spread"
-msgstr "سيبرن تولقن لڠکوڠ چهاي"
+msgid "Default privileges"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve gamma"
-msgstr "ݢام لڠکوڠ چهاي"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve high gradient"
-msgstr "کچرونن تيڠݢي لڠکوڠ چهاي"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve low gradient"
-msgstr "کچرونن رنده لڠکوڠ چهاي"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"بواتکن ورنا کابوت دان لاڠيت برݢنتوڠ کڤد وقتو (فجر\\ماتاهاري) دان اره ڤندڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "بواتکن سموا چچاٴير منجادي لݢڤ"
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "ديريکتوري ڤتا"
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges': Rivers.\n"
-"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
-"'caverns': Giant caves deep underground."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "حد بلوک ڤتا"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "لڠه ماس ڤنجاناٴن ججاريڠ بلوک ڤتا"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
-"ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ بلوکڤتا دالم اونيت ميݢاباٴيت (MB)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "حد ماس ڽهموات بلوک ڤتا"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "جارق مکسيموم ڤڠهنترن بلوک"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "بيڠکيسن مکسيما ستياڤ للرن"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "FPS مکسيما"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "بيڠکاي ڤر ساٴت (FPS) مکسيما اڤابيلا ڤرماٴينن دجيداکن."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "جومله مکسيموم بلوک يڠ دڤقسا موات"
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "ليبر هوتبر مکسيما"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-"جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق ڤر کليئن.\n"
-"جومله مکسيموم دکيرا سچارا ديناميک:\n"
-"جومله_مکس = بولت_ناٴيق((#کليئن + ڤڠݢونا_مکس) * ڤر_کليئن \\ 4 )"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "جومله مکسيموم بلوکڤتا يڠ دڤقسا موات."
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
-"جومله بلوک ڤتا مکسيموم يڠ کليئن بوليه سيمڤن دالم ميموري.\n"
-"تتڤکن کڤد -1 اونتوق جومله تنڤ حد."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
-"جومله مکسيما بيڠکيسن يڠ دهنتر ڤد ستياڤ لڠکه ڤڠهنترن⹁\n"
-"جک اندا ممڤوڽاٴي سمبوڠن يڠ ڤرلاهن ماک چوبا کورڠکنڽ⹁\n"
-"نامون جاڠن کورڠکن کڤد نيلاي دباوه ݢندا دوا جومله کليئن ساسرن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "حد جومله ڤماٴين مکسيموم يڠ بوليه مڽمبوڠ سرنتق."
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "جومله مکسيموم ميسيج سيمبڠ تربارو اونتوق دتونجوقکن"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"ڤرکادرن مکسيما اونتوق تتيڠکڤ سماس يڠ دݢوناکن اونتوق هوتبر.\n"
-"برݢونا جيک اد سسواتو يڠ اکن دڤاڤرکن دسبله کانن اتاو کيري هوتبر."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "جومله بلوک مکسيموم يڠ دهنتر سرنتق کڤد ستياڤ کليئن"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"ساٴيز مکسيموم باريس ݢيلير کلوار سيمبڠ.\n"
-"0 اونتوق لومڤوهکن باريس ݢيلير دان -1 اونتوق بواتکن ساٴيز باريس ݢيلير تيادا "
-"حد."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "حد جومله ڤڠݢونا"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "مينو"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "کيش ججاريڠ"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "ميسيج هاري اين"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "ميسيج هاري اين يڠ اکن دڤاڤرکن کڤد ڤماٴين يڠ مڽمبوڠ."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "قاعده يڠ دݢوناکن اونتوق منونجولکن اوبجيک دڤيليه."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgid "Active block management interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "ڤتا ميني"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "ککونچي ڤتا ميني"
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "کتيڠݢين ايمبسن ڤتا ميني"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "ڤمتاٴن ميڤ"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "سالوران مودس"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "لالوان فون monospace"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "سايز فون monospace"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "کڤيکاٴن تتيکوس"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "ڤندارب کڤيکاٴن تتيکوس."
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"ڤندارب اونتوق اڤوڠن تيمبول تڠݢلم.\n"
-"چونتوهڽ: 0 اونتوق تيادا اڤوڠن⁏ 1.0 اونتوق بياسا⁏ 2.0 اونتوق دوا کالي ݢندا."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "ککونچي بيسو"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "بيسوکن بوڽي"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
-"نام ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن اڤابيلا ڤماٴين ماسوق دان جوݢ دالم سناراي "
-"ڤلاين."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "دکت ساته"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "رڠکاين"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"ڤورت رڠکاين اونتوق دڠر (UDP).\n"
-"نيلاي اين اکن دأتسي اڤابيلا ممولاکن ڤلاين دري مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "ڤڠݢونا بارو مستي مماسوقکن کات لالوان اين."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "تمبوس بلوک"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "ککونچي تمبوس بلوک"
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "تونجولن نود"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "چچاٴير لݢڤ"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون لالاي⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "کلݢڤن (الفا) بايڠ بلاکڠ فون برباليق⹁ نيلاي انتارا 0 دان 225."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
-"تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
-"لالوان فون برباليق.\n"
-"جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
-"جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
-"فون اين اکن دݢوناکن باݢي سستڠه بهاس اتاو جيک فون لالاي تيدق ترسديا."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
-"The folder will be created if it doesn't already exist."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"لالوان اونتوق سيمڤن تڠکڤن لاير. وليه جادي لالوان مطلق اتاو ريلاتيف.\n"
-"فولدر اکن دچيڤتا سکيراڽ اي بلوم وجود."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
-"لالوان کديريکتوري ڤمبايڠ. جيک تيادا لالوان دتعريفکن⹁ لوکاسي لالاي اکن "
-"دݢوناکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "لالوان کديريکتوري تيکستور. سموا تيکستور دچاري دري سيني داهولو."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-"لالوان فون لالاي.\n"
-"جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
-"جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
-"فون برباليق اکن دݢوناکن سکيراڽ فون اين تيدق داڤت دمواتکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"لالوان فون monospace.\n"
-"جيک تتڤن “freetype” دبوليهکن: اي مستيله فون TrueType.\n"
-"جيک تتڤن “freetype” دلومڤوهکن: اي مستيله فون ڤتا بيت اتاو ۏيکتور XML.\n"
-"فون اين دݢوناکن اونتوق عنصور سڤرتي کونسول دان سکرين ڤمبوکه."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "جيدا کتيک هيلڠ فوکوس تتيڠکڤ"
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "ايکوت فيزيک"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "ککونچي ڤرݢرقن ڤيچ"
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "مود ڤرݢرقن ڤيچ"
+msgid "Player name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "ککونچي تربڠ"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "سلڠ ڤڠاولڠن کليک کانن"
+msgid "Language"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"ڤماٴين بوليه تربڠ تنڤ ترکسن دڠن ݢراۏيتي.\n"
-"اين ممرلوکن کأيستيميواٴن \"تربڠ\" دالم ڤلاين ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "جارق وميندهن ڤماٴين"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "ڤماٴين لاون ڤماٴين"
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
msgstr ""
-"ڤورت اونتوق مڽمبوڠ (UDP).\n"
-"امبيل ڤرهاتيان بهاوا ميدن ڤورت دالم مينو اوتام مڠاتسي تتڤن اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
-"منچݢه ݢالي دان ڤلتقن درڤد براولڠ کتيک تروس منکن بوتڠ تتيکوس.\n"
-"بوليهکن تتڤن اين اڤابيلا اندا ݢالي اتاو لتق سچارا تيدق سڠاج ترلالو کرڤ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-"کأيستيميواٴن٢ يڠ بوليه دبريکن اوليه ڤماين يڠ ممڤوڽاٴي کأيستيميواٴن "
-"basic_privs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "ککونچي توݢول ڤمبوکه"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prometheus listener address"
-msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
-"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
-"علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
-"جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
-"ممبوليهکن ڤندڠر ميتريک اونتوق Prometheus ڤد علامت برکناٴن.\n"
-"ميتريک بوليه دأمبيل د http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
-"ججاري کلواسن اون دڽاتاکن دالم جومله 64 نود ڤيتق اون.\n"
-"نيلاي لبيه دري 26 اکن مولا مڠهاسيلکن ڤموتوڠن تاجم دسودوت کاوسن اون."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "اينڤوت راوق"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "ککونچي جارق ڤميليهن"
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "ميسيج سيمبڠ ترکيني"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Regular font path"
-msgstr "لالوان فون بياسا"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "ميديا جارق جاٴوه"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "ڤورت جارق جاٴوه"
+msgid "Mapgen name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
-"بواڠ کود ورنا درڤد ميسيج سيمبڠ منداتڠ\n"
-"ݢوناکن اين اونتوق هنتيکن ڤماٴين درڤد مڠݢوناکن ورنا دالم ميسيج مريک"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "ککومچي ککانن"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "راکمن ݢولوڠ باليق"
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "ڤتا ميني بولت"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "ڤڠݢالين دان ڤلتقن سلامت"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "سيمڤن ڤتا يڠ دتريما اوليه کليئن دالم چکرا."
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "سيمڤن سايز تتيڠکڤ سچارا أوتوماتيک کتيک داوبه."
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "سيمڤن ڤتا دتريما دري ڤلاين ڤرماٴينن"
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
-"مڽسوايکن GUI دڠن نيلاي دتنتوکن اوليه ڤڠݢونا.\n"
-"ݢوناکن ڤناڤيس انتيألياس جيرن تردکت اونتوق مڽسوايکن GUI.\n"
-"اين ممبوليهکن سيسي تاجم دلمبوتکن⹁ دان سباتيکن ڤيکسل اڤابيلا\n"
-"مڽسوايتورونکن⹁ نامون اي اکن مڠابورکن سستڠه ڤيکسل دسيسي\n"
-"اڤابيلا ايميج دسسوايکن دڠن سايز بوکن اينتيݢر."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "تيڠݢي سکرين"
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "ليبر سکرين"
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "فولدر تڠکڤ لاير"
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "فورمت تڠکڤ لاير"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "کواليتي تڠکڤ لاير"
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
-"کواليتي تڠکڤ لاير. هاڽ دݢوناکن اونتوق فورمت JPEG.\n"
-"1 مقصودڽ ڤاليڠ تروق⁏ 100 مقصودڽ ڤاليڠ باݢوس.\n"
-"ݢوناکن 0 اونتوق کواليتي لالاي."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "ورنا سمڤادن کوتق ڤميليهن (R,G,B)."
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "ليبر کوتق ڤميليهن"
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "ڤلاين ڤرماٴينن \\ ڤماٴين ڤرسأورڠن"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL ڤلاين"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "علامت ڤلاين"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "ڤريهل ڤلاين ڤرماٴينن"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "نام ڤلاين ڤرماٴينن"
+msgid "Noises"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "ڤورت ڤلاين"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL سناراي ڤلاين"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "فاٴيل سناراي ڤلاين"
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "تتڤکن ڤنجڠ اکسارا مکسيموم ميسيج سيمبڠ دهنتر اوليه کليئن."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
-"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن داٴون برݢويڠ.\n"
-"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن چچاٴير برݢلورا (ماچم اٴير).\n"
-"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
-"تتڤکن کڤد \"true\" اونتوق ممبوليهکن تومبوهن برݢويڠ.\n"
-"ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "لالوان ڤمبايڠ"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
-"ڤمبايڠ ممبوليهکن کسن ۏيسوال مندالم دان بوليه منيڠکتکن\n"
-"ڤريستاسي اونتوق سستڠه کد ۏيديو.\n"
-"نامون اي هاڽ برفوڠسي دڠن ڤمبهاݢين بلاکڠ ۏيديو OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
-"drawn."
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-"اوفسيت بايڠ فون لالاي (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
-"اوفسيت بايڠ فون برباليق (دالم اونيت ڤيکسل). جيک 0⹁ ماک بايڠ تيدق اکن دلوکيس."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "بنتوق ڤتا ميني. دبوليهکن = بولت⹁ دلومڤوهکن = ڤيتق."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "تونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت"
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "تونجوقکن کوتق ڤميليهن اينتيتي"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-"ساٴيز کيش بلوکڤتا اونتوق ڤنجان ججاريڠ. مناٴيقکن نيلاي اين\n"
-"اکن منيڠکتکن جومله % هيت کيش⹁ مڠورڠکن داتا يڠ ڤرلو دسالين\n"
-"درڤد جالور اوتام⹁ لالو مڠورڠکن کترن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave maximum number"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave minimum number"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"ملمبوتکن کاميرا اڤابيلا مليهت سکليليڠ. جوݢ دکنلي سباݢاي ڤلمبوتن ڤڠليهتن اتاو "
-"ڤلمبوتن تتيکوس.\n"
-"برݢونا اونتوق مراکم ۏيديو."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
-"ملمبوتکن ڤموترن کاميرا دالم مود سينماتيک. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "ملمبوتکن ڤموترن کاميرا. سيت سباݢاي 0 اونتوق ملومڤوهکنڽ."
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "ککونچي سلينڤ"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "بوڽي"
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "ککونچي ايستيميوا"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "ککونچي اونتوق ممنجت\\منورون"
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
-"منتڤکن URL دري مان کليئن مڠمبيل ميديا⹁ مڠݢنتيکن UDP.\n"
-"$filename مستيله بوليه دأکسيس درڤد $remote_media$filename ملالوٴي\n"
-"cURL (سوده تنتو⹁ remote_media مستي براخير دڠن تندا چوندوڠ).\n"
-"فاٴيل يڠ تيدق وجود اکن دأمبيل دڠن چارا بياسا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
-"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
-"items."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-"منتڤکن ساٴيز تيندنن لالاي باݢي نود⹁ ايتم دان التن.\n"
-"امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
-"سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve boost range.\n"
-"Controls the width of the range to be boosted.\n"
-"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-"سيبر جولت تولقن لڠکوڠ چهاي.\n"
-"مڠاول ليبر جولت اونتوق دتولق.\n"
-"سيسيهن ڤياواي Gauss (ݢاٴوس) تولقن لڠکوڠ چهاي."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "تيتيق لاهير ستاتيک"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "ککواتن ڤارالکس مود 3D."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Strength of light curve boost.\n"
-"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
-"curve that is boosted in brightness."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"ککواتن تولقن چهاي.\n"
-"تيݢ ڤاراميتر 'تولقن' منتعريفکن جولت لڠکوڠ\n"
-"چهاي يڠ دتولق دالم ڤنچهاياٴن."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "ڤمريقساٴن ڤروتوکول کتت"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "بواڠ کود ورنا"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
-"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
-"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
-"upper tapering).\n"
-"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
-"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
-"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
-"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
-"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
-"world surface below."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "لالوان تيکستور"
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
-"تيکستور ڤد نود بوليه دجاجرکن سام اد کڤد نود اتاو دنيا.\n"
-"مود ڤرتام لبيه سسواي اونتوق بندا ماچم ميسين⹁ ڤرابوت⹁ دان لاٴين٢⹁ ماناکال\n"
-"مود کدوا ممبواتکن تڠݢ دان بلوک ميکرو لبيه سسواي دڠن ڤرسکيترنڽ.\n"
-"نامون بݢيتو⹁ کران اين چيري بارو⹁ ماک اي موڠکين تيدق دݢوناکن دڤلاين لام⹁\n"
-"ڤيليهن اين ممبوليهکن ڤمقساٴن اي اونتوق جنيس نود ترتنتو. امبيل ڤرهاتين\n"
-"بهاوا اياڽ داڠݢڤ دالم اوجيکاجي دان موڠکين تيدق برفوڠسي دڠن بتول."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "ڤنجڠ دالم ڤيکسيل اونتوق ممولاکن اينتراکسي سکرين سنتوه."
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
-"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
-"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
-"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-"تيڠݢي مکسيموم ڤرموکاٴن چچاٴير برݢلورا.\n"
-"4.0 = تيڠݢي ݢلورا اياله دوا نود.\n"
-"0.0 = ݢلورا تيدق برݢرق لڠسوڠ.\n"
-"نيلاي اصلڽ 1.0 (1/2 نود).\n"
-"ممرلوکن تتڤن چچاٴير برݢلورا دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "انتاراموک رڠکاين يڠ ڤلاين دڠر."
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
-"کأيستيميواٴن يڠ ڤڠݢونا٢ بارو داڤت سچارا اٴوتوماتيک.\n"
-"ليهت /privs دالم ڤرماٴينن اونتوق سناراي ڤنوه کأيستيميواٴن ڤلاين دان "
-"کونفيݢوراسي مودس."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
-"راديوس جيليد بلوک دسکيتر ستياڤ ڤماٴين يڠ ترتعلوق کڤد\n"
-"بندا بلوک اکتيف⹁ دڽاتاکن دالم بلوکڤتا (16 نود).\n"
-"دالم بلوک اکتيف⹁ اوبجيک دمواتکن دان ABM دجالنکن.\n"
-"اين جوݢ جارق مينيموم دمان اوبجيک اکتيف (موب) دککلکن.\n"
-"اين ڤرلو دتتڤکن برسام نيلاي بلوک جارق ڤڠهنترن اوبجيک اکتيف "
-"(active_object_send_range_blocks)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+msgid "Floatland noise"
msgstr ""
-"ترجمهن بهاݢين بلاکڠ اونتوق Irrlicht.\n"
-"اندا ڤرلو ممولاکن سمولا سلڤس مڠاوبه تتڤن اين.\n"
-"نوت: دAndroid⹁ ککلکن دڠن OGLES1 جيک تيدق ڤستي! اڤليکاسي موڠکين تيدق\n"
-"بوليه دمولاکن جيک مڠݢوناکن تتڤن لاٴين. دڤلاتفورم لاٴين⹁ OpenGL دشورکن⹁\n"
-"دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
-"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
-"ککواتن (کݢلڤن) ڤمبايڠ نود اوکلوسي-سکيتر.\n"
-"لبيه رنده لبيه ݢلڤ⹁ لبيه تيڠݢي لبيه تراڠ. نيلاي يڠ صح\n"
-"اونتوق تتڤن اين هاڽله دري 0.25 هيڠݢ 4.0. جيک نيلاي\n"
-"دلوار جولت⹁ اي اکن دتتڤکن کڤد نيلاي صح يڠ تردکت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
-"سلڠ ماس دالم ساٴت⹁ دامبيل انتارا ڤريستيوا يڠ براولڠن\n"
-"اڤابيلا منکن کومبيناسي بوتڠ کايو بديق."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
-"جومله ماس دالم ساٴت دامبيل اونتوق ملاکوکن کليک کانن يڠ براولڠ اڤابيلا\n"
-"ڤماٴين منکن بوتڠ تتيکوس کانن تنڤ ملڤسکنڽ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "جنيس کايو بديق"
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
-"ماس اونتوق اينتيتي ايتم (ايتم يڠ دجاتوهکن) تروس هيدوڤ دالم اونيت ساٴت.\n"
-"تتڤکن کڤد -1 اونتوق ملومڤوهکن صيفت ترسبوت."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "وقتو دالم هاري اڤابيلا دنيا بارو دمولاکن⹁ دالم ميليجم (0-23999)."
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "سلڠ ڤڠهنترن ماس"
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "کلاجوان ماس"
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "حد ماس اونتوق کليئن ممبواڠ ڤتا يڠ تيدق دݢوناکن دري ميموري."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
-"اونتوق مڠورڠکن لمبڤڽ تيندق بالس⹁ ڤميندهن بلوک دڤرلاهنکن اڤابيلا ڤماٴين "
-"ممبينا سسوات.\n"
-"تتڤن اين منتڤکن براڤ لام اياڽ دڤرلاهنکن ستله ملتقکن اتاٴو مڠاليهکن سسبواه "
-"نود."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "ککونچي توݢول مود کاميرا"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "لڠه تيڤ التن"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "نيلاي امبڠ سکرين سنتوه"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "ڤناڤيسن تريلينيار"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"بوليه دݢوناکن اونتوق ملنچرکن ڤتا ميني ڤد ميسين يڠ ڤرلاهن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "URL کڤد سناراي ڤلاين يڠ دڤاڤرکن دالم تب ڤرماٴينن راماي."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "ڤنسمڤلن ڤڠورڠن"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image.\n"
-"Higher values result in a less detailed image."
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
-"ڤنسمڤلن ڤڠورڠن سروڤ سڤرتي مڠݢوناکن ريسولوسي سکرين رنده⹁\n"
-"تتاڤي اي هاڽ داڤليکاسيکن کڤد دنيا ڤرماٴينن سهاج⹁ تيدق مڠاوبه GUI.\n"
-"اي بوليه منيڠکتکن ڤريستاسي دڠن مڠوربنکن ڤراينچين ايميج.\n"
-"نيلاي لبيه تيڠݢي ممبواتکن ايميج يڠ کورڠ ڤراينچين."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "جارق ڤميندهن ڤماٴين تنڤ حد"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "ݢونا ڤاڤرن اون 3D مڠݢنتيکن اون رات."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "ݢوناکن انيماسي اون سباݢاي لاتر بلاکڠ مينو اوتام."
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن انيسوتروڤيک اڤابيلا مليهت تيکستور دري سواتو سودوت."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
+msgid "River noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
-"ݢوناکن ڤمتاٴن ميڤ اونتوق مڽسوايکن تيکستور. بوليه منيڠکتکن\n"
-"سديکيت ڤريستاسي⹁ تراوتاماڽ اڤابيلا مڠݢوناکن ڤيک تيکستور\n"
-"برديفينيسي تيڠݢي. ڤڽسواي-تورون ݢام سچار تڤت تيدق دسوکوڠ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن تريلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "ڤڽݢرقن منݢق سکرين."
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "ڤماچو ۏيديو"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "فکتور اڤوڠن ڤندڠ"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "جارق ڤندڠ دالم اونيت نود."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "ککونچي مڠورڠ جارق ڤندڠ"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "ککونچي منمبه جارق ڤندڠ"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "ککونچي زوم ڤندڠن"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "جارق ڤندڠ"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "کايو بديق ماي مميچو بوتڠ aux"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "کقواتن بوڽي"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Volume of all sounds.\n"
-"Requires the sound system to be enabled."
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-"کقواتن سموا بوڽي.\n"
-"ممرلوکن سيستم بوڽي دبوليهکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "نود برݢويڠ"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "داٴون برݢويڠ"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids"
-msgstr "چچاٴير برݢلورا"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "کتيڠݢين اومبق چچاٴير برݢلورا"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr "کلاجوان اومبق چچاٴير برݢلورا"
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"اڤابيلا ڤناڤيس سکال GUI ايايتgui_scaling_filter دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سموا\n"
-"ايميج GUI ڤرلو دتاڤيس دالم ڤرايسين⹁ تتاڤي سستڠه ايميج دجان سچارا تروس\n"
-"کڤرکاکسن (چونتوهڽ⹁ ڤنرجمهن-ک-تيکستور اونتوق نود دالم اينۏينتوري)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"اڤابيلا gui_scaling_filter_txr2img دتتڤکن کڤد \"true\"⹁ سالين سمولا کسموا\n"
-"ايميج ترسبوت دري ڤرکاکسن کڤرايسين اونتوق دسسوايکن. سکيراڽ دتتڤکن کڤد\n"
-"\"false\"⹁ برباليق کڤد قاعده ڤڽسواين يڠ لام⹁ اونتوق ڤماچو ۏيديو يڠ تيدق "
-"ممڤو\n"
-"مڽوکوڠ دڠن سمڤورنا فوڠسي موات تورون سمولا تيکستور درڤد ڤرکاکسن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
-"اڤابيلا مڠݢوناکن تاڤيسن بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک⹁ تيکستور\n"
-"ريسولوسي رنده بوليه جادي کابور⹁ جادي سسواي-ناٴيقکن مريک\n"
-"سچارا أوتوماتيک دڠن سيسيڤن جيرن تردکت اونتوق ممليهارا ڤيکسل\n"
-"کراس. تتڤن اين منتڤکن سايز تيکستور مينيما اونتوق تيکستور\n"
-"ڤڽسواي-ناٴيقکن⁏ نيلاي لبيه تيڠݢي تمڤق لبيه تاجم⹁ تتاڤي ممرلوکن\n"
-"ميموري يڠ لبيه باڽق. نيلاي کواسا 2 دشورکن. منتڤکن نيلاي اين لبيه\n"
-"تيڠݢي دري 1 تيدق اکن منمڤقکن کسن يڠ ڽات ملاٴينکن تاڤيسن\n"
-"بيلينيار\\تريلينيار\\انيسوتروڤيک دبوليهکن. اين جوݢ دݢوناکن سباݢاي\n"
-"سايز تيکستور نود اساس اونتوق أوتوڤڽسواين تيکستور جاجرن دنيا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-"منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
-"دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "River depth"
msgstr ""
-"تتڤکن سام اد ڤماٴين دتونجوقکن کڤد کليئن تنڤا حد جارق.\n"
-"تتڤن اين ترکچم⹁ ݢوناکن تتڤن player_transfer_distance سباݢاي ݢنتي."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
-"منتڤکن سام اد ايڠين ممبنرکن ڤماٴين اونتوق منچدراکن دان ممبونوه ساتو سام "
-"لاٴين."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "River size"
msgstr ""
-"تتڤن سام اد اونتوق ممينتا مڽمبوڠ سمولا سلڤس برلاکوڽ کرونتوهن (Lua).\n"
-"تتڤکن کڤد \"true\" جک ڤلاين اندا دتتڤکن اونتوق مولا سمولا سچارا اٴوتوماتيک."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "سام اد اندا هندق مڠکابوتکن ڤڠهوجوڠ کاوسن يڠ کليهتن."
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
-"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
-"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
-"pause menu."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
-"سام اد ايڠين ممبيسوکن بوڽي. اندا بوليه مڽهبيسو ڤد بيلا٢\n"
-"ماس⹁ ملاٴينکن سيستم بوڽي دلومڤوهکن (enable_sound=false).\n"
-"دالم ڤرماٴينن⹁ اندا بوليه منوݢول کأداٴن بيسو مڠݢوناکن ککونچي\n"
-"بيسو اتاو مڠݢوناکن مينو جيدا."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
-"تتڤکن سام اد هندق منونجوقکن معلومت ڽهڤڤيجت (کسنڽ سام سڤرتي منکن بوتڠ F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "کومڤونن ليبر سايز تتيڠکڤ اول."
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "ليبر ݢاريسن کوتق ڤميليهن سکليليڠ نود."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
-"سيستم Windows سهاج: مولاکن Minetest دڠن تتيڠکڤ ݢاريس ڤرينة دکت لاتر بلاکڠ.\n"
-"مڠندوڠي معلومت يڠ سام سڤرتي فاٴيل debug.txt (نام لالاي)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
-"ديريکتوري دنيا (سموا بندا دالم دنيا دسيمڤن دسيني).\n"
-"تيدق دڤرلوکن جک برمولا دري مينو اوتام."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "ماس مولا دنيا"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
-"تيکستور جاجرن دنيا بوليه دسسوايکن اونتوق منجڠکاو ببراڤ نود.\n"
-"نامون بݢيتو⹁ ڤلاين موڠکين تيدق داڤت مڠهنتر سکال يڠ اندا\n"
-"ايڠينکن⹁ تراوتاماڽ جيک اندا ݢوناکن ڤيک تيکستور يڠ دريک سچارا\n"
-"خصوص⁏ دڠن ڤيليهن اين⹁ کليئن اکن چوبا اونتوق مننتوکن سکال سچارا\n"
-"أوتوماتيک برداسرکن سايز تيکستور. جوݢ ليهت texture_min_size.\n"
-"امرن: ڤيليهن اين دالم اوجيکاجي!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "مود تيکستور جاجرن دنيا"
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
-"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
-"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
-"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = اوکلوسي ڤارالکس دڠن معلومت چرون (لبيه چڤت).\n"
-#~ "1 = ڤمتاٴن بنتوق موک بومي (لبيه لمبت⹁ لبيه تڤت)."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "اداکه اندا ماهو سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن؟"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "ڤمتاٴن برتومڤوق"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "کونفيݢوراسي مودس"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "کونفيݢوراسي"
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "ورنا باݢي کورسور ررمبوت سيلڠ (R,G,B)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "منتعريفکن تاهڤ ڤرسمڤلن تيکستور.\n"
-#~ "نيلاي لبيه تيڠݢي مڠحاصيلکن ڤتا نورمل لبيه لمبوت."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن برتومڤوق ڤد تيکستور. ڤتا نورمل ڤرلو دسدياکن\n"
-#~ "اوليه ڤيک تيکستور اتاو ڤرلو دجان سچارا أوتوماتيک.\n"
-#~ "ڤرلوکن ڤمبايڠ دبوليهکن."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ممبوليهکن ڤنجاناٴن ڤتا نورمل سچارا لايڠ (کسن چيتق تيمبول).\n"
-#~ "ڤرلوکن ڤمتاٴن برتومڤوق اونتوق دبوليهکن."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ممبوليهکن ڤمتاٴن اوکلوسي ڤارالکس.\n"
-#~ "ممرلوکن ڤمبايڠ اونتوق دبوليهکن."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "ڤيليهن ڤرچوباٴن⹁ موڠکين منمڤقکن رواڠ ڽات دانتارا\n"
-#~ "بلوک اڤابيلا دتتڤکن دڠن نومبور لبيه بسر درڤد 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS دمينو جيدا"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "اوتام"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود رادر⹁ زوم 4x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 4x"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "نام\\کات لالوان"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "تيدق"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "ڤرسمڤلن ڤتا نورمل"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل"
-
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "جومله للرن اوکلوسي ڤارالکس."
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "ڤڠاروه کسن اوکلوسي ڤارالکس ڤد کسلوروهنڽ⹁ کبياساٴنڽ سکال\\2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "سکال کسلوروهن کسن اوکلوسي ڤارالکس."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "اوکلوسي ڤارالکس"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "ڤڠاروه اوکلوسي ڤارالکس"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "للرن اوکلوسي ڤارالکس"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "مود اوکلوسي ڤارالکس"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "سکال اوکلوسي ڤارالکس"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "سيت سمولا دنيا ڤماٴين ڤرساورڠن"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "مولا ماٴين ساورڠ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "ليهت"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ياٴ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/my/>\n"
+"Language: my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr ""
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
+#: src/client/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Damage: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr ""
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr ""
+
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#. ~ "Print screen" key
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#. ~ Key name
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr ""
+
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "my"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Regular font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World start time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Avvikende protokollversjon. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
+"din."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Avhengigheter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Finn flere mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Ingen (valgfrie) avhengigheter"
+msgstr "Kan gjerne bruke"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Ingen valgfrie avhengigheter"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Laster ned..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tast allerede i bruk"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Vær vert for spill"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB er ikke tilgjengelig når Minetest kompileres uten cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Laster ned..."
+msgstr "Laster..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Resultatløst"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Oppdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Ytterligere terreng"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Tørr høyde"
+msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Biotopblanding"
+msgstr "Biotoplyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Biotop"
+msgstr "Biotoplyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Grotter"
+msgstr "Grottelyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Huler"
+msgstr "Oktaver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Dekorasjoner"
+msgstr "Informasjon:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Last ned en fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Fangehull"
+msgstr "Grottelyd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Flatt terreng"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Flytende landmasser på himmelen"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Flytlandene (eksperimentelt)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Fuktige elver"
+msgstr "Videodriver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Øker fuktigheten rundt elver"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Innsjøer"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "Lav fuktighet og høy varme fører til små eller tørre elver"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen-flagg"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "Fjell"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Nettverk av tuneller og huler"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Reduserer varme ettersom høyden øker"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Reduserer fuktighet ettersom høyden øker"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Elver"
+msgstr "Elvestørrelse"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Havnivåelver"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Trær og jungelgress"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Varier elvedybde"
+msgstr "Elvedybde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Advarsel: Utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
+msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Tilbake til innstillinger"
+msgstr "< Tilbake til instillinger"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Velg mappe"
msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som en $1"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen "
-"din."
+msgstr "Klarte ikke å installere en modpakke som $1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgid "Credits"
msgstr "Bidragsytere"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Velg mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Tidligere bidragsytere"
msgstr "Bindingsadresse"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Sett opp"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativt modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Skru på skade"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Installer spill fra ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Navn/passord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nytt passord"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spill"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Velg verden:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Velg verden:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktivert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Slett favoritt"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritt"
msgid "Join Game"
msgstr "Ta del i spill"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Navn / passord"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Latens"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Alle mot alle er på"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantutjevning:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineært filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Teksturtilføyning"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Endre taster"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Forseggjorte blader"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generer normale kart"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + anisotropisk filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Diffust vann"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallakse Okklusjon"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikler"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Skjerm:"
msgid "Shaders"
msgstr "Skygger"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Flytlandene (eksperimentelt)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Skyggelegging (ikke tilgjenglig)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bølgende planter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Sett opp modder"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start enkeltspiller"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
msgstr "Fortsett"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Skjuler minikart"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgstr "Lyd av"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Lydsystem avskrudd"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Lydsystem støttes ikke på dette bygget"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler skjult"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler vises (side %d av %d)"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørrelse"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Skjuler minikart"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
msgstr "Fortsett"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "«Spesial» = klatre ned"
+msgstr "«bruk» = klatre ned"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
"Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n"
"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Parallaksestyrke i 3D-modus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgid "ABM interval"
msgstr "ABM-intervall"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spør om å koble til igjen etter krasj"
+msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Builtin"
msgstr "Innebygd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
+"- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
+"teksturpakkevalg, osv.\n"
+"- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke. "
+"Kan være\n"
+"nødvendig på mindre skjermer."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDBs svarteliste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
-msgstr "Krasjmelding"
+msgstr "Kræsjmelding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr "Trådkors-alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Trådkorsfarge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Høyre tast"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Gravepartikler"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Aktiverer minikart."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Spillstikketype"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for hopping.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tast for å bevege spilleren bakover\n"
-"Vil også koble ut automatisk foroverbevegelse, hvis aktiv.\n"
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tast for hopping.\n"
-"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Skript for hovedmeny"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hovedmeny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Mappe for kart"
msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Flygingstast"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Høyre tast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Elveleiedybde"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
-"Krever omstart etter endring."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Beskjed ved avslutning"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgstr "Y-koordinat for flatt land."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivå for havbunn."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbake"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Teksturtilføyning"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
-#~ "- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
-#~ "teksturpakkevalg, osv.\n"
-#~ "- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller "
-#~ "teksturpakke. Kan være\n"
-#~ "nødvendig på mindre skjermer."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Sett opp modder"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Sett opp"
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Aktiver VBO"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Velg pakkefil:"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generer normale kart"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-støtte."
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hovedmeny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Hovedmeny"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Navn/passord"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Okei"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallakse Okklusjon"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Aktiver VBO"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velg pakkefil:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Start enkeltspiller"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vis"
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbake"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Okei"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-25 20:32+0000\n"
-"Last-Translator: eol <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
+"internet verbinding."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Afhankelijkheden:"
msgid "enabled"
msgstr "aangeschakeld"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Downloaden..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakketten"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Toets is al in gebruik"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Terug naar hoofdmenu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Spel Hosten"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installeren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Geen resultaten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Update"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Geluid dempen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Update"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Extra terrein"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Altitude chill"
-msgstr "Temperatuurdaling vanwege hoogte"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Vochtigheidsverschil vanwege hoogte"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Vegetatie mix"
+msgstr "Biome-ruis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Vegetaties"
+msgstr "Biome-ruis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Grotten"
+msgstr "Grot ruis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Grotten"
+msgstr "Octaven"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Decoraties"
+msgstr "Per soort"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Laad er een van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Kerkers"
+msgstr "Kerker ruis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Vlak terrein"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Zwevende gebergtes"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Zwevende eilanden (experimenteel)"
+msgstr "Waterniveau"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Een niet-fractaal terrein genereren: Oceanen en ondergrond"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Heuvels"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Irrigerende rivier"
+msgstr "Video driver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Verhoogt de luchtvochtigheid rond rivieren"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Meren"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
-"Lage luchtvochtigheid en hoge hitte zorgen voor ondiepe of droge rivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Mapgeneratie-specifieke vlaggen"
+msgstr "Vlaggen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mountains"
-msgstr "Bergen"
+msgstr "Bergen ruis"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Modderstroom"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Netwerk van tunnels en grotten"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Verminderen van hitte met hoogte"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Vermindert de luchtvochtigheid met hoogte"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Rivieren"
+msgstr "Grootte van rivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Rivieren op zeeniveau"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Zachte overgang tussen vegetatiezones"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Structuren verschijnen op het terrein (geen effect op bomen en jungle gras "
-"gemaakt door v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Structuren verschijnen op het terrein, voornamelijk bomen en planten"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Gematigd, Woestijn"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Gematigd, Woestijn, Oerwoud"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Gematigd, Woestijn, Oerwoud, Toendra, Taiga"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Terreinoppervlakte erosie"
+msgstr "Terrein hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Bomen en oerwoudgras"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Wisselende rivierdiepte"
+msgstr "Diepte van rivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Zeer grote en diepe grotten"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Selecteer map"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Installeren van mod verzameling $1 in $2 is mislukt"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
-"internet verbinding."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Content op internet bekijken"
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecteer map"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
msgstr "Lokaal server-adres"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Creatieve modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Verwondingen inschakelen"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Installeer spellen van ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Naam / Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
-msgstr "Spel Starten"
+msgstr "Spel Spelen"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Selecteer Wereld:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Server adres / Poort"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Creatieve modus"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Verwondingen ingeschakeld"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Verwijder Favoriete"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorieten"
msgid "Join Game"
msgstr "Join spel"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spelergevechten ingeschakeld"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Schermafmetingen automatisch bewaren"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineaire Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Mooie bladeren"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genereer normale werelden"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Geen Filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ondoorzichtig water"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Effectdeeltjes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reset Singleplayer wereld"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Scherm:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Zwevende eilanden (experimenteel)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shaders (niet beschikbaar)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bewegende planten"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods configureren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start Singleplayer"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
msgstr "Verder spelen"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-kaart verborgen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Systeemgeluiden zijn uitgeschakeld"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Geluidssysteem is niet ondersteund in deze versie"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Wireframe shown"
msgstr "Draadframe weergegeven"
msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Terug"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
-msgstr "Numeriek pad *"
+msgstr "Numpad *"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
-msgstr "Numeriek pad +"
+msgstr "Numpad +"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
-msgstr "Numeriek pad ."
+msgstr "Numpad ."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-kaart verborgen"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimale textuur-grootte"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
"Standaard is voor een verticaal geplette vorm geschikt voor \n"
"een eiland, stel alle 3 getallen gelijk voor de ruwe vorm."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
+"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "2D-ruis die de vorm/grootte van geribbelde bergen bepaalt."
msgstr "3D modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Sterkte van parallax in 3D modus"
+msgstr "Sterkte van normal-maps"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D ruis voor grote holtes."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"3D ruis voor het definiëren van de structuur en de hoogte van gebergtes of "
-"hoge toppen.\n"
-"Ook voor de structuur van bergachtig terrein om zwevende eilanden."
+"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
+"Ook voor luchtdrijvende bergen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D ruis om de vorm van de zwevende eilanden te bepalen.\n"
-"Als de standaardwaarde wordt gewijzigd, dan moet de waarde van de "
-"geluidsschaal,\n"
-"standaard ingesteld op 0.7 gewijzigd worden, aangezien de afschuinings-"
-"functies van de zwevende eilanden\n"
-"het beste werkt met een waarde tussen -2.0 en 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D ruis voor wanden van diepe rivier kloof."
+msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
"afgesloten wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval voor ABM's"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Interval voor opslaan wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Past de densiteit van de zwevende eilanden aan.\n"
-"De densiteit verhoogt als de waarde verhoogt. Kan positief of negatief "
-"zijn.\n"
-"Waarde = 0,0 : 50% van het volume is een zwevend eiland.\n"
-"Waarde = 2.0 : een laag van massieve zwevende eilanden\n"
-"(kan ook hoger zijn, afhankelijk van 'mgv7_np_floatland', altijd testen om "
-"zeker te zijn)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Blok verzend optimalisatie afstand"
+msgstr "Blok verzend optimaliseren afstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgid "Builtin"
msgstr "Ingebouwd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n"
+"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van "
+"textuurpak, etc. \n"
+"- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-kiezers. "
+"Kan zijn \n"
+"noodzakelijk voor kleinere schermen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "Chat lettergrootte"
+msgstr "Lettergrootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chat-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Chat debug logniveau"
+msgstr "Debug logniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Cliënt en server"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Client modding"
-msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
+msgstr "Cliënt modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side modding restrictions"
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Komma gescheiden lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen "
-"gebruiken,\n"
-"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
+"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
+"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via "
+"request_insecure_environment()).\n"
+"Gescheiden door komma's."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr "Hoogte console"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB optie: verborgen pakketten lijst"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Draadkruis-kleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
+msgstr "Standaardspel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
+"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Definieert het basisgrondniveau."
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
-"zichtbaar zijn (0 = oneindig ver)."
+"zichtbaar zijn\n"
+"(0 = oneindig ver)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the width of the river channel."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Toets voor rechts"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Graaf deeltjes"
"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
"verbinding \n"
-"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle nieuwere "
+"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle "
+"nieuwere\n"
"mogelijkheden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
+"zitten\n"
+"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
+"Schaduwen moeten aanstaan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Schakelt de mini-kaart in."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
+"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
+"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Entiteit-functies"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
+"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Exponent voor de afschuining van het zwevende eiland. Wijzigt de "
-"afschuining.\n"
-"Waarde = 1.0 maakt een uniforme, rechte afschuining.\n"
-"Waarde > 1.0 maakt een vloeiende afschuining voor standaard gescheiden\n"
-"zwevende eilanden.\n"
-"Waarde < 1.0 (bijvoorbeeld 0.25) maakt een meer uitgesproken oppervlak met \n"
-"platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS in het pauze-menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Snelle beweging (via de \"speciaal\" toets). \n"
-"Dit vereist het \"snel bewegen\" recht op de server."
+"Snelle beweging (via de \"speciale\" toets). \n"
+"Dit vereist het \"snelle\" recht op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr "Filmisch tone-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
msgstr "Filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Eerste van vier 2D geluiden die samen de hoogte van een heuvel of berg "
-"bepalen."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Eerste van twee 3D geluiden voor tunnels."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "Vaste virtuele joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Drijvend gebergte densiteit"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Maximaal Y-waarde van zwevende eilanden"
+msgstr "Dungeon maximaal Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Minimum Y-waarde van zwevende eilanden"
+msgstr "Dungeon minimaal Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Zwevende eilanden geluid"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Zwevend eiland vormfactor"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Zwevend eiland afschuinings-afstand"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "Waterniveau van zwevend eiland"
+msgstr "Waterniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fog start"
-msgstr "Begin van de nevel of mist"
+msgstr "Nevel aanvang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"Tekstgrootte van de chatgeschiedenis en chat prompt in punten (pt).\n"
-"Waarde 0 zal de standaard tekstgrootte gebruiken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Formspec Achtergronddekking op volledig scherm"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
msgstr "Vooruit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Vierde van vier 3D geluiden die de hoogte van heuvels en bergen bepalen."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype lettertypes"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Genereer normaalmappen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Algemene callbacks"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ground level"
msgstr "Grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ground noise"
-msgstr "Aarde/Modder geluid"
+msgstr "Modder ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Mods"
+msgstr "HTTP Modules"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
"* Profileer de code die de statistieken ververst."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Geluid van landschapstemperatuurovergangen"
+msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Heat noise"
-msgstr "Hitte geluid"
+msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Height noise"
-msgstr "Hoogtegeluid"
+msgstr "Rechter Windowstoets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Height select noise"
-msgstr "Hoogte-selectie geluid"
+msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
msgstr "Steilheid van de heuvels"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hill threshold"
msgstr "Heuvel-grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Heuvelsteilte ruis"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Heuvelachtigheid2 ruis"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Heuvelachtigheid3 ruis"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Heuvelachtigheid4 ruis"
+msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
"in knooppunten per seconde per seconde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
"in knooppunten per seconde per seconde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Toets voor slot 1 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Toets voor slot 10 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Toets voor slot 11 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Toets voor slot 12 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Toets voor slot 13 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Toets voor slot 14 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Toets voor slot 15 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Toets voor slot 16 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Toets voor slot 17 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Toets voor slot 18 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Toets voor slot 19 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Toets voor slot 2 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Toets voor slot 20 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Toets voor slot 21 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Toets voor slot 22 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Toets voor slot 23 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Toets voor slot 24 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Toets voor slot 25 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Toets voor slot 26 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Toets voor slot 27 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Toets voor slot 28 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Toets voor slot 29 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Toets voor slot 3 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Toets voor slot 30 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Toets voor slot 31 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Toets voor slot 32 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Toets voor slot 4 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Toets voor slot 5 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Toets voor slot 6 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Toets voor slot 7 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Toets voor slot 8 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Toets voor slot 9 van gebruikte tools"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers."
"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
msgstr ""
-"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"speciaal\" toets snel gevlogen "
+"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
"wanneer\n"
"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan."
"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
-"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"speciaal\" toets gebruikt voor\n"
+"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Verhoog volume toets"
+msgstr "Console-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
"Profileer 'builtin'.\n"
"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
-"het core/builtin-gedeelte van de server"
+"het 'builtin'-gedeelte van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Italic font path"
-msgstr "Cursief font pad"
+msgstr "Vaste-breedte font pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Italic monospace font path"
-msgstr "Cursief vaste-breedte font pad"
+msgstr "Vaste-breedte font pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Bestaansduur van objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "Iteraties"
+msgstr "Per soort"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick type"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Joystick type"
-msgstr "Joystick type"
+msgstr "Stuurknuppel Type"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Alleen de Julia verzameling: \n"
-"W-waarde van de 4D vorm. \n"
-"Verandert de vorm van de fractal.\n"
-"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
+"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-"
+"fractals.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Allen de Julia verzameling: \n"
-"X-waarde van de 4D vorm.\n"
-"Verandert de vorm van de fractal.\n"
+"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Alleen de Julia verzameling: \n"
-"Y-waarde van de 4D vorm.\n"
-"Verandert de vorm van de fractal.\n"
+"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"Alleen de Julia verzameling: \n"
-"Z-waarde van de 4D vorm.\n"
-"Verandert de vorm van de fractal.\n"
+"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Julia w"
msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Julia x"
msgstr "Julia x"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Julia y"
msgstr "Julia y"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Julia z"
msgstr "Julia z"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets voor springen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het volume te verhogen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"Zie\n"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"Will also disable autoforward, when active.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
-"Zal ook het automatisch voortbewegen deactiveren, indien actief.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het chat-window te openen om lokale commando's te typen.\n"
+"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets voor springen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 11de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 12de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 13de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 14de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 15de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 16de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 17de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 18de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 19de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 20ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 21ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 22ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 23ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 24ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 25ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 26ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 27ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 28ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 29ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 30ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 32ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 32ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 8ste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de vijfde positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de eerste positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de vierde positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de negende positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de tweede positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de zevende positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de zesde positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de 10de positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de derde positie in de hotbar te selecteren.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om 'pitch move' modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het tonen van de grote chat weergave aan/uit te schakelen.\n"
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "Steilheid van meren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lake threshold"
msgstr "Meren-grenswaarde"
msgstr "Grote grotaandeel overstroomd"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
-msgstr "Grote chatconsole-toets"
+msgstr "Console-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Toets voor links"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
msgstr ""
-"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk\n"
-"ververst worden."
+"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
+"worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Lengte van vloeibare golven.\n"
-"Dit vereist dat 'golfvloeistoffen' ook aanstaan."
+"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Tijd tussen actieve blok beheer(ABM) cycli"
+msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Liquid sinking"
msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
-msgstr "Onderste Y-limiet van zwevende eilanden."
+msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hoofdmenu script"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hoofdmenu script"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Wereld map"
msgstr "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
-"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden."
+"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'fractal'.\n"
-"\"terrein\" activeert de generatie van niet-fractale terreinen:\n"
-"oceanen, eilanden en ondergrondse ruimtes."
+"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
+"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Wereldgenerator instellingen specifiek voor Mapgen V5."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
-"De sneeuwgebieden optie, activeert de nieuwe 5 vegetaties systeem.\n"
"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
-"de \"jungles\" optie genegeerd."
+"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+"waarde.\n"
+"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
-"'ridges': dit zijn uithollingen in het landschap die rivieren mogelijk "
-"maken.\n"
-"'floatlands': dit zijn zwevende landmassa's in de atmosfeer.\n"
-"'caverns': grote grotten diep onder de grond."
+"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen "
+"v7. \n"
+"'richels' maakt de rivieren mogelijk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "Max aantal wereldblokken"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Mapblock maas generatie vertraging"
+msgstr "Wereld-grens"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "wereldgenerator Karpaten"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Wereldgenerator Karpaten specifieke opties"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Wereldgenerator vlak terrein"
+msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Wereldgenerator vlak terrein specifieke opties"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Wereldgenerator Fractal"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Wereldgenerator Fractal specifieke opties"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Wereldgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Wereldgenerator v5 specifieke opties"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
msgstr "Wereldgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Wereldgenerator v6 specifieke opties"
+msgstr "Mapgen v6 Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
msgstr "Wereldgenerator v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Wereldgenerator v7 specifieke opties"
+msgstr "Mapgen v7 vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Valleien Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Weredgenerator valleien specifieke opties"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
-"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden) per server-"
-"stap."
+"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n"
+"per server-stap."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "Maximum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
-"Deze limiet is opgelegd per speler."
+"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van een bestand/harde schijf "
-"geladen te worden.\n"
-"Deze limiet is opgelegd per speler."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
+"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
+"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "Minimaal aantal loggegevens in de chat weergeven."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimale textuur-grootte"
+msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
msgstr "Vaste-breedte font grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Berg-hoogte ruis"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain noise"
msgstr "Bergen ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Berg-hoogte ruisvariatie"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain zero level"
msgid "Noises"
msgstr "Ruis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normal-maps bemonstering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Sterkte van normal-maps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Aantal 'emerge' threads"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"van een sqlite\n"
"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Online inhoud repository"
"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n"
"een formspec geopend is."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusie"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax occlusie afwijking"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax occlusie iteraties"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax occlusie modus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusie schaal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"Pad waar screenshots moeten bewaard worden. Kan een absoluut of relatief pad "
-"zijn.\n"
-"De map zal aangemaakt worden als ze nog niet bestaat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
-"Per speler limiet van gevraagde blokken om te laden van de harde schijf"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
-msgstr "Per speler limiet van de \"te genereren blokken\"-wachtrij"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysica"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Vrij vliegen toets"
+msgstr "Vliegen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Pitch beweeg modus"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Vliegen toets"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Player versus player"
-msgstr "Speler tegen speler"
+msgstr "Speler-gevechten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. \n"
-"0 = uitzetten. Dit is nuttig voor ontwikkelaars."
+"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
+"nuttig voor ontwikkelaars."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
-msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
-"Adres om te luisteren naar Prometheus.\n"
-"Als Minetest is gecompileerd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n"
-"zal dit adres gebruikt worden om naar Prometheus te luisteren.\n"
-"Meetwaarden zullen kunnen bekeken worden op http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Recente chatberichten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Regular font path"
-msgstr "Standaard lettertype pad"
+msgstr "Rapport pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
"READ_PLAYERINFO: 32 (deactiveer get_player_names call client-side)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "\"Berg richel verspreiding\" ruis"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ridge noise"
-msgstr "Bergtoppen ruis"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "Onderwater richel ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Bergtoppen grootte ruis"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Toets voor rechts"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgstr "Diepte van rivieren"
msgstr "Breedte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River depth"
msgstr "Diepte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River noise"
-msgstr "Rivier ruis"
+msgstr "Rivier ruis parameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River size"
msgstr "Grootte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "River valley width"
-msgstr "Breedte van vallei waar een rivier stroomt"
+msgstr "Diepte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Schaal de GUI met een door de gebruiker bepaalde factor.\n"
+"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n"
"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
msgstr "Zeebodem ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Tweede van vier 2D geluiden die samen een heuvel/bergketen grootte bepalen."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Tweede van twee 3D geluiden die samen tunnels definiëren."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Breedte van selectie-randen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
-"Selecteert één van de 18 fractaal types:\n"
+"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.\n"
-"Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
+"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Golvend water staat aan indien 'true'.\n"
-"Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
+"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Bewegende planten staan aan indien 'true'.\n"
-"Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
+"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook "
+"aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr "Shader pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"Alleen mogelijk met OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
-msgstr ""
-"Fontschaduw afstand (in beeldpunten). Indien 0, dan wordt geen schaduw "
-"getekend."
+msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
-msgstr ""
-"Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien 0, "
-"dan wordt geen schaduw getekend."
+msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
-"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Afsluitbericht van server"
"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Slice w"
-msgstr "Doorsnede w"
+msgstr "Slice w"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Special key"
-msgstr "Speciaal ( Aux ) toets"
+msgstr "Sluipen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gebruik de 'speciaal'-toets voor klimmen en dalen"
+msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
-"Bepaalt de standaard stack grootte van nodes, items en tools.\n"
-"Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige "
-"(of alle) items."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Trap-Bergen grootte ruis"
+msgstr "Bergen ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Trap-Bergen verspreiding ruis"
+msgstr "Bergen ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "Sterkte van de 3D modus parallax."
+msgstr "Sterkte van de parallax."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Sterkte van de normal-maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"Oppervlaktehoogte van optioneel water, geplaatst op een vaste laag van een "
-"zwevend eiland.\n"
-"Water is standaard uitgeschakeld en zal enkel gemaakt worden als deze waarde "
-"is gezet op \n"
-"een waarde groter dan 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (het "
-"begin van de\n"
-"bovenste afschuining).\n"
-"***WAARSCHUWING, MOGELIJK GEVAAR VOOR WERELDEN EN SERVER PERFORMANTIE***:\n"
-"Als er water geplaatst wordt op zwevende eilanden, dan moet dit "
-"geconfigureerd en getest worden,\n"
-"dat het een vaste laag betreft met de instelling 'mgv7_floatland_density' op "
-"2.0 (of andere waarde\n"
-"afhankelijk van de waarde 'mgv7_np_floatland'), om te vermijden \n"
-"dat er server-intensieve water verplaatsingen zijn en om ervoor te zorgen "
-"dat het wereld oppervlak \n"
-"eronder niet overstroomt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Terrein alteratieve ruis"
+msgstr "Terrain_alt ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Terrein basis ruis"
+msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain height"
msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Terrein hoger ruis"
+msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain noise"
-msgstr "Terrein ruis"
+msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"van beschikbare voorrechten op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In actieve blokken worden objecten geladen en ABM's uitgevoerd. \n"
"Dit is ook het minimumbereik waarin actieve objecten (mobs) worden "
"onderhouden. \n"
-"Dit moet samen met active_object_send_range_blocks worden geconfigureerd."
+"Dit moet samen met active_object_range worden geconfigureerd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"De rendering back-end voor Irrlicht. \n"
"Na het wijzigen hiervan is een herstart vereist. \n"
"items\n"
"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop\n"
-" ingedrukt gehouden wordt."
+"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt "
+"gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n"
"ingedrukt gehouden wordt."
"'altitude_dry' is ingeschakeld."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr ""
-"Derde van vier 2D geluiden die samen voor heuvel/bergketens hoogte "
-"definiëren."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Tooltip tijdsduur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Gevoeligheid van het aanraakscherm"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
+"Aan = 256\n"
+"Uit = 128\n"
"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Rendering"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"Onderbemonstering is gelijkaardig aan het gebruik van een lagere "
"schermresolutie,\n"
"maar het behelst enkel de spel wereld. De GUI resolutie blijft intact.\n"
-"Dit zou een duidelijke prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
-"verminderde detailweergave.\n"
-"Hogere waarden resulteren in een minder gedetailleerd beeld."
+"Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een "
+"verminderde detailweergave."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr "Bovenste Y-limiet van zwevende eilanden."
+msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
"vooral bij gebruik van een textuurpakket met hoge resolutie. \n"
"Gamma-correcte verkleining wordt niet ondersteund."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."
msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "VSync"
-msgstr "Vertikale synchronisatie (VSync)"
+msgstr "V-Sync"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley depth"
msgstr "Vallei-diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley fill"
msgstr "Vallei-vulling"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley profile"
msgstr "Vallei-profiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley slope"
msgstr "Vallei-helling"
"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van kliffen."
+msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr "Video driver"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Loopbeweging factor"
+msgstr "Loopbeweging"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
msgstr "Geluidsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
-"Volume van alle geluiden.\n"
-"Dit vereist dat het geluidssysteem aanstaat."
+"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
+"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
msgstr ""
"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
-"Verandert de vorm van de fractal.\n"
"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
msgstr "Bewegende bladeren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
-msgstr "Bewegende vloeistoffen"
+msgstr "Bewegende nodes"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "Golfhoogte van water/vloeistoffen"
+msgstr "Golfhoogte van water"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr "Golfsnelheid van water/vloeistoffen"
+msgstr "Golfsnelheid van water"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "Golflengte van water/vloeistoffen"
+msgstr "Golflengte van water"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
"terug naar het werkgeheugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen "
"zichtbaar\n"
"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan "
-"staan.\n"
-"Dit wordt ook gebruikt als basis node textuurgrootte voor wereld-"
-"gealigneerde\n"
-"automatische textuurschaling."
+"staan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-"Gebruik freetype lettertypes, dit vereist dat freetype lettertype "
-"ondersteuning ingecompileerd is.\n"
-"Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt "
-"worden."
+msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
-"Of geluiden moeten worden gedempt. Je kan het dempen van geluiden op elk "
-"moment opheffen, tenzij het \n"
+"Of geluiden moeten worden gedempt. U kunt het dempen van geluiden op elk "
+"moment opheffen, tenzij de \n"
"geluidssysteem is uitgeschakeld (enable_sound = false). \n"
-"Tijdens het spel kan je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door "
-"het pauzemenu \n"
-"te gebruiken."
+"In de game kun je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door de te "
+"gebruiken \n"
+"pauzemenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr ""
-"Breedte van de selectie-lijnen die getekend worden rond een geselecteerde "
-"node."
+msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"gestart."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "World start time"
-msgstr "Wereld starttijd"
+msgstr "Wereld naam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"bergen verticaal te verschuiven."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "bovenste limiet Y-waarde van grote grotten."
+msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
-"Y-afstand over dewelke de zwevende eilanden veranderen van volledige "
-"densiteit naar niets.\n"
-"De verandering start op deze afstand van de Y limiet.\n"
-"Voor een solide zwevend eiland, bepaalt deze waarde de hoogte van de heuvels/"
-"bergen.\n"
-"Deze waarde moet lager zijn of gelijk aan de helft van de afstand tussen de "
-"Y limieten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-niveau van hoger terrein dat kliffen genereert."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver/zee bodems."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-niveau van zee bodem."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL time-out"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
-#~ "1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
-#~ "Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd "
-#~ "door de server."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Weet je zeker dat je jouw wereld wilt resetten?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Terug"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n"
-#~ "- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van "
-#~ "textuurpak, etc. \n"
-#~ "- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-"
-#~ "kiezers. Kan zijn \n"
-#~ "noodzakelijk voor kleinere schermen."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Mods configureren"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Instellingen"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
-#~ "Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Steilheid Van de meren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
-#~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
-#~ "Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO aanzetten"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Golvend water"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture "
-#~ "pack zitten\n"
-#~ "of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
-#~ "Schaduwen moeten aanstaan."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
-#~ "Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Golvend water"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
-#~ "Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
+#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
-#~ "ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS in het pauze-menu"
+#~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
+#~ "terrein."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Schaduw limiet"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
#, fuzzy
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Genereer normale werelden"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Genereer normaalmappen"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Diepte van grote grotten"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Diepte van grote grotten"
-
-#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
-#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hoofdmenu"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Hoofdmenu stijl"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Naam / Wachtwoord"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nee"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Normal-maps bemonstering"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Sterkte van normal-maps"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Oké"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO aanzetten"
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusie"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusie"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Parallax occlusie afwijking"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Parallax occlusie iteraties"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Parallax occlusie modus"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parallax occlusie schaal"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld"
+#~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
+#~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Schaduw limiet"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Start Singleplayer"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Sterkte van de normal-maps."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Steilheid Van de meren"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
-#~ "terrein."
+#~ "Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
+#~ "Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Bekijk"
+#~ "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
+#~ "Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd "
+#~ "door de server."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Golvend water"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Golvend water"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oké"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 01:32+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster ned..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protkoll versjon bommert. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
+"koplingen."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Avhengigheiter:"
msgid "enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Laster ned..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Knapp er allereie i bruk"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Attende til hovudmeny"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Bli husvert"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Valgbare avhengigheiter:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Ikkje noko resultat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Oppdater"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Attende til innstillingar"
+msgstr "< Attende til instillinger"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Velje ein mappe"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laster ned..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands "
-"koplingen."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Bla i nett-innhald"
msgid "Credits"
msgstr "Medvirkende"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Velje ein mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Førre bidragere"
msgstr "Blind stad"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurér"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ stode"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skading"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Namn/passord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nytt passord"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Ha i gang spel"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Vel verd:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vel verd:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Stad/port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Kople i hop"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ stode"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktivert"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Slett Favoritt"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritt"
msgid "Join Game"
msgstr "Bli med i spel"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Namn/Passord"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spelar mot spelar aktivert"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
-msgstr "Alle innstillingar"
+msgstr "Alle instillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantutjemning:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Automatisk sjerm størrelse"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-lineært filtréring"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Dunke kartlegging"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Endre nykeler"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Fancy blader"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generér normale kart"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipkart"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipkart + Aniso. filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Inga filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ugjennomsiktig vatn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parralax okklusjon"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partikkler"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Sjerm:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
-msgstr "Innstillingar"
+msgstr "Instillinger"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Dybdeskaper"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Raslende planter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Hovud"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Nett-kopling er brutt."
msgstr "Fortsetja"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikart er gøymt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikart er gøymt"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passorda passar ikkje!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Attende"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Dunke kartlegging"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Konfigurer modifikasjoner"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurér"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generér normale kart"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hovud"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Namn/passord"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Attende"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parralax okklusjon"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 00:29+0000\n"
-"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-09 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Mikołaj Zaremba <mikolajzaremba03@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ładowanie..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Niezgodne wersje protokołów. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
+"z siecią Internet."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Zależności:"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Ładowanie..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Wszystkie zasoby"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Powrót do menu głównego"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Utwórz grę"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB nie jest dostępne gdy Minetest był zbudowany bez cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dodatkowe zależności:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Brak Wyników"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Aktualizacja"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Wycisz dźwięk"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Aktualizacja"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Dodatkowy teren"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Wysokość mrozu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość mrozu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr "Utwórz"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Dekoracje"
+msgstr "Iteracje"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Lochy"
+msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Płaski teren"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Latające wyspy (eksperymentalne)"
+msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Wzgórza"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Zwiększa wilgotność wokół rzek"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Jeziora"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
-"Niska wilgotność i wysoka temperatura wpływa na niski stan rzek lub ich "
-"wysychanie"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy flat flagi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mountains"
-msgstr "Góry"
+msgstr "Szum góry"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Sieć jaskiń i korytarzy."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nie wybrano gry"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Spadek temperatury wraz z wysokością"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Spadek wilgotności wraz ze wzrostem wysokości"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ładowanie..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
-"z siecią Internet."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Przeglądaj zawartość online"
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Byli współautorzy"
msgstr "Adres"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Ustaw"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nowe hasło"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Graj"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Wybierz świat:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adres / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Obrażenia włączone"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Usuń ulubiony"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"
msgid "Join Game"
msgstr "Dołącz do gry"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP włączone"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antyaliasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapowanie wypukłości"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Zmień klawisze"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ozdobne liście"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generuj normalne mapy"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapy"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Filtrowanie wyłączone"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Nieprzejrzysta Woda"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Mapowanie paralaksy"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ekran:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Latające wyspy (eksperymentalne)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shadery (Nie dostępne)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Falujące rośliny"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Ustawienia modów"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Menu główne"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tryb jednoosobowy"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Upłynął czas połączenia."
msgstr "Kontynuuj"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa ukryta"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Tryb noclip wyłączony"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa ukryta"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
"odpowiedniego \n"
"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
+"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich."
msgid "ABM interval"
msgstr "Interwał zapisu mapy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold font path"
-msgstr "Ścieżka fontu pogrubionego."
+msgstr "Ścieżka czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Builtin"
msgstr "Wbudowany"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mapowanie wypukłości"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n"
+"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, "
+"itd.\n"
+"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. "
+"Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Kanał alfa celownika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Kolor celownika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
+"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
+"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Określa głębokość rzek."
+msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Określa szerokość doliny rzecznej."
+msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "W prawo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe"
msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
-msgstr "Włącz protokół sieciowy IPv6 (dla gry oraz dla jej serwera)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"jeżeli następuje połączenie z serwerem."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
-"Uaktywnij \"vertex buffer objects\" aby zmniejszyć wymagania wobec karty "
-"grafiki."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w "
+"paczce tekstur\n"
+"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
+"Wymaga włączonych shaderów."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Włącz minimapę."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n"
+"Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Włącza mapowanie paralaksy.\n"
+"Wymaga włączenia shaderów."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Metody bytów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
+"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Generuj mapy normalnych"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Typ Joysticka"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Czułość drgania joysticka"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Key for digging.\n"
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Klawisz skakania.\n"
+"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
+"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Klawisz skakania.\n"
-"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr "Skrypt głównego menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Skrypt głównego menu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Katalog map"
msgstr "Maksymalny FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy."
msgid "Noises"
msgstr "Szumy"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Próbkowanie normalnych map"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Siła map normlanych"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Liczba powstających wątków"
"To wymiana pomiędzy sqlite i\n"
"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Content Repository"
"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
"formspec jest otwarty."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Zamknięcie paralaksy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Klawisz latania"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "W prawo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n"
-"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Siła paralaksy."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad "
"pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"joysticka."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego "
"przycisku myszy."
"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n"
"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Wysokość dna jezior."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Limit czasu cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
-#~ "1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
-#~ "jasność.\n"
-#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
-
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku "
-#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Mapowanie wypukłości"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Mapowanie wypukłości"
-
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n"
-#~ "- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki "
-#~ "tekstur, itd.\n"
-#~ "- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki "
-#~ "tekstur. Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Ustawienia modów"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ustaw"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
-#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Ostrość ciemności"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
-#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Falująca woda"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definiuje krok próbkowania tekstury.\n"
-#~ "Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projekcja lochów"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Włącz VBO"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane "
-#~ "w paczce tekstur\n"
-#~ "lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n"
-#~ "Wymaga włączonych shaderów."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping"
+#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n"
-#~ "Wymaga włączenia mapowania wypukłości."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Falująca woda"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Włącza mapowanie paralaksy.\n"
-#~ "Wymaga włączenia shaderów."
+#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
+#~ "wznoszącym się."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
-#~ "pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
+#~ "górzystego terenu."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generuj normalne mapy"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limit cieni"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "Ostrość naświetlenia"
-#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
-#~ msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Menu główne"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Skrypt głównego menu"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nie"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Próbkowanie normalnych map"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp"
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Siła map normlanych"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping"
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Włącz VBO"
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Mapowanie paralaksy"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Zamknięcie paralaksy"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Skala parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projekcja lochów"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limit cieni"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Tryb jednoosobowy"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
+#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ostrość ciemności"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
-#~ "górzystego terenu."
+#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
+#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
-#~ "wznoszącym się."
+#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku "
+#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Falująca woda"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
+#~ "jasność.\n"
+#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Falująca woda"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Backspace"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Tak"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-10 19:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/pt/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor solicitou uma reconexão :"
+msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
+"internet."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependências:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Desativar modpack"
+msgstr "Desabilitar modpack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ativar modpack"
+msgstr "Habilitar modpack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Encontre Mais Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "A descarregar..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tecla já em uso"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Hospedar Jogo"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB não está disponível quando Minetest é compilado sem cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "A descarregar..."
+msgstr "A carregar..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Sem resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Mutar som"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Atualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Terreno adicional"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Frio de altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Altitude seca"
+msgstr "Frio de altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Mistura de biomas"
+msgstr "Ruído da Biome"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Biomas"
+msgstr "Ruído da Biome"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Cavernas"
+msgstr "Barulho da caverna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Cavernas"
+msgstr "Octavos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Decorações"
+msgstr "Monitorização"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Masmorras"
+msgstr "Ruído de masmorra"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Terreno plano"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Terrenos flutuantes no céu"
+msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Terrenos flutuantes (experimental)"
+msgstr "Nível de água"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Gerar terreno não-fractal: Oceanos e subsolo"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Montanhas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Rios húmidos"
+msgstr "Driver de vídeo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Aumenta a humidade perto de rios"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Lagos"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "Baixa humidade e calor elevado resultam em rios rasos ou secos"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Flags do mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Flags específicas do mapgen"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mountains"
-msgstr "Montanhas"
+msgstr "Ruído da montanha"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Fluxo de lama"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Conectar túneis e cavernas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Reduz calor com altitude"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Reduz humidade com altitude"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Rios"
+msgstr "Tamanho do Rio"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Rios ao nível do mar"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Transição suave entre biomas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Estruturas que aparecem no terreno (sem efeito em árvores e grama da selva "
-"criada pelo v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Estruturas que aparecem no terreno, geralmente árvores e plantas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Temperado, Deserto"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Temperado, Deserto, Selva"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Temperado, Deserto, Selva, Tundra, Floresta Boreal"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Erosão superficial do terreno"
+msgstr "Altura do terreno"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Árvores e relva da selva"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Variar a profundidade do rio"
+msgstr "Profundidade do Rio"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Cavernas bastante profundas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Aviso: O Development Test destina-se apenas a programadores."
+msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: não foi possível apagar \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Selecione o diretório"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Ativado)"
+msgstr "$1 (Habilitado)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
-"internet."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Procurar conteúdo online"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Desativar pacote de texturas"
+msgstr "Desabilitar pacote de texturas"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
-msgstr "Méritos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
+msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Endereço de ligação"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ativar Dano"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Instalar jogos do ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/palavra-passe"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Palavra-passe nova"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jogar Jogo"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Seleccionar Mundo:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar Mundo:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Endereço / Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo Criativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dano ativado"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Rem. Favorito"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
msgid "Join Game"
msgstr "Juntar-se ao jogo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Palavra-passe"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP ativado"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtro bilinear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Mudar teclas"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Folhas detalhadas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sem Filtro"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Água Opaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Ativar Particulas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
-msgstr "Ecrã:"
+msgstr "Tela:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgid "Shaders"
msgstr "Sombras"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Terrenos flutuantes (experimental)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Sombreadores(indisponível)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantas ondulantes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um Jogador"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Avanço automático desativado"
+msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Avanço automático para frente ativado"
+msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Atualização da camera desativada"
+msgstr "Atualização da camera desabilitada"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modo cinemático desativado"
+msgstr "Modo cinemático desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modo cinemático ativado"
+msgstr "Modo cinemático habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "O scripting de cliente está desativado"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Controles:\n"
-"- %s: mover para a frente\n"
-"- %s: mover para trás\n"
-"- %s: mover à esquerda\n"
-"- %s: mover-se para a direita\n"
-"- %s: saltar/escalar\n"
-"- %s: esgueirar/descer\n"
-"- %s: soltar item\n"
-"- %s: inventário\n"
-"- Rato: virar/ver\n"
-"- Rato à esquerda: escavar/dar soco\n"
-"- Rato direito: posicionar/usar\n"
-"- Roda do rato: selecionar item\n"
-"- %s: bate-papo\n"
+"\n"
+"- %s1: andar para frente\n"
+"\n"
+"- %s2: andar para trás\n"
+"\n"
+"- %s3: andar para a esquerda\n"
+"\n"
+"-%s4: andar para a direita\n"
+"\n"
+"- %s5: pular/escalar\n"
+"\n"
+"- %s6: esgueirar/descer\n"
+"\n"
+"- %s7: soltar item\n"
+"\n"
+"- %s8: inventário\n"
+"\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"\n"
+"- Botão esquerdo do mouse: cavar/dar soco\n"
+"\n"
+"- Botão direito do mouse: colocar/usar\n"
+"\n"
+"- Roda do mouse: selecionar item\n"
+"\n"
+"- %s9: bate-papo\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado desativado"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Alcance de visualização ilimitado ativado"
+msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Modo rápido desativado"
+msgstr "Modo rápido desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Modo rápido ativado"
+msgstr "Modo rápido habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Modo rápido ativado (note: sem privilégio 'fast')"
+msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Modo voo desativado"
+msgstr "Modo voo desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Modo voo ativado"
+msgstr "Modo voo habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Modo voo ativado (note: sem privilégio 'fly')"
+msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr "Névoa desativada"
+msgstr "Névoa desabilitada"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minipapa atualmente desativado por jogo ou mod"
+msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Modo de atravessar paredes desativado"
+msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Modo atravessar paredes ativado"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Modo atravessar paredes ativado (note: sem privilégio 'noclip')"
+msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Modo movimento pitch desativado"
+msgstr "Modo movimento pitch desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Modo movimento pitch ativado"
+msgstr "Modo movimento pitch habilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Som do sistema está desativado"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Som do sistema não é suportado nesta versão"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Distancia de visualização está no mínimo: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zoom atualmente desativado por jogo ou mod"
+msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n"
-"Se desativado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
+"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro "
"toque."
#: src/settings_translation_file.cpp
"circle."
msgstr ""
"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n"
-"Se ativado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
-"estiver fora do círculo principal."
+"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando "
+"estiver fora do circulo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não \n"
-"tem que encaixar dentro do mundo.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Predefinição é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha,\n"
-"ponha todos os 3 números iguais para a forma crua."
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Força de paralaxe do modo 3D"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"Ruído 3D definindo as estruturas de terras flutuantes\n"
-"Se alterar da predefinição, a 'escala' do ruído (0.7 por predefinição) pode "
-"precisar\n"
-"ser ajustada, já que o afunilamento das terras flutuantes funciona melhor "
-"quando o ruído tem\n"
-"um valor entre -2.0 e 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Suporte de 3D.\n"
+"Suporte 3D.\n"
"Modos atualmente suportados:\n"
-"- none: nenhum efeito 3D.\n"
-"- anaglyph: sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
-"- interlaced: sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
-"- topbottom: divide o ecrã em dois: um em cima e outro em baixo.\n"
-"- sidebyside: divide o ecrã em dois: lado a lado.\n"
+"- none: Nenhum efeito 3D.\n"
+"- anaglyph: Sistema de cor Ciano/Magenta (Óculos 3D azul vermelho).\n"
+"- interlaced: Sistema interlaçado (Óculos com lentes polarizadas).\n"
+"- topbottom: Divide a tela em duas: uma em cima e outra em baixo.\n"
+"- sidebyside: Divide a tela em duas: lado a lado.\n"
" - crossview: 3D de olhos cruzados.\n"
-" - pageflip: quadbuffer baseado em 3D.\n"
-"Note que o modo interlaçado requer que sombreamentos estejam ativados."
+" - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n"
+"Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Limite absoluto de blocos em fila de espera a emergir"
+msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Ajusta a densidade da camada de terrenos flutuantes.\n"
-"Aumenta o valor para aumentar a densidade. Pode ser positivo ou negativo.\n"
-"Valor = 0,0: 50% do volume são terrenos flutuantes.\n"
-"Valor = 2,0 (pode ser maior dependendo de 'mgv7_np_floatland', teste sempre\n"
-"para ter certeza) cria uma camada sólida de terrenos flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Inercia dos braços fornece um movimento mais \n"
-"realista dos braços quando a câmara se move."
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são "
-"enviados aos \n"
-"clientes.\n"
-"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de \n"
-"falhas de renderização visíveis (alguns blocos não serão processados debaixo "
-"da \n"
-"água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
+"enviados aos clientes.\n"
+"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de "
+"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo "
+"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
"Configure isso como um valor maior do que a "
-"distância_máxima_de_envio_do_bloco \n"
-"para desativar essa otimização.\n"
+"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n"
"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Integrado"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmara em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
"A maioria dos utilizadores não precisará mudar isto.\n"
"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n"
-"0.1 = Predefinição, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
+"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
"0,0 é o nível mínimo de luz, 1,0 é o nível máximo de luz."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "Tamanho da fonte do chat"
+msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla de conversação"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Nível de log do chat"
+msgstr "Nível de log de depuração"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Url do ContentDB"
"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Movimento para frente contínuo, ativado pela tecla de avanço automático.\n"
-"Pressione a tecla de avanço frontal novamente ou a tecla de movimento para "
-"trás para desativar."
+"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n"
+"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para "
+"trás para desabilitar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Opacidade do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Cor do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Tecla de dimin. de som"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Diminuir isto para aumentar a resistência do líquido ao movimento."
+msgstr "Diminue isto para aumentar a resistência do líquido ao movimento."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Formato de report predefinido"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "Tamanho de pilha predefinido"
+msgstr "Jogo por defeito"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Define nível de amostragem de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define o nível base do solo."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla para a direita"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Ativar Particulas"
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Ativar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
+"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n"
"Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
-msgstr "Ativar janela de console"
+msgstr "Habilitar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Ativar modo criativo para mundos novos."
+msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Ativar Joysticks"
+msgstr "Habilitar Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Ativar suporte a canais de módulos."
+msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Ativar registo de confirmação"
+msgstr "Habilitar registro de confirmação"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Ativar confirmação de registo quando conectar ao servidor.\n"
-"Caso desativado, uma nova conta será registada automaticamente."
+"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n"
+"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
-"Ativar/desativar a execução de um servidor de IPv6. \n"
+"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
"Ignorado se bind_address estiver definido."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Ativa animação de itens no inventário."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
+"pack de\n"
+"texturas ou gerado automaticamente.\n"
+"Requer que as sombras sejam ativadas."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Ativa mini-mapa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer sombreadores ativados."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Metodos de entidade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido com num úmero superior a 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Expoente do afunilamento do terreno flutuante. Altera o comportamento de "
-"afunilamento.\n"
-"Valor = 1.0 cria um afunilamento linear e uniforme.\n"
-"Valores > 1.0 criam um afunilamento suave, adequado para a separação "
-"padrão.\n"
-"terras flutuantes.\n"
-"Valores < 1,0 (por exemplo, 0,25) criam um nível de superfície mais definido "
-"com\n"
-"terrenos flutuantes mais planos, adequados para uma camada sólida de "
-"terrenos flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS em menu de pausa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "Cair balançando"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fallback font path"
-msgstr "Caminho da fonte reserva"
+msgstr "Fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa"
+msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr "Joystick virtual fixo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Densidade do terreno flutuante"
+msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Y máximo do terreno flutuante"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Y mínimo do terreno flutuante"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Ruído no terreno flutuante"
+msgstr "Ruído base de terra flutuante"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Cor de fundo em ecrã cheio do formspec"
+msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Opacidade de fundo em ecrã cheio do formspec"
+msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Cor de fundo (R,G,B) do formspec em ecrã cheio."
+msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
-msgstr "Opacidade de fundo do formspec em ecrã cheio (entre 0 e 255)."
+msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Chamadas de retorno Globais"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n"
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-"Fazer que o profiler instrumente si próprio:\n"
+"Tem o instrumento de registro em si:\n"
"* Monitorar uma função vazia.\n"
-"Isto estima a sobrecarga, que o instrumento está a adicionar (+1 chamada de "
+"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de "
"função).\n"
-"* Monitorar o sampler que está a ser usado para atualizar as estatísticas."
+"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Heat blend noise"
"are\n"
"enabled."
msgstr ""
-"Se estiver desativado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
-"modo voo e rápido estiverem ativados."
+"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se "
+"modo voo e rápido estiverem habilitados."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"Se ativado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa com "
-"base \n"
-"na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos enviados "
-"ao \n"
-"cliente de 50 a 80%. O cliente ja não será invisível, de modo que a "
-"utilidade do \n"
-"modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
+"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa "
+"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos "
+"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de "
+"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"down and\n"
"descending."
msgstr ""
-"Se ativado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para usada "
-"descer."
+"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para "
+"usada descer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Se ativado, as ações são registadas para reversão.\n"
+"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n"
"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado."
#: src/settings_translation_file.cpp
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-"Se ativado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
-"Só ative isto, se souber o que está a fazer."
+"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n"
+"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
-"Se ativado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
-"quando a voar ou a nadar."
+"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador "
+"quando voando ou nadando."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Se a restrição de CSM para o alcançe de nós está ativado, chamadas get_node "
-"são \n"
-"limitadas a está distancia do jogador até o nó."
+"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node "
+"são limitadas a está distancia do player até o nó."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo do Joystick"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tecla para mover o jogador para trás.\n"
-"Também ira desativar o andar para frente automático quando ativo.\n"
+"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para tirar fotos do ecrã.\n"
+"Tecla para tirar fotos da tela.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgid "Main menu script"
msgstr "Menu principal de scripts"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Diretório do mapa"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduz o calor com a altitude.\n"
-"'humid_rivers': Aumenta a humidade à volta de rios.\n"
-"'profundidade_variada_rios': se ativado, baixa a humidade e alto calor faz \n"
-"com que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
-"'altitude_dry': reduz a humidade com a altitude."
+"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n"
+"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n"
+"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz "
+"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n"
+"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Flags específicas do gerador do mundo Carpathian"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Flat"
msgstr "FPS máximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
"automaticamente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados num bloco."
+msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
"Tamanho máximo da fila do chat.\n"
-"0 para desativar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
+"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgid "Noises"
msgstr "Ruidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Número de seguimentos de emersão"
"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Repositório de conteúdo online"
"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
"formspec está aberto."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo movimento pitch"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tecla de voar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do rato são "
-"seguros.\n"
-"Ative isto quando cava ou põe blocos constantemente por acidente."
+"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são "
+"segurados.\n"
+"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
-"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = desativado. "
-"Útil para desenvolvedores."
+"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = "
+"desabilitado. Útil para desenvolvedores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n"
"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou "
"coloque 0 para nenhuma restrição:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desativa o carregamento de mods de cliente)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (desativa a chamada send_chat_message no lado do cliente)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (desativa a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (desativa a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
+"cliente)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (desativa a chamada get_player_names no lado do cliente)"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do "
+"cliente)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgid "Right key"
msgstr "Tecla para a direita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Profundidade do canal do rio"
"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento"
msgstr ""
"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o "
"UDP.\n"
-"$filename deve ser acessível de $remote_media$filename via cURL \n"
+"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n"
"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
-"Ficheiros que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Intensidade de paralaxe."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Texturas num nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
+"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n"
"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto "
"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n"
"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em "
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"A largura em pixels necessária para a interação de ecrã de toque começar."
+"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"Renderizador de fundo para o Irrlicht.\n"
+"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
-"Note: no Android, use o OGLES1 caso em dúvida! A app pode falhar ao abrir em "
-"outro caso.\n"
-"Em outras plataformas, OpenGL é recomdado, e é o único driver com suporte "
-"a \n"
+"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao "
+"abrir em outro caso.\n"
+"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a "
"sombreamento atualmente."
#: src/settings_translation_file.cpp
"pelo despejo \n"
"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
"direito do mouse."
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"A distância vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja \n"
-"ativado. Também é a distância vertical onde a humidade cai por 10 se \n"
-"'altitude_dry' estiver ativado."
+"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja "
+"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se "
+"'altitude_dry' estiver habilitado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Limiar o ecrã de toque"
+msgstr "Limiar a tela de toque"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
"resolução.\n"
"O downscaling correto de gama não é suportado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Sincronização vertical do ecrã."
+msgstr "Sincronização vertical da tela."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas."
+msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Nível Y do fundo do mar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo limite de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-#~ "1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
-#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
-#~ "ponto médio."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Voltar"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Água ondulante"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projetando dungeons"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-#~ "- Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de "
-#~ "pacote de texturas, etc.\n"
-#~ "- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-#~ "texturas. Pode ser \n"
-#~ "necessário para ecrãs menores."
+#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Configurar mods"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Balançar das Ondas"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurar"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
+#~ "Terra Flutuante."
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
+#~ "montanha flutuante."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite de mapblock"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
-#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define nível de amostragem de textura.\n"
-#~ "Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profundidade da lava"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Suporte IPv6."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ativar VBO"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "biomas.\n"
#~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Ativar VBO"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos "
-#~ "pelo pack de\n"
-#~ "texturas ou gerado automaticamente.\n"
-#~ "Requer que as sombras sejam ativadas."
+#~ "Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
+#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-#~ "Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-#~ "Requer sombreadores ativados."
+#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
+#~ "ponto médio."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-#~ "quando definido com num úmero superior a 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS em menu de pausa"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Gerar Normal maps"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar mapa de normais"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Suporte IPv6."
+#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
+#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profundidade da lava"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Força da oclusão paralaxe"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Estilo do menu principal"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nome/palavra-passe"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Não"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Amostragem de normalmaps"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Intensidade de normalmaps"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Voltar"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Força da oclusão paralaxe"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projetando dungeons"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite de mapblock"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Iniciar Um Jogador"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
-#~ "montanha flutuante."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
-#~ "Terra Flutuante."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Água ondulante"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Balançar das Ondas"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sim"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 03:32+0000\n"
-"Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-11 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: ramon.venson <ramon.venson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Versão do protocolo incompatível. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
+"a internet."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependências:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Encontre Mais Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Sem dependências rígidas"
+msgstr "Sem dependências."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Baixando..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Essa tecla já está em uso"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Criar Jogo"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB não está disponível quando Minetest é compilado sem cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Baixando..."
+msgstr "Carregando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependências opcionais:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Sem resultados"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Mutar som"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Atualizar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Terreno adicional"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Frio de altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "Frio de altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Harmonização do bioma"
+msgstr "Ruído do bioma"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Biomas"
+msgstr "Ruído do bioma"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Cavernas"
+msgstr "Barulho da caverna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Cavernas"
+msgstr "Octavos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Decorações"
+msgstr "Monitorização"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Masmorras (Dungeons)"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Terreno plano"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Ilhas flutuantes"
+msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Ilhas flutuantes (experimental)"
+msgstr "Nível de água"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Gera terrenos não fractais: Oceanos e subterrâneos"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Montanhas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Rios húmidos"
+msgstr "Driver de vídeo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Aumenta a humidade perto de rios"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Lagos"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "Baixa humidade e calor elevado resultam em rios rasos ou secos"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Flags do gerador de mundo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Parâmetros específicos do gerador de mundo V5"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mountains"
-msgstr "Montanhas"
+msgstr "Ruído da montanha"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Fluxo de lama"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Conectar túneis e cavernas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Reduz calor com altitude"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Reduz humidade com altitude"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Rios"
+msgstr "Tamanho do Rio"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Rios ao nível do mar"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Transição suave entre biomas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Estruturas que aparecem no terreno (sem efeito em árvores e grama da selva "
-"criada pelo v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Estruturas que aparecem no terreno, geralmente árvores e plantas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Temperado, Deserto"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Temperado, Deserto, Selva"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Temperado, Deserto, Selva, Tundra, Floresta Boreal"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Altura da erosão de terreno"
+msgstr "Altura do terreno"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Árvores e relva da selva"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Rios profundos"
+msgstr "Profundidade do Rio"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Cavernas bastante profundas"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Selecione o diretório"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com "
-"a internet."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Procurar conteúdo online"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selecione o diretório"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Colaboradores anteriores"
msgstr "Endereço de Bind"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Instalar jogos do ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome / Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nova senha"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Jogar"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Selecione um mundo:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Endereço / Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo criativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dano habilitado"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Deletar Favorito"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritos"
msgid "Join Game"
msgstr "Juntar-se ao jogo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Senha"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP habilitado"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtragem bi-linear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Mudar teclas"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Folhas com transparência"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normal maps"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap (filtro)"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sem filtros"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Água opaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetar mundo um-jogador"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Tela:"
msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Ilhas flutuantes (experimental)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Sombreadores(indisponível)"
msgstr "Folhas Balançam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Líquidos com ondas"
+msgstr "Nós que balancam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantas balançam"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Iniciar Um jogador"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
msgstr "Continuar"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minimapa escondido"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Som do sistema está desativado"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Som do sistema não é suportado nesta versão"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Alcance de visualização é no mínimo: %d"
+msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa escondido"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Tamanho mínimo da textura"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não correspondem!"
msgstr "Registrar e entrar"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Você está prestes a entrar no servidor com o nome \"%s\" pela primeira "
-"vez. \n"
-"Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será criada neste "
-"servidor.\n"
-"Por favor, confirme sua senha e clique em \"Registrar e Entrar\" para "
-"confirmar a criação da conta, ou clique em \"Cancelar\" para abortar."
+"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela "
+"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será "
+"criada neste servidor.\n"
+"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a "
+"criação da conta ou clique em cancelar para abortar."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Alternar noclip"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Ativar Voar seguindo a câmera"
+msgstr "Ativar histórico de conversa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
"estiver fora do circulo principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) compensação do fractal a partir centro do mundo em unidades de "
-"'escala'.\n"
-"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um\n"
-"ponto de spawn flexível ou para permitir zoom em um ponto desejado,\n"
-"aumentando 'escala'.\n"
-"O padrão é ajustado para um ponto de spawn adequado para conjuntos de\n"
-"Mandelbrot com parâmetros padrão, podendo ser necessário alterá-lo em "
-"outras \n"
-"situações.\n"
-"Variam aproximadamente de -2 a 2. Multiplique por 'escala' para compensar em "
-"nodes."
+"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n"
+"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto "
+"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando "
+"sua escala.\n"
+"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário "
+"altera-lo em outras situações.\n"
+"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n"
"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n"
-"Esses números podem ser muito grandes, o fractal\n"
-"não tem que encaixar dentro do mundo.\n"
+"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro "
+"do mundo.\n"
"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n"
-"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para\n"
-"uma ilha, coloque todos os 3 números iguais para a forma crua."
+"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos "
+"os 3 números iguais para a forma crua."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruído 2D que localiza os vales e canais dos rios."
+msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Força de paralaxe do modo 3D"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"Ruído 3D definindo as estruturas de terras flutuantes\n"
-"Se alterar da predefinição, a 'escala' do ruído (0.7 por predefinição) pode "
-"precisar\n"
-"ser ajustada, já que o afunilamento das terras flutuantes funciona melhor "
-"quando o ruído tem\n"
-"um valor entre -2.0 e 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Limite absoluto de filas de blocos para emergir"
+msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Ajusta a densidade da camada de ilhas flutuantes.\n"
-"Aumente o valor para aumentar a densidade. Pode ser positivo ou negativo.\n"
-"Valor = 0.0: 50% do volume é ilhas flutuantes.\n"
-"Valor = 2.0 (pode ser maior dependendo do 'mgv7_np_floatland', sempre teste\n"
-"para ter certeza) cria uma camada sólida de ilhas flutuantes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"Altera a curva da luz aplicando-lhe a 'correção gama'.\n"
-"Valores altos tornam os níveis médios e baixos de luminosidade mais "
-"brilhantes.\n"
-"O valor '1.0' mantêm a curva de luz inalterada.\n"
-"Isto só tem um efeito significativo sobre a luz do dia e a luz \n"
-"artificial, tem pouquíssimo efeito na luz natural da noite."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Inercia dos braços, fornece um movimento mais realista dos\n"
-"braços quando movimenta a câmera."
+"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a "
+"câmera mexe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos serão "
-"enviados\n"
-"aos clientes.\n"
+"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são "
+"enviados aos clientes.\n"
"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de "
-"falhas\n"
-"de renderização visíveis (alguns blocos não serão processados debaixo da "
-"água e nas\n"
-"cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
-"Configurando isso para um valor maior do que a "
-"distância_máxima_de_envio_do_bloco\n"
-"para desabilitar essa otimização.\n"
-"Especificado em barreiras do mapa (16 nodes)."
+"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo "
+"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n"
+"Configure isso como um valor maior do que a "
+"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n"
+"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Distância otimizada de envio de bloco"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold and italic font path"
-msgstr "Caminho de fonte em negrito e itálico"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada para negrito e itálico"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold font path"
-msgstr "Caminho da fonte em negrito"
+msgstr "Caminho da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada em negrito"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Embutido"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.25\n"
-"Só funciona em plataformas GLES. A maioria dos usuários não precisarão mudar "
-"isto.\n"
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
+"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Mudanças para a interface do menu principal:\n"
+" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote "
+"de texturas, etc.\n"
+"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
+"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "Tamanho da fonte do chat"
+msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla de Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Nível de log do chat"
+msgstr "Nível de log do Debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat message format"
-msgstr "Formato da mensagem de chat"
+msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Lista negra de flags do ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Url do ContentDB"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos.\n"
-"Valor >= 10,0 desabilita completamente a geração de túneis e evita os\n"
-"cálculos intensivos de ruído."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Alpha do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Cor do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Diminua isto para aumentar a resistência do líquido ao movimento."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Formato de reporte padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "Tamanho padrão de stack"
+msgstr "Jogo padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Define processo amostral de textura.\n"
+"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define o nível base do solo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define a profundidade do canal do rio."
+msgstr "Define o nível base do solo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
"ilimitado)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define a largura do canal do rio."
+msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define a largura do vale do rio."
+msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Limite do ruído de deserto"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-"Os desertos ocorrem quando np_biome excede este valor.\n"
-"Quando a marcação 'snowbiomes' está ativada, isto é ignorado."
+"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
+"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Dessincronizar animação do bloco"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tecla direita"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Partículas de Escavação"
msgstr "Y mínimo da dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Ruído de masmorra"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
-"Habilitar suporte IPv6 (tanto para cliente quanto para servidor).\n"
-"Necessário para que as conexões IPv6 funcionem."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
-"Ativa vertex buffer objects.\n"
-"Isso deve melhorar muito a performance gráfica."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido.\n"
-"Precisa de enable_ipv6 para ser ativado."
+"Ignorado se bind_address estiver definido."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
-"Permite o mapeamento de tom do filme 'Uncharted 2', de Hable.\n"
-"Simula a curva de tons do filme fotográfico e como isso se aproxima da\n"
-"aparência de imagens de alto alcance dinâmico (HDR). O contraste de médio "
-"alcance é ligeiramente\n"
-"melhorado, os destaques e as sombras são gradualmente comprimidos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Habilita itens animados no inventário."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
+"fornecidos pelo\n"
+"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Habilitar minimapa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
+"Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
+"Requer shaders a serem ativados."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
-"Ativa o sistema de som.\n"
-"Se desativado, isso desabilita completamente todos os sons em todos os "
-"lugares\n"
-"e os controles de som dentro do jogo se tornarão não funcionais.\n"
-"Mudar esta configuração requer uma reinicialização."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgid "Entity methods"
msgstr "Metodos de entidade"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
+"quando definido como número maior do que 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS no menu de pausa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Gerar mapa de normais"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Chamadas de retorno Globais"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-"Lidando com funções obsoletas da API Lua:\n"
-"-...legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (padrão para release).\n"
-"-...log: Imita e gera log das funções obsoletas (padrão para debug).\n"
-"-...error: Aborta quando chama uma função obsoleta (sugerido para "
+"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n"
+"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a "
+"liberação).\n"
+"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para "
+"depuração).\n"
+"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para "
"desenvolvedores de mods)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo do Joystick"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Tecla para pular. \n"
-"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Menu principal do script"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Estilo do menu principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Torna todos os líquidos opacos"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Diretório do mapa"
msgstr "FPS máximo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
"automaticamente."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente."
msgid "Noises"
msgstr "Ruidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Amostragem de normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Número de seguimentos de emersão"
"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de "
"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Repositório de conteúdo online"
"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
"formspec está aberto."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Oclusão de paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Modo movimento pitch"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tecla de voar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Tecla direita"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Intervalo de repetição do clique direito"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
-"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Intensidade de paralaxe."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "O identificador do joystick para usar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Renderizador de fundo para o irrlight.\n"
"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n"
"pelo despejo \n"
"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"quando pressionando uma combinação de botão no joystick."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão "
"direito do mouse."
"resolução.\n"
"O downscaling correto de gama não é suportado."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Nível Y do fundo do mar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo limite de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-#~ "1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
-#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
-#~ "ponto médio."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bump mapping"
-
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mudanças para a interface do menu principal:\n"
-#~ " - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de "
-#~ "pacote de texturas, etc.\n"
-#~ "- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
-#~ "texturas. Pode ser necessário para telas menores."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Configurar Mods"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
-#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ondas na água"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define processo amostral de textura.\n"
-#~ "Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projetando dungeons"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Habilitar VBO"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser "
-#~ "fornecidos pelo\n"
-#~ "pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n"
-#~ "Requer shaders a serem ativados."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n"
-#~ "Requer texturização bump mapping para ser ativado."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Balanço da água"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n"
-#~ "Requer shaders a serem ativados."
+#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
+#~ "Terra Flutuante."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
-#~ "quando definido como número maior do que 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS no menu de pausa"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
+#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
+#~ "montanha flutuante."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Gerar Normal maps"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar mapa de normais"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Suporte a IPv6."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite de mapblock"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profundidade da lava"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
-#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
-#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Estilo do menu principal"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profundidade da lava"
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Suporte a IPv6."
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nome / Senha"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Não"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Amostragem de normalmaps"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Intensidade de normalmaps"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Habilitar VBO"
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Viés de oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Modo de oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projetando dungeons"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Resetar mundo um-jogador"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite de mapblock"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Iniciar Um jogador"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+#~ "Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
+#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
-#~ "montanha flutuante."
+#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
-#~ "Terra Flutuante."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vista"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
+#~ "ponto médio."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondas na água"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
+#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Balanço da água"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Backspace"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sim"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectare"
+msgstr "Reconectează-te"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serverul cere o reconectare:"
+msgstr "Serverul cere o reconectare :"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Se încarcă..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serverul permite versiuni ale protocolului între $1 și $2. "
+msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
+"conexiunea la internet."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Permitem doar versiunea de protocol $1."
+msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependențe:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Dezactivează modpack-ul"
+msgstr "Dezactiveaza pachet mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Activează modpack-ul"
+msgstr "Activeaza pachet mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Găsește mai multe modificări"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Descărcare..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Toate pachetele"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tastă deja folosită"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Înapoi la meniul principal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Găzduiește joc"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB nu este disponibilă când Minetest e compilat fără cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Descărcare..."
+msgstr "Se încarcă..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
+msgstr "Nu a putut descărca $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Instalează"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Dependențe opționale:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
-msgstr "Modificări"
+msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr "Fără rezultate"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Actualizare"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Fara rezultate"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Caută"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
-msgstr "Pachete de texturi"
+msgstr "Pachete de textură"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
msgstr "Actualizare"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Deja există o lume numită \"$1\""
+msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Teren suplimentar"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "Răcire la altitudine"
+msgstr "Altitudine de frisoane"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Ariditate la altitudine"
+msgstr "Altitudine de frisoane"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Amestec de biom"
+msgstr "Biome zgomot"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Biomuri"
+msgstr "Biome zgomot"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Caverne"
+msgstr "Pragul cavernei"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Peșteri"
+msgstr "Octava"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Creează"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Decorațiuni"
+msgstr "Informații:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Descărcați un joc, precum Minetest Game, de pe minetest.net"
+msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Temnițe"
+msgstr "Zgomotul temnițelor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Teren plat"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Mase de teren plutitoare în cer"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Generare terenuri fără fracturi: Oceane și sub pământ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Dealuri"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Râuri umede"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Mărește umiditea în jurul râurilor"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Lacuri"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
-"Umiditatea redusă și căldura ridicată cauzează râuri superficiale sau uscate"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Steagurile Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Steaguri specifice Mapgen"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "Munți"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Curgere de noroi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Rețea de tunele și peșteri"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Reduce căldura cu altitudinea"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Reduce umiditatea cu altitudinea"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Râuri"
+msgstr "Zgomotul râului"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Râuri la nivelul mării"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Tranziție lină între biomi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Structuri care apar pe teren (fără efect asupra copacilor și a ierbii de "
-"junglă creați de v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Structuri care apar pe teren, tipic copaci și plante"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Temperat, Deșert"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Temperat, Deșert, Junglă"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Temperat, Deșert, Junglă, Tundră, Taiga"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Eroziunea suprafeței terenului"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Copaci și iarbă de junglă"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Adâncimea râului variază"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Caverne foarte mari adânc în pământ"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Avertisment: Testul de dezvoltare este destinat dezvoltatorilor."
+msgstr ""
+"Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgid "Scale"
msgstr "Scală"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Selectează directorul"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se încarcă..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați "
-"conexiunea la internet."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Căutați conținut online"
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Selectează directorul"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Foști contribuitori"
msgstr "Adresa legată"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurează"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modul Creativ"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Instalarea jocurilor din ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nume/Parolă"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Noua parolă"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Joacă jocul"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Selectează lumea:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selectează lumea:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresă / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modul Creativ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Daune activate"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Şterge Favorit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
msgid "Join Game"
msgstr "Alatură-te jocului"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nume / Parolă"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activat"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrare Biliniară"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Cartografiere cu denivelări"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Modifică tastele"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Frunze luxsoase"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generați Hărți Normale"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Hartă mip"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Fără Filtru"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Apă opacă"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Ocluzie Parallax"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Particule"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Resetează lume proprie"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ecran:"
msgid "Shaders"
msgstr "Umbră"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Terenuri plutitoare (experimental)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shaders (indisponibil)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plante legănătoare"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurează moduri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Începeți Jucător singur"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Conexiunea a expirat."
msgstr "Continuă"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Hartă mip ascunsă"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Sistem audio dezactivat"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Sistemul audio nu e suportat în această construcție"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom"
msgstr "Mărire"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Hartă mip ascunsă"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
"Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
"o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
+"1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Mod 3D putere paralaxă"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"Zgomot 3D care definește structura insulelor plutitoare (floatlands).\n"
-"Dacă este modificată valoarea implicită, 'scala' (0.7) ar putea trebui\n"
-"să fie ajustată, formarea floatland funcționează optim cu un zgomot\n"
-"în intervalul aproximativ -2.0 până la 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Interval ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Limita absolută a cozilor de blocuri procesate"
+msgstr "Limita absolută a cozilor emergente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Ajustează densitatea stratului floatland.\n"
-"Mărește valoarea pentru creșterea densității. Poate fi pozitivă sau "
-"negativă.\n"
-"Valoarea = 0.0: 50% din volum este floatland.\n"
-"Valoarea = 2.0 (poate fi mai mare în funcție de 'mgv7_np_floatland'; "
-"testați\n"
-"pentru siguranță) va crea un strat solid floatland."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgid "Builtin"
msgstr "Incorporat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Hartă pentru Denivelări"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Cameră fluidă în modul cinematic"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tasta de comutare a actualizării camerei"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
-msgstr "Zgomotul peșterilor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Zgomotul 1 al peșterilor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Zgomotul 2 al peșterilor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
-msgstr "Lățime peșteri"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Zgomot peșteri1"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Zgomot peșteri2"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limita cavernelor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern noise"
-msgstr "Zgomotul cavernelor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
-msgstr "Subțiere caverne"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Pragul cavernelor"
+msgstr "Pragul cavernei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limita superioară a cavernelor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-"Centrul razei de amplificare a curbei de lumină.\n"
-"Aici 0.0 este nivelul minim de lumină, iar 1.0 este nivelul maxim."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
-msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tasta de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "Nivelul de raportare în chat"
+msgstr "Cheia de comutare a chatului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limita mesajelor din chat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message format"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
-msgstr "Lungimea maximă a unui mesaj din chat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
-msgstr "Dimensiunea unui chunk"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Texturi transparente curate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr "Client și server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Restricția razei de căutare a nodurilor în clienți"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
-msgstr "Viteza escaladării"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Norii sunt un efect pe client."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"Listă separată de virgule cu etichete de ascuns din depozitul de conținut.\n"
-"\"nonfree\" se poate folosi pentru ascunderea pachetelor care nu sunt "
-"'software liber',\n"
-"conform definiției Free Software Foundation.\n"
-"Puteți specifica și clasificarea conținutului.\n"
-"Aceste etichete nu depind de versiunile Minetest.\n"
-"Puteți vedea lista completă la https://content.minetest.net/help/"
-"content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"Listă separată de virgule, cu modificări care au acces la API-uri HTTP,\n"
-"care la permit încărcarea și descărcarea de date în/din internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "URL-ul ContentDB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tasta dreapta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Particule pentru săpare"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Activează minimap."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Scriptul meniului principal"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Stilul meniului principal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tasta de mutare a pitch"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Tasta dreapta"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
-#~ "1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Înapoi"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Cartografiere cu denivelări"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Hartă pentru Denivelări"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifică interfața meniului principal:\n"
-#~ "- Complet: Lumi multiple singleplayer, selector de joc, selector de "
-#~ "texturi etc.\n"
-#~ "- Simplu: Doar o lume singleplayer, fără selectoare de joc sau "
-#~ "texturi.\n"
-#~ "Poate fi necesar pentru ecrane mai mici."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Configurează moduri"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configurează"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Intră pe rapid"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activează MP"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Activează Daune"
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generați Hărți Normale"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Stilul meniului principal"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activează MP"
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Mapgen"
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Nume/Parolă"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nu"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Înapoi"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Ocluzie Parallax"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Resetează lume proprie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Începeți Jucător singur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Intră pe rapid"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Vizualizare"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-14 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-18 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Maksim Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер запросил переподключение:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Несоответствие версии протокола. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Сервер поддерживает версии протокола с $1 по $2. "
+msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Ð\9cÑ\8b поддеÑ\80живаем только протокол версии $1."
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f только протокол версии $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко пÑ\80оÑ\82околÑ\8b веÑ\80Ñ\81ий Ñ\81 $1 по $2."
+msgstr "Ð\9cÑ\8b поддеÑ\80живаем веÑ\80Ñ\81ии пÑ\80оÑ\82околов междÑ\83 $1 и $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Зависимости:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
-msgstr "включено"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "включен"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Все дополнения"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Клавиша уже используется"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Назад в главное меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Играть (хост)"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB недоступен, когда Minetest скомпилирован без cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка..."
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Установить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Необязательные зависимости:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Ничего не найдено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Обновить"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Заглушить звук"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Обновить"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а над Ñ\83Ñ\80овнем моÑ\80Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а нивалÑ\8cного поÑ\8fÑ\81а"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "Высота нивального пояса"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "СмеÑ\88ивание биомов"
+msgstr "ШÑ\83м биомов"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Ð\91иомÑ\8b"
+msgstr "ШÑ\83м биомов"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Ð\9fещеры"
+msgstr "ШÑ\83м пещеры"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Ð\9fеÑ\89еÑ\80ы"
+msgstr "Ð\9eкÑ\82авы"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "УкÑ\80аÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\98Ñ\82еÑ\80аÑ\86ии"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Ð\9fодземелья"
+msgstr "ШÑ\83м подземелья"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "Плоская местность"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\8fÑ\89ие оÑ\81Ñ\82Ñ\80ова на небе"
+msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c гоÑ\80 на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\8fÑ\89ие оÑ\81Ñ\82Ñ\80ова (Ñ\8dкÑ\81пеÑ\80именÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй)"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Создать нефрактальную местность: океаны и подземелья"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "Холмы"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Ð\92лажноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80ек"
+msgstr "Ð\92идеодÑ\80айвеÑ\80"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Увеличивает влажность вокруг рек"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
-"Пониженную влажность и высокую температуру вызывают отмель или высыхание рек"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Флаги картогенератора"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Специальные флаги картогенератора"
+msgstr "Специальные флаги картогенератора V5"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mountains"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "ШÑ\83м гоÑ\80"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Грязевой поток"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "Уменьшает влажность с высотой"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Реки"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\80ек"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Реки на уровне моря"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Структуры, появляющиеся на поверхности (не влияет на деревья и тропическую "
-"траву, сгенерированные v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Структуры, появляющиеся на поверхности, типично деревья и растения"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Умеренный пояс, Пустыня"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Умеренный пояс, Пустыня, Джунгли"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Умеренный пояс, Пустыня, Джунгли, Тундра, Тайга"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\83Ñ\88ение повеÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и меÑ\81Ñ\82ности"
+msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м повеÑ\80Ñ\85ности"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "Деревья и Джунгли-трава"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c глÑ\83бинÑ\83 рек"
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина рек"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Очень большие пещеры глубоко под землей"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Внимание: «The Development Test» предназначен для разработчиков."
+msgstr ""
+"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
-"ÐÑ\82оÑ\82 пакеÑ\82 модов имееÑ\82 имÑ\8f, Ñ\8fвно Ñ\83казанное в modpack.conf, коÑ\82оÑ\80ое не "
-"измениÑ\82Ñ\81Ñ\8f оÑ\82 пеÑ\80еименованиÑ\8f здесь."
+"ÐÑ\82оÑ\82 модпак имееÑ\82 Ñ\8fвное имÑ\8f, Ñ\83казанное в modpack.conf, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй пеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82 "
+"лÑ\8eбое пеÑ\80еименование здесь."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81 наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Искать"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Выбрать каталог"
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr "Базовый"
+msgstr "стандартные"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Невозможно установить $1 в $2"
+msgstr "Не удалось установить $1 в $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
-"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета модов"
+"Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета "
+"модов $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Поиск дополнений в сети"
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Выбрать каталог"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Прошлые участники"
msgstr "Адрес привязки"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим творчества"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Установить игры из ContentDB"
+msgstr "Установите игры из ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Имя/Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Мир не создан или не выбран!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Новый пароль"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Играть"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Выберите мир:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Выберите мир:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Адрес / Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Режим творчества"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Урон включён"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Убрать из избранного"
+msgstr ""
+"Убрать из\n"
+"избранных"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "В избранные"
msgid "Join Game"
msgstr "Подключиться к игре"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Имя / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP разрешён"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Сглаживание:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Запоминать размер окна"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Билинейная фильтрация"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Бампмаппинг"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Смена управления"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Красивая листва"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Создавать карты нормалей"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Мипмаппинг"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Мипмаппинг + анизотр. фильтр"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
-msgstr "Без фильтрации"
+msgstr "Без фильтрации (пиксельное)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозрачная вода"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Объёмные текстуры"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Частицы"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Сброс одиночной игры"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Экран:"
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Парящие острова (экспериментальный)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Шейдеры (недоступно)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "ЧÑ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: (px)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80ог Ñ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Ð\92олниÑ\81Ñ\82Ñ\8bе жидкоÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание жидкоÑ\81Ñ\82ей"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Покачивание растений"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Настройка модов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главное меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Начать одиночную игру"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Тайм-аут соединения."
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ð\9eбновление камеÑ\80Ñ\8b вÑ\8bключено"
+msgstr "Ð\9eбновление камеÑ\80Ñ\8b оÑ\82ключено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Продолжить"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Режим полёта включён (но нет привилегии «fly»)"
+msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии «fly»)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Миникарта сейчас отключена игрой или модом"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Миникарта скрыта"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но нет привилегии «noclip»)"
+msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии «noclip»)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
-msgstr "Ð\9bево"
+msgstr "Ð\92лево"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
-msgstr "Контекстное меню"
+msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgid "Zoom"
msgstr "Приближение"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Миникарта скрыта"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Минимальный размер текстуры"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c камеÑ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9aамеÑ\80а"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+msgstr "СообÑ\89ение"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c видимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92идимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c +"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c гÑ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c +"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнаÑ\8f команда"
+msgstr "Ð\9aоманда клиенÑ\82а"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "Ð\97аглÑ\83Ñ\88иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97вÑ\83к"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\80иÑ\81овки"
+msgstr "Ð\92идимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обеннÑ\8bй"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл игровой интерфейс"
+msgstr "Ð\98гровой интерфейс"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e Ñ\87аÑ\82а"
+msgstr "ЧаÑ\82"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"(Х,Y,Z) масштаб фрактала в нодах.\n"
-"Фактический размер фрактала будет в 2-3 раза больше.\n"
-"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды\n"
-"заполнять мир. Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб»\n"
-"детали фрактала. По умолчанию значения подходят для\n"
-"вертикально сжатой фигуры, что подходит острову, для\n"
-"необработанной формы сделайте все 3 значения равными."
+"(Х,Y,Z) шкала фрактала в нодах.\n"
+"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n"
+"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n"
+"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n"
+"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n"
+"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = Параллакс окклюзии с информацией о склоне (быстро).\n"
+"1 = Рельефный маппинг (медленно, но качественно)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "3D-режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Сила паÑ\80аллакÑ\81а в 3D-Ñ\80ежиме"
+msgstr "Сила каÑ\80Ñ\82 ноÑ\80малей"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D шум, определяющий строение парящих островов.\n"
-"Если изменен по-умолчанию, 'уровень' шума (0.7 по-умолчанию) возможно "
-"необходимо установить,\n"
-"так как функции сужения парящих островов лучше всего работают, \n"
-"когда значение шума находиться в диапазоне от -2.0 до 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
-"3D шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации."
+"3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n"
"- interlaced: чётные/нечётные линии отображают два разных кадра для "
"экранов, поддерживающих поляризацию.\n"
-"- topbottom: Разделение экрана верх/низ.\n"
+"- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n"
"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n"
-"- crossview: 3D на основе автостереограммы.\n"
-"- pageflip: 3D на основе четырёхкратной буферизации.\n"
+"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n"
"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM интервал"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал сохранения карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Ð\90бÑ\81олÑ\8eÑ\82нÑ\8bй пÑ\80едел поÑ\8fвлениÑ\8f блоков в оÑ\87еÑ\80еди"
+msgstr "Ð\90бÑ\81олÑ\8eÑ\82нÑ\8bй лимиÑ\82 поÑ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f запÑ\80оÑ\81ов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Ð\90дÑ\80еÑ\81, к коÑ\82оÑ\80омÑ\83 нÑ\83жно пÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f.\n"
-"Оставьте это поле пустым, чтобы запустить локальный сервер.\n"
-"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е внимание, Ñ\87Ñ\82о поле адÑ\80еÑ\81а в главном менÑ\8e пеÑ\80езапиÑ\88еÑ\82 Ñ\8dÑ\82Ñ\83 наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83."
+"Адрес, к которому присоединиться.\n"
+"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
+"Ð\9fÐ Ð\98Ð\9cÐ\95ЧÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\8dÑ\82о поле адÑ\80еÑ\81а пеÑ\80езапиÑ\88еÑ\82 Ñ\8dÑ\82Ñ\83 наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 в главном менÑ\8e."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Регулирует плотность слоя парящих островов.\n"
-"Увеличьте значение, чтобы увеличить плотность. Может быть положительным или "
-"отрицательным.\n"
-"Значение = 0,0: 50% объема парящих островов.\n"
-"Значение = 2,0 (может быть выше в зависимости от 'mgv7_np_floatland', всегда "
-"тестируйте) \n"
-"создает сплошной слой парящих островов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f кнопка впеÑ\80ед"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а авÑ\82о-впеÑ\80Ñ\91д"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Автоматический подъем на одиночные блоки."
+msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в одну ноду."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f жалоба на Ñ\81еÑ\80веÑ\80-лиÑ\81Ñ\82."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки анонÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c в Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Режим авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кого маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Режим автомасштабирования"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base ground level"
-msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\83ровень земли"
+msgstr "Уровень земли"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Путь к жирному и курсивному моноширинному шрифту"
+msgstr "Путь к жирному и курсиву моноширинного шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold font path"
msgid "Builtin"
msgstr "Встроенный"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бампмаппинг"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"где 0.0 — минимальный уровень света, а 1.0 — максимальный."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Изменение интерфейса в главном меню:\n"
+"- Full: несколько однопользовательских миров, выбор игры, выбор пакета "
+"текстур и т. д.\n"
+"- Simple: один однопользовательский мир без выбора игр или текстур. Может "
+"быть полезно для небольших экранов."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "Размер шрифта чата"
+msgstr "Размер шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Кнопка чата"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c жÑ\83Ñ\80нала Ñ\87аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
-"РазделеннÑ\8bй запÑ\8fÑ\82Ñ\8bми Ñ\81пиÑ\81ок модов, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе позволÑ\8fÑ\8eÑ\82 полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83п к API "
-"для HTTP, что позволить им загружать и скачивать данные из интернета."
+"СпиÑ\81ок довеÑ\80еннÑ\8bÑ\85 модов Ñ\87еÑ\80ез запÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\8e, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bм Ñ\80азÑ\80еÑ\88Ñ\91н доÑ\81Ñ\82Ñ\83п к HTTP API, "
+"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Адрес ContentDB"
msgstr "Прозрачность перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Цвет перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\81Ñ\82ака по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82наÑ\8f игÑ\80а"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Определяет шаг выборки текстуры.\n"
+"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Определяет базовый уровень земли."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Рассинхронизация анимации блоков"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Правая клавиша меню"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Частицы при рытье"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
-"Включает кинематографическое отображение тонов «Uncharted 2».\n"
-"Имитирует кривую тона фотопленки и приближает\n"
-"изображение к большему динамическому диапазону. Средний контраст слегка\n"
-"усиливается, блики и тени постепенно сжимаются."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n"
+"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
-"Включает звуковую систему.\n"
+"Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n"
+"Требует, чтобы бампмаппинг был включён."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Включает Parallax Occlusion.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+"Включает звуковую систему.\n"
"Если её отключить, то это полностью уберёт все звуки, а внутриигровые\n"
"настройки звука не будут работать.\n"
"Изменение этого параметра требует перезапуска."
msgid "Entity methods"
msgstr "Методы сущностей"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
+"между блоками, когда значение больше, чем 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Степень сужения парящих островов. Изменяет характер сужения.\n"
-"Значение = 1.0 задает равномерное, линейное сужение.\n"
-"Значения > 1.0 задают гладкое сужение, подходит для отдельных\n"
-" парящих островов по-умолчанию.\n"
-"Значения < 1.0 (например, 0.25) задают более точный уровень поверхности\n"
-"с более плоскими низинами, подходит для массивного уровня парящих островов."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Кадровая частота во время паузы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "Фиксация виртуального джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c гоÑ\80 на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Y паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Y подземелÑ\8cÑ\8f"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Y паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+msgstr "Ð\9cинималÑ\8cнаÑ\8f Y подземелÑ\8cÑ\8f"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Шум парящих островов"
+msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88ум парящих островов"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "ÐкÑ\81поненÑ\82а конÑ\83Ñ\81а на парящих островах"
+msgstr "ÐкÑ\81поненÑ\82а гоÑ\80 на парящих островах"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\81Ñ\83жениÑ\8f парящих островов"
+msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м парящих островов"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c водÑ\8b на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"Размер шрифта последнего чата и подсказки чата в точке (pt).\n"
-"Значение 0 будет использовать размер шрифта по умолчанию."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
-msgstr "Клавиша вперёд"
+msgstr "Клавиша вперёд"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Фильтр txr2img для масштабирования интерфейса"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерировать карты нормалей"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Глобальные обратные вызовы"
"контролирует все декорации."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
-msgstr ""
-"Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости.\n"
-"Контролирует контрастность самых высоких уровней освещенности."
+msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
-msgstr ""
-"Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости.\n"
-"Контролирует контрастность самых низких уровней освещенности."
+msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n"
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Как быстро будут покачиваться волны жидкостей. Выше = быстрее\n"
-"Если отрицательно, жидкие волны будут двигаться назад.\n"
-"Требует, чтобы волнистые жидкости были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Тип джойстика"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Чувствительность джойстика"
"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша прыжка.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Клавиша прыжка.\n"
-"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
-msgstr "Пропорция затопленных больших пещер"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large chat console key"
"обновляются по сети."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of liquid waves.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Ð\94лина волн жидкоÑ\81Ñ\82ей.\n"
-"Требуется включение волнистых жидкостей."
+"УÑ\81Ñ\82ановка в true вклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 покаÑ\87ивание лиÑ\81Ñ\82вÑ\8b.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
"- verbose (подробности)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Light curve boost"
-msgstr "УÑ\81иление кривой света"
+msgstr "СÑ\80едний подÑ\8aÑ\91м кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Light curve boost center"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 Ñ\83Ñ\81илениÑ\8f кривой света"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\80еднего подÑ\8aÑ\91ма кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Light curve boost spread"
-msgstr "РаÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анение Ñ\83Ñ\81илениÑ\8f роста кривой света"
+msgstr "РаÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анение Ñ\81Ñ\80еднего роста кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Light curve gamma"
-msgstr "Ð\93амма кривой света"
+msgstr "СÑ\80едний подÑ\8aÑ\91м кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Light curve high gradient"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81окий гÑ\80адиенÑ\82 кривой света"
+msgstr "СÑ\80едний подÑ\8aÑ\91м кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Light curve low gradient"
-msgstr "Ð\9dизкий гÑ\80адиенÑ\82 кривой света"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\80еднего подÑ\8aÑ\91ма кривой света"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Нижний лимит Y для подземелий."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
-msgstr "Ð\9dижний лимиÑ\82 Y длÑ\8f паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов."
+msgstr "Ð\9dижний лимиÑ\82 Y длÑ\8f подземелий."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Скрипт главного меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль главного меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Каталог сохранения карт"
msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen Carpathian."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
"Иногда озера и холмы могут добавляться в плоский мир."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
"Атрибуты генерации для картогенератора плоскости.\n"
-"'terrain' включает генерацию нефрактального рельефа:\n"
+"«terrain» включает генерацию нефрактального рельефа:\n"
"океаны, острова и подземелья."
#: src/settings_translation_file.cpp
"активируются джунгли, а флаг «jungles» игнорируется."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карт, специфичные для Mapgen v7.\n"
-"'ridges': Реки.\n"
-"'floatlands': Парящие острова суши в атмосфере.\n"
-"'caverns': Гигантские пещеры глубоко под землей."
+"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
+"«хребты» включают реки."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе."
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr ""
-"Максимальный предел случайного количества больших пещер на кусок карты."
+msgstr "Максимальный порог случайного количества больших пещер на кусок карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
-"Максимальный предел случайного количества маленьких пещер на кусок карты."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
"Максимальное сопротивление жидкости. Контролирует замедление\n"
-"при погружении в жидкость на высокой скорости."
+"при поступлении жидкости с высокой скоростью."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"загрузки."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в очередь, которые должны быть сформированы.\n"
-"ÐÑ\82о огÑ\80аниÑ\87ение пÑ\80именÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f длÑ\8f каждого игÑ\80ока."
+"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для "
+"авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кого вÑ\8bбоÑ\80а подÑ\85одÑ\8fÑ\89его знаÑ\87ениÑ\8f."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-"Максимальное количество блоков в очередь, которые должны быть загружены из "
-"файла.\n"
-"Это ограничение применяется для каждого игрока."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
+"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте "
+"пустым для автоматического выбора подходящего значения."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "Минимальный уровень записи в чат."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Высота сканирования миникарты"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "Минимальный предел случайного количества больших пещер на кусок карты."
+msgstr "3D-шум, определяющий количество подземелий в куске карты."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "Минимальное количество маленьких пещер на кусок карты."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Near plane"
-msgstr "Ð\91лижнÑ\8fÑ\8f плоÑ\81коÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\91лизкаÑ\8f плоÑ\81коÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\82Ñ\81еÑ\87ениÑ\8f"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgid "Noises"
msgstr "Шумы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Выборка карт нормалей"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Сила карт нормалей"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Количество emerge-потоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
"Количество возникающих потоков для использования.\n"
+"ВНИМАНИЕ: Пока могут появляться ошибки, вызывающие сбой, если\n"
+"«num_emerge_threads» больше 1. Строго рекомендуется использовать\n"
+"значение «1», до тех пор, пока предупреждение не будет убрано.\n"
"Значение 0:\n"
"- Автоматический выбор. Количество потоков будет\n"
-"- 'число процессоров - 2', минимально — 1.\n"
+"- «число процессоров - 2», минимально — 1.\n"
"Любое другое значение:\n"
"- Указывает количество потоков, минимально — 1.\n"
"ВНИМАНИЕ: Увеличение числа потоков улучшает быстродействие движка\n"
"картогенератора, но может снижать производительность игры, мешая другим\n"
"процессам, особенно в одиночной игре и при запуске кода Lua в "
-"'on_generated'.\n"
-"Для большинства пользователей наилучшим значением может быть '1'."
+"«on_generated».\n"
+"Для большинства пользователей наилучшим значением может быть «1»."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"потреблением\n"
"памяти (4096=100 MБ, как правило)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Сетевой репозиторий"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr "Непрозрачность (альфа) тени позади шрифта по умолчанию, между 0 и 255."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "Непрозрачность (альфа) тени за резервным шрифтом, между 0 и 255."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какая-либо\n"
"форма уже открыта."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Включить параллакс"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Смещение параллакса"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Повторение параллакса"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Режим параллакса"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Масштаб параллаксной окклюзии"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
-"Путь к резервному шрифту.\n"
-"Если параметр «freetype» включён: должен быть шрифтом TrueType.\n"
-"Если параметр «freetype» отключён: должен быть векторным XML-шрифтом.\n"
-"Этот шрифт будет использоваться для некоторых языков или если стандартный "
-"шрифт недоступен."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"Путь для сохранения скриншотов. Может быть абсолютным или относительным "
-"путем.\n"
-"Папка будет создана, если она еще не существует."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
-"Путь к шрифту по умолчанию.\n"
-"Если параметр «freetype» включен: должен быть шрифт TrueType.\n"
-"Если параметр «freetype» отключен: это должен быть растровый или векторный "
-"шрифт XML.\n"
-"Резервный шрифт будет использоваться, если шрифт не может быть загружен."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
-"Путь к моноширинному шрифту.\n"
-"Если параметр «freetype» включен: должен быть шрифт TrueType.\n"
-"Если параметр «freetype» отключен: это должен быть растровый или векторный "
-"шрифт XML.\n"
-"Этот шрифт используется, например, для экран консоли и экрана профилей."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
-msgstr "Ограничение поочередной загрузки блоков с диска на игрока"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение длÑ\8f каждого игÑ\80ока в оÑ\87еÑ\80еди блоков для генерации"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение оÑ\87еÑ\80едей emerge для генерации"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Клавиша полёта"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
-msgstr "адрес приёмника Prometheus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
-"Адрес приёмника Prometheus.\n"
-"Если мой тест скомпилирован с включенной опцией ENABLE_PROMETHEUS,\n"
-"включить приемник метрик для Prometheus по этому адресу.\n"
-"Метрики можно получить на http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
-msgstr "Доля больших пещер, которые содержат жидкость."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Недавние сообщения чата"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Regular font path"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй пÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82ов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgid "Right key"
msgstr "Правая клавиша меню"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Глубина русла реки"
msgstr "Толщина рамки выделения"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
"в чат."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
"Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Установка в true включает волнистые жидкости (например, вода).\n"
+"Установка в true включает волны на воде.\n"
"Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
"Работают только с видео-бэкендом OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
-msgstr ""
-"Смещение тени стандартного шрифта (в пикселях). Если указан 0, то тень не "
-"будет показана."
+msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
"be drawn."
-msgstr ""
-"Смещение тени резервного шрифта (в пикселях). Если указан 0, то тень не "
-"будет показана."
+msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Показывать область выделения объектов"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
-"Требует перезапуска после изменения."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Сообщение о выключении"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
-msgstr "Максимальное количество маленьких пещер"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
-msgstr "Минимальное количество маленьких пещер"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
-"Устанавливает размер стека нодов, предметов и инструментов по-умолчанию.\n"
-"Обратите внимание, что моды или игры могут явно установить стек для "
-"определенных (или всех) предметов."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
-"Диапазон увеличения кривой света.\n"
-"Регулирует ширину увеличиваемого диапазона.\n"
-"Стандартное отклонение усиления кривой света по Гауссу."
+"Распространение среднего подъёма кривой света.\n"
+"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Шаг шума распространения гор"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "Сила параллакса в 3D режиме."
+msgstr "Сила параллакса."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-"Сила искажения света.\n"
-"3 параметра 'усиления' определяют предел искажения света,\n"
-"который увеличивается в освещении."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"Уровень поверхности необязательной воды размещенной на твердом слое парящих "
-"островов. \n"
-"Вода по умолчанию отключена и будет размещена только в том случае, если это "
-"значение \n"
-"будет установлено выше «mgv7_floatland_ymax» - «mgv7_floatland_taper» \n"
-"(начало верхнего сужения).\n"
-"*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ МИРОВ И РАБОТЫ СЕРВЕРА ***:\n"
-"При включении размещения воды парящих островов должны быть сконфигурированы "
-"и проверены \n"
-"на наличие сплошного слоя, установив «mgv7_floatland_density» на 2,0 (или "
-"другое \n"
-"требуемое значение в зависимости от «mgv7_np_floatland»), чтобы избежать \n"
-"чрезмерного интенсивного потока воды на сервере и избежать обширного "
-"затопления\n"
-"поверхности мира внизу."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Адрес сетевого репозитория"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Идентификатор используемого джойстика"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"Максимальная высота поверхности волнистых жидкостей.\n"
-"4.0 = высота волны равна двум нодам.\n"
-"0.0 = волна не двигается вообще.\n"
-"Значение по умолчанию — 1.0 (1/2 ноды).\n"
-"Требует, чтобы волнистые жидкости были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
"настройке мода."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"Радиус объёма блоков вокруг каждого игрока, на которого распространяется "
-"действие\n"
-"активного материала блока, указанного в mapblocks (16 узлов).\n"
-"В активные блоки загружаются объекты и запускаются ПРО.\n"
-"Это также минимальный диапазон, в котором поддерживаются активные объекты "
+"Радиус объёма блоков вокруг каждого игрока, в котором действуют\n"
+"активные блоки, определённые в блоках карты (16 нод).\n"
+"В активных блоках загружаются объекты и работает ABM.\n"
+"Также это минимальный диапазон, в котором обрабатываются активные объекты "
"(мобы).\n"
-"ÐÑ\82о должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80оено вмеÑ\81Ñ\82е Ñ\81 active_object_send_range_blocks."
+"Ð\9dеобÑ\85одимо наÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\82Ñ\8c вмеÑ\81Ñ\82е Ñ\81 active_object_range."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Программный интерфейс визуализации для Irrlicht.\n"
"После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n"
"старые элементы очереди\n"
"Значение 0 отключает этот функционал."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Трилинейная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
msgstr "Верхний лимит Y для подземелий."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний лимиÑ\82 Y длÑ\8f паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов."
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний лимиÑ\82 Y длÑ\8f подземелий."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
"использовании пакета текстур высокого разрешения.\n"
"Гамма-коррекция при уменьшении масштаба не поддерживается."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
msgstr "Громкость"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
-"Ð\93Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\81еÑ\85 звÑ\83ков.\n"
-"Требуется включить звуковую систему."
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Parallax Occlusion.\n"
+"Требует, чтобы шейдеры были включены."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Покачивание листвы"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
-msgstr "Ð\92олниÑ\81Ñ\82Ñ\8bе жидкоÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fокаÑ\87ивание жидкоÑ\81Ñ\82ей"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а волн волниÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\85 жидкоÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а волн на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c волн волниÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\85 жидкоÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c волн на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "Ð\94лина волн волниÑ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\85 жидкоÑ\81Ñ\82ей"
+msgstr "Ð\94лина волн на воде"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
"автомасштабирования текстур."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
-"Использовать ли шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при "
-"сборке.\n"
-"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
+"Использовать шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при "
+"сборке."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
-"Отключить ли звуки. Вы можете включить звуки в любое время, если \n"
-"звуковая система не отключена (enable_sound=false). \n"
-"В игре, вы можете отключить их с помощью клавиши mute\n"
-"или вызывая меню паузы."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
-"Y-расстояние, на котором равнины сужаются от полной плотности до нуля.\n"
-"Сужение начинается на этом расстоянии от предела Y.\n"
-"Для твердого слоя парящих островов это контролирует высоту холмов/гор.\n"
-"Должно быть меньше или равно половине расстояния между пределами Y."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-уровень морского дна."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Тайм-аут загрузки файла с помощью cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL тайм-аут"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = Параллакс окклюзии с информацией о склоне (быстро).\n"
-#~ "1 = Рельефный маппинг (медленно, но качественно)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Кино"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения "
-#~ "ярче.\n"
-#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "УвеÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\81бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c миÑ\80 одиноÑ\87ной игÑ\80Ñ\8b?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ð\92олнÑ\8b на воде"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Ð\9dазад"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\89ие подземелÑ\8cÑ\8f"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Бампмаппинг"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Бампмаппинг"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Волны на воде"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих "
+#~ "островов."
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Изменение интерфейса в главном меню:\n"
-#~ "- Full: несколько однопользовательских миров, выбор игры, выбор пакета "
-#~ "текстур и т. д.\n"
-#~ "- Simple: один однопользовательский мир без выбора игр или текстур. "
-#~ "Может быть полезно для небольших экранов."
+#~ "Типичная максимальная высота, выше и ниже средней точки гор парящих "
+#~ "островов."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка модов"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 бÑ\83деÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзован длÑ\8f некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\8fзÑ\8bков."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Сила Ñ\81Ñ\80еднего подÑ\8aÑ\91ма кÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
-#~ "Является смещением, добавляемым к значению шума 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Лимит теней"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие "
-#~ "тоннели."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "ЦвеÑ\82 пеÑ\80екÑ\80еÑ\81Ñ\82иÑ\8f (R,G,B)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "РезкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\81веÑ\89Ñ\91нноÑ\81Ñ\82и"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "РезкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82емноÑ\82ы"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Ð\93лÑ\83бина лавы"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
-#~ "Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Поддержка IPv6."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Определяет шаг выборки текстуры.\n"
-#~ "Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Гамма"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Высота гор на парящих островах"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Шум базовой высоты парящих островов"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Включить объекты буфера вершин (VBO)"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "определений биома.\n"
#~ "Y верхней границы лавы в больших пещерах."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Загружается и устанавливается $1.\n"
-#~ "Пожалуйста, подождите..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Включить объекты буфера вершин (VBO)"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть "
-#~ "предоставлены\n"
-#~ "пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n"
-#~ "Требует, чтобы шейдеры были включены."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение"
+#~ "Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
+#~ "Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n"
-#~ "Требует, чтобы бампмаппинг был включён."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Резкость темноты"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Parallax Occlusion.\n"
-#~ "Требует, чтобы шейдеры были включены."
+#~ "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олиÑ\80Ñ\83еÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ñ\82оннелей. Ð\9cенÑ\8cÑ\88ие знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\81оздаÑ\8eÑ\82 более Ñ\88иÑ\80окие "
+#~ "тоннели."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
-#~ "между блоками, когда значение больше, чем 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "Кадровая частота во время паузы"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Шум базовой высоты парящих островов"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Высота гор на парящих островах"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Гамма"
+#~ "Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
+#~ "Является смещением, добавляемым к значению шума 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\8b ноÑ\80малей"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\80еднего подÑ\8aÑ\91ма кÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\80Ñ\82Ñ\8b ноÑ\80малей"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\83жением оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов гоÑ\80ного Ñ\82ипа ниже Ñ\81Ñ\80едней Ñ\82оÑ\87ки."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Поддержка IPv6."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения "
+#~ "ярче.\n"
+#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Ð\93лÑ\83бина лавÑ\8b"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\81кÑ\80инÑ\88оÑ\82ов."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "РезкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\81веÑ\89Ñ\91нноÑ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Сила паÑ\80аллакÑ\81а"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Главное меню"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Стиль главного меню"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Имя/Пароль"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Выборка карт нормалей"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Сила карт нормалей"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружается и устанавливается $1.\n"
+#~ "Пожалуйста, подождите..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во иÑ\82еÑ\80аÑ\86ий Parallax Occlusion."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ð\9dазад"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Oк"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Объёмные текстуры"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Включить параллакс"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Смещение параллакса"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Повторение параллакса"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Режим параллакса"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Масштаб параллаксной окклюзии"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Сила параллакса"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Путь для сохранения скриншотов."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Проступающие подземелья"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Сброс одиночной игры"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Лимит теней"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Начать одиночную игру"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Сила среднего подъёма кривой света."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кино"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Типичная максимальная высота, выше и ниже средней точки гор парящих "
-#~ "островов."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих "
-#~ "островов."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Волны на воде"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Волны на воде"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-17 08:28+0000\n"
-"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: rubenwardy <rw@rubenwardy.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Oživiť"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Zomrel si"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Oživiť"
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Chyba v lua skripte:"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server požadoval obnovu spojenia:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Chyba:"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znova pripojiť"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Znova pripojiť"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Chyba v lua skripte:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Server požadoval obnovu spojenia:"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Chyba:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Nesúhlas verzií protokolov. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nahrávam..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server vyžaduje protokol verzie $1. "
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Skús znova povoliť verejný zoznam serverov a skontroluj internetové "
+"pripojenie."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Server podporuje verzie protokolov: $1 - $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "Podporujeme len protokol verzie $1."
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server vyžaduje protokol verzie $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podporujeme verzie protokolov: $1 - $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zruš"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Závislosti:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Deaktivuj všetko"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Deaktivuj balíček rozšírení"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Podporujeme len protokol verzie $1."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktivuj všetko"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Nesúhlas verzií protokolov. "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Aktivuj balíček rozšírení"
+msgid "World:"
+msgstr "Svet:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa aktivovať rozšírenie \"$1\" lebo obsahuje nepovolené znaky. "
-"Povolené sú len znaky [a-z0-9_]."
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Popis balíka rozšírení nie je k dispozícií."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Find More Mods"
-msgstr "Nájdi viac rozšírení"
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Popis hry nie je k dispozícií."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
-msgstr "Mod:"
+msgstr "Rozšírenie:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Bez (voliteľných) závislostí"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Popis hry nie je k dispozícií."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Bez povinných závislostí"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Popis balíka rozšírení nie je k dispozícií."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Voliteľné závislosti:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Závislosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Bez voliteľných závislostí"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Voliteľné závislosti:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Ulož"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Svet:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruš"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "aktívne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Nájdi viac rozšírení"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktivuj rozšírenie"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Povoľ rozšírenie"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "povolené"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Sťahujem..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivuj všetko"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Povoľ všetko"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "All packages"
-msgstr "Všetky balíčky"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Klávesa sa už používa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Naspäť do hlavného menu"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Hosťuj hru"
+"Nepodarilo sa aktivovať rozšírenie \"$1\" lebo obsahuje nepovolené znaky. "
+"Povolené sú len znaky [a-z0-9_]."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB nie je k dispozícií ak bol Minetest skompilovaný bez cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Sťahujem..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1"
+msgid "All packages"
+msgstr "Všetky balíčky"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgstr "Hry"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Inštaluj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Rozšírenia"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Inštaluj"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Balíčky textúr"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Voliteľné závislosti:"
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Rozšírenia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť žiadne balíčky"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Naspäť do hlavného menu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr "Bez výsledku"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Stíš hlasitosť"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť žiadne balíčky"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Sťahujem..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Inštaluj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Balíčky textúr"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinštaluj"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgid "View"
+msgstr "Zobraziť"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Jaskyne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "Obrovské jaskyne hlboko v podzemí"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Svet menom \"$1\" už existuje"
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Rieky na úrovni hladiny mora"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Additional terrain"
-msgstr "Dodatočný terén"
+msgid "Rivers"
+msgstr "Rieky"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Hory"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Lietajúce krajiny (experimentálne)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Poletujúce pevniny na oblohe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Ochladenie s nadmorskou výškou"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Znižuje teplotu s nadmorskou výškou"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr "Sucho v nadmorskej výške"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biome blending"
-msgstr "Miešanie ekosystémov"
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Znižuje vlhkosť s nadmorskou výškou"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Biomes"
-msgstr "Ekosystémy"
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Vlhkosť riek"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caverns"
-msgstr "Jaskyne"
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Zvyšuje vlhkosť v okolí riek"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Caves"
-msgstr "Jaskyne"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvor"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Decorations"
-msgstr "Dekorácie"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Stiahni si hru, ako napr. Minetest Game z minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Stiahni jednu z minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Dungeons"
-msgstr "Kobky"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Flat terrain"
-msgstr "Rovný terén"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Poletujúce pevniny na oblohe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Lietajúce krajiny (experimentálne)"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Premenlivá hĺbka riek"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Generuj nefragmentovaný terén: oceány a podzemie"
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+"Nízka vlhkosť a vysoké teploty spôsobujú znižovanie hladín, alebo vysychanie "
+"riek"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "Kopce"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Humid rivers"
-msgstr "Vlhkosť riek"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Zvyšuje vlhkosť v okolí riek"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "Jazerá"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr ""
-"Nízka vlhkosť a vysoké teploty spôsobujú znižovanie hladín, alebo vysychanie "
-"riek"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generátor mapy"
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Dodatočný terén"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Príznaky generátora máp"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Generuj nefragmentovaný terén: oceány a podzemie"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky generátora máp"
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "Stromy a vysoká tráva"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Mountains"
-msgstr "Hory"
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Rovný terén"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
msgstr "Prúd bahna"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Sieť tunelov a jaskýň"
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Erózia terénu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nie je zvolená hra"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa, Tundra, Tajga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Znižuje teplotu s nadmorskou výškou"
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Znižuje vlhkosť s nadmorskou výškou"
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Mierne pásmo, Púšť"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Rivers"
-msgstr "Rieky"
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Nie je nainštalovaná žiadna hra."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Rieky na úrovni hladiny mora"
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Stiahni jednu z minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Semienko"
+msgid "Caves"
+msgstr "Jaskyne"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Plynulý prechod medzi ekosystémami"
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Kobky"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekorácie"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
msgstr "Štruktúry objavujúce sa na povrchu, typicky stromy a rastliny"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "Mierne pásmo, Púšť"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa"
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Sieť tunelov a jaskýň"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Mierne pásmo, Púšť, Džungľa, Tundra, Tajga"
+msgid "Biomes"
+msgstr "Ekosystémy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Erózia terénu"
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Miešanie ekosystémov"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Stromy a vysoká tráva"
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Plynulý prechod medzi ekosystémami"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Vary river depth"
-msgstr "Premenlivá hĺbka riek"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Príznaky generátora máp"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Obrovské jaskyne hlboko v podzemí"
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Špecifické príznaky generátora máp"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Varovanie: Vývojarský Test je určený vývojárom."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Stiahni si hru, ako napr. Minetest Game z minetest.net"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Meno sveta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Nie je nainštalovaná žiadna hra."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Semienko"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generátor mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Svet menom \"$1\" už existuje"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nie je zvolená hra"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Premenuj balíček rozšírení:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"Tento balíček rozšírení má vo svojom modpack.conf explicitne zadané meno, "
"ktoré prepíše akékoľvek tunajšie premenovanie."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nie je zadaný popis nastavenia)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Premenuj balíček rozšírení:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D šum"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zablokované"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Späť na nastavenia"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Prehliadaj"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Ofset"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Mierka"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vypnuté"
+msgid "X spread"
+msgstr "Rozptyl X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
+msgid "Y spread"
+msgstr "Rozptyl Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivované"
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D šum"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "Lakunarita"
+msgid "Z spread"
+msgstr "Rozptyl Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr "Oktávy"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Ofset"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr "Vytrvalosť"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Prosím zadaj platné celé číslo."
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lakunarita"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Prosím vlož platné číslo."
+msgid "defaults"
+msgstr "štandardné hodnoty (defaults)"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Obnov štandardné hodnoty"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Mierka"
+msgid "eased"
+msgstr "zjemnené (eased)"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadaj"
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absolútna hodnota (absvalue)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Zvoľ adresár"
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Zvoľ súbor"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Zobraz technické názvy"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be at least $1."
-msgstr "Hodnota musí byť najmenej $1."
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nie je zadaný popis nastavenia)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr "Hodnota nesmie byť vyššia ako $1."
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Prosím zadaj platné celé číslo."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Hodnota musí byť najmenej $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Rozptyl X"
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Hodnota nesmie byť vyššia ako $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Prosím vlož platné číslo."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Rozptyl Y"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Zvoľ adresár"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Select file"
+msgstr "Zvoľ súbor"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Rozptyl Z"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Späť na nastavenia"
-#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
-#. It is short for "absolute value".
-#. It can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "Absolútna hodnota (absvalue)"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
-#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
-#. It describes the default processing options
-#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "štandardné hodnoty (defaults)"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnov štandardné hodnoty"
-#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
-#. It is used to make the map smoother and
-#. can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "zjemnené (eased)"
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Zobraz technické názvy"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "$1 (Aktivované)"
+msgstr "$1 (povolený)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 rozšírenia"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Nie je možné nainštalovať $1 ako balíček textúr"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Zlyhala inštalácia $1 na $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť skutočné meno rozšírenia pre: $1"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Nie je možné nainštalovať balíček rozšírení $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
"rozšírení $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Nie je možné nainštalovať rozšírenie $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Nie je možné nainštalovať $1 ako balíček textúr"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr ""
+"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť skutočné meno rozšírenia pre: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "Nie je možné nainštalovať hru $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Nie je možné nainštalovať rozšírenie $1"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Nie je možné nainštalovať balíček rozšírení $1"
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nahrávam..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Skús znova povoliť verejný zoznam serverov a skontroluj internetové "
-"pripojenie."
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Browse online content"
-msgstr "Hľadaj nový obsah na internete"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 rozšírenia"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Doplnky"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Nainštalované balíčky:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Deaktivuj balíček textúr"
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Prehliadaj online obsah"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informácie:"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nie je k dispozícií popis balíčka"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Nainštalované balíčky:"
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenuj"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Bez závislostí."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nie je k dispozícií popis balíčka"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktivuj balíček textúr"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenuj"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Použi balíček textúr"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informácie:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Odinštaluj balíček"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Použi balíček textúr"
+msgid "Content"
+msgstr "Obsah"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktívny prispievatelia"
+msgid "Credits"
+msgstr "Uznanie"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Hlavný vývojari"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Poďakovanie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Zvoľ adresár"
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktívny prispievatelia"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Predchádzajúci hlavný vývojári"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Predchádzajúci prispievatelia"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Predchádzajúci hlavný vývojári"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Inštaluj hru z ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Zverejni server"
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurácia"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Priraď adresu"
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Zvoľ si svet:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatívny mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Aktivuj zranenie"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Game"
-msgstr "Hosťuj hru"
+msgstr "Povoľ poškodenie"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Hosťuj server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Inštaluj hry z ContentDB"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Nový"
+msgid "Host Game"
+msgstr "Hosťuj hru"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nie je vytvorený ani zvolený svet!"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Zverejni server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Staré heslo"
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Meno/Heslo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Hraj hru"
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Priraď adresu"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Zvoľ si svet:"
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port servera"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Zvoľ si svet:"
+msgid "Play Game"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port servera"
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "Spusti hru"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresa / Port"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Pripojiť sa"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Kreatívny mód"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Poškodenie je aktivované"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Zmaž obľúbené"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
-msgstr "Obľúbené"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Pripoj sa do hry"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Meno / Heslo"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP je aktívne"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mraky"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "Node Outlining"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Všetky nastavenia"
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Vyhladzovanie:"
+msgid "None"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Automat. ulož. veľkosti okna"
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bilineárny filter"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Zmeň ovládacie klávesy"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Prepojené sklo"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ozdobné listy"
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmapy"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmapy + Aniso. filter"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Žiaden filter"
+msgid "2x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Žiadne Mipmapy"
+msgid "4x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Nasvietenie kocky"
+msgid "8x"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Obrys kocky"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Nepriehľadné listy"
+msgid "No"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Nepriehľadná voda"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
-msgstr "Častice"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
-msgstr "Zobrazenie:"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
-msgstr "Shadery"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Lietajúce krajiny (experimentálne)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Shadery (nedostupné)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Jednoduché listy"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Jemné osvetlenie"
+msgid "All Settings"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textúrovanie:"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Tone Mapping (Optim. farieb)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Dotykový prah: (px)"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineárny filter"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Vlniace sa listy"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Vlniace sa kvapaliny"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Vlniace sa rastliny"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
-msgstr "Časový limit pripojenia vypršal."
+msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+msgid "Loading textures..."
+msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializujem kocky"
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inicializujem kocky..."
+msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Nahrávam textúry..."
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ""
#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Obnovujem shadery..."
+msgid "Done!"
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Chyba spojenia (časový limit?)"
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nie je možné nájsť alebo nahrať hru \""
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Chybná špec. hry."
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavné menu"
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nie je zvolený svet ani poskytnutá adresa. Niet čo robiť."
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Meno hráča je príliš dlhé."
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Prosím zvoľ si meno!"
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Dodaný súbor s heslom nie je možné otvoriť: "
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Zadaná cesta k svetu neexistuje: "
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr ""
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+msgid "Shutting down..."
msgstr ""
-"\n"
-"Pozri detaily v debug.txt."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adresa: "
+msgid "Creating server..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreatívny mód: "
+msgid "Creating client..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Poškodenie: "
+msgid "Resolving address..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Mode: "
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Port: "
+msgid "Item definitions..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Verejný: "
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+msgid "Media..."
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Meno servera: "
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automatický pohyb vpred je zakázaný"
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automatický pohyb vpred je aktivovaný"
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná"
+msgid "Sound muted"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Aktualizácia kamery je aktivovaná"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmeniť heslo"
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Filmový režim je zakázaný"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Filmový režim je aktivovaný"
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
+msgid "ok"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Pripájam sa k serveru..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračuj"
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
+msgid "Fly mode disabled"
msgstr ""
-"Ovládanie:\n"
-"- %s: pohyb vpred\n"
-"- %s: pohyb vzad\n"
-"- %s: pohyb doľava\n"
-"- %s: pohyb doprava\n"
-"- %s: skoč/vylez\n"
-"- %s: zakrádaj sa/choď dole\n"
-"- %s: polož vec\n"
-"- %s: inventár\n"
-"- Myš: otoč sa/obzeraj sa\n"
-"- Myš, ľavé tlačítko: kopaj/udri\n"
-"- Myš, pravé tlačítko: polož/použi\n"
-"- Myš koliesko: zvoľ si vec\n"
-"- %s: komunikácia\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Vytváram klienta..."
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Vytváram server..."
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Ladiace informácie a Profilový graf sú skryté"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Ladiace informácie zobrazené"
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Ladiace informácie, Profilový graf a Obrysy sú skryté"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+msgid "Noclip mode enabled"
msgstr ""
-"Štandardné ovládanie:\n"
-"Menu nie je zobrazené:\n"
-"- jeden klik: tlačidlo aktivuj\n"
-"- dvojklik: polož/použi\n"
-"- posun prstom: pozeraj sa dookola\n"
-"Menu/Inventár je zobrazené/ý:\n"
-"- dvojklik (mimo):\n"
-" -->zatvor\n"
-"- klik na kôpku, klik na pozíciu:\n"
-" --> presuň kôpku \n"
-"- chyť a prenes, klik druhým prstom\n"
-" --> polož jednu vec na pozíciu\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Neobmedzená dohľadnosť je zakázaná"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Neobmedzená dohľadnosť je aktivovaná"
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Návrat do menu"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Ukončiť hru"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Rýchly režim je zakázaný"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Rýchly režim je aktívny"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Rýchly režim je aktivovaný (poznámka: chýba právo 'fast')"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Režim lietania je zakázaný"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Režim lietania je aktívny"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Režim lietania je aktívny (poznámka: chýba právo 'fly')"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr "Hmla je vypnutá"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
-msgstr "Hmla je aktivovaná"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Informácie o hre:"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Hra je pozastavená"
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Beží server"
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definície vecí..."
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Média..."
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimapa je aktuálne zakázaná hrou, alebo rozšírením"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "Režim prechádzania stenami je zakázaný"
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Režim prechádzania stenami je aktivovaný"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr ""
-"Režim prechádzania stenami je aktivovaný (poznámka: chýba právo 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definície kocky..."
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnutý"
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Aktívny"
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Režim pohybu podľa sklonu je zakázaný"
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Režim pohybu podľa sklonu je aktívny"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilový graf je zobrazený"
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "Vzdialený server"
+msgid "Game paused"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Prekladám adresu..."
+msgid "Sound Volume"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Vypínam..."
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Hra pre jedného hráča"
+msgid "Exit to OS"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hlasitosť"
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Zvuk je stlmený"
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Zvukový systém je zakázaný"
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Zvukový systém nie je podporovaný v tomto zostavení"
+msgid "- Address: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Zvuk je obnovený"
+msgid "Hosting server"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d"
+msgid "- Port: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Dohľadnosť je na maxime: %d"
+msgid "Singleplayer"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Dohľadnosť je na minime: %d"
+msgid "On"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Hlasitosť zmenená na %d%%"
+msgid "Off"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Obrysy zobrazené"
+msgid "- Damage: "
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Zväčšenie je zakázané hrou, alebo rozšírením"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr ""
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat hidden"
-msgstr "Komunikačná konzola je skrytá"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr "Komunikačná konzola je zobrazená"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD hidden"
-msgstr "HUD je skryrý"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr "HUD je zobrazený"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profilovanie je skryté"
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profilovanie je zobrazené (strana %d z %d)"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikácie"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "Left Button"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Right Button"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Zmaž"
+msgid "Middle Button"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "CTRL"
+msgid "X Button 1"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
+msgid "X Button 2"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Zmaž EOF"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Spustiť"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgid "Return"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Súhlas"
+msgid "Control"
+msgstr ""
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Konvertuj"
+msgid "Menu"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Zmena módu"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nekonvertuj"
+msgid "Space"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Vlož"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
+msgid "Page up"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Ľavé tlačítko"
+msgid "Page down"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ľavý CRTL"
+msgid "End"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Ľavé Menu"
+msgid "Home"
+msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Ľavý Shift"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Ľavá klávesa Windows"
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#. ~ Key name, common on Windows keyboards
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Stredné tlačítko"
+msgid "Down"
+msgstr ""
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerická klávesnica *"
+msgid "Print"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerická klávesnica +"
+msgid "Execute"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerická klávesnica -"
+msgid "Snapshot"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Numerická klávesnica ."
+msgid "Insert"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerická klávesnica /"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numerická klávesnica 0"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numerická klávesnica 1"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numerická klávesnica 2"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numerická klávesnica 3"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numerická klávesnica 4"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numerická klávesnica 5"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numerická klávesnica 6"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numerická klávesnica 7"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numerická klávesnica 8"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numerická klávesnica 9"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgid "Numpad *"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+msgid "Numpad +"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+msgid "Numpad ."
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Numpad -"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Hraj"
+msgid "Numpad /"
+msgstr ""
-#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "PrtSc"
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Pravé tlačítko"
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Pravý CRTL"
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Pravé Menu"
+msgid "Left Control"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Pravý Shift"
+msgid "Right Control"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Pravá klávesa Windows"
+msgid "Left Menu"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "Right Menu"
+msgstr ""
-#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrať"
+msgid "IME Escape"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "IME Convert"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Spánok"
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snímka"
+msgid "IME Accept"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Medzera"
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "Apps"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
+msgid "Sleep"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X tlačidlo 1"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X tlačidlo 2"
+msgid "Play"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
-msgstr "Priblíž"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minimapa je skrytá"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimálna veľkosť textúry"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrovať a pripojiť sa"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Chystáš sa pripojiť k serveru \"%s\" po prvý krát.\n"
-"Ak budeš pokračovať, bude na tomto serveri vytvorený nový účet s tvojimi "
-"údajmi.\n"
-"Zapíš znova prosím svoje heslo a klikni 'Registrovať a pripojiť sa' pre "
-"potvrdenie súhlasu s vytvorením účtu, alebo klikni 'Zrušiť' pre návrat."
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
-msgstr "Pokračuj"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Špeciál\"=šplhaj dole"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Automaticky pohyb vpred"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr "Automatické skákanie"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Vzad"
+msgid "Key already in use"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Zmeň pohľad"
+msgid "press key"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Komunikácia"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Príkaz"
+msgid "Backward"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konzola"
+msgid "Special"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Zníž dohľad"
+msgid "Jump"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Zníž hlasitosť"
+msgid "Sneak"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2x stlač \"skok\" pre prepnutie lietania"
+msgid "Drop"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Zahodiť"
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vpred"
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Zvýš dohľad"
+msgid "Next item"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Zvýš hlasitosť"
+msgid "Change camera"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventár"
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Skok"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klávesa sa už používa"
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Toggle fast"
msgstr ""
-"Priradenie kláves. (ak je toto menu rozbité, zmaž zbytočnosti z minetest."
-"conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokálny príkaz"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr "Vypni zvuk"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Ďalšia vec"
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Pred. vec"
+msgid "Inc. volume"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zmena dohľadu"
+msgid "Autoforward"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
-msgstr "Fotka obrazovky"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Zakrádať sa"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Špeciál"
+msgid "Range select"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Prepni HUD"
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Prepni logovanie komunikácie"
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Prepni rýchly režim"
+msgid "Console"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Prepni lietanie"
+msgid "Command"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Prepni hmlu"
+msgid "Local command"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Prepni minimapu"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Prepni režim prechádzania stenami"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Prepni režim pohybu podľa sklonu"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "stlač klávesu"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Zmeniť"
+msgid "New Password"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrď heslo"
+msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nové heslo"
+msgid "Change"
+msgstr ""
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Staré heslo"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
-msgstr "Odísť"
+msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
-msgstr "Zvuk stlmený"
-
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hlasitosť: "
+msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr "Vlož "
+msgstr ""
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
msgstr "sk"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Controls"
msgstr ""
-"(Android) Zafixuje pozíciu virtuálneho joysticku.\n"
-"Ak je vypnuté, virtuálny joystick sa vycentruje na pozícií prvého dotyku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Build inside player"
msgstr ""
-"(Android) Použije virtuálny joystick na stlačenie tlačidla \"aux\".\n"
-"Ak je aktivované, virtuálny joystick stlačí tlačidlo \"aux\" keď je mimo "
-"hlavný kruh."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
msgstr ""
-"(X,Y,Z) posun fraktálu od stredu sveta v jednotkách 'mierky'.\n"
-"Môže byť použité pre posun požadovaného bodu do (0, 0) pre\n"
-"vytvorenie vhodného bodu pre ožitie, alebo pre povolenie 'priblíženia'\n"
-"na želaný bod zväčšením 'mierky'.\n"
-"Štandardne je to vyladené na vhodný bod oživenia pre Mandelbrot\n"
-"sadu so štandardnými parametrami, je možné, že bude potrebná úprava\n"
-"v iných situáciach.\n"
-"Rozsah je približne -2 to 2. Zväčší podľa 'mierky' pre posun v kockách."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) mierka fraktálu v kockách.\n"
-"Skutočná veľkosť fraktálu bude 2 až 3 krát väčšia.\n"
-"Tieto čísla môžu byť veľmi veľké, fraktál sa nemusí\n"
-"zmestiť do sveta.\n"
-"Zvýš pre 'priblíženie' detailu fraktálu.\n"
-"Štandardne je vertikálne stlačený tvar vhodný pre\n"
-"ostrov, nastav všetky 3 čísla rovnaké pre nezmenený tvar."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D šum, ktorý riadi tvar/veľkosť hrebeňa hôr."
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D šum, ktorý riadi tvar/veľkosť vlnitosti kopcov."
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D šum, ktorý riadi tvar/veľkosť horských stepí."
+msgid "Fast movement"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D šum, ktorý riadi veľkosť/výskyt hrebeňa kopcov."
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D šum, ktorý riadi veľkosť/výskyt zvlnenia kopcov."
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2D šum, ktorý riadi veľkosť/výskyt horských stepí."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2D šum, ktorý určuje údolia a kanály riek."
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "3D mraky"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "3D režim"
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "3D režim stupeň paralaxy"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D šum definujúci gigantické dutiny/jaskyne."
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
-"3D šum definujúci štruktúru a výšku hôr.\n"
-"Takisto definuje štruktúru pohorí lietajúcich pevnín."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining structure of floatlands.\n"
-"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
-"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
-"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
-"3D šum definujúci štruktúru lietajúcich pevnín.\n"
-"Ak je zmenený zo štandardného, 'mierka' šumu (štandardne 0.7) môže\n"
-"potrebovať nastavenie, keďže zošpicaťovanie lietajúcej pevniny funguje "
-"najlepšie,\n"
-"keď tento šum má hodnotu približne v rozsahu -2.0 až 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D šum definujúci štruktúru stien kaňona rieky."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D šum definujúci terén."
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "3D šum pre previsy, útesy, atď. hôr. Obvykle malé odchýlky."
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr "3D šum definujúci počet kobiek na časť mapy (mapchunk)."
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
-"Podpora 3D.\n"
-"Aktuálne sú podporované:\n"
-"- none: žiaden 3D režim.\n"
-"- anaglyph: tyrkysovo/purpurová farba 3D.\n"
-"- interlaced: podpora polarizácie založenej na párnych/nepárnych riadkoch "
-"obrazu.\n"
-"- topbottom: rozdelená obrazovka hore/dole.\n"
-"- sidebyside: rozdelená obrazovka vedľa seba.\n"
-"- crossview: 3D prekrížených očí (Cross-eyed)\n"
-"- pageflip: 3D založené na quadbuffer\n"
-"Režim interlaced požaduje, aby boli aktivované shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
-"Zvolené semienko pre novú mapu, ponechaj prázdne pre náhodné.\n"
-"Pri vytvorení nového sveta z hlavného menu, bude prepísané."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Správa, ktorá sa zobrazí všetkým klientom pri páde servera."
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Správa, ktorá sa zobrazí všetkým klientom, keď sa server vypína."
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
-msgstr "ABM interval"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Absolútny limit kociek vo fronte"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Zrýchlenie vo vzduchu"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr "Gravitačné zrýchlenie, v kockách za sekundu na druhú."
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Aktívne modifikátory blokov (ABM)"
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
-msgstr "Riadiaci interval aktívnych blokov"
+msgid "Random input"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Rozsah aktívnych blokov"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Zasielaný rozsah aktívnych objektov"
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
-"Adresa pre pripojenie sa.\n"
-"Ponechaj prázdne pre spustenie lokálneho servera.\n"
-"Adresné políčko v hlavnom menu prepíše toto nastavenie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Pridá časticové efekty pri vykopávaní kocky."
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
-"Nastav dpi konfiguráciu podľa svojej obrazovky (nie pre X11/len pre Android) "
-"napr. pre 4k obrazovky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
-"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
-"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
-"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
-"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
-"Nastav hustotu vrstvy lietajúcej pevniny.\n"
-"Zvýš hodnotu pre zvýšenie hustoty. Môže byť kladná, alebo záporná.\n"
-"Hodnota = 0.0: 50% objemu je lietajúca pevnina.\n"
-"Hodnota = 2.0 (môže byť vyššie v závislosti od 'mgv7_np_floatland', vždy "
-"otestuj\n"
-"aby si si bol istý) vytvorí pevnú úroveň lietajúcej pevniny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
-"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
-"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
-"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
-"light, it has very little effect on natural night light."
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
-"Zmení svetelnú krivku aplikovaním 'gamma korekcie'.\n"
-"Vyššie hodnoty robia stredné a nižšie tóny svetlejšími.\n"
-"Hodnota '1.0' ponechá svetelnú krivku nezmenenú.\n"
-"Toto má vplyv len na denné a umelé svetlo,\n"
-"ma len veľmi malý vplyv na prirodzené nočné svetlo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Vždy zapnuté lietanie a rýchlosť"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Počet správ, ktoré môže hráč poslať za 10 sekúnd."
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Zväčšuje údolia."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotropné filtrovanie"
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Zverejni server"
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Zverejni v zozname serverov."
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
-msgstr "Pridaj názov položky/veci"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr "Pridaj názov veci do popisku."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
-msgstr "Šum jabloní"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
-msgstr "Zotrvačnosť ruky"
+msgid "Forward key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zotrvačnosť ruky, vytvára realistickejší pohyb ruky\n"
-"pri pohybe kamery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Ponúkni obnovu pripojenia po páde"
+msgid "Backward key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"V tento vzdialenosti bude server agresívne optimalizovať, ktoré\n"
-"bloky pošle klientovi.\n"
-"Malé hodnoty potenciálne výrazne zvýšia výkon, za cenu viditeľných\n"
-"chýb renderovania (niektoré bloky nebudú vyrenderované pod vodou a v "
-"jaskyniach,\n"
-"prípadne niekedy aj na súši).\n"
-"Nastavenie hodnoty vyššej ako max_block_send_distance deaktivuje túto\n"
-"optimalizáciu.\n"
-"Udávane v blokoch mapy (16 kociek)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tlačidlo Automatický pohyb vpred"
+msgid "Left key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "Automaticky vyskočí na prekážku vysokú jedna kocka."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Automaticky zápis do zoznamu serverov."
+msgid "Right key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
-msgstr "Pamätať si veľkosť obrazovky"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "Režim automatickej zmeny mierky"
+msgid "Jump key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tlačidlo Vzad"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
-msgstr "Základná úroveň dna"
+msgid "Sneak key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
-msgstr "Základná výška terénu."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Základné"
+msgid "Inventory key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
-msgstr "Základné práva"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
-msgstr "Šum pláže"
+msgid "Special key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
-msgstr "Hraničná hodnota šumu pláže"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilineárne filtrovanie"
+msgid "Chat key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Spájacia adresa"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Parametre šumu teploty a vlhkosti pre Biome API"
+msgid "Command key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
-msgstr "Šum biómu"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Počet bitov na pixel (farebná hĺbka) v režime celej obrazovky."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Vzdialenosť pre optimalizáciu posielania blokov"
+msgid "Range select key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic font path"
-msgstr "Cesta k tučnému šikmému písmu"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Cesta k tučnému šikmému písmu s pevnou šírkou"
+msgid "Fly key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold font path"
-msgstr "Cesta k tučnému písmu"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "Cesta k tučnému písmu s pevnou šírkou"
+msgid "Pitch move key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Stavanie vnútri hráča"
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Vstavané (Builtin)"
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
-"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Vzdialenosť kamery 'blízko orezanej roviny' v kockách, medzi 0 a 0.25\n"
-"Funguje len na GLES platformách. Väčšina toto nepotrebuje meniť.\n"
-"Zvýšenie môže zredukovať artefakty na slabších GPU.\n"
-"0.1 = Štandardná hodnota, 0.25 = Dobrá hodnota pre slabé tablety."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Plynulý pohyb kamery"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Plynulý pohyb kamery vo filmovom režime"
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Tlačidlo Aktualizácia pohľadu"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
-msgstr "Šum jaskyne"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Šum jaskýň #1"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Šum jaskýň #2"
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Šírka jaskyne"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Cave1 šum"
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Cave2 šum"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
-msgstr "Limit dutín"
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
-msgstr "Šum dutín"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
-msgstr "Zbiehavosť dutín"
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Hraničná hodnota dutín"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Horný limit dutín"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Center of light curve boost range.\n"
-"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Centrum rozsahu zosilnenia svetelnej krivky.\n"
-"Kde 0.0 je minimálna úroveň, 1.0 je maximálna úroveň ."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat font size"
-msgstr "Veľkosť komunikačného písma"
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tlačidlo Komunikácia"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat log level"
-msgstr "Úroveň komunikačného logu"
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Limit počtu správ"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
-msgstr "Formát komunikačných správ"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Hranica správ pre vylúčenie"
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
-msgstr "Max dĺžka správy"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tlačidlo Prepnutie komunikácie"
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Komunikačné príkazy"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Veľkosť časti (chunk)"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Filmový mód"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Tlačidlo Filmový režim"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Vyčisti priehľadné textúry"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Klient a Server"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
-msgstr "Úpravy (modding) cez klienta"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Obmedzenia úprav na strane klienta"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "Obmedzenie vyhľadávania dosahu kociek na strane klienta"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Rýchlosť šplhania"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Polomer mrakov"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mraky"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mraky sú efektom na strane klienta."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mraky v menu"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Farebná hmla"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Čiarkou oddelený zoznam príznakov, ktoré sa skryjú v zozname doplnkov.\n"
-"\"nonfree\" môže byť využité na skrytie doplnkov, ktoré nie je možné "
-"považovať za 'voľný softvér',\n"
-"tak ako je definovaný Free Software Foundation.\n"
-"Môžeš definovať aj hodnotenie obsahu.\n"
-"Tie to príznaky sú nezávislé od verzie Minetestu,\n"
-"viď. aj kompletný zoznam na https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
-"Čiarkou oddelený zoznam rozšírení, ktoré majú povolené prístup na HTTP API,\n"
-"ktoré im dovolia posielať a sťahovať dáta z/na internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Čiarkou oddelený zoznam dôveryhodných rozšírení, ktoré majú povolené\n"
-"nebezpečné funkcie aj keď je bezpečnosť rozšírení aktívna (cez "
-"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Tlačidlo Príkaz"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Prepojené sklo"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Pripoj sa na externý média server"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Prepojí sklo, ak je to podporované kockou."
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Priehľadnosť konzoly"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Farba konzoly"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
-msgstr "Výška konzoly"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "Čierna listina príznakov z ContentDB"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Cesta (URL) ku ContentDB"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Neustály pohyb vpred"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Neustály pohyb vpred, prepína sa klávesou pre \"Automatický pohyb vpred\".\n"
-"Opätovne stlač klávesu pre \"Automatický pohyb vpred\", alebo pohyb vzad pre "
-"vypnutie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Ovládanie"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Riadi dĺžku dňa a noci.\n"
-"Príklad:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hodín, 0 = deň/noc/čokoľvek ostáva nezmenený."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "Riadi rýchlosť ponárania v tekutinách."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Riadi strmosť/hĺbku jazier."
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Riadi strmosť/výšku kopcov."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
-"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
-"intensive noise calculations."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Riadi šírku tunelov, menšia hodnota vytvára širšie tunely.\n"
-"Hodnota >= 10.0 úplne vypne generovanie tunelov, čím sa vyhne\n"
-"náročným prepočtom šumu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Správa pri páde"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreatívny režim"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Priehľadnosť zameriavača"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr "Priehľadnosť zameriavača (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255)."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Farba zameriavača"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Zranenie"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Tlačidlo Ladiace informácie"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Hraničná veľkosť ladiaceho log súboru"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Úroveň ladiacich info"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Tlačidlo Zníž hlasitosť"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Zníž pre spomalenie tečenia."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Určený krok servera"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Štandardné zrýchlenie"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Štandardná hra"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
-"Štandardná hra pri vytváraní nového sveta.\n"
-"Toto bude prepísané pri vytvorení nového sveta z hlavného menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Štandardné heslo"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Štandardné práva"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Štandardný formát záznamov"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default stack size"
-msgstr "Štandardná veľkosť kôpky"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Štandardný časový rámec pre cURL, zadaný v milisekundách.\n"
-"Má efekt len ak je skompilovaný s cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
-msgstr "Definuje oblasti, kde stromy majú jablká."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
-msgstr "Definuje oblasti s pieskovými plážami."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr "Definuje rozdelenie vyššieho terénu a strmosť útesov."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Definuje rozdelenie vyššieho terénu."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Definuje plnú šírku dutín, menšie hodnoty vytvoria väčšie dutiny."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
-msgstr "Vo veľkom merítku definuje štruktúru kanálov riek."
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
-msgstr "Definuje umiestnenie a terén voliteľných kopcov a jazier."
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Definuje úroveň dna."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definuje hĺbku koryta rieky."
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Určuje maximálnu vzdialenosť zobrazenia hráča v blokoch (0 = neobmedzená)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Definuje šírku pre koryto rieky."
+msgid "Large chat console key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definuje šírku údolia rieky."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
-msgstr "Definuje oblasti so stromami a hustotu stromov."
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Oneskorenie, kým sa Mesh aktualizuje na strane klienta v ms.\n"
-"Zvýšenie spomalí množstvo aktualizácie Mesh objektov, teda zníži chvenie na "
-"pomalších klientoch."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Oneskorenie posielania blokov po výstavbe"
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Oneskorenie zobrazenia popisku, zadané v milisekundách."
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Zastaralé Lua API spracovanie"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Hĺbka pod ktorou nájdeš gigantické dutiny/jaskyne."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Hĺbka pod ktorou nájdeš veľké jaskyne."
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Zobrazovaný popis servera, keď sa hráč na server pripojí a v zozname "
-"serverov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
-msgstr "Hraničná hodnota šumu púšte"
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Púšte sa objavia keď np_biome presiahne túto hodnotu.\n"
-"Ak je aktívny príznak 'snowbiomes', tak toto je ignorované."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Nesynchronizuj animáciu blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tlačidlo Vpravo"
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
-msgstr "Časticové efekty pri kopaní"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Zakáž anticheat"
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Zakáž prázdne heslá"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Doménové meno servera, ktoré bude zobrazené v zozname serverov."
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Dvakrát skok pre lietanie"
+msgid "In-Game"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Dvojnásobné stlačenie klávesy pre skok prepne režim lietania."
+msgid "Basic"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tlačidlo Zahoď vec"
+msgid "VBO"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Získaj ladiace informácie generátora máp."
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr "Maximálne Y kobky"
+msgid "Fog"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr "Minimálne Y kobky"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Šum kobky"
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
-"Required for IPv6 connections to work at all."
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
-"Aktivuj IPv6 podporu (pre klienta ako i server).\n"
-"Požadované aby IPv6 spojenie vôbec mohlo fungovať."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
-"Aktivuj podporu úprav na klientovi pomocou Lua skriptov.\n"
-"Táto podpora je experimentálna a API sa môže zmeniť."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
-msgstr "Aktivuj okno konzoly"
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
-msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre novo vytvorené mapy."
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Aktivuj joysticky"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Aktivuj podporu komunikačných kanálov rozšírení (mod channels)."
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Aktivuj rozšírenie pre zabezpečenie"
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Aktivuje aby mohol byť hráč zranený a zomrieť."
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Aktivuje náhodný užívateľský vstup (používa sa len pre testovanie)."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Aktivuj potvrdenie registrácie"
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
-"Aktivuj potvrdzovanie registrácie pri pripájaní sa k serveru.\n"
-"Ak je zakázané, nové konto sa zaregistruje automaticky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
-"Aktivuj jemné nasvietenie pomocou jednoduchej \"ambient occlusion\".\n"
-"Vypni pre zrýchlenie, alebo iný vzhľad."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
-"Aktivuj zakázanie pripojenia starých klientov.\n"
-"Starší klienti sú kompatibilný v tom zmysle, že nepadnú pri pripájaní\n"
-"k novým serverom, ale nemusia podporovať nové funkcie, ktoré očakávaš."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
-"Aktivuj použitie vzdialeného média servera (ak je poskytovaný serverom).\n"
-"Vzdialený server poskytuje výrazne rýchlejší spôsob pre sťahovanie médií "
-"(napr. textúr)\n"
-"pri pripojení na server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable vertex buffer objects.\n"
-"This should greatly improve graphics performance."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
-"Aktivuj \"vertex buffer objects\".\n"
-"Toto by malo viditeľne zvýšiť grafický výkon."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Aktivuj pohupovanie sa a hodnotu pohupovania.\n"
-"Napr.: 0 pre žiadne pohupovanie; 1.0 pre normálne; 2.0 pre dvojnásobné."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set.\n"
-"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
-"Aktivuj/vypni IPv6 server.\n"
-"Ignorované, ak je nastavená bind_address .\n"
-"Vyžaduje povolené enable_ipv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
-"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
-"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
-"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
-"Aktivuje Hablov 'Uncharted 2' filmový tone mapping.\n"
-"Simuluje farebnú krivku fotografického filmu a ako sa približuje\n"
-"vzhľadu obrázku s veľkým dynamickým rozsahom. Stredový kontrast je mierne\n"
-"zlepšený, nasvietenie a tiene sú postupne zhustené."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Aktivuje animáciu vecí v inventári."
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Aktivuje ukladanie tvárou rotovaných Mesh objektov do medzipamäti."
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktivuje minimapu."
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
-"Aktivuje zvukový systém.\n"
-"Ak je zakázaný, tak kompletne zakáže všetky zvuky\n"
-"a ovládanie hlasitosti v hre bude nefunkčné.\n"
-"Zmena tohto nastavenia si vyžaduje reštart hry."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Interval tlače profilových dát enginu"
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Metódy bytostí"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
-"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
-"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
-"floatlands.\n"
-"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
-"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
-"Exponent zošpicatenia lietajúcej pevniny. Pozmeňuje fungovanie "
-"zošpicatenia.\n"
-"Hodnota = 1.0 vytvorí stále, lineárne zošpicatenie.\n"
-"Hodnoty > 1.0 vytvoria plynulé zošpicatenie, vhodné pre štandardné oddelené\n"
-"lietajúce pevniny.\n"
-"Hodnoty < 1.0 (napríklad 0.25) vytvoria viac vymedzený povrch s\n"
-"rovnejšími nížinami, vhodné ako pevná základná vrstva lietajúcej pevniny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Maximálne FPS, ak je hra pozastavená."
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
-msgstr "Faktor šumu"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Faktor pohupovania sa pri pádu"
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font path"
-msgstr "Cesta k záložnému písmu"
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Tieň záložného písma"
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Priehľadnosť tieňa záložného fontu"
+msgid "Shader path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Veľkosť záložného písma"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Tlačidlo Rýchlosť"
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Zrýchlenie v rýchlom režime"
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Rýchlosť v rýchlom režime"
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Rýchly pohyb"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
-"Rýchly pohyb (cez \"špeciálnu\" klávesu).\n"
-"Toto si na serveri vyžaduje privilégium \"fast\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Zorné pole"
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Zorné pole v stupňoch."
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
-"Súbor v client/serverlist ktorý obsahuje obľúbené servery, ktoré\n"
-"sa zobrazujú v záložke Multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
-msgstr "Hĺbka výplne"
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Šum hĺbky výplne"
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Filmový tone mapping"
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Filtrované textúry môžu zmiešať svoje RGB hodnoty s plne priehľadnými "
-"susedmi,\n"
-"s PNG optimizérmi obvykle zmazané, niekdy môžu viesť k tmavým oblastiam\n"
-"alebo svetlým rohom na priehľadnej textúre.\n"
-"Aplikuj tento filter na ich vyčistenie pri nahrávaní textúry."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrovanie"
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Prvý zo 4 2D šumov, ktoré spolu definujú rozsah výšok kopcov/hôr."
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Prvý z dvoch 3D šumov, ktoré spolu definujú tunely."
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Predvolené semienko mapy"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "Pevný virtuálny joystick"
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland density"
-msgstr "Hustota lietajúcej pevniny"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Maximálne Y lietajúcich pevnín"
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Minimálne Y lietajúcich pevnín"
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland noise"
-msgstr "Šum lietajúcich krajín"
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Exponent kužeľovitosti lietajúcej pevniny"
+msgid "Waving liquids"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Vzdialenosť špicatosti lietajúcich krajín"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland water level"
-msgstr "Úroveň vody lietajúcich pevnín"
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Tlačidlo Lietanie"
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Lietanie"
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Hmla"
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
-msgstr "Začiatok hmly"
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Tlačidlo Prepnutie hmly"
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font bold by default"
-msgstr "Štandardne tučné písmo"
+msgid "Waving leaves"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font italic by default"
-msgstr "Štandardne šikmé písmo"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Tieň písma"
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Priehľadnosť tieňa písma"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Veľkosť písma"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "Veľkosť písma štandardného písma v bodoch (pt)."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Veľkosť písma záložného písma v bodoch (pt)."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "Veľkosť písma s pevnou šírkou v bodoch (pt)."
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
-"Value 0 will use the default font size."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-"Veľkosť písma aktuálneho komunikačného textu a príkazového riadku v bodoch "
-"(pt).\n"
-"Pri hodnote 0 bude použitá štandardná veľkosť písma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
-"Formát komunikačných správ hráča. Nasledujúce reťazce sú platné zástupné "
-"symboly:\n"
-"@name, @message, @timestamp (voliteľné)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Formát obrázkov snímok obrazovky."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec štandardná farba pozadia"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec štandardná nepriehľadnosť pozadia"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec Celo-obrazovková farba pozadia"
+msgid "Viewing range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec Celo-obrazovková nepriehľadnosť pozadia"
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
-msgstr "Štandardná farba pozadia (R,G,B) v definícii formulára (Formspec)."
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"Štandardná nepriehľadnosť pozadia (medzi 0 a 255) v definícii formulára "
-"(Formspec)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Screen width"
msgstr ""
-"Farba pozadia (R,G,B) v režime celej obrazovky v definícii formulára "
-"(Formspec)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
-"Nepriehľadnosť pozadia (0-255) v režime celej obrazovky v definícii "
-"formulára (Formspec)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Tlačidlo Vpred"
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Štvrtý zo 4 2D šumov, ktoré spolu definujú rozsah výšok kopcov/hôr."
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Typ fraktálu"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
-msgstr "Zlomok viditeľnej vzdialenosti od ktorej začne byť vykresľovaná hmla"
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType písma"
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
-"Z akej vzdialeností sú klientovi generované bloky, zadané v blokoch mapy (16 "
-"kociek)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
-"Z akej vzdialenosti sú bloky posielané klientovi, uvádzané v blokoch mapy "
-"(16 kociek)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
-"Do akej vzdialenosti vedia klienti o objektoch, uvádzané v blokoch mapy (16 "
-"kociek).\n"
-"\n"
-"Nastavenie vyššie ako active_block_range spôsobí, že server bude\n"
-"uchovávať objekty až do udanej vzdialenosti v smere v ktorom sa\n"
-"hráč pozerá. (Toto môže zabrániť tomu aby mobovia zrazu zmizli z pohľadu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Celá obrazovka"
+msgid "VSync"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP v režime celej obrazovky"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Režim celej obrazovky."
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "Mierka GUI"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Filter mierky GUI"
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "Filter mierky GUI txr2img"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Globálne odozvy"
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
-"Globálne atribúty pre generovanie máp.\n"
-"V generátore v6 príznak 'decorations' riadi všetky dekorácie okrem stromov\n"
-"a vysokej trávy, vo všetkých ostatných generátoroch tento príznak riadi "
-"všetky dekorácie."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
-"Gradient svetelnej krivky na maximálnych úrovniach svetlosti.\n"
-"Upravuje kontrast najvyšších úrovni svetlosti."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
-"Controls the contrast of the lowest light levels."
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-"Gradient svetelnej krivky na minimálnych úrovniach svetlosti.\n"
-"Upravuje kontrast najnižších úrovni svetlosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Gravitácia"
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
-msgstr "Základná úroveň"
+msgid "Light curve boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
-msgstr "Šum terénu"
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP rozšírenia"
+msgid "Texture path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "Mierka HUD"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "Tlačidlo Prepínanie HUD"
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
-"Spracovanie zastaralých Lua API volaní:\n"
-"- legacy: (skús to) napodobni staré správanie (štandard pre release).\n"
-"- log: napodobni log backtrace zastaralého volania (štandard pre "
-"debug).\n"
-"- error: preruš spracovanie zastaralého volania (odporúčané pre vývojárov "
-"rozšírení)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
-"Ako má profiler inštrumentovať sám seba:\n"
-"* Inštrumentuj prázdnu funkciu.\n"
-"Toto odhaduje režijné náklady, táto inštrumentácia pridáva (+1 funkčné "
-"volanie).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
-msgstr "Šum miešania teplôt"
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
-msgstr "Teplotný šum"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Výška okna po spustení."
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
-msgstr "Výškový šum"
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
-msgstr "Šum výšok"
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Vysoko-presné FPU"
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
-msgstr "Strmosť kopcov"
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
-msgstr "Hranica kopcov"
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Šum Kopcovitosť1"
+msgid "Console height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Šum Kopcovitosť2"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Šum Kopcovitosť3"
+msgid "Console color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Šum Kopcovitosť4"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Domovská stránka servera, ktorá bude zobrazená v zozname serverov."
+msgid "Console alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Horizontálne zrýchlenie vo vzduchu pri skákaní alebo padaní,\n"
-"v kockách za sekundu na druhú."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
-"Horizontálne a vertikálne zrýchlenie v rýchlom režime,\n"
-"v kockách za sekundu na druhú."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Horizontálne a vertikálne zrýchlenie na zemi, alebo pri šplhaní,\n"
-"v kockách za sekundu na druhú."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
-msgstr "Tlačidlo Nasledujúca vec na opasku"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
-msgstr "Tlačidlo Predchádzajúcu vec na opasku"
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 1"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 10"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 11"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 12"
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 13"
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 14"
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 15"
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 16"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 17"
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 18"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 19"
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 2"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 20"
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 21"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 22"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 23"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 24"
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 25"
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 26"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 27"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 28"
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 29"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 3"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 30"
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 31"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 32"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 4"
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 5"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 6"
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 7"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 8"
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
-msgstr "Tlačidlo Opasok pozícia 9"
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Aké hlboké majú byť rieky."
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
-"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
-"Ako rýchlo sa budú pohybovať vlny tekutín. Vyššia hodnota = rýchlejšie.\n"
-"Ak je záporná, tekutina sa bude pohybovať naspäť.\n"
-"Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
-"Koľko bude server čakať kým uvoľní nepoužívané bloky mapy.\n"
-"Vyššia hodnota je plynulejšia, ale použije viac RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Aké široké majú byť rieky."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
-msgstr "Šum miešania vlhkostí"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
-msgstr "Šum vlhkosti"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
-msgstr "Odchýlky vlhkosti pre biómy."
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 server"
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-"Ak by malo byt FPS vyššie, bude obmedzené, aby\n"
-"sa bezvýznamne, bez úžitku neplytvalo výkonom CPU."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
-"Ak je aktivované, použije sa \"špeciálna\" klávesa na lietanie, v prípade,\n"
-"že je povolený režim lietania aj rýchlosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Ak je aktivovaný, server bude realizovať occlusion culling blokov mapy "
-"založený\n"
-"na pozícií oka hráča. Toto môže znížiť počet blokov posielaných klientovi\n"
-"o 50-80%. Klient už nebude dostávať takmer neviditeľné bloky,\n"
-"takže funkčnosť režim prechádzania stenami je obmedzená."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
-"Ak je aktivovaný spolu s režimom lietania, tak je hráč schopný letieť cez "
-"pevné kocky.\n"
-"Toto si na serveri vyžaduje privilégium \"noclip\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"Ak je aktivované, použije sa namiesto klávesy pre \"zakrádanie\" \"špeciálnu "
-"klávesu\"\n"
-"pre klesanie a šplhanie dole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-"Ak je aktivované, akcie sa nahrávajú pre účely obnovenia.\n"
-"Toto nastavenie sa prečíta len pri štarte servera."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid "Menus"
msgstr ""
-"Ak je aktivované, zruší ochranu pred podvodmi (cheatmi) v multiplayeri."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
-"Ak je aktivované, chybné dáta nespôsobia vypnutie servera.\n"
-"Povoľ len ak vieš čo robíš."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
-"Ak je aktivované, tak je smer pohybu pri lietaní, alebo plávaní daný sklonom "
-"hráča."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ak je aktivované, nový hráči sa nemôžu pridať bez zadaného hesla."
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
-"Ak je aktivované, môžeš dať bloky na miesto kde stojíš (v úrovni päta + "
-"oči).\n"
-"Je to užitočné ak pracuješ s kockami v stiesnených priestoroch."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
-"Ak sú CSM obmedzenia pre dohľad kocky aktívne, volania get_node sú\n"
-"obmedzené touto vzdialenosťou od hráča ku kocke."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Ak veľkosť súboru debug.txt prekročí zadanú veľkosť v megabytoch,\n"
-"keď bude otvorený, súbor bude presunutý do debug.txt.1,\n"
-"ak existuje starší debug.txt.1, tak tento bude zmazaný.\n"
-"debug.txt bude presunutý, len ak je toto nastavenie kladné."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Ak je povolený, hráči vždy ožijú (obnovia sa) na zadanej pozícií."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Ignoruj chyby vo svete"
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "V hre"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Priehľadnosť pozadia konzoly v hre (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255)."
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Pozadie (R,G,B) komunikačnej konzoly v hre."
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
-msgstr "Výška komunikačnej konzoly v hre, medzi 0.1 (10%) a 1.0 (100%)."
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tlačidlo Zvýš hlasitosť"
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr "Počiatočná vertikálna rýchlosť pri skákaní, v kockách za sekundu."
+msgid "FreeType fonts"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
-"Inštrumentuj vstavané (builtin).\n"
-"Toto je obvykle potrebné len pre core/builtin prispievateľov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Inštrumentuj komunikačné príkazy pri registrácií."
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
-"Inštrumentuj globálne odozvy volaní funkcií pri registrácií.\n"
-"(čokoľvek je poslané minetest.register_*() funkcií)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Inštrumentuj funkcie ABM pri registrácií."
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Inštrumentuj funkcie nahrávania modifikátorov blokov pri registrácií."
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Inštrumentuj metódy bytostí pri registrácií."
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Výstroj"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
-msgstr "Interval ukladania dôležitých zmien vo svete, uvádzaný v sekundách."
+msgid "Font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Interval v akom sa posiela denný čas klientom."
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Animácia vecí v inventári"
+msgid "Regular font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Tlačidlo Inventár"
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Obrátiť smer myši"
+msgid "Bold font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Obráti vertikálny pohyb myši."
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic font path"
-msgstr "Cesta k šikmému písmu"
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic monospace font path"
-msgstr "Cesta k šikmému písmu s pevnou šírkou"
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Životnosť odložených vecí"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterácie"
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
-"Iterácie rekurzívnej funkcie.\n"
-"Zvýšenie zvýši úroveň jemnosti detailov, ale tiež\n"
-"zvýši zaťaženie pri spracovaní.\n"
-"Pri iteráciach = 20 má tento generátor podobné zaťaženie ako generátor V7."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
-msgstr "ID joysticku"
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Interval opakovania tlačidla joysticku"
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Citlivosť otáčania pohľadu joystickom"
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
-"Len pre sadu Julia.\n"
-"W komponent hyperkomplexnej konštanty.\n"
-"Zmení tvar fraktálu.\n"
-"Nemá vplyv na 3D fraktály.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
-"Len pre sadu Julia.\n"
-"X komponent hyperkomplexnej konštanty.\n"
-"Zmení tvar fraktálu.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
-"Len pre sadu Julia.\n"
-"Y komponent hyperkomplexnej konštanty.\n"
-"Zmení tvar fraktálu.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
-"Len pre sadu Julia.\n"
-"Z komponent hyperkomplexnej konštanty.\n"
-"Zmení tvar fraktálu.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgid "Fallback font path"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Tlačidlo Skok"
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Rýchlosť skákania"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre zníženie dohľadu.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre zníženie hlasitosti.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre skákanie.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre zahodenie aktuálne vybranej veci.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre zvýšenie dohľadu.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "DPI"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre zvýšenie hlasitosti.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre skákanie.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre rýchly pohyb hráča v rýchlom móde.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre pohyb hráča vzad.\n"
-"Zároveň vypne automatický pohyb hráča dopredu, ak je aktívny.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre pohyb hráča vpred.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre pohyb hráča vľavo.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Volume"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre pohyb hráča vpravo.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre vypnutie hlasitosti v hre.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre otvorenie komunikačného okna pre zadávanie príkazov.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre otvorenie komunikačného okna pre zadávanie lokálnych príkazov.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre otvorenie komunikačného okna.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Network"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre otvorenie inventára.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server address"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre skákanie.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber jedenástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber dvanástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber trinástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber štrnástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber pätnástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber šestnástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber sedemnástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber osemnástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber devätnástej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 20. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 21. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 22. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 23. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 24. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 25. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 26. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 27. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 28. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 29. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 30. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 31. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber 32. pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber ôsmej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber piatej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber prvej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber štvrtej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server name"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber ďalšej veci na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber deviatej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server description"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber predchádzajúcej veci na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber druhej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber siedmej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber šiestej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber desiatej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce server"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre výber tretej pozície na opasku.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre utajený pohyb (zakrádanie) hráča.\n"
-"Tiež sa používa pre zliezanie a ponáranie vo vode ak aux1_descends je "
-"vypnutý.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepínanie medzi pohľadom z prvej a tretej osoby.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre snímanie obrazovky.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie režimu automatického pohybu vpred.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Server port"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie filmového režimu.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia minimapy.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie režimu rýchlosť.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie lietania.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie režimu prechádzania stenami.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie režimu pohyb podľa sklonu.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie aktualizácie pohľadu. Používa sa len pre vývoj.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia komunikácie.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia ladiacich informácií.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia hmly.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia HUD (Head-Up Display - výhľadový "
-"displej).\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia veľkej konzoly na komunikáciu.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie zobrazenia profileru. Používa sa pri vývoji.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
-"Tlačidlo pre prepnutie neobmedzeného dohľadu.\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
-"Tlačidlo pre použitie priblíženia pokiaľ je to možné .\n"
-"Viď. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "Vylúč hráča, ktorý pošle viac ako X správ za 10 sekúnd."
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Strmosť jazier"
+msgid "Default game"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Hranica jazier"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Hĺbka veľkých jaskýň"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave maximum number"
-msgstr "Minimálny počet veľkých jaskýň"
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave minimum number"
-msgstr "Minimálny počet veľkých jaskýň"
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave proportion flooded"
-msgstr "Pomer zaplavených častí veľkých jaskýň"
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tlačidlo Veľká komunikačná konzola"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Štýl listov"
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"Štýly listov:\n"
-"- Ozdobné: všetky plochy sú viditeľné\n"
-"- Jednoduché: sú použité len vonkajšie plochy, ak sú použité definované "
-"\"special_tiles\"\n"
-"- Nepriehľadné: vypne priehliadnosť"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tlačidlo Vľavo"
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
msgstr ""
-"Dĺžka kroku servera a interval v ktorom sú objekty aktualizované\n"
-"cez sieť."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of liquid waves.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Damage"
msgstr ""
-"Dĺžka vĺn tekutín.\n"
-"Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-"Časový interval medzi jednotlivými vykonávacími cyklami ABM (Active Block "
-"Modifier)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Creative"
msgstr ""
-"Časový interval medzi jednotlivými vykonávacími cyklami časovača kociek "
-"(NodeTimer)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
-msgstr "Časový interval medzi jednotlivými riadiacimi cyklami aktívnych blokov"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Úroveň ladiacich informácií, ktoré budú zapísané do debug.txt:\n"
-"- <nič> (bez logovania)\n"
-"- žiadna (správy bez úrovne)\n"
-"- chyby\n"
-"- varovania\n"
-"- akcie\n"
-"- informácie\n"
-"- všetko"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost"
-msgstr "Zosilnenie svetelnej krivky"
+msgid "Default password"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost center"
-msgstr "Stred zosilnenia svetelnej krivky"
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost spread"
-msgstr "Rozptyl zosilnenia svetelnej krivky"
+msgid "Default privileges"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve gamma"
-msgstr "Svetelná gamma krivka"
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve high gradient"
-msgstr "Horný gradient svetelnej krivky"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve low gradient"
-msgstr "Spodný gradient svetelnej krivky"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
-"Limit pre generovanie mapy, v kockách, vo všetkých 6 smeroch (0, 0, 0).\n"
-"Len časti mapy (mapchunks) kompletne v rámci limitu generátora máp sú "
-"generované.\n"
-"Hodnota sa ukladá pre každý svet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"Maximálny počet paralelných HTTP požiadavok. Ovplyvňuje:\n"
-"- Získavanie médií ak server používa nastavenie remote_media.\n"
-"- Sťahovanie zoznamu serverov a zverejňovanie servera.\n"
-"- Sťahovania vykonávané z hlavného menu (napr. správca rozšírení).\n"
-"Má efekt len ak je skompilovaný s cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Tekutosť kvapalín"
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Zjemnenie tekutosti kvapalín"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Max sprac. tekutín"
+msgid "Player versus player"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Čas do uvolnenia fronty tekutín"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
-msgstr "Ponáranie v tekutinách"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Aktualizačný interval tekutín v sekundách."
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Aktualizačný interval tekutín"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Nahraj profiler hry"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
-"Nahraj profiler hry pre získanie profilových dát.\n"
-"Poskytne príkaz /profiler pre prístup k skompilovanému profilu.\n"
-"Užitočné pre vývojárov rozšírení a správcov serverov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Nahrávam modifikátory blokov"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr "Dolný Y limit kobiek."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of floatlands."
-msgstr "Spodný Y limit lietajúcich pevnín."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Skript hlavného menu"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-"Prispôsob farbu hmly a oblohy dennej dobe (svitanie/súmrak) a uhlu pohľadu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Umožní DirectX pracovať s LuaJIT. Vypni ak to spôsobuje problémy."
+msgid "Chat message format"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Všetky tekutiny budú nepriehľadné"
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Adresár máp"
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Špecifické príznaky pre generátor máp Karpaty."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
-"Špecifické atribúty pre plochý generátor mapy.\n"
-"Príležitostne môžu byť na plochý svet pridané jazerá a kopce."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
-"Špecifické príznaky generátora máp Fraktál.\n"
-"'terrain' aktivuje generovanie nie-fraktálneho terénu:\n"
-"oceán, ostrovy and podzemie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Active object send range"
msgstr ""
-"Špecifické príznaky pre generovanie mapy generátora Údolia.\n"
-"'altitude_chill': Znižuje teplotu s nadmorskou výškou.\n"
-"'humid_rivers': Zvyšuje vlhkosť okolo riek.\n"
-"'vary_river_depth': ak je aktívne, nízka vlhkosť a vysoké teploty\n"
-"spôsobia, že hladina rieky poklesne, niekdy aj vyschne.\n"
-"'altitude_dry': Znižuje vlhkosť s nadmorskou výškou."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Príznaky pre generovanie špecifické pre generátor V5."
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Active block range"
msgstr ""
-"Špecifické atribúty pre generátor V6.\n"
-"Príznak 'snowbiomes' aktivuje nový systém 5 biómov.\n"
-"Ak je aktívny prźnak 'snowbiomes', džungle sú automaticky povolené a\n"
-"príznak 'jungles' je ignorovaný."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges': Rivers.\n"
-"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
-"'caverns': Giant caves deep underground."
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"Špecifické príznaky pre generátor máp V7.\n"
-"'ridges': Rieky.\n"
-"'floatlands': Lietajúce masy pevnín v atmosfére.\n"
-"'caverns': Gigantické jaskyne hlboko v podzemí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Limit generovania mapy"
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Interval ukladania mapy"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Limit blokov mapy"
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr "Oneskorenie generovania Mesh blokov"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
-msgstr "Medzipamäť Mapblock Mesh generátora blokov v MB"
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Čas odstránenia bloku mapy"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generátor mapy Karpaty"
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky generátora máp Karpaty"
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Generátor mapy plochý"
+msgid "World start time"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky plochého generátora mapy"
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generátor mapy Fraktál"
+msgid "Map save interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky generátora máp Fraktál"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generátor mapy V5"
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky pre generátor mapy V5"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generátor mapy V6"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky generátora mapy V6"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generátor mapy V7"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky generátora V7"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Generátor mapy Údolia"
+msgid "Physics"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Špecifické príznaky pre generátor Údolia"
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Ladenie generátora máp"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Meno generátora mapy"
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
-msgstr "Maximálna vzdialenosť generovania blokov"
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
-msgstr "Max vzdialenosť posielania objektov"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr "Maximálny počet tekutín spracovaný v jednom kroku."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
-msgstr "Max. extra blokov clearobjects"
+msgid "Walking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr "Max. paketov za opakovanie"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
-msgstr "Maximálne FPS"
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Maximálne FPS, ak je hra pozastavená."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr "Maximum vynútene nahraných blokov"
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
-msgstr "Maximálna šírka opaska"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
-"Maximálny limit náhodného počtu veľkých jaskýň v danej časti mapy (mapchunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
-"Maximálny limit náhodného počtu malých jaskýň v danej časti mapy (mapchunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
-"Maximálny odpor tekutín. Riadi spomalenie ak sa tekutina\n"
-"vlieva vysokou rýchlosťou."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-"Maximálny počet súčasne posielaných blokov na klienta.\n"
-"Maximálny počet sa prepočítava dynamicky:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr "Maximálny limit kociek, ktoré môžu byť vo fronte pre nahrávanie."
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
-"Maximálny limit kociek vo fronte, ktoré budú generované.\n"
-"Tento limit je vynútený pre každého hráča."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"This limit is enforced per player."
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
-"Maximálny limit kociek vo fronte, ktoré budú nahrané zo súboru.\n"
-"Tento limit je vynútený pre každého hráča."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr "Maximálny počet vynútene nahraných blokov mapy."
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
-"Maximálny počet blokov u klienta, ktoré ostávajú v pamäti.\n"
-"Nastav -1 pre neobmedzené množstvo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Gravity"
msgstr ""
-"Maximálny počet paketov poslaný pri jednom kroku posielania,\n"
-"ak máš pomalé pripojenie skús ho znížiť, ale\n"
-"neznižuj ho pod dvojnásobok cieľového počtu klientov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximálny počet hráčov, ktorí sa môžu súčasne pripojiť."
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maximálny počet nedávnych správ v komunikácií, ktoré budú zobrazované"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr "Maximálny počet staticky uložených objektov v bloku."
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
-msgstr "Max. počet objektov na blok"
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
-"Maximálny pomer aktuálneho okna, ktorý sa použije pre opasok.\n"
-"Užitočné, ak treba zobraziť niečo vpravo, alebo vľavo od opaska."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Maximum súčasných odoslaní bloku na klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "Maximálna veľkosť výstupnej komunikačnej fronty"
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Maximálna veľkosť výstupnej komunikačnej fronty.\n"
-"0 pre zakázanie fronty a -1 pre neobmedzenú frontu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
-"Maximálny čas v ms, ktorý môže zabrať sťahovanie súboru (napr. sťahovanie "
-"rozšírenia)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
-msgstr "Maximálny počet hráčov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
-msgstr "Medzipamäť Mesh"
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
-msgstr "Správa dňa"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Správa dňa sa zobrazí hráčom pri pripájaní."
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr "Metóda použitá pre zvýraznenie vybraných objektov."
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "Minimálna úroveň záznamov, ktoré budú vypísané do komunikačného okna."
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Minimapa"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tlačidlo Minimapa"
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Minimapa výška skenovania"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
-"Minimálny limit náhodného počtu veľkých jaskýň v danej časti mapy (mapchunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
-"Minimálny limit náhodného počtu malých jaskýň v danej časti mapy (mapchunk)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
-msgstr "Minimálna veľkosť textúry"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mipmapping"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
-msgstr "Komunikačné kanály rozšírení"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Upraví veľkosť elementov v užívateľskom rozhraní."
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr "Cesta k písmu s pevnou šírkou"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr "Veľkosť písmo s pevnou šírkou"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr "Šum pre výšku hôr"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr "Šum hôr"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
-msgstr "Odchýlka šumu hôr"
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Základná úroveň hôr"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "Citlivosť myši"
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "Multiplikátor citlivosti myši."
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr "Šum bahna"
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Násobiteľ pre pohupovanie sa pri pádu.\n"
-"Napr.: 0 pre žiadne pohupovanie; 1.0 pre normálne; 2.0 pre dvojnásobné."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
-msgstr "Tlačidlo Ticho"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
-msgstr "Stíš hlasitosť"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"Meno generátora mapy, ktorý sa použije pri vytváraní nového sveta.\n"
-"Vytvorenie sveta cez hlavné menu toto prepíše.\n"
-"Aktuálne nestabilné generátory:\n"
-"- Voliteľné lietajúce pevniny (floatlands) vo v7 (štandardne vypnuté)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Security"
msgstr ""
-"Meno hráča.\n"
-"Ak je spustený server, klienti s týmto menom sú administrátori.\n"
-"Pri štarte z hlavného menu, toto bude prepísané."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
-"Zobrazované meno servera, keď sa hráč na server pripojí a v zozname serverov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
-msgstr "Blízkosť roviny"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Sieť"
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
-"Sieťový port (UDP).\n"
-"Táto hodnota bude prepísaná pri spustení z hlavného menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr "Noví hráči musia zadať toto heslo."
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "Prechádzanie stenami"
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
-msgstr "Tlačidlo Prechádzanie stenami"
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
-msgstr "Zvýrazňovanie kociek"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr "Interval časovača kociek"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr "Šumy"
+msgid "Default report format"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
-msgstr "Počet použitých vlákien"
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Report path"
msgstr ""
-"Počet použitých vlákien.\n"
-"Hodnota 0:\n"
-"- Automatický určenie. Počet použitých vlákien bude\n"
-"- 'počet procesorov - 2', s dolným limitom 1.\n"
-"Akákoľvek iná hodnota:\n"
-"- Definuje počet vlákien, s dolným limitom 1.\n"
-"VAROVANIE: Zvýšenie počtu vlákien zvýši rýchlosť generátora máp,\n"
-"ale môže to uškodiť hernému výkonu interferenciou s inými\n"
-"procesmi, obzvlášť pri hre jedného hráča a/alebo ak beží Lua kód\n"
-"v 'on_generated'. Pre mnohých hráčov môže byť optimálne nastavenie '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
-"Počet extra blokov, ktoré môžu byť naraz nahrané pomocou /clearobjects.\n"
-"Toto je kompromis medzi vyťažením sqlite transakciami\n"
-"a spotrebou pamäti (4096=100MB, ako približné pravidlo)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Úložisko doplnkov na internete"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Nepriehľadné tekutiny"
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr "Nepriehľadnosť tieňa za štandardným písmom, medzi 0 a 255."
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "Nepriehľadnosť tieňa za záložným písmom, medzi 0 a 255."
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Otvorí menu pozastavenia, ak aktuálne okno hry nie je vybrané.\n"
-"Nepozastaví sa ak je otvorený formspec."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
-"Cesta k záložnému písmu.\n"
-"Ak je aktívne nastavenie “freetype”: Musí to byť TrueType písmo.\n"
-"Ak je zakázané nastavenie “freetype”: Musí to byť bitmapové, alebo XML "
-"vektorové písmo.\n"
-"Toto písmo bude použité pre určité jazyky, alebo ak nie je štandardné písmo "
-"k dispozícií."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
-"The folder will be created if it doesn't already exist."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-"Cesta, kam sa budú ukladať snímky obrazovky. Môže to byť ako absolútna, tak "
-"relatívna cesta.\n"
-"Adresár bude vytvorený ak neexistuje."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
-"Cesta do adresára so shadermi. Ak nie je definovaná, použije sa predvolená "
-"lokácia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Cesta do adresára s textúrami. Všetky textúry sú najprv hľadané tu."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-"Cesta k štandardnému písmu.\n"
-"Ak je aktivné nastavenie “freetype”: Musí to byť TrueType písmo.\n"
-"Ak je zakázané nastavenie “freetype”: Musí to byť bitmapové, alebo XML "
-"vektorové písmo.\n"
-"Bude použité záložné písmo, ak nebude možné písmo nahrať."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-"Cesta k písmu s pevnou šírkou.\n"
-"Ak je aktívne nastavenie “freetype”: Musí to byť TrueType písmo.\n"
-"Ak je zakázané nastavenie “freetype”: Musí to byť bitmapové, alebo XML "
-"vektorové písmo.\n"
-"Toto písmo je použité pre napr. konzolu a okno profilera."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "Pozastav hru, pri strate zamerania okna"
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
-msgstr "Limit kociek vo fronte na každého hráča nahrávaných z disku"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
-msgstr "Limit kociek vo fronte na každého hráča pre generovanie"
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fyzika"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Tlačidlo Pohyb podľa sklonu"
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Režim pohybu podľa sklonu"
+msgid "Player name"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tlačidlo Lietanie"
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Interval opakovania pravého kliknutia"
+msgid "Language"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Hráč je schopný lietať bez ovplyvnenia gravitáciou.\n"
-"Toto si na serveri vyžaduje privilégium \"fly\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Meno hráča"
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
-msgstr "Vzdialenosť zobrazenia hráča"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
-msgstr "Hráč proti hráčovi (PvP)"
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-"Port pre pripojenie sa (UDP).\n"
-"Políčko pre nastavenie Portu v hlavnom menu prepíše toto nastavenie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Chat log level"
msgstr ""
-"Zabráni opakovanému kopaniu a ukladaniu blokov pri držaní tlačítka myši.\n"
-"Aktivuj, ak príliš často omylom niečo vykopeš, alebo položíš blok."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
-"Zabráni rozšíreniam aby robili nebezpečné veci ako spúšťanie systémových "
-"príkazov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
-"Vytlačí profilové dáta enginu v pravidelných intervaloch (v sekundách).\n"
-"0 = vypnuté. Užitočné pre vývojárov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr "Oprávnenia, ktoré môže udeliť hráč s basic_privs"
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
-msgstr "Tlačidlo Prepínanie profileru"
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profilovanie"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prometheus listener address"
-msgstr "Odpočúvacia adresa Promethea"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prometheus listener address.\n"
-"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
-"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
-"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
-"Odpočúvacia adresa Promethea.\n"
-"Ak je minetest skompilovaný s nastaveným ENABLE_PROMETHEUS,\n"
-"aktivuj odpočúvanie metriky pre Prometheus na zadanej adrese.\n"
-"Metrika môže byť získaná na http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
-msgstr "Pomer častí veľkých jaskýň, ktoré obsahujú tekutinu."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
-"Polomer oblasti mrakov zadaný v počtoch 64 kociek na štvorcový mrak.\n"
-"Hodnoty vyššie než 26 budú produkovať ostré hranice na rohoch oblasti mrakov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Zvýši terén aby vznikli údolia okolo riek."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
-msgstr "Náhodný vstup"
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
-msgstr "Tlačidlo Dohľad"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr "Posledné správy v komunikácií"
+msgid "Main menu script"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Regular font path"
-msgstr "Štandardná cesta k písmam"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
-msgstr "Vzdialené média"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
-msgstr "Vzdialený port"
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
-"Odstráň farby z prichádzajúcich komunikačných správ\n"
-"Použi pre zabránenie používaniu farieb hráčmi v ich správach"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
-msgstr "Nahradí štandardné hlavné menu vlastným."
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
-msgstr "Cesta k záznamom"
+msgid "Water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
-"Obmedzi prístup k určitým klientským funkciám na serveroch.\n"
-"Skombinuj bajtové príznaky dole pre obmedzenie jednotlivých\n"
-"fukncii u klienta, alebo nastav 0 pre funkcie bez obmedzení:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (zakáže nahrávanie rozšírení u klienta)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (zakáže send_chat_message volania u klienta)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (zakáže get_item_def volania u klienta)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (zakáže get_node_def volania u klienta)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (obmedzí get_node volania u klienta na\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (zakáže get_player_names volania u klienta)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
-msgstr "Rozptyl šumu hrebeňa hôr"
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
-msgstr "Šum hrebeňa"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
-msgstr "Šum podmorského hrebeňa"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
-msgstr "Veľkosť šumu hrebeňa hôr"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr "Tlačidlo Vpravo"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
-msgstr "Hĺbka riečneho kanála"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
-msgstr "Šírka kanála rieky"
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
-msgstr "Hĺbka rieky"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
-msgstr "Šum riek"
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
-msgstr "Veľkosť riek"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
-msgstr "Šírka údolia rieky"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Nahrávanie pre obnovenie"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr "Veľkosť šumu vlnitosti kopcov"
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr "Rozptyl šumu vlnitosti kopcov"
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
-msgstr "Okrúhla minimapa"
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
-msgstr "Bezpečné kopanie a ukladanie"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
-msgstr "Pieskové pláže sa objavia keď np_beach presiahne túto hodnotu."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
-msgstr "Ulož mapu získanú klientom na disk."
+msgid "Cave width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "Automaticky ulož veľkosť okna po úprave."
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Ukladanie mapy získanej zo servera"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
-"Zmeň mierku užívateľského rozhrania (GUI) podľa zadanej hodnoty.\n"
-"Pre zmenu mierky GUI použi antialias filter podľa-najbližšieho-suseda.\n"
-"Toto zjemní niektoré hrubé hrany a zmieša pixely pri zmenšení,\n"
-"za cenu rozmazania niektorých okrajových pixelov ak sa mierka\n"
-"obrázkov mení podľa neceločíselných hodnôt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
-msgstr "Výška obrazovky"
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
-msgstr "Šírka obrazovky"
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
-msgstr "Adresár pre snímky obrazovky"
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
-msgstr "Formát snímok obrazovky"
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Kvalita snímok obrazovky"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
-"Kvalita snímok obrazovky. Používa sa len pre JPEG formát.\n"
-"1 znamená najhoršiu kvalitu; 100 znamená najlepšiu kvalitu.\n"
-"Použi 0 pre štandardnú kvalitu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
-msgstr "Šum morského dna"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Druhý zo 4 2D šumov, ktoré spolu definujú rozsah výšok kopcov/hôr."
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr "Druhý z dvoch 3D šumov, ktoré spolu definujú tunely."
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Bezpečnosť"
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr "Viď. https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Cavern limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr "Farba obrysu bloku (R,G,B)."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
-msgstr "Farba obrysu bloku"
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
-msgstr "Šírka obrysu bloku"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
-"Zvoľ si jeden z 18 typov fraktálu.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" sada Mandelbrot.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" sada Julia.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" sada Mandelbrot.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" sada Julia.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" sada Mandelbrot.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" sada Julia.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" sada Mandelbrot.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" sada Julia.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" sada Mandelbrot.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" sada Julia.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" sada Mandelbrot.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" sada Julia.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" sada Mandelbrot.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" sada Julia.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" sada Mandelbrot.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" sada Julia.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" sada Mandelbrot.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" sada Julia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Hra pre jedného hráča"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL servera"
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
-msgstr "Adresa servera"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
-msgstr "Popis servera"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
-msgstr "Meno servera"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
-msgstr "Port servera"
+msgid "Noises"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr "Occlusion culling na strane servera"
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
-msgstr "URL zoznamu serverov"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
-msgstr "Súbor so zoznamom serverov"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-"Nastav jazyk. Ponechaj prázdne pre systémové nastavenie.\n"
-"Po zmene je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr "Nastav maximálny počet znakov komunikačnej správy posielanej klientmi."
+msgid "Height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
-"Nastav true pre povolenie vlniacich sa listov.\n"
-"Požaduje aby boli aktivované shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
-"Nastav true pre aktivovanie vlniacich sa tekutín (ako napr. voda).\n"
-"Požaduje aby boli aktivované shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-"Nastav true pre aktivovanie vlniacich sa rastlín.\n"
-"Požaduje aby boli aktivované shadery."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
-msgstr "Cesta k shaderom"
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
-"Shadery umožňujú pokročilé vizuálne efekty a na niektorých grafických "
-"kartách\n"
-"môžu zvýšiť výkon.\n"
-"Toto funguje len s OpenGL."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
-"drawn."
+msgid "Cavern noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
-"Posun tieňa (v pixeloch) štandardného písma. Ak je 0, tak tieň nebude "
-"vykreslený."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
-"Posun tieňa (v pixeloch) záložného písma. Ak je 0, tak tieň nebude "
-"vykreslený."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr "Tvar minimapy. Aktivované = okrúhla, vypnuté = štvorcová."
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
-msgstr "Zobraz ladiace informácie"
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
-msgstr "Zobraz obrys bytosti"
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
-"Nastav jazyk. Ponechaj prázdne pre systémové nastavenie.\n"
-"Po zmene je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
-msgstr "Správa pri vypínaní"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Veľkosť časti mapy generovanej generátorom mapy, zadaný v blokoch mapy (16 "
-"kociek).\n"
-"VAROVANIE!: Neexistuje žiadna výhoda, a je tu pár rizík,\n"
-"pri zvýšení tejto hodnoty nad 5.\n"
-"Zníženie tejto hodnoty zvýši hustotu jaskýň a kobiek.\n"
-"Zmena tejto hodnoty slúži k špeciálnym účelom, odporúča sa ponechať\n"
-"to nezmenené."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-"Veľkosť medzipamäte blokov v Mesh generátoru.\n"
-"Zvýšenie zvýši využitie medzipamäte %, zníži sa množstvo dát kopírovaných\n"
-"z hlavnej vetvy a tým sa zníži chvenie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
-msgstr "Plátok w"
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Sklon a výplň spolupracujú aby upravili výšky."
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave maximum number"
-msgstr "Maximálny počet malých jaskýň"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave minimum number"
-msgstr "Minimálny počet malých jaskýň"
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Drobné odchýlky vlhkosti pre zjemnenie prechodu na hraniciach biómov."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
-msgstr "Drobné odchýlky teplôt pre zjemnenie prechodu na hraniciach biómov."
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Jemné osvetlenie"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
-"Zjemňuje pohyb kamery pri pohľade po okolí. Tiež sa nazýva zjemnenie "
-"pohľady, alebo pohybu myši.\n"
-"Užitočné pri nahrávaní videí."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "Zjemní rotáciu kamery vo filmovom režime. 0 je pre vypnuté."
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "Zjemní rotáciu kamery. 0 je pre vypnuté."
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr "Tlačidlo zakrádania sa"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Rýchlosť zakrádania"
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr "Rýchlosť zakrádania sa, v kockách za sekundu."
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Špeciálne tlačidlo"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Špeciálna klávesa pre šplhanie hore/dole"
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
-"Špecifikuje URL s ktorého klient stiahne média namiesto použitia UDP.\n"
-"$filename by mal byt dostupný z $remote_media$filename cez cURL\n"
-"(samozrejme, remote_media by mal končiť lomítkom).\n"
-"Súbory, ktoré nie sú dostupné budú získané štandardným spôsobom."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
-"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
-"items."
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
-"Definuje štandardnú veľkosť kôpky kociek, vecí a nástrojov.\n"
-"Ber v úvahu, že rozšírenia, alebo hry môžu explicitne nastaviť veľkosť pre "
-"určité (alebo všetky) typy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve boost range.\n"
-"Controls the width of the range to be boosted.\n"
-"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
-"Rozptyl zosilnenia svetelnej krivky.\n"
-"Určuje šírku rozsahu , ktorý bude zosilnený.\n"
-"Štandardné gausovo rozdelenie odchýlky svetelnej krivky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Pevný bod obnovy"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
-msgstr "Šum zrázov"
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "Veľkosť šumu horských stepí"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "Rozptyl šumu horských stepí"
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "Stupeň paralaxy 3D režimu."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Strength of light curve boost.\n"
-"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
-"curve that is boosted in brightness."
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Sila zosilnenia svetelnej krivky.\n"
-"Tri 'zosilňujúce' parametre definujú ktorý rozsah\n"
-"svetelnej krivky je zosilnený v jasu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Prísna kontrola protokolu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
-msgstr "Odstráň farby"
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
-"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
-"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
-"upper tapering).\n"
-"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
-"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
-"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
-"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
-"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
-"world surface below."
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
-"Povrchová úroveň voliteľnej vody umiestnená na pevnej vrstve lietajúcej "
-"krajiny.\n"
-"Štandardne je voda deaktivovaná a bude umiestnená len ak je táto voľba "
-"nastavená\n"
-"nad 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'\n"
-"(štart horného zašpicaťovania).\n"
-"***VAROVANIE, POTENCIÁLNE RIZIKO PRE VÝKON SVETOV A SERVEROV***:\n"
-"Pri aktivovaní vody na lietajúcich pevninách musí byť nastavený\n"
-"a otestovaný pevný povrch nastavením 'mgv7_floatland_density' na 2.0 ( alebo "
-"inú\n"
-"požadovanú hodnotu v závislosti na 'mgv7_np_floatland'), aby sa zabránilo\n"
-"pre server náročnému extrémnemu toku vody a rozsiahlym záplavám\n"
-"na svet pod nimi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "Synchrónne SQLite"
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "Odchýlky teplôt pre biómy."
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "Alternatívny šum terénu"
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr "Základný šum terénu"
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
-msgstr "Výška terénu"
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "Horný šum terénu"
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
-msgstr "Šum terénu"
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Prah šumu terénu pre kopce.\n"
-"Riadi pomer plochy sveta pokrytého kopcami.\n"
-"Uprav smerom k 0.0 pre väčší pomer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
-"Prah šumu terénu pre jazerá.\n"
-"Riadi pomer plochy sveta pokrytého jazerami.\n"
-"Uprav smerom k 0.0 pre väčší pomer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "Stálosť šumu terénu"
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
-msgstr "Cesta k textúram"
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
-"Textúry na kocke môžu byť zarovnané buď podľa kocky, alebo sveta.\n"
-"Kým prvý režim poslúži lepšie veciam ako sú stroje, nábytok, atď.,\n"
-"tak s druhým režimom zapadnú schody a mikrobloky lepšie do svojho okolia.\n"
-"Keďže je táto možnosť nová, nemusí byť použitá na starších serveroch,\n"
-"toto nastavenie povolí jeho vynútenie pre určité typy kociek. Je potrebné\n"
-"si uvedomiť, že táto funkcia je EXPERIMENTÁLNA a nemusí fungovať korektne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "Webová adresa (URL) k úložisku doplnkov"
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Identifikátor joysticku na použitie"
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-"Štandardný formát v ktorom sa ukladajú profily,\n"
-"pri volaní `/profiler save [format]` bez udania formátu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "Hĺbka zeminy, alebo inej výplne kocky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-"Relatívna cesta k súboru vzhľadom na svet z ktorého budú profily uložené."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "Identifikátor joysticku na použitie"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
-"Dĺžka v pixloch, ktorú potrebuje dotyková obrazovka pre začiatok interakcie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
-"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
-"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
-"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
-"Maximálna výška povrchu vlniacich sa tekutín.\n"
-"4.0 = Výška vlny sú dve kocky.\n"
-"0.0 = Vlna sa vôbec nehýbe.\n"
-"Štandardná hodnota je 1.0 (1/2 kocky).\n"
-"Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Sieťové rozhranie, na ktorom server načúva."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
-"Oprávnenia, ktoré automaticky dostane nový hráč.\n"
-"Pozri si /privs v hre pre kompletný zoznam pre daný server a konfigurácie "
-"rozšírení."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"Polomer objemu blokov okolo každého hráča, ktoré sú predmetom\n"
-"záležitostí okolo aktívnych objektov, uvádzané v blokoch mapy (16 kociek).\n"
-"V objektoch aktívnych blokov sú nahrávané a spúšťané ABM.\n"
-"Toto je tiež minimálna vzdialenosť v ktorej sú aktívne objekty (mobovia) "
-"zachovávaný.\n"
-"Malo by to byť konfigurované spolu s active_object_send_range_blocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
-"Renderovací back-end pre Irrlicht.\n"
-"Po zmene je vyžadovaný reštart.\n"
-"Poznámka: Na Androidw, ak si nie si istý, ponechaj OGLES1! Aplikácia by "
-"nemusela naštartovať.\n"
-"Na iných platformách, sa odporúča OpenGL, a je to aktuálne jediný ovládač\n"
-"s podporou shaderov."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
-"Citlivosť osí joysticku pre pohyb\n"
-"otáčania pohľadu v hre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+msgid "Floatland noise"
msgstr ""
-"Úroveň tieňovania ambient-occlusion kocky (tmavosť).\n"
-"Nižšia hodnota je tmavšie, vyššia svetlejšie.\n"
-"Platý rozsah hodnôt je od 0.25 po 0.4 vrátane.\n"
-"Ak je hodnota mimo rozsah, bude nastavená na najbližšiu platnú hodnotu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"Čas (c sekundách) kedy fronta tekutín môže narastať nad kapacitu\n"
-"spracovania než bude urobený pokus o jej zníženie zrušením starých\n"
-"vecí z fronty. Hodnota 0 vypne túto funkciu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
-"Čas v sekundách medzi opakovanými udalosťami\n"
-"pri stlačenej kombinácií tlačidiel na joysticku."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
-"Čas v sekundách pre zopakovanie pravého kliknutia v prípade\n"
-"držania pravého tlačítka myši."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
-msgstr "Typ joysticku"
+msgid "Base ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
-"Vertikálna vzdialenosť kedy poklesne teplota o 20 ak je 'altitude_chill'\n"
-"aktívne. Tiež je to vertikálna vzdialenosť kedy poklesne vlhkosť o 10,\n"
-"ak je 'altitude_dry' aktívne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "Tretí zo 4 2D šumov, ktoré spolu definujú rozsah výšok kopcov/hôr."
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
-"Čas existencie odložený (odhodených) vecí v sekundách.\n"
-"Nastavené na -1 vypne túto vlastnosť."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "Čas pri spustení nového sveta, v milihodinách (0-23999)."
+msgid "River channel depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
-msgstr "Interval posielania času"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
-msgstr "Rýchlosť času"
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr ""
-"Časový limit na klientovi, pre odstránenie nepoužívaných mapových dát z "
-"pamäte."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
-"Pre zníženie lagu, prenos blokov je spomalený, keď hráč niečo stavia.\n"
-"Toto určuje ako dlho je spomalený po vložení, alebo zmazaní kocky."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr "Tlačidlo Prepnutie režimu zobrazenia"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Oneskorenie popisku"
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky"
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
-msgstr "Šum stromov"
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilineárne filtrovanie"
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
-"Pravda = 256\n"
-"Nepravda = 128\n"
-"Užitočné pre plynulejšiu minimapu na pomalších strojoch."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
-msgstr "Dôveryhodné rozšírenia"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
-"Adresa (URL) k zoznamu serverov, ktorý sa zobrazuje v záložke Multiplayer."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
-msgstr "Podvzorkovanie"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image.\n"
-"Higher values result in a less detailed image."
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
-"Podvzorkovanie je podobné ako použiť obrazovku s nižším rozlíšením, ale\n"
-"aplikuje sa len na samotný svet, pričom GUI ostáva nezmenené.\n"
-"Malo by poskytnúť výrazné zvýšenie výkonu za cenu nižších detailov obrazu.\n"
-"Vyššie hodnotu vedú k menej detailnému obrazu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr "Neobmedzená vzdialenosť zobrazenia hráča"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
-msgstr "Uvoľni nepoužívané serverové dáta"
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr "Horný Y limit kobiek."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr "Horný Y limit lietajúcich pevnín."
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr "Použi 3D mraky namiesto plochých."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "Použi animáciu mrakov pre pozadie hlavného menu."
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "Použi anisotropné filtrovanie pri pohľade na textúry zo strany."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr ""
-"Použi mip mapy pre úpravu textúr. Môže jemne zvýšiť výkon,\n"
-"obzvlášť použití balíčka textúr s vysokým rozlíšením.\n"
-"Gama korektné podvzorkovanie nie je podporované."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
-msgstr "VBO"
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
-msgstr "Hĺbka údolia"
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
-msgstr "Výplň údolí"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
-msgstr "Profil údolia"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
-msgstr "Sklon údolia"
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "Odchýlka hĺbky výplne biómu."
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "Obmieňa maximálnu výšku hôr (v kockách)."
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "Rôznosť počtu jaskýň."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
-"Rozptyl vertikálnej mierky terénu.\n"
-"Ak je šum <-0.55, terén je takmer rovný."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "Pozmeňuje hĺbku povrchových kociek biómu."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"Mení rôznorodosť terénu.\n"
-"Definuje hodnotu 'stálosti' pre terrain_base a terrain_alt noises."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
-msgstr "Pozmeňuje strmosť útesov."
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr "Vertikálna rýchlosť šplhania, v kockách za sekundu."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr "Vertikálna synchronizácia obrazovky."
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
-msgstr "Grafický ovládač"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Faktor pohupovania sa"
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
-msgstr "Vzdialenosť dohľadu v kockách."
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
-msgstr "Tlačidlo Zníž dohľad"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr "Tlačidlo Zvýš dohľad"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
-msgstr "Tlačidlo Priblíženie pohľadu"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
-msgstr "Vzdialenosť dohľadu"
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "Virtuálny joystick stlačí tlačidlo aux"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitosť"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Volume of all sounds.\n"
-"Requires the sound system to be enabled."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
-"Hlasitosť všetkých zvukov.\n"
-"Požaduje aby bol zvukový systém aktivovaný."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"W koordináty generovaného 3D plátku v 4D fraktáli.\n"
-"Určuje, ktorý 3D plátok z 4D tvaru je generovaný.\n"
-"Zmení tvar fraktálu.\n"
-"Nemá vplyv na 3D fraktály.\n"
-"Rozsah zhruba -2 až 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr "Rýchlosť chôdze a lietania, v kockách za sekundu."
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
-msgstr "Rýchlosť chôdze"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Julia y"
msgstr ""
-"Rýchlosť chôdze, lietania a šplhania v rýchlom režime, v kockách za sekundu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
-msgstr "Úroveň vody"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "Hladina povrchovej vody vo svete."
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Vlniace sa kocky"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
-msgstr "Vlniace sa listy"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids"
-msgstr "Vlniace sa tekutiny"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "Výška vlnenia sa tekutín"
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr "Rýchlosť vlny tekutín"
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "Vlnová dĺžka vlniacich sa tekutín"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Vlniace sa rastliny"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Ake je gui_scaling_filter povolený, všetky GUI obrázky potrebujú byť\n"
-"filtrované softvérom, ale niektoré obrázky sú generované priamo\n"
-"pre hardvér (napr. render-to-texture pre kocky v inventári)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"Ake je gui_scaling_filter_txr2img povolený, nakopíruj tieto obrázky\n"
-"z hardvéru do softvéru pre zmenu mierky. Ak za vypnutý, vráť sa\n"
-"k starej metóde zmeny mierky, pre grafické ovládače, ktoré dostatočne\n"
-"nepodporujú sťahovanie textúr z hardvéru."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
-"Pri použití bilineárneho/trilineárneho/anisotropného filtra, textúry s "
-"nízkym\n"
-"rozlíšením môžu byť rozmazané, tak sa automaticky upravia interpoláciou\n"
-"s najbližším susedom aby bola zachovaná ostrosť pixelov.\n"
-"Toto nastaví minimálnu veľkosť pre upravenú textúru;\n"
-"vyššia hodnota znamená ostrejší vzhľad, ale potrebuje viac pamäti.\n"
-"Odporúčané sú mocniny 2. Nastavenie viac než 1 nemusí mať viditeľný efekt,\n"
-"kým nie je použité bilineárne/trilineárne/anisotropné filtrovanie.\n"
-"Toto sa tiež používa ako základná veľkosť textúry kociek pre\n"
-"\"world-aligned autoscaling\" textúr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
-"Aby boli FreeType písma použité, je nutné aby bola podpora FreeType "
-"zakompilovaná.\n"
-"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "Či sa nemá animácia textúry kocky synchronizovať."
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "River depth"
msgstr ""
-"Či sa hráči zobrazia klientom bez obmedzenia vzdialenosti.\n"
-"Zastarané, namiesto tohto použi player_transfer_distance."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "Či sa môžu hráči navzájom poškodzovať a zabiť."
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "River size"
msgstr ""
-"Či ná ponúknuť klientom obnovenie spojenia po páde (Lua).\n"
-"Povoľ, ak je tvoj server nastavený na automatický reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr "Či zamlžiť okraj viditeľnej oblasti."
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
-"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
-"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
-"pause menu."
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
-"Vypnutie zvukov. Zapnúť zvuky môžeš kedykoľvek, pokiaľ\n"
-"nie je zakázaný zvukový systém (enable_sound=false).\n"
-"V hre môžeš zapnúť/vypnúť zvuk tlačidlom pre stíšenie zvuku, alebo\n"
-"pozastavením hry."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
-msgstr "Zobrazenie ladiaceho okna na klientovi (má rovnaký efekt ako F5)."
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "Šírka okna po spustení."
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "Šírka línií obrysu kocky."
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
-"Len pre systémy s Windows: Spusti Minetest s oknom príkazovej riadky na "
-"pozadí.\n"
-"Obsahuje tie isté informácie ako súbor debug.txt (štandardný názov)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
-"Adresár sveta (všetko na svete je uložené tu).\n"
-"Nie je potrebné ak sa spúšťa z hlavného menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
-msgstr "Počiatočný čas sveta"
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
-"Textúry zarovnané podľa sveta môžu byť zväčšené aby pokryli niekoľko "
-"kociek.\n"
-"Avšak server nemusí poslať mierku akú potrebuješ, obzvlášť ak používaš\n"
-"špeciálne dizajnovaný balíček textúr; s týmto nastavením, sa klient pokúsi\n"
-"určiť mierku automaticky na základe veľkosti textúry.\n"
-"Viď. tiež texture_min_size.\n"
-"Varovanie: Toto nastavenie je EXPERIMENTÁLNE!"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "Režim zarovnaných textúr podľa sveta"
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr "Y plochej zeme."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
-"Y hustotný gradient hladiny nula pre hory. Používa sa pre vertikálny posun "
-"hôr."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "Horný Y limit veľkých jaskýň."
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "Y-nová vzdialenosť nad ktorou dutiny expandujú do plnej veľkosti."
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
-"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
-"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
-"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
-"Y-vzdialenosť kde sa lietajúce pevniny zužujú od plnej hustoty po nič.\n"
-"Zužovanie začína na tejto vzdialenosti z Y limitu.\n"
-"Pre jednoznačnosť vrstvy lietajúcej krajiny, toto riadi výšku kopcov/hôr.\n"
-"Musí byť menej ako, alebo rovnako ako polovica vzdialenosti medzi Y limitami."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "Y-úroveň priemeru povrchu terénu."
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "Y-úroveň horného limitu dutín."
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "Y-úroveň horného terénu, ktorý tvorí útesy/skaly."
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "Y-úroveň dolnej časti terénu a morského dna."
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "Y-úroveň morského dna."
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL časový rámec sťahovania súborov"
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Paralelný limit cURL"
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Časový rámec cURL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion s informácia o sklone (rýchlejšie).\n"
-#~ "1 = mapovanie reliéfu (pomalšie, presnejšie)."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Si si istý, že chceš vynulovať svoj svet jedného hráča?"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump Mapping (Ilúzia nerovnosti)"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmení užívateľské rozhranie (UI) hlavného menu:\n"
-#~ "- Plné: Viacero svetov, voľby hry, voľba balíčka textúr, atď.\n"
-#~ "- Jednoduché: Jeden svet, bez herných volieb, alebo voľby textúr. Môže "
-#~ "byť\n"
-#~ "nevyhnutné pre malé obrazovky."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Nastav rozšírenia"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurácia"
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Farba zameriavača (R,G,B)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Definuje vzorkovací krok pre textúry.\n"
-#~ "Vyššia hodnota vedie k jemnejším normálovým mapám."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivuje bumpmapping pre textúry. Normálové mapy musia byť dodané v "
-#~ "balíčku textúr.\n"
-#~ "alebo musia byť automaticky generované.\n"
-#~ "Vyžaduje aby boli shadery aktivované."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivuje generovanie normálových máp za behu (efekt reliéfu).\n"
-#~ "Požaduje aby bol aktivovaný bumpmapping."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivuj parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Požaduje aby boli aktivované shadery."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Experimentálne nastavenie, môže spôsobiť viditeľné medzery\n"
-#~ "medzi blokmi, ak je nastavené väčšie než 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS v menu pozastavenia hry"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Normal Maps (nerovnosti)"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Generuj normálové mapy"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hlavné"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Štýl hlavného menu"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa v radarovom režime, priblíženie x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Meno/Heslo"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Vzorkovanie normálových máp"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Intenzita normálových máp"
-
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Počet opakovaní výpočtu parallax occlusion."
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Celkové skreslenie parallax occlusion efektu, obvykle mierka/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Celková mierka parallax occlusion efektu."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion (nerovnosti)"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Skreslenie parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Opakovania parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Režim parallax occlusion"
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Mierka parallax occlusion"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Vynuluj svet jedného hráča"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Spusti hru pre jedného hráča"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr ""
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Intenzita generovaných normálových máp."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Zobraziť"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Áno"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Različice protokola niso skladne. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
+"internetno povezavo."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Podporta je le različica protokola $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Odvisnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Poišči več razširitev"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Ni izbirnih odvisnosti"
+msgstr "Izbirne možnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Poteka nalaganje ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Vsi paketi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tipka je že v uporabi"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Nazaj na glavni meni"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Gosti igro"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "ContentDB ni na voljo, če je bil Minetest narejen brez podpore cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Namesti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Izbirne možnosti:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Ni rezultatov"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Poišči"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Posodobi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Additional terrain"
-msgstr "Dodatni teren"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Zlivanje biomov"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Biomi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr "Šum votline"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Jame"
+msgstr "Oktave"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Dekoracije"
+msgstr "Informacije:"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Ječe"
+msgstr "Šum ječe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Flat terrain"
-msgstr "Raven teren"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Lebdeče kopenske mase na nebu"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Igra"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "Generiraj nefraktalen teren: oceani in podzemlje"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "Hribi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Vlažne reke"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "Poveča vlažnost v bližini rek"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "Jezera"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "Nizka vlažnost in visoka vročina povzročita plitve ali izsušene reke"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Možnosti generatorja zemljevida"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr "Gore"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "Tok blata"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "Omrežje predorov in jam"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "Vročina pojema z višino"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "Vlažnost pojema z višino"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr "Reke"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "Reke na višini morja"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "Gladek prehod med biomi"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Strukture, ki se pojavijo na terenu (nima vpliva na drevesa in džungelsko "
-"travo, ustvarjeno z mapgenom v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "Strukture, ki se pojavljajo na terenu, npr. drevesa in rastline"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Erozija terena"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Drevesa in džungelska trava"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Zelo velike jame globoko v podzemlju"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
msgid "2D Noise"
-msgstr "2D šum"
+msgstr "2D zvok"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "Omogočeno"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
-msgstr "lacunarnost"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Poišči"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Izberi mapo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr "Prikaži tehnična imena"
+msgstr "Pokaži tehnične zapise"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
#. can be enabled in noise settings in
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "eased"
-msgstr "sproščeno"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Poteka nalaganje ..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti "
-"internetno povezavo."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah"
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Izberi mapo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Predhodni sodelavci"
msgstr "Vezani naslov"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Ustvarjalni način"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Omogoči poškodbe"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Namesti igre iz ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ime / Geslo"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Novo geslo"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Zaženi igro"
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Izbor sveta:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Izbor sveta:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Naslov / Vrata"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Ustvarjalni način"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Poškodbe so omogočene"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Izbriši priljubljeno"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljeno"
msgid "Join Game"
msgstr "Prijavi se v igro"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Ime / Geslo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Igra PvP je omogočena"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Glajenje:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearni filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Površinsko preslikavanje"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Spremeni tipke"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Olepšani listi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Generiranje normalnih svetov"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Zemljevid (minimap)"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Brez filtra"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Neprosojna površina vode"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Delci"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ponastavi samostojno igro"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Zaslon:"
msgid "Shaders"
msgstr "Senčenje"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr "Senčenje (ni na voljo)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Barvno preslikavanje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Občutljivost dotika (v pikslih):"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Nastavitve prilagoditev"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Glavni"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Zaženi samostojno igro"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Povezava je potekla."
msgstr "Nadaljuj"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgstr "Poteka zagon strežnika ..."
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Podatki za razhroščevanje in graf skriti"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "Podatki za razhroščevanje, graf, in žičnati prikaz skriti"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid ""
msgstr ""
"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen"
msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profiler prikazan"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Zvočni sistem je onemogočen"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Zvočni sistem v tej izdaji Minetesta ni podprt"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Žičnati prikaz omogočen"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "HUD je prikazan"
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler skrit"
+msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profiler prikazan (stran %d od %d)"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Začetno mesto"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Sprejem"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Pretvorba"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Pobeg"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME sprememba načina"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nepretvorba"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Tipka 9 na številčnici"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr ""
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
-"Vloge tipk (če ta meni preneha delovati, odstranite nastavitve tipk iz "
-"datoteke minetest.conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
-"(Android) Popravi položaj virtualne igralne palice.\n"
-"Če je onemogočeno, se bo sredina igralne palice nastavila na položaj prvega "
-"pritiska na ekran."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
-"(Android) Uporabi virtualno igralno palico za pritisk gumba \"aux\".\n"
-"Če je omogočeno, bo igralna palica sprožila gumb \"aux\", ko bo zunaj "
-"glavnega kroga."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) Zamik fraktala od središča sveta v enotah 'scale'.\n"
-"Uporabno za premik določene točke na (0, 0) za ustvarjanje\n"
-"primerne začetne točke (spawn point) ali za 'zumiranje' na določeno\n"
-"točko, tako da povečate 'scale'.\n"
-"Privzeta vrednost je prirejena za primerno začetno točko za Mandelbrotovo\n"
-"množico s privzetimi parametri, v ostalih situacijah jo bo morda treba\n"
-"spremeniti.\n"
-"Obseg je približno od -2 do 2. Pomnožite s 'scale', da določite zamik v "
-"enoti ene kocke."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"(X, Y, Z) skala (razteg) fraktala v enoti ene kocke.\n"
-"Resnična velikost fraktala bo 2- do 3-krat večja.\n"
-"Te vrednosti so lahko zelo velike; ni potrebno,\n"
-"da se fraktal prilega velikosti sveta.\n"
-"Povečajte te vrednosti, da 'zumirate' na podrobnosti fraktala.\n"
-"Privzeta vrednost določa vertikalno stisnjeno obliko, primerno za\n"
-"otok; nastavite vse tri vrednosti na isto število za neobdelano obliko."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D šum, ki nadzira obliko in velikost hribov."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D šum, ki nadzira obliko/velikost gora."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D šum, ki nadzira veliokst/pojavljanje hribov."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2D šum, ki nadzira velikost/pojavljanje gorskih verig."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2D šum, ki določa položaj rečnih dolin in kanalov."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Moč 3D parallax načina"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D šum, ki določa večje jame."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"3D šum, ki določa strukturo in višino gora\n"
-"ter strukturo terena lebdečih gora."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D šum, ki določa strukturo lebdeče pokrajine.\n"
-"Po spremembi s privzete vrednosti bo 'skalo' šuma (privzeto 0,7) morda "
-"treba\n"
-"prilagoditi, saj program za generiranje teh pokrajin najbolje deluje\n"
-"z vrednostjo v območju med -2,0 in 2,0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D šum, ki določa strukturo sten rečnih kanjonov."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D šum za določanje terena."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "3D šum za gorske previse, klife, itd. Ponavadi so variacije majhne."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr "3D šum, ki določa število ječ na posamezen kos zemljevida."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Izbrano seme zemljevida, pustite prazno za izbor naključnega semena.\n"
-"Ta nastavitev bo povožena v primeru ustvarjanja novega sveta iz glavnega "
-"menija."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
-msgstr "Interval ABM"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Pospešek v zraku"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr "Pospešek gravitacije v kockah na kvadratno sekundo."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modifikatorji aktivnih blokov"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
-msgstr "Interval upravljanja aktivnih blokov"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr "Doseg aktivnih blokov"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Naslov strežnika.\n"
-"Pustite prazno za zagon lokalnega strežnika.\n"
-"Polje za vpis naslova v glavnem meniju povozi to nastavitev."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Doda partikle pri kopanju kocke."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
-"Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
-"Android), npr. za 4K ekrane."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "Največja količina sporočil, ki jih igralec sme poslati v 10 sekundah."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Ojača doline."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr "Dodaj ime elementa"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
-msgstr "Vztrajnost roke"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
-"Vztrajnost roke; daje bolj realistično gibanje\n"
-"roke, ko se kamera premika."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"Na tej razdalji bo strežnik agresivno optimiziral, kateri bloki bodo "
-"poslani\n"
-"igralcem.\n"
-"Manjše vrednosti lahko močno pospešijo delovanje na račun napak\n"
-"pri izrisovanju (nekateri bloki se ne bodo izrisali pod vodo in v jamah,\n"
-"včasih pa tudi na kopnem).\n"
-"Nastavljanje na vrednost, večjo od max_block_send_distance, onemogoči to\n"
-"optimizacijo.\n"
-"Navedena vrednost ima enoto 'mapchunk' (16 blokov)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
-msgstr "Višina osnovnega terena."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bilinearno filtriranje"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome noise"
-msgstr "Šum bioma"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Biti na piksel (barvna globina) v celozaslonskem načinu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
-msgstr "Pot do krepke in poševne pisave"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Pot do krepke in ležeče pisave konstantne širine"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "Pot do krepke pisave konstantne širine"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr "Vgrajeno"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"'Bližnja ravnina' kamere - najmanjša razdalja, na kateri kamera vidi objekte "
-"- v blokih, med 0 in 0,25.\n"
-"Deluje samo na platformah GLES. Večini uporabnikov te nastavitve ni treba "
-"spreminjati.\n"
-"Povečanje vrednosti lahko odpravi anomalije na šibkejših grafičnih "
-"procesorjih.\n"
-"0.1 = privzeto, 0.25 = dobra vrednost za šibkejše naprave"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Šum Cave1"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Šum Cave2"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-"Središče območja povečave svetlobne krivulje.\n"
-"0.0 je minimalna raven svetlobe, 1.0 maksimalna."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chunk size"
-msgstr "Velikost 'chunka'"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Tipka za filmski način"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Čiste prosojne teksture"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
-msgstr "Tipka Command"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
-msgstr "Barva konzole"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console height"
-msgstr "Višina konzole"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "Kontrole"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "Nadzira hitrost potapljanja v tekočinah."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Nadzira strmost/globino jezerskih depresij."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Nadzira strmost/višino hribov."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Določa korak vzorčenja teksture.\n"
+"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Določa osnovno podlago."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Tipka za met predmeta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Kopanje delcev"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Slog glavnega menija"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tipka za letenje"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = \"parallax occlusion\" s podatki o nagibih (hitrejše)\n"
-#~ "1 = mapiranje reliefa (počasnejše, a bolj natančno)"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazaj"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 podpora."
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Površinsko preslikavanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spremeni uporabniški vmesnik glavnega menija:\n"
-#~ "- Polno: več enoigralskih svetov, izbira igre, izbirnik paketov "
-#~ "tekstur, itd.\n"
-#~ "- Preprosto: en enoigralski svet, izbirnika iger in paketov tekstur se "
-#~ "ne prikažeta. Morda bo za manjše\n"
-#~ "ekrane potrebna ta nastavitev."
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Nastavitve prilagoditev"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Nastavi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Omogoči VBO"
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Ostrina teme"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Določa korak vzorčenja teksture.\n"
-#~ "Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide."
-
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Omogoči VBO"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Generiranje normalnih svetov"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 podpora."
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Glavni"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Slog glavnega menija"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Ime / Geslo"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nazaj"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "V redu"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Paralaksa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Ponastavi samostojno igro"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Pogled"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Учитавање..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Неслагање верзија протокола. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
+"конекцију."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Прекини"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Зависи од:"
msgid "enabled"
msgstr "укључено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Учитавање..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Дугме се већ користи"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Главни мени"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Направи игру"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Необавезне зависности:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Учитавање..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет "
-"конекцију."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Изаберите фајл мода:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Предходни сарадници"
msgstr "Вежи адресу"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Подеси"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Слободни мод"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Омогући оштећење"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Име/Шифра"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Нова шифра"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Одабери свет:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Одабери свет:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Адреса / Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Прикључи се"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Слободни мод"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Оштећење омогућено"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Обриши Омиљени"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Омиљени"
msgid "Join Game"
msgstr "Направи игру"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Име / Шифра"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Одзив"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Туча омогућена"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Гланчање текстура:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Билинеарни филтер"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump-Мапирање"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Подеси контроле"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Елегантно лишће"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Мипмап"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Без филтера"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозирна вода"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Честице"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Ресетуј свет"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Екран:"
msgid "Shaders"
msgstr "Шејдери"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr "Лепршајуће биљке"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Подеси модове"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Главно"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Започни игру за једног играча"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Конекцији је истекло време."
msgstr "Настави"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Зумирај"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Шифре се не поклапају!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
+"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "Уграђено"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Рељефна тектура"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Провидност нишана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Боја нишана"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Главни мени"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Кључ за синематски мод"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
-#~ "1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
-#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Bump-Мапирање"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Рељефна тектура"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Подеси модове"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Ð\9fодеÑ\81и"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олиÑ\88е Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ñ\82Ñ\83нела, маÑ\9aа вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\82ваÑ\80а Ñ\88иÑ\80е Ñ\82Ñ\83неле."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
#~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
-
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
+#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Главно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Главни мени"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Име/Шифра"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Не"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Уреду"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Ресетуј свет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Започни игру за једног играча"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollversionen matchar ej. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Beroenden:"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Laddar..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tangent används redan"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Bilda Spel"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Installera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Valfria beroenden:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Inga resultat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Uppdatera"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Välj katalog"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Medverkande"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Välj katalog"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Före detta bidragande"
msgstr "Bindningsadress"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativt läge"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivera Skada"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Namn/Lösenord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nytt Lösenord"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Välj värld:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Välj värld:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adress / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativt läge"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skada aktiverat"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Radera Favorit"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritmarkera"
msgid "Join Game"
msgstr "Bilda Spel"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Namn / Lösenord"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP aktiverat"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantutjämning:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinjärt filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Stötkartläggning"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Ändra Tangenter"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Fina Löv"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ogenomskinligt vatten"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parrallax Ocklusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Partiklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Starta om enspelarvärld"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr "Vajande Växter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Konfigurera moddar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Huvudsaklig"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Starta Enspelarläge"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
msgstr "Fortsätt"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lösenorden matchar inte!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
+"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "Inbyggd"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmappning"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Hårkorsalpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Hårkorsfärg"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Definierar samplingssteg av textur.\n"
+"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynkronisera blockanimation"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Grävpartiklar"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Huvudmeny"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parrallax Ocklusion"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Tangent för filmiskt länge"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-timeout"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
-#~ "1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
-#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tillbaka"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Stötkartläggning"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmappning"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Konfigurera moddar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Välj modfil:"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Konfigurera"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
-#~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
+#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
+#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
-
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
-#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
+#~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
+#~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Definierar samplingssteg av textur.\n"
-#~ "Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
+#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
+#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Huvudsaklig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Huvudmeny"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Namn/Lösenord"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tillbaka"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parrallax Ocklusion"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Starta om enspelarvärld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Välj modfil:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Starta Enspelarläge"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Inapakia..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Katisha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Mategemezi:"
msgid "enabled"
msgstr "kuwezeshwa"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Inapakia..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menyu kuu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Ficha mchezo"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Sakinisha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Sakinisha"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Inaanzilisha fundo"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Utafutaji"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Utafutaji"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Inapakia..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "Mikopo"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Wachangiaji wa awali"
msgstr "Kumfunga anwani"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Sanidi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Wezesha uharibifu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Jina/nenosiri"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Nywila mpya"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgid "Port"
msgstr "Bandari"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Teua ulimwengu:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Teua ulimwengu:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Kushughulikia / bandari"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Kuunganisha"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Del. kipendwa"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Kipendwa"
msgid "Join Game"
msgstr "Ficha mchezo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Jina / nenosiri"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP kuwezeshwa"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Kichujio bilinear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Mapema ramani"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Badilisha funguo"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Majani ya dhana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "La"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Kichujio hakuna"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Maji opaque"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Chembe"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Kiwango cha maji"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr "Waving mimea"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ndio"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Mods Now"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Kuu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Kuanza Singleplayer"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Muunganisho limekatika."
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr "Kuza"
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Ufunguo wa minimap"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
+"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr "Ramani hifadhi muda"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "Pamoja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "Crosshair Alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Rangi ya crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
+"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Ufunguo sahihi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
+"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Inawezesha minimap."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
+"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Mbinu ya chombo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
+"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Callbacks ya kimataifa"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
-"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Orodha ya ramani"
msgstr "Ramprogrammen juu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
"faili.\n"
"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
msgid "Noises"
msgstr "Kila"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu "
"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Parallax occlusion hali"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Kuruka ufunguo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Ufunguo sahihi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
-"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Uzimaji ujumbe"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "Nguvu ya parallax."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
msgid "cURL timeout"
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
-#~ "1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togoa Cinematic"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
-#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nyuma"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Mapema ramani"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Mods Now"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Sanidi"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Waving maji"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Waving maji"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
-#~ "Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Wezesha VBO"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 msaada."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa "
-#~ "pakiti ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
-#~ "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
-#~ "Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Wezesha VBO"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
-#~ "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
-#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
-#~ "wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
#, fuzzy
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
+#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 msaada."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusion nguvu"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Kuu"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Hati ya Menyu kuu"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Jina/nenosiri"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "La"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nyuma"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Sawa kabisa"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Parallax occlusion"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Parallax occlusion hali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Parallax occlusion wadogo"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Parallax occlusion nguvu"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Kuanza Singleplayer"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togoa Cinematic"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Waving maji"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Waving maji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ndio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "กำลังโหลด..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็"
+"ต"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] "
-"เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
+"ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอั"
+"à¸\81ษร [a-z0-9_] à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aà¸à¸\99ุà¸\8dาà¸\95"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgid "enabled"
msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "โหลด ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "คีย์ใช้"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "โฮสต์เกม"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "ติดตั้ง"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "อัปเดต"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "ปิดเสียง"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "อัปเดต"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
-msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
+msgstr ""
+"ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf "
+"ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgid "Scale"
msgstr "ขนาด"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "กำลังโหลด..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
msgid "Credits"
msgstr "เครดิต"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
msgstr "ผูกที่อยู่"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "กำหนดค่า"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "รหัสผ่านใหม่"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "เล่นเกม"
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "เลือกโลก:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "เลือกโลก:"
msgid "Address / Port"
msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "ลบรายการโปรด"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "ชื่นชอบ"
msgid "Join Game"
msgstr "เข้าร่วมเกม"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "เวลาตอบสนอง"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "ลบรอยหยัก:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "กรอง bilinear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "การแม็ป ชน"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "เปลี่ยนคีย์"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "ใบไม้"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "แผนที่ย่อ"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "ไม่"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
msgid "Opaque Water"
msgstr "น้ำขุ่น"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax อุดตัน"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "อนุภาค"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "หน้าจอ:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Shaders (unavailable)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "โบกไม้"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "ใช่"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "หลัก"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
msgid "Zoom"
msgstr "ซูม"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
+"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr "Crosshair อัลฟา"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "สีของครอสแฮร์"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
+"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "ปุ่มขวา"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "ขุดอนุภาค"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
+"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
msgid "Enables minimap."
msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
+"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
+"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
+"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
-"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
msgstr "FPS สูงสุด"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "โหมดย้ายสนาม"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "ปุ่ม Fly"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "ปุ่มขวา"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n"
"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา"
#: src/settings_translation_file.cpp
"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n"
"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
+msgstr ""
+"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
-#~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "หลัà¸\87"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88:"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "à¸\81ารà¹\81มà¹\87à¸\9b à¸\8aà¸\99"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "à¸\99à¹\89ำà¹\82à¸\9aà¸\81"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Bumpmapping"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "โบกน้ำ"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "à¸\81ึà¹\88à¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\80สà¹\89à¸\99à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¹\81สà¸\87 - à¸\81ลาà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸à¸±à¸\81ษรà¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\9aาà¸\87ภาษา"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88าวัยรุà¹\88à¸\99"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "à¸\84วามà¹\81à¸\82à¹\87à¸\87à¹\81รà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\81สà¸\87à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¸\81ลาà¸\87 - à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\84à¹\88า"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸à¸±à¸\81ษร."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "สีà¸\82à¸à¸\87à¸\84รà¸à¸ªà¹\81ฮรà¹\8c (R,G,B)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "à¸\84วามà¸\84มà¸\8aัà¸\94à¸\82à¸à¸\87à¹\81สà¸\87"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "à¸\84วามมืà¸\94มิà¸\94"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "à¹\81à¸\81มมา"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
-#~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 à¹\81ละà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 $1 à¸\81รุà¸\93ารà¸à¸ªà¸±à¸\81à¸\84รูà¹\88..."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
-#~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
-#~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
-#~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "ความมืดมิด"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
-#~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
-#~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "แกมมา"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
-
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
-
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "หลัก"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ไม่"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
-
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "ตกลง"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Parallax อุดตัน"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
+#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "à¸\99à¹\89ำà¹\82à¸\9aà¸\81"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 à¹\81ละà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 $1 à¸\81รุà¸\93ารà¸à¸ªà¸±à¸\81à¸\84รูà¹\88..."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¸\99à¹\89ำ"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "หลัà¸\87"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\88"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "à¸\95à¸\81ลà¸\87"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
+"bağlantınızı doğrulayın."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Bağımlılıklar:"
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "İndiriliyor..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tüm paketler"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Tuş zaten kullanımda"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Oyun Barındır"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "Minetest cURL'siz derlediğinde ContentDB kullanılamaz"
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Kur"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Sonuç yok"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "Sesi kapat"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Güncelle"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Görüntüle"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "Boyut"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "Dizin seç"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
-"bağlantınızı doğrulayın."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at"
msgid "Credits"
msgstr "Hakkında"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Dizin seç"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
msgstr "Bağlı Adres"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Yaratıcı Kip"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Hasar Etkin"
msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ad/Şifre"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Yeni Şifre"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Oyunu Oyna"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Dünya Seç:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Dünya Seç:"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adres / Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Yaratıcı kip"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Hasar etkin"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favoriyi Sil"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
msgid "Join Game"
msgstr "Oyuna Katıl"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Ad / Şifre"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Savaş etkin"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Düzgünleştirme:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineer Filtre"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Tümsek Eşleme"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Tuşları değiştir"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Şık Yapraklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip eşleme"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Filtre yok"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Opak Su"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaks Oklüzyon"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Parçacıklar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ekran:"
msgid "Shaders"
msgstr "Gölgelemeler"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Modları yapılandır"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Ana"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Tek oyunculu başlat"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
msgstr "Devam et"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini harita gizli"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Hayalet kipi devre dışı"
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini harita gizli"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Minimum doku boyutu"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Şifreler aynı değil!"
"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n"
"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
+"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
msgid "ABM interval"
msgstr "ABM aralığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı"
msgid "Builtin"
msgstr "Yerleşik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Tümsek eşleme"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Işık eğrisi artırma aralığının merkezi.\n"
"0.0 minimum, 1.0 maksimum ışık seviyesidir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
+"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
+"vb.\n"
+"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
+"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB: Kara Liste"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB URL"
msgstr "Artı saydamlığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Artı rengi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
+"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Sağ tuş"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Kazı parçacıkları"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi "
+"tarafından sağlanması\n"
+"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
+"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
msgid "Enables minimap."
msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
+"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
+"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "Varlık yöntemleri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
+"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi "
-"boyutu.\n"
+"Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi boyutu."
+"\n"
"0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Normal eşlemeleri üret"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Genel geri çağrılar"
msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Joystick türü"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Zıplama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "Ana menü betiği"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Ana menü stili"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Harita dizini"
msgstr "Maksimum FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
msgid "Noises"
msgstr "Gürültüler"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "Normal eşleme örnekleme"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "Normal eşleme gücü"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Emerge iş sayısı"
"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
"arasında bir dengedir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu"
"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
"duraklamaz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Paralaks oklüzyon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "Eğim hareket kipi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Uçma tuşu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Sağ tuş"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "Nehir kanal derinliği"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
-"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Kapatma iletisi"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "3D kipi paralaksın gücü."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "İçerik deposu için URL"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
"Irrlicht için işleme arka ucu.\n"
"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n"
"cinsinden)\n"
"0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
"cinsinden\n"
"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n"
"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL zaman aşımı"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
-#~ "1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
-#~ "aydınlıktır.\n"
-#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
-#~ "konikleştiğini değiştirir."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Dalgalanan Su"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Geri"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Tümsek Eşleme"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Tümsek eşleme"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Dalgalanan su"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
-#~ "- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
-#~ "vb.\n"
-#~ "- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
-#~ "Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
+#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
+#~ "yüksekliği."
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Modları yapılandır"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Yapılandır"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
-#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Gölge sınırı"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
-#~ "yaratır."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lav derinliği"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
-#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 desteği."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
-#~ "Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
-
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku "
-#~ "paketi tarafından sağlanması\n"
-#~ "veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n"
-#~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
-
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
+#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
+#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
-#~ "Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
-#~ "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
+#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
+#~ "yaratır."
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
-#~ "bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
+#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
+#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Normal Eşlemeleri Üret"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Normal eşlemeleri üret"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
+#~ "konikleştiğini değiştirir."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 desteği."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
+#~ "aydınlıktır.\n"
+#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lav derinliği"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Ana"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Ana menü stili"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Ad/Şifre"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Hayır"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "Normal eşleme örnekleme"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "Normal eşleme gücü"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Geri"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Tamam"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Paralaks Oklüzyon"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
-
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Gölge sınırı"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Tek oyunculu başlat"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
-
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
-#~ "yüksekliği."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Görüntüle"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Dalgalanan Su"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Dalgalanan su"
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
-
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Evet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: Nick Naumenko <mykola.naumenko@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Maksim Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Версія протоколу не співпадає. "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
+"з'єднання."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Залежить від:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "Ð\97найÑ\82и бÑ\96лÑ\8cÑ\88е модів"
+msgstr "Ð\97найÑ\82и Ð\91Ñ\96лÑ\8cÑ\88е Ð\9cодів"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "enabled"
msgstr "увімкнено"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Всі пакунки"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "Клавіша вже використовується"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Назад в Головне Меню"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "Грати (сервер)"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "Встановити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Нічого не знайдено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "Оновити"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "Оновити"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Створити"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "Ð\86нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
-"Споруди, що з’являються на місцевості (не впливає на дерева та траву "
-"джунглів створені у v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "Помірний, пустеля, джунглі, тундра, тайга"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "Ерозія поверхні місцевості"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "Дерева та трава джунглів"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и глибинÑ\83 Ñ\80Ñ\96Ñ\87ок"
+msgstr "Ð\93либина великиÑ\85 пеÑ\87еÑ\80"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(поÑ\8fÑ\81неннÑ\8f налаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\94)"
+msgstr "(пояснення відсутнє)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка введÑ\96Ñ\82Ñ\8c коÑ\80екÑ\82не ціле число."
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка введÑ\96Ñ\82Ñ\8c дÑ\96йÑ\81не ціле число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка введÑ\96Ñ\82Ñ\8c коÑ\80екÑ\82не число."
+msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c-лаÑ\81ка введÑ\96Ñ\82Ñ\8c дÑ\96йÑ\81не число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr "Відновити за замовченням"
+msgstr "Відновити як було"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Шкала"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c диÑ\80екÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8e"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c папкÑ\83"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88иÑ\80ення по X"
+msgstr "Розкидання по X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88иÑ\80ення по Y"
+msgstr "Розкидання по Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88иÑ\80ення по Z"
+msgstr "Розкидання по Z"
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
#. It is short for "absolute value".
#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
-msgstr "Ð\97а замовÑ\87аннÑ\8fм"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
#. It is used to make the map smoother and
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-"
-"з'єднання."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и конÑ\82енÑ\82 Ñ\83 меÑ\80ежÑ\96"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и додаÑ\82ки онлайн"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82енÑ\82"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ки"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
-msgstr "Розробники ядра"
+msgstr "Розробники двигуна"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Подяки"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Виберіть директорію"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Попередні учасники"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Попередні розробники ядра"
+msgstr "Попередні розробники двигуна"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Закріпити адресу"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчій режим"
+msgstr "Творчість"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\83Ñ\88кодження"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80анення"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Ім'я/Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Світ не створено або не обрано!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Новий пароль"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Грати"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "Виберіть світ:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82и гÑ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\82и"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Адреса / Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Під'єднатися"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
-msgstr "Творчій режим"
+msgstr "Творчість"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
-msgstr "УÑ\88кодженнÑ\8f ввÑ\96мкнено"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80аненнÑ\8f"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и з закладок"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и мÑ\96Ñ\82кÑ\83"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
-msgstr "Ð\97акладки"
+msgstr "УлÑ\8eбленÑ\96"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
-msgstr "Ð\9fÑ\96д'Ñ\94днаÑ\82иÑ\81Ñ\8f до гÑ\80и"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80ежа"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Ім'я / Пароль"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Бої увімкнено"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D хмари"
+msgstr "Об'ємні хмари"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Згладжування:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Зберігати розмір вікна"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Білінійна фільтрація"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Бамп маппінг"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Змінити клавіші"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
-msgstr "З'єднане скло"
+msgstr "З'єднувати скло"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Гарне листя"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Генерувати мапи нормалів"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Міпмапи"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Без фільтрації"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Непрозора вода"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Часточки"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Скинути світ одиночної гри"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Екран:"
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдери"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "Висячі острови"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Шейдери (недоступно)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Коливати квіти"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "Налаштувати модифікації"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "Головне Меню"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Почати одиночну гру"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Час очікування вийшов."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Немає чого робити."
+msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr "- УÑ\88кодження: "
+msgstr "- Ð\9fоÑ\80анення: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr "- Режим: "
+msgstr "- Тип: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr "Продовжити"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"- %s: інвентар\n"
"- Мишка: поворот/дивитися\n"
"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
-"- Ð\9fÑ\80ава кнопка миÑ\88Ñ\96: поÑ\81Ñ\82авиÑ\82и/викоÑ\80иÑ\81Ñ\82ати\n"
+"- Ð\9fÑ\80ава кнопка миÑ\88Ñ\96: поÑ\81Ñ\82авиÑ\82и/зÑ\80обити\n"
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- %s: чат\n"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Мінімапа вимкнена"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "Звукова система вимкнена"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "Звукова система не підтримується у цій збірці"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Num 9"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr "Ð\9eчистити OEM"
+msgstr "Ð\9fочистити OEM"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа вимкнена"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Увімкнути позначки на екрані"
+msgstr "Увімкнути HUD"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) зміщення фракталу від центру світа у одиницях 'масшабу'. \n"
-"Використовується для пересування бажаної точки до (0, 0) щоб \n"
-"створити придатну точку переродження або для 'наближення' \n"
-"до бажаної точки шляхом збільшення 'масштабу'. Значення за \n"
-"замовчанням налаштоване для придатної точки переродження \n"
-"для множин Мандельбро з параметрами за замовчанням; може \n"
-"потребувати зміни у інших ситуаціях. Діапазон приблизно від -2 \n"
-"до 2. Помножте на 'масштаб' щоб отримати зміщення у блоках."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) масштаб фракталу у блоках.\n"
-"Фактичний розмір фракталу буде у 2-3 рази більшим. Ці \n"
-"числа можуть бути дуже великими, фрактал не обов'язково \n"
-"має поміститися у світі. Збільшіть їх щоб 'наблизити' деталі \n"
-"фракталу. Числа за замовчанням підходять для вертикально \n"
-"стисненої форми, придатної для острова, встановіть усі три \n"
-"числа рівними для форми без трансформації."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
+"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D шум що контролює форму/розмір гребенів гір."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr "2D шум що контролює форму/розмір невисоких пагорбів."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr "2D шум що контролює форму/розмір ступінчастих гір."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність гребенів гірських масивів."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність невисоких пагорбів."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність ступінчастих гір."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "2D шум що розміщує долини та русла річок."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Величина паралаксу у 3D режимі"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr "3D шум що визначає гігантські каверни."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"3D шум що визначає структуру та висоті гір. \n"
-"Також визначає структуру висячих островів."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D шум що визначає структуру висячих островів.\n"
-"Якщо змінити значення за замовчаням, 'масштаб' шуму (0.7 за замовчанням)\n"
-"може потребувати корекції, оскільки функція конічної транформації висячих\n"
-"островів має діапазон значень приблизно від -2.0 до 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr "3D шум що визначає структуру стін каньйонів річок."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D шум що визначає місцевість."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr "3D шум для виступів гір, скель та ін. Зазвичай невеликі варіації."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr "3D шум що визначає кількість підземель на фрагмент карти."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Підтримка 3D.\n"
-"Зараз підтримуються:\n"
-"- none: 3d вимкнено.\n"
-"- anaglyph: 3d з блакитно-пурпурними кольорами.\n"
-"- interlaced: підтримка полярізаційних екранів з непарними/парним "
-"лініями.\n"
-"- topbottom: поділ екрану вертикально.\n"
-"- sidebyside: поділ екрану горизонтально.\n"
-"- crossview: 3d на основі автостереограми.\n"
-"- pageflip: 3d на основі quadbuffer.\n"
-"Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
-"Вибране зерно карти для нової карти, залиште порожнім для випадково "
-"вибраного числа.\n"
-"Буде проігноровано якщо новий світ створюється з головного меню."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам якщо сервер зазнає збою."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам при вимкненні серверу."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
msgstr "Інтервал ABM"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Абсолютний ліміт відображення блоків з черги"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Прискорення у повітрі"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr "Прискорення гравітації, у блоках на секунду у квадраті."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Модифікатори активних блоків"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
-msgstr "Інтервал керування активним блоком"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr "Діапазон активних блоків"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr "Діапазон відправлення активних блоків"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"Адреса для приєднання.\n"
-"Залиште порожнім щоб запустити локальний сервер.\n"
-"Зауважте що поле адреси у головному меню має пріоритет над цим налаштуванням."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Бамп-маппінг"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "Розмір шрифту чату"
+msgstr "Розмір шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "Права клавіша"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "Часточки при копанні"
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr "Вмикає мінімапу."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "Максимум FPS при паузі."
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Генерувати карти нормалів"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Стиль головного меню"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Тека мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Максимум FPS при паузі."
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Паралаксова оклюзія"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "Кнопка для польоту"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "Права клавіша"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
-"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Рівень морського дна."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
-#~ "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Назад"
-
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "Бамп-маппінг"
-
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "Бамп-маппінг"
-
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "Налаштувати модифікації"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Налаштувати"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Кінематографічний режим"
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Додатки"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Увімкнути VBO"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "Генерувати мапи нормалів"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "Генерувати карти нормалів"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Підтримка IPv6."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глибина лави"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Головне Меню"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "Стиль головного меню"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Підтримка IPv6."
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "Ð\9cÑ\96нÑ\96мапа в Ñ\80ежимÑ\96 повеÑ\80Ñ\85нÑ\8f. Ð\9dаближеннÑ\8f Ñ\854"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и VBO"
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "Ð\86м'Ñ\8f/Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\96 вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f $1, заÑ\87екайÑ\82е..."
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ні"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Добре"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "Паралаксова оклюзія"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "Паралаксова оклюзія"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Скинути світ одиночної гри"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "Почати одиночну гру"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематографічний режим"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Вид"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Так"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Đang tải..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Phiên bản giao thức không khớp "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
+"internet của bạn."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Phụ thuộc:"
msgid "enabled"
msgstr "kích hoạt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "Đang tải..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Tất cả các gói"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Already installed"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Base Game:"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
msgid "Install"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install $1"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No updates"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr ""
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Đang tải..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối "
-"internet của bạn."
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
+msgid "Name/Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select Mods"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr ""
msgid "Fancy Leaves"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgid "Opaque Water"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr ""
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr ""
-
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr ""
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgid "ABM interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
msgid "Builtin"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr ""
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dig key"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
msgid "Noises"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place key"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: AISS <cretaceous@mail.ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: ferrumcccp <wushuzhen1975@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "服务器已请求重新连接:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入中..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "协议版本不匹配。 "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "依赖项:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "寻找更多mod"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "enabled"
msgstr "启用"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "下载中..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "所有包"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "按键已被占用"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主菜单"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "主持游戏"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "下载中..."
+msgstr "载入中..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "安装"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "可选依赖项:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "无结果"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "更新"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "静音"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "额外地形"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "高地寒冷"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "é«\98å\9c°å¹²ç\87¥"
+msgstr "é«\98å\9c°å¯\92å\86·"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "生物群系融合"
+msgstr "生物群系噪声"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "生物群系"
+msgstr "生物群系噪声"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "大型洞穴"
+msgstr "大型洞穴噪声"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "洞穴"
+msgstr "八音"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "è£\85饰"
+msgstr "è¿ä»£"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "从 minetest.net 下载一个"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "地窖"
+msgstr "地窖噪声"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr "平坦地形"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "空中漂浮的陆地"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "æ\82¬ç©ºå²\9bï¼\88å®\9eéª\8cæ\80§ï¼\89"
+msgstr "水级å\88«"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
-msgstr "子游戏"
+msgstr "游戏"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "丘陵"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "潮湿河流"
+msgstr "视频驱动程序"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "增加河流周边湿度"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "湖"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地图生成器标志"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "地图生成器专用标签"
+msgstr "地图生成器 v5 标签"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Mountains"
-msgstr "山"
+msgstr "山噪声"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "泥流"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "通道和洞穴网络"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "随海拔高度降低热量"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "随海拔高度降低湿度"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "河流"
+msgstr "河流大小"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "海平面河流"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "生物群落之间的平滑过渡"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
-msgstr "出现在地形上的结构(对v6创建的树木和丛林草没有影响)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "出现在地形上的结构,通常是树木和植物"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "温带,沙漠"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "温带,沙漠,丛林"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "温带,沙漠,丛林,苔原,泰加林带"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr "地形表面腐烂"
+msgstr "地形高度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "树木和丛林草"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
-msgstr "变化河流深度"
+msgstr "河流深度"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "地下深处的大型洞穴"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "警告:开发测试是为开发者提供的。"
+msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgid "Scale"
msgstr "比例"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "选择目录"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "无法将$1安装为mod包"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "载入中..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "浏览在线内容"
msgid "Credits"
msgstr "贡献者"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "选择目录"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "前贡献者"
msgstr "绑定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "用户名/密码"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未创建或选择世界!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "新密码"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "开始游戏"
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "选择世界:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:"
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "伤害已启用"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "删除收藏项"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "收藏项"
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "用户名/密码"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "应答速度"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "启用玩家对战"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "抗锯齿:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "自动保存屏幕尺寸"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "双线性过滤"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "凹凸贴图"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "更改键位设置"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "华丽树叶"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "生成法线贴图"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip 贴图"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "无过滤"
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明水"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差遮蔽"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "粒子效果"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人世界"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "屏幕:"
msgid "Shaders"
msgstr "着色器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "悬空岛(实验性)"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "着色器 (不可用)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
-msgstr "材质:"
+msgstr "纹理:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgid "Waving Plants"
msgstr "摇摆植物"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "配置 mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主菜单"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "连接超时。"
msgstr "继续"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
+msgstr "隐藏的调试信息和性能分析图"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
+msgstr "隐藏调试信息,性能分析图,和线框"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "快速模式已启用"
+msgstr "快速移动模式已启用"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "小地图已隐藏"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "穿墙模式已禁用"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "æ\80§è\83½å\88\86æ\9e\90å\9b¾å·²æ\98¾ç¤º"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\80§è\83½å\88\86æ\9e\90å\9b¾"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "声音系统已禁用"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "此编译版本不支持声音系统"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "小地图已隐藏"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "最小材质大小"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"这是你第一次用“%s”加入服务器。\n"
-"如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
-"请重新输入你的密码然后点击“注册”来创建用户或点击“取消”退出。"
+"这是你第一次用“%s”加入服务器。 如果要继续,一个新的用户将在服务器上创建。\n"
+"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
-msgstr "启用/禁用快速模式"
+msgstr "启用/禁用快速移动模式"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
"默认值为适合\n"
"孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
+"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
msgstr "3D 模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "3D模式视差强度"
+msgstr "法线贴图强度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"悬空岛的3D噪波定义结构。\n"
-"如果改变了默认值,噪波“scale”(默认为0.7)可能需要\n"
-"调整,因为当这个噪波的值范围大约为-2.0到2.0时,\n"
-"悬空岛逐渐变窄的函数最好。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "ABM间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
+msgstr "生产队列绝对限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"调整悬空岛层的密度。\n"
-"增大数值可增加密度,可以是正值或负值。\n"
-"值=0.0:50% o的体积是平原。\n"
-"值 = 2.0 (可以更高,取决于'mgv7_np_floatland'。\n"
-"总是测试以确保,创建一个坚实的悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr "ä¿\9dæ\8c\81é£\9eè¡\8cå\92\8cå¿«é\80\9f模å¼\8f"
+msgstr "ä¿\9dæ\8c\81é«\98é\80\9fé£\9eè¡\8c"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
-msgstr "å\9c¨ç\8e©å®¶å\86\85é\83¨æ\90建"
+msgstr "建ç«\8bå\86\85é\83¨ç\8e©å®¶"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr "内置"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "凹凸贴图"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"0.0为最小值时1.0为最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
+"主菜单UI的变化:\n"
+"- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
+"- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
+"需要用于小屏幕。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
-msgstr "聊天字体大小"
+msgstr "字体大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "聊天键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat log level"
-msgstr "è\81\8a天日志级别"
+msgstr "è°\83è¯\95日志级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB标签黑名单"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB网址"
msgstr "准星透明"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "准星不透明度(0-255)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "准星颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "默认报告格式"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Default stack size"
-msgstr "é»\98认æ \88大å°\8f"
+msgstr "é»\98认游æ\88\8f"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"定义材质采样步骤。\n"
+"数值越高常态贴图越平滑。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "定义基准地面高度."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "去同步块动画"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "右方向键"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "挖掘粒子效果"
msgstr "启用物品清单动画。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
+"否则将自动生成法线。\n"
+"需要启用着色器。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
msgstr "启用小地图。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
+"需要启用凹凸贴图。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"启用视差遮蔽贴图。\n"
+"需要启用着色器。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "实体方法"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
+"块之间出现可见空间。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"悬空岛锥度的指数,更改锥度的行为。\n"
-"值等于1.0 ,创建一个统一的,线性锥度。\n"
-"值大于1.0 ,创建一个平滑的、合适的锥度,\n"
-"默认分隔的悬空岛。\n"
-"值小于1.0,(例如0.25)创建一个带有平坦低地的更加轮廓分明的表面级别。\n"
-"适用于固体悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "暂停菜单 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
-msgstr "快速键"
+msgstr "快速移动键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr "固定虚拟摇杆"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "æ\82¬ç©ºå²\9bå¯\86度"
+msgstr "水级å\88«"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "悬空岛最大Y坐标"
+msgstr "地窖最大Y坐标"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "悬空岛最小Y坐标"
+msgstr "地窖最小Y坐标"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "æ\82¬ç©ºå²\9bå\99ªå£°"
+msgstr "水级å\88«"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "æ\82¬ç©ºå²\9bå°\96é\94\90æ\8c\87æ\95°"
+msgstr "水级å\88«"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "悬空岛尖锐距离"
+msgstr "玩家转移距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "æ\82¬ç©ºå²\9bæ°´ä½\8d"
+msgstr "水级å\88«"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"最近聊天文本和聊天提示的字体大小(pt)。\n"
-"值为0将使用默认字体大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成发现贴图"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "全局回调"
msgstr "HUD启用/禁用键"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家。\n"
-"到方块的距离。"
+"如果客户端mod方块范围限制启用,限制get_node至玩家\n"
+"到方块的距离"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "摇杆按钮重复间隔"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "摇杆类型"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "摇杆头灵敏度"
"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"跳跃键。\n"
-"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"跳跃键。\n"
-"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"å\90¯ç\94¨/ç¦\81ç\94¨电影模式键。\n"
+"å¼\80å\85³电影模式键。\n"
"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "地窖的Y值下限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of floatlands."
-msgstr "悬空岛的Y值下限。"
+msgstr "地窖的Y值下限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "主菜单脚本"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu style"
+msgstr "主菜单样式"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "使所有液体不透明"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "地图目录"
"忽略'jungles'标签。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges': Rivers.\n"
"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"针对v7地图生成器的属性。\n"
-"'ridges':启用河流。\n"
-"'floatlands':漂浮于大气中的陆块。\n"
-"'caverns':地下深处的巨大洞穴。"
+"'ridges'启用河流。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "最大 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"在生成时加入队列的最大方块数。\n"
-"此限制对每位玩家强制执行。"
+"设置为空白则自动选择合适的数值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
-"此限制对每位玩家强制执行。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
+"设置为空白则自动选择合适的数值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "写入聊天的最小日志级别。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgid "Noises"
msgstr "噪声"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法线贴图采样"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "法线贴图强度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "生产线程数"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
"Value 0:\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
"使用的生产线程数。\n"
+"警告:当'num_emerge_threads'大于1时,目前有很\n"
+"多bug会导致崩溃。\n"
+"强烈建议在此警告被移除之前将此值设为默认值'1'。\n"
"值0:\n"
"- 自动选择。生产线程数会是‘处理器数-2’,\n"
"- 下限为1。\n"
"警告:增大此值会提高引擎地图生成器速度,但会由于\n"
"干扰其他进程而影响游戏体验,尤其是单人模式或运行\n"
"‘on_generated’中的Lua代码。对于大部分用户来说,最\n"
-"佳值为'1'。"
+"佳值为1。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
"(4096=100MB,按经验法则)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "视差遮蔽迭代数。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
"当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
"则不暂停。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "视差遮蔽"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "视差遮蔽偏移"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "视差遮蔽迭代"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "视差遮蔽模式"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "视差遮蔽比例"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"路径保存截图。可以是绝对路径或相对路径。\n"
-"如果该文件夹不存在,将创建它。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
-msgstr "每个玩家从磁盘加载的队列块的限制"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
-msgstr "每个玩家要生成的生产队列限制"
+msgstr "要生成的生产队列限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "俯仰移动模式"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "飞行键"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "右击重复间隔"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
-msgstr "Prometheus 监听器地址"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
-"Prometheus 监听器地址。\n"
-"如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
-"在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
-"可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgid "Right key"
msgstr "右方向键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "河道深度"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "显示实体选择框"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"设定语言。留空以使用系统语言。\n"
-"变更后须重新启动。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "关闭消息"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "斜率和填充共同工作来修改高度。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
-"指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
-"请注意,mod或游戏可能会为某些(或所有)项目明确设置堆栈。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
-"光曲线提升范围的分布。\n"
-"控制要提升的范围的宽度。\n"
-"光曲线的标准偏差可提升高斯。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
-msgstr "陡度噪声"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Step mountain size noise"
-msgstr "å\8d\95æ¥å±±å³°é«\98度å\99ªå£°"
+msgstr "å\9c°å½¢é«\98度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr "单步山峰广度噪声"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Strength of 3D mode parallax."
-msgstr "3D 模式视差的强度。"
+msgstr "视差强度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成的一般地图强度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-"光照曲线提升的强度。\n"
-"3 个'boost'参数定义了在亮度上提升的\n"
-"光照曲线的范围。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
-msgstr "条形颜色代码"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"放置在固体浮地层的可选水的表面水平。\n"
-"默认情况下,水处于禁用状态,并且仅在设置此值时才放置\n"
-"在'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper'上(\n"
-"上部逐渐变细的开始)。\n"
-"***警告,世界存档和服务器性能的潜在危险***:\n"
-"启用水放置时,必须配置和测试悬空岛\n"
-"通过将\"mgv7_floatland_density\"设置为 2.0(或其他\n"
-"所需的值,具体取决于mgv7_np_floatland\"),确保是固体层,\n"
-"以避免服务器密集的极端水流,\n"
-"并避免地表的巨大的洪水。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr "生物群系的温度变化。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain alternative noise"
-msgstr "地形替代噪声"
+msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain base noise"
-msgstr "地形基准高度噪声"
+msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain height"
msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain higher noise"
-msgstr "地形增高噪声"
+msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain noise"
-msgstr "地形噪声"
+msgstr "地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"丘陵的地形噪声阈值。\n"
-"控制山丘覆盖的世界区域的比例。\n"
-"朝0.0调整较大的比例。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
-"湖泊的地形噪声阈值。\n"
-"控制被湖泊覆盖的世界区域的比例。\n"
-"朝0.0调整较大的比例。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain persistence noise"
-msgstr "地形持久性噪声"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
-msgstr "材质路径"
+msgstr "纹理路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"节点上的纹理可以与该节点对齐,也可以与世界对齐。\n"
-"前一种模式适合机器,家具等更好的东西,而\n"
-"后者使楼梯和微区块更适合周围环境。\n"
-"但是,由于这种可能性是新的,因此较旧的服务器可能不会使用,\n"
-"此选项允许对某些节点类型强制实施。 注意尽管\n"
-"被认为是实验性的,可能无法正常工作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "内容存储库的 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "要使用的操纵杆的标识符"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
-"保存配置文件的默认格式,\n"
-"调用`/profiler save[format]`时不带格式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点。"
+msgstr "泥土深度或其他生物群系过滤节点"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
-msgstr "配置文件将保存到,您的世界路径的文件路径。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "要使用的操纵杆的标识符"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
-msgstr "开始触摸屏交互所需的长度(以像素为单位)。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"波浪状液体表面的最大高度。\n"
-"4.0 =波高是两个节点。\n"
-"0.0 =波形完全不移动。\n"
-"默认值为1.0(1/2节点)。\n"
-"需要启用波状液体。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"每个玩家周围的方块体积的半径受制于\n"
-"活动块内容,以mapblock(16个节点)表示。\n"
-"在活动块中,将加载对象并运行ABM。\n"
-"这也是保持活动对象(生物)的最小范围。\n"
-"这应该与active_object_send_range_blocks一起配置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"Irrlicht的渲染后端。\n"
-"更改此设置后需要重新启动。\n"
-"注意:在Android上,如果不确定,请坚持使用OGLES1! 应用可能无法启动,否则。\n"
-"在其他平台上,建议使用OpenGL,它是唯一具有以下功能的驱动程序。\n"
-"目前支持着色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
-"操纵杆轴的灵敏度,用于移动\n"
-"在游戏中查看周围 frustum。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"节点环境遮挡阴影的强度(暗度)。\n"
-"越低越暗,越高越亮。该值的有效范围是\n"
-"0.25至4.0(含)。如果该值超出范围,则为\n"
-"设置为最接近的有效值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
-"液体波动可能增长超过处理能力的时间(以秒为单位)。\n"
-"尝试通过旧液体波动项来减少其大小。\n"
-"数值为0将禁用该功能。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
-"按住操纵手柄按钮组合时,\n"
-"重复事件之间的时间(以秒为单位)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
-"按住鼠标右键时两次重复单击之间所花费的时间(以秒为单位)\n"
-"鼠标按钮。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
-msgstr "手柄类型"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"如果'altitude_chill'开启,则热量下降20的垂直距离\n"
-"已启用。如果湿度下降的垂直距离也是10\n"
-"已启用“ altitude_dry”。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
-msgstr "å\9b\9bç§\8d2Dæ³¢ç\8a¶å®\9aä¹\89äº\86,é¢\91ç\8e\87ï¼\8cå¹\85度ï¼\8cå\99ªå£°ï¼\8cé¢\9cè\89²。"
+msgstr "å®\9aä¹\89tunnelsç\9a\84æ\9c\80å\88\9d2个3Då\99ªé\9f³。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
-"项目实体(删除的项目)生存的时间(以秒为单位)。\n"
-"将其设置为 -1 将禁用该功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "一天中开始一个新世界的时间,以毫小时为单位(0-23999)。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
-"为了减少延迟,当一个玩家正在构建某个东西时,阻塞传输会减慢。\n"
-"这决定了放置或删除节点后它们的速度减慢的时间。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "工具提示延迟"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "触屏阈值"
+msgstr "海滩噪音阈值"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
-msgstr "树木噪声"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
"False = 128\n"
"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"可用于在较慢的机器上使最小地图更平滑。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
-msgstr "显示在“多人游戏”选项卡中的服务器列表的URL。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Undersampling"
-msgstr "采集"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"采集类似于使用较低的屏幕分辨率,但是它适用\n"
-"仅限于游戏世界,保持GUI完整。\n"
-"它应该以不那么详细的图像为代价显着提高性能。\n"
-"较高的值会导致图像不太清晰。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "地窖的Y值上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Upper Y limit of floatlands."
-msgstr "悬空岛的Y值上限。"
+msgstr "地窖的Y值上限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
-msgstr "主菜单背景使用云动画。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
-msgstr "从某个角度查看纹理时使用各向异性过滤。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "缩放纹理时使用双线性过滤。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"使用mip映射缩放纹理。可能会稍微提高性能,\n"
-"尤其是使用高分辨率纹理包时。\n"
-"不支持Gamma校正缩小。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
-msgstr "缩放纹理时使用三线过滤。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "VSync"
msgstr "垂直同步"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley depth"
msgstr "山谷深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley fill"
-msgstr "山谷填å¡\9e"
+msgstr "山谷弥漫"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley profile"
msgstr "山谷轮廓"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Valley slope"
msgstr "山谷坡度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
-msgstr "生物群落填充物深度的变化。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
-msgstr "最大山体高度的变化(以节点为单位)。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of number of caves."
-msgstr "洞穴数量的变化。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
-"地形垂直比例的变化。\n"
-"当比例< -0.55 地形接近平坦。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
-msgstr "改变生物群落表面方块的深度。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
-"改变地形的粗糙度。\n"
-"定义 terrain_base和terrain_alt光影的“持久性”值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr "垂直爬升速度,以节点/秒表示。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "视频驱动程序"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "View bobbing factor"
msgstr "范围摇动"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "View distance in nodes."
-msgstr "可视距离(以节点方块为单位)。"
+msgstr ""
+"节点间可视距离。\n"
+"最小 = 20"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "虚拟操纵手柄触发辅助按钮"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Volume of all sounds.\n"
"Requires the sound system to be enabled."
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"生成的 4D 分形 3D 切片的 W 坐标。\n"
-"确定生成的 4D 形状的 3D 切片。\n"
-"更改分形的形状。\n"
-"对 3D 分形没有影响。\n"
-"范围大约 -2 到 2。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
-msgstr "水位"
+msgstr "水级别"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
-msgstr "地表水面高度。"
+msgstr "世界水平面级别。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr "摇动树叶"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids"
-msgstr "æ³¢动流体"
+msgstr "æ\91\87动流体"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave height"
-msgstr "æ³¢å\8a¨æ¶²ä½\93æ³¢å\8a¨高度"
+msgstr "æ\91\87å\8a¨æ°´高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wave speed"
-msgstr "æ³¢å\8a¨æ¶²ä½\93æ³¢å\8a¨速度"
+msgstr "æ\91\87å\8a¨æ°´速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Waving liquids wavelength"
-msgstr "æ³¢å\8a¨æ¶²ä½\93æ³¢å\8a¨长度"
+msgstr "æ\91\87å\8a¨æ°´长度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"当gui_scaling_filter为 true 时,所有 GUI 映像都需要\n"
-"在软件中过滤,但一些图像是直接生成的\n"
-"硬件(例如,库存中材质的渲染到纹理)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
-"当gui_scaling_filter_txr2img为 true 时,复制这些图像\n"
-"从硬件到软件进行扩展。 当 false 时,回退\n"
-"到旧的缩放方法,对于不\n"
-"正确支持从硬件下载纹理。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
-"使用双线性/三线性/各向异性滤镜时,低分辨率纹理。\n"
-"可以被模糊化,因此可以使用最近的邻居自动对其进行放大。\n"
-"插值以保留清晰像素。 设置最小纹理大小。\n"
-"用于高档纹理; 较高的值看起来更锐利,但需要更多。\n"
-"记忆。 建议使用2的幂。 将此值设置为大于1可能不会。\n"
-"除非双线性/三线性/各向异性过滤是。\n"
-"已启用。\n"
-"这也用作与世界对齐的基本材质纹理大小。\n"
-"纹理自动缩放。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
-"是否使用 FreeType 字体,都需要在 中编译 FreeType 支持。\n"
-"如果禁用,则使用位图和 XML 矢量字体。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
-msgstr "节点纹理动画是否应按地图块不同步。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
-"玩家是否显示给客户端没有任何范围限制。\n"
-"已弃用,请player_transfer_distance设置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr "是否允许玩家互相伤害和杀死。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
-"是否将声音静音。您可随时取消静音声音,除非\n"
-"音响系统已禁用(enable_sound=false)。\n"
-"在游戏中,您可以使用静音键切换静音状态,或者使用\n"
-"暂停菜单。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "初始窗口大小的宽度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
-msgstr "节点周围的选择框线的宽度。"
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
-"仅适用于 Windows 系统:在命令行中窗口中启动 Minetest。\n"
-"与 debug.txt(默认名称)文件包含相同的调试信息。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"See also texture_min_size.\n"
"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
-"世界对齐的纹理可以缩放以跨越多个节点。 然而,\n"
-"服务器可能不会同意您想要的请求,特别是如果您使用\n"
-"专门设计的纹理包; 使用此选项,客户端尝试\n"
-"根据纹理大小自动确定比例。\n"
-"另请参见texture_min_size。\n"
-"警告:此选项是实验性的!"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr "世界对齐纹理模式"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgid ""
"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
"vertically."
-msgstr "Y的山地密度梯度为零。用于垂直移动山脉。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Y of upper limit of large caves."
-msgstr "大型随机洞穴的Y坐标最大值。"
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
-msgstr "洞穴扩大到最大尺寸的Y轴距离。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
-"悬空岛从最大密度到无密度区域的Y 轴距离。\n"
-"锥形从 Y 轴界限开始。\n"
-"对于实心浮地图层,这控制山/山的高度。\n"
-"必须小于或等于 Y 限制之间一半的距离。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
-msgstr "地表平均Y坐标。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
-msgstr "洞穴上限的Y坐标。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
-msgstr "形成悬崖的更高地形的Y坐标。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
-msgstr "海底的Y坐标。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
-#~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
-#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "后退"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切换电影模式"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "凹凸贴图"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "选择包文件:"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "凹凸贴图"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "主菜单UI的变化:\n"
-#~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
-#~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
-#~ "需要用于小屏幕。"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "流动的水面"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "配置 mod"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "摇动水"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "配置"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
-#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "地图块限制"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å¹³é\9d¢æ¹\96å\9d¡度"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "巨大æ´\9eç©´æ·±度"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
-#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 支持。"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "定义材质采样步骤。\n"
-#~ "数值越高常态贴图越平滑。"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "伽马"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "启用电影基调映射"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "启用 VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
-#~ "否则将自动生成法线。\n"
-#~ "需要启用着色器。"
+#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
+#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "启用电影基调映射"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
-#~ "需要启用凹凸贴图。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "启用视差遮蔽贴图。\n"
-#~ "需要启用着色器。"
+#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
+#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
-#~ "块之间出现可见空间。"
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "暂停菜单 FPS"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "伽马"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "生成法线贴图"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "生成发现贴图"
+#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
+#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 支持。"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "视差遮蔽强度"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "主菜单"
-
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "主菜单样式"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "用户名/密码"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "法线贴图采样"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "法线贴图强度"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "确定"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "视差遮蔽"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "视差遮蔽"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "视差遮蔽偏移"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "视差遮蔽迭代"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "视差遮蔽模式"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "视差遮蔽比例"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "视差遮蔽强度"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "重置单人世界"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "选择包文件:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "地图块限制"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "单人游戏"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "生成的一般地图强度。"
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切换电影模式"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "视野"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "流动的水面"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "摇动水"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: AISS <cretaceous@mail.ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "伺服器已要求重新連線:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "協定版本不符合。 "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2。 "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
+
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "相依元件:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr "搜尋更多 Mod"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 by $2"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid ""
-"$1 downloading,\n"
-"$2 queued"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "$1 downloading..."
-msgstr "正在載入..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 required dependencies could not be found."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "所有套件"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Already installed"
-msgstr "已使用此按鍵"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主選單"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Base Game:"
-msgstr "主持遊戲"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
-msgstr "在沒有cURL的情況下編譯Minetest時,ContentDB不可用"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "正在載入..."
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install $1"
-msgstr "安裝"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "可選相依元件:"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "無結果"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "No updates"
-msgstr "更新"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Not found"
-msgstr "靜音"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Please check that the base game is correct."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Queued"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update All [$1]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View more information in a web browser"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr "其他地形"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "寒冷海拔"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
msgstr "寒冷海拔"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "生物群落"
+msgstr "生物雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "生物群落"
+msgstr "生物雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "洞穴"
+msgstr "洞穴雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr "地城雜訊"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Flat terrain"
-msgstr "平坦世界"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr "生成曲線或幾何地形:海洋和地下"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr "山"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgstr "顯示卡驅動程式"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr "增加河流周圍的濕度"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr "河流"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
-msgstr "因低濕度和高熱量而導致河流淺或乾燥"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
-msgstr "泥石流"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Network of tunnels and caves"
-msgstr "隧道和洞穴網絡"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
-msgstr "隨海拔降低熱量"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr "濕度隨海拔升高而降低"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr "生成在海平面的河流"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr "生態域之間的平穩過渡"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
-msgstr "出現在地形上的結構(對v6地圖生成器創建的樹木和叢林草無影響)"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
-msgstr "出現在地形上的結構,通常是樹木和植物"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Temperate, Desert"
-msgstr "溫帶沙漠"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
-msgstr "溫帶、沙漠、叢林"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
-msgstr "溫帶,沙漠,叢林,苔原,針葉林"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
-msgstr "樹木和叢林草"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Very large caverns deep in the underground"
-msgstr "地下深處的巨大洞穴"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Lacunarity"
-msgstr "空隙"
+msgstr "Lacunarity"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "規模"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "選擇目錄"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "無法將 Mod 包安裝為 $1"
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在載入..."
-
-#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "瀏覽線上內容"
msgid "Credits"
msgstr "感謝"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "選擇目錄"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "先前的貢獻者"
msgstr "綁定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "創造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "啟用傷害"
msgstr "主機伺服器"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr "從ContentDB安裝遊戲"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名稱/密碼"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未建立或選取世界!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "新密碼"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "遊玩遊戲"
msgid "Port"
msgstr "連線埠"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Mods"
-msgstr "選取世界:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "選取世界:"
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/連線埠"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "創造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "已啟用傷害"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "刪除收藏"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "名稱/密碼"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "已啟用 PvP"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "反鋸齒:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "您確定要重設您的單人遊戲世界嗎?"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "自動儲存螢幕大小"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "雙線性過濾器"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "映射貼圖"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "變更按鍵"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "華麗葉子"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "產生一般地圖"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip 貼圖"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "沒有過濾器"
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明水"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "粒子"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重設單人遊戲世界"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "螢幕:"
msgid "Shaders"
msgstr "著色器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr "浮地高度"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "著色器(無法使用)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "植物擺動"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Config mods"
+msgstr "設定 Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "開始單人遊戲"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "連線逾時。"
msgstr "繼續"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb up\n"
-"- %s: dig/punch\n"
-"- %s: place/use\n"
-"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "迷你地圖目前已被遊戲或 Mod 停用"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "已隱藏迷你地圖"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 1 倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 4 倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 2 倍"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "已停用穿牆模式"
msgstr "已靜音"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sound system is disabled"
-msgstr "聲音系統已被禁用"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
-msgstr "此編譯版本不支持聲音系統"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom"
msgstr "遠近調整"
-#: src/client/minimap.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "已隱藏迷你地圖"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
-msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 1 倍"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
-msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
-
-#: src/client/minimap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Minimap in texture mode"
-msgstr "過濾器的最大材質大小"
-
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密碼不符合!"
"如停用,虛擬搖桿將會置中於第一個觸碰的位置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
-msgstr ""
-"(Android)使用虛擬操縱桿觸發“aux”按鈕。\n"
-"如果啟用,則虛擬遊戲桿也會在離開主圓時點擊“aux”按鈕。"
+msgstr "(Android) 使用虛擬搖桿觸發 \"aux\" 按鍵。\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
-"可用於將所需點移動到(0, 0)以創建一個。\n"
-"合適的生成點,或允許“放大”所需的點。\n"
-"通過增加“規模”來確定。\n"
-"默認值已調整為Mandelbrot合適的生成點。\n"
-"設置默認參數,可能需要更改其他參數。\n"
-"情況。\n"
-"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以“比例”可得出節點的偏移值。"
+"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n"
+"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n"
+"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-"節點的分形幾何的(X,Y,Z)比例。\n"
-"實際分形大小將是2到3倍。\n"
-"這些數字可以做得很大,分形確實。\n"
-"不必適應世界。\n"
-"增加這些以“放大”到分形的細節。\n"
-"默認為適合於垂直壓扁的形狀。\n"
-"一個島,將所有3個數字設置為原始形狀相等。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
+"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
-"3D噪聲定義了浮地結構。\n"
-"如果更改為默認值,則可能需要噪聲“比例”(默認值為0.7)。\n"
-"需要進行調整,因為當噪音達到。\n"
-"值範圍約為-2.0到2.0。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgid "ABM interval"
msgstr "ABM 間隔"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM time budget"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"調整浮游性地層的密度.\n"
-"增加值以增加密度. 可以是正麵還是負麵的。\n"
-"價值=0.0:50% o的體積是浮遊地。\n"
-"值2.0(可以更高,取決於“mgv7_np_floatland”,總是測試。\n"
-"肯定)創造一個固體浮游性地層。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-"通過對其應用“gamma correction”來更改光曲線。\n"
-"較高的值可使中等和較低的光照水平更亮。\n"
-"值“ 1.0”使光曲線保持不變。\n"
-"這僅對日光和人造光有重大影響。\n"
-"光線,對自然的夜光影響很小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr "玩家每 10 秒能傳送的訊息量。"
+msgstr "玩家每 10 秒能傳送的訊息量"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
-msgstr ""
-"手臂慣性,使動作更加逼真。\n"
-"相機移動時的手臂。"
+msgstr "慣性手臂,當相機移動時提供更加真實的手臂運動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "詢問是否在當機後重新連線"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
"to\n"
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
-"在這樣的距離下,伺服器將積極最佳化。\n"
-"那些要傳送給用戶端的方塊。\n"
-"較小的值可能會提升效能。\n"
-"但代價是一些可見的彩現問題。\n"
-"(有一些在水中與洞穴中的方塊將不會被彩現,\n"
-"以及有時在陸地上)。\n"
+"在這樣的距離下,伺服器將積極最佳化那些要傳送給用戶端的方塊。\n"
+"較小的值可能會提升效能,但代價是一些可見的彩現問題。\n"
+"(有一些在水中與洞穴中的方塊將不會被彩現,以及有時在陸地上)\n"
"將此值設定為大於 max_block_send_distance 將會停用這個最佳化。\n"
-"在地圖區塊中顯示(16 個節點)。"
+"在地圖區塊中顯示(16 個節點)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "前進鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr "自動跳過單節點障礙物。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "自動儲存視窗大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr "自動縮放模式"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "地面高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Base terrain height."
-msgstr "基礎地形高度。"
+msgstr "基礎地形高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "內建"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "映射貼圖"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
-"相機在節點附近的“剪切平面附近”距離,介於0到0.25之間\n"
-"僅適用於GLES平台。 大多數用戶不需要更改此設置。\n"
-"增加可以減少較弱GPU上的偽影。\n"
-"0.1 =默認值,0.25 =對於較弱的平板電腦來說是好的值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
"Center of light curve boost range.\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-"光線曲線推進範圍中心。\n"
-"0.0是最低光水平, 1.0是最高光水平."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "用戶端修改"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "客戶端節點查找範圍限制"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "彩色迷霧"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
-"以逗號分隔的標誌列表,以隱藏在內容存儲庫中。\n"
-"“ nonfree”可用於隱藏不符合“免費軟件”資格的軟件包,\n"
-"由自由軟件基金會定義。\n"
-"您還可以指定內容分級。\n"
-"這些標誌獨立於Minetest版本,\n"
-"因此請訪問https://content.minetest.net/help/content_flags/查看完整列表"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "終端機高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr "ContentDB標誌黑名單列表"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "控制"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples:\n"
"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"控制日/夜循環的長度。\n"
-"範例:\n"
-"72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
+"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "控制液體的下沉速度。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "控制山丘的陡度/深度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"控制隧道的寬度,較小的值將創建較寬的隧道。\n"
-"值> = 10.0完全禁用了隧道的生成,並避免了\n"
-"密集的噪聲計算。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "十字 alpha 值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "十字色彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Crosshair color (R,G,B).\n"
-"Also controls the object crosshair color"
-msgstr ""
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "減小此值可增加液體的運動阻力。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"定義材質的採樣步驟。\n"
+"較高的值會有較平滑的一般地圖。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "異步化方塊動畫"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dig key"
-msgstr "右鍵"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "挖掘粒子"
"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
-"啟用IPv6支持(針對客戶端和服務器)。\n"
-"IPv6連接需要它。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "啟用搖桿"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "啟用Mod Channels支持。"
+msgstr "啟用 mod 安全性"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "啟用註冊確認"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
-"連接到服務器時啟用註冊確認。\n"
-"如果禁用,新帳戶將自動註冊。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable vertex buffer objects.\n"
"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
-"啟用最好圖形緩衝.\n"
-"這將大大提高圖形性能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"當 bind_address 被設定時將會被忽略。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
-"啟用Hable的“Uncharted 2”電影色調映射。\n"
-"模擬攝影膠片的色調曲線,\n"
-"以及它如何近似高動態範圍圖像的外觀。\n"
-"中檔對比度略微增強,高光和陰影逐漸壓縮。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
+"或是自動生成。\n"
+"必須啟用著色器。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
+"必須啟用貼圖轉儲。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
+"必須啟用著色器。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
"sound controls will be non-functional.\n"
"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
-"啟用聲音系統。\n"
-"如果禁用,則將完全禁用所有聲音以及遊戲中的所有聲音。\n"
-"聲音控件將不起作用。\n"
-"更改此設置需要重新啟動。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgid "Entity methods"
msgstr "主體方法"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
+"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"逐漸縮小的指數。 更改逐漸變細的行為。\n"
-"值= 1.0會創建均勻的線性錐度。\n"
-"值> 1.0會創建適合於默認分隔的平滑錐形\n"
-"浮地。\n"
-"值<1.0(例如0.25)可使用\n"
-"平坦的低地,適用於堅固的浮遊地層。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "在暫停選單中的 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "以度計算的視野。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"在 用戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在。\n"
-"多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
+"在 用戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "固定的地圖種子"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr "固定虛擬遊戲桿"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
-msgstr "字體默認為粗體"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font italic by default"
-msgstr "字體默認為斜體"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr "字型大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "默認字體的字體大小,以(pt)為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "後備字體的字體大小,以(pt)為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "以点为单位的单空格字体的字体大小,以(pt)為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
-"最近的聊天文本和聊天提示的字體大小,以(pt)為單位。\n"
-"值0將使用默認字體大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr "Formspec默認背景色"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr "Formspec默認背景不透明度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr "Formspec全屏背景色"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr "Formspec全屏背景不透明度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "要把多遠的區塊送到用戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
"\n"
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"客戶端了解對象的程度,以mapblocks(16個節點)表示。\n"
-"\n"
-"將此值設置為大於active_block_range也會導致服務器。\n"
-"使活動物體在以下方向上保持此距離。\n"
-"玩家正在尋找。 (這可以避免小怪突然從視線中消失)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "生成一般地圖"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "全域回呼"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"全域地圖產生屬性。\n"
-"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木。\n"
+"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n"
-"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改\n"
-"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
-"最大光水平下的光曲線漸變。\n"
-"控制最高亮度的對比度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
-"最小光水平下的光曲線漸變。\n"
-"控制最低亮度的對比度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- none: Do not log deprecated calls\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"跳躍或墜落時空氣中的水平加速度,\n"
-"以每秒節點數為單位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"快速模式下的水平和垂直加速度,\n"
-"以每秒節點數為單位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second."
msgstr ""
-"在地面或攀爬時的水平和垂直加速度,\n"
-"以每秒節點數為單位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "河流深度。"
+msgstr "河流多深"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"液體波將移動多快。 Higher = faster。\n"
-"如果為負,則液體波將向後移動。\n"
-"需要啟用波狀液體。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "æ²³æµ\81寬度ã\80\82"
+msgstr "æ²³æµ\81å¤\9a寬"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise"
"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
"are\n"
"enabled."
-msgstr ""
-"若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,\n"
-"「special」鍵將用於快速飛行。"
+msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
"down and\n"
"descending."
-msgstr ""
-"若啟用,向下爬與下降將使用。\n"
-"「special」鍵而非「sneak」鍵。"
+msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
-"如果啟用,則在飛行或游泳時。\n"
-"相對於玩家的俯仰方向做出移動方向。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。\n"
-"當在小區域裡與節點盒一同工作時非常有用。"
+"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒"
+"一同工作時非常有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-"如果啟用了節點範圍的CSM限制,則get_node調用將受到限制\n"
-"從玩家到節點的這個距離。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-"如果debug.txt的文件大小超過在中指定的兆字節數\n"
-"打開此設置後,文件將移至debug.txt.1,\n"
-"刪除較舊的debug.txt.1(如果存在)。\n"
-"僅當此設置為正時,才會移動debug.txt。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr "跳躍時的初始垂直速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "迭代"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"遞歸函數的迭代。\n"
-"增加它會增加細節的數量,而且。\n"
-"增加處理負荷。\n"
-"迭代次數iterations = 20時,此mapgen的負載與mapgen V7相似。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "搖桿類型"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "搖桿靈敏度"
msgstr "搖桿類型"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶只設置蝴蝶。\n"
-"超複雜常數的W分量。\n"
-"改變分形的形狀。\n"
-"對3D分形沒有影響。\n"
-"範圍約為-2至2。"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶只設置蝴蝶。\n"
-"超複雜常數的X分量。\n"
-"改變分形的形狀。\n"
-"範圍約為-2至2。"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
+"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
+"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶只設置蝴蝶\n"
-"可交換超複數的 Y 元素決定了 蝴蝶形狀。\n"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Y 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
"範圍約在 -2 至 2 間。"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-"蝴蝶設置。\n"
-"可交換超複數的 Z 元素決定了 蝴蝶形狀。\n"
+"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n"
"在 3D 碎形上沒有效果。\n"
"範圍約在 -2 至 2 間。"
"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for digging.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"跳躍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"將玩家往後方移動的按鍵。\n"
-"在活躍時,還會禁用自動。\n"
"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Key for placing.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"跳躍的按鍵。\n"
-"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr "踢每10秒發送超過X條信息的玩家。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave maximum number"
-msgstr "大洞穴最大數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave minimum number"
-msgstr "大洞穴最小數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave proportion flooded"
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network."
-msgstr ""
-"伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔,\n"
-"通常透過網路更新。"
+msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
-msgstr "光曲線增強"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center"
-msgstr "光曲線提升中心"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost spread"
-msgstr "光曲線增強擴散"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve gamma"
-msgstr "光線曲線伽瑪"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve high gradient"
-msgstr "光曲線高漸變度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve low gradient"
-msgstr "光曲線低漸變度"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Main menu script"
msgstr "主選單指令稿"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "主選單指令稿"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "讓所有的液體不透明"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "地圖目錄"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr "Mapgen Carpathian特有的属性地图生成。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"專用於 Mapgen Flat 的地圖生成屬性。\n"
-"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。"
+"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
-"Mapgen Fractal特有的地圖生成屬性。\n"
-"“terrain”可生成非幾何地形:\n"
-"海洋,島嶼和地下。"
+"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Mapgen Valleys 山谷特有的地圖生成屬性。\n"
-"'altitude_chill':隨高度降低熱量。\n"
-"'humid_rivers':增加河流周圍的濕度。\n"
-"'vary_river_depth':如果啟用,低濕度和高熱量會導致河流\n"
-"變淺,偶爾變乾。\n"
-"'altitude_dry':隨著海拔高度降低濕度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr "Mapgen v5特有的地圖生成屬性。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
-"Mapgen v6特有的地圖生成屬性。\n"
-"“ snowbiomes”標誌啟用了新的5個生物群落系統。\n"
-"啟用“ snowbiomes”標誌時,會自動啟用叢林並。\n"
-"“叢林”標誌將被忽略。"
+"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n"
+"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n"
+"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n"
+"而 'jungles' 會被忽略。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "最高 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊的大洞穴隨機數的最大限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊隨機小洞數的最大限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
-"最大液體阻力。控制進入液體時的減速\n"
-"高速。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"每個客戶端同時發送的最大塊數。\n"
-"最大總數是動態計算的:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users)* per_client / 4)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
-"be queued.\n"
-"This should be lower than curl_parallel_limit."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
msgstr "每個用戶端最大同時傳送區塊數"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr "輸出聊天隊列的最大大小"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue.\n"
"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
-"輸出聊天隊列的最大大小。\n"
-"0表示禁用排隊,-1表示隊列大小不受限制。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr "用於突顯物件的方法。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
-msgstr "要寫入聊天記錄的最低級別。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊的大洞穴隨機數的最小限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr "每個地圖塊隨機小洞數的最小限制。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "映射貼圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod channels"
-msgstr "Mod 清單"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
-msgstr "靜音"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Noises"
msgstr "雜訊"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr "法線貼圖採樣"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr "法線貼圖強度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "出現的執行緒數"
"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
-msgstr "在線內容存儲庫"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr "默認字體後面的陰影的不透明(alpha),介於0和255之間。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "後備字體後面的陰影的不透明度(alpha),介於0和255之間。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
-"當窗口焦點丟失時,打開“暫停”菜單。如果formspec是\n"
-"打開的。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽偏差"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽迭代"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "視差遮蔽模式"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "視差遮蔽係數"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
-"後備字體的路徑。\n"
-"如果啟用“freetype”設置:必須是TrueType字體。\n"
-"如果“freetype”設置被禁用:必須是位圖或XML矢量字體。\n"
-"此字體將用於某些語言或默認字體不可用時。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
-"保存截圖的路徑。可以是絕對路徑或相對路徑。\n"
-"如果文件夾尚不存在,則將創建該文件夾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
-"默認字體的路徑。\n"
-"如果啟用“freetype”設置:必須是TrueType字體。\n"
-"如果“freetype”設置被禁用:必須是位圖或XML矢量字體。\n"
-"如果無法加載字體,將使用後備字體。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Path to the monospace font.\n"
"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
-"等寬字體的路徑。\n"
-"如果啟用了“ freetype”設置:必須為TrueType字體。\n"
-"如果禁用了“ freetype”設置:必須為位圖或XML矢量字體。\n"
-"該字體用於例如 控制台和探查器屏幕。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr "窗口焦點丟失時暫停"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
-msgstr "俯仰移動模式"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place key"
-msgstr "飛行按鍵"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Place repetition interval"
-msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
-"按住鼠標按鈕時,避免重複挖掘和放置。\n"
-"當您意外挖掘或放置過多時,請啟用此功能。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
"0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
-"引擎性能資料印出間隔的秒數。\n"
-"0 = 停用。對開發者有用。"
+msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "æ\8a¬é«\98å\9c°å½¢ï¼\8c使河æµ\81å\91¨å\9c\8då½¢æ\88\90山谷ã\80\82"
+msgstr "æ\8f\90å\8d\87å\9c°å½¢ä»¥è®\93山谷å\9c¨æ²³æµ\81å\91¨å\9c\8d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"限制對服務器上某些客戶端功能的訪問。\n"
-"組合下面的字節標誌以限制客戶端功能,或設置為0\n"
-"無限制:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS:1(禁用加載客戶端提供的mod)\n"
-"CHAT_MESSAGES:2(在客戶端禁用send_chat_message調用)\n"
-"READ_ITEMDEFS:4(禁用get_item_def調用客戶端)\n"
-"READ_NODEDEFS:8(禁用get_node_def調用客戶端)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT:16(限制get_node調用客戶端到\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO:32(禁用get_player_names調用客戶端)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
msgid "Right key"
msgstr "右鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgstr "由用戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr "修改時自動保存窗口大小。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "著色器路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video\n"
"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上,\n"
-"增強效能。\n"
+"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n"
"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "顯示物體選取方塊"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show entity selection boxes\n"
-"A restart is required after changing this."
-msgstr ""
-"設定語言。留空以使用系統語言。\n"
-"變更後必須重新啟動以使其生效。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "關閉訊息"
msgstr "切片 w"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度。"
+msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave maximum number"
-msgstr "小洞穴最大數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small cave minimum number"
-msgstr "小洞穴最小數量"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr "走路速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr "潛行速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
-"指定節點、項和工具的默認堆棧大小。\n"
-"請注意,mods或games可以顯式地為某些(或所有)項目設置堆棧。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
"Controls the width of the range to be boosted.\n"
"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
-"傳播光曲線增強範圍。\n"
-"控制要增加範圍的寬度。\n"
-"光曲線的標準偏差增強了高斯。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "視差強度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "生成之一般地圖的強度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-"光強度曲線增強。\n"
-"3個“ boost”參數定義光源的範圍\n"
-"亮度增加的曲線。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
-msgstr "帶顏色代碼"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
-"放置在固態漂浮面上的可選水的表面高度。\n"
-"默認情況下禁用水,並且僅在設置了此值後才放置水\n"
-"到'mgv7_floatland_ymax'-'mgv7_floatland_taper'(\n"
-"上部逐漸變細)。\n"
-"***警告,可能危害世界和服務器性能***:\n"
-"啟用水位時,必須對浮地進行配置和測試\n"
-"通過將'mgv7_floatland_density'設置為2.0(或其他\n"
-"所需的值取決於“ mgv7_np_floatland”),以避免\n"
-"服務器密集的極端水流,並避免大量洪水\n"
-"下面的世界表面。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "材質路徑"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"節點上的紋理可以與節點對齊,也可以與世界對齊。\n"
-"前一種模式適合機器,家具等更好的東西,而\n"
-"後者使樓梯和微區塊更適合周圍環境。\n"
-"但是,由於這種可能性是新的,因此較舊的服務器可能不會使用,\n"
-"此選項允許對某些節點類型強制實施。 注意儘管\n"
-"被認為是實驗性的,可能無法正常工作。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "內容存儲庫的URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The deadzone of the joystick"
-msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "塵土或其他填充物的深度。"
+msgstr "塵土或其他填充物的深度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-"波動液體表面的最大高度。\n"
-"4.0 =波高是兩個節點。\n"
-"0.0 =波形完全不移動。\n"
-"默認值為1.0(1/2節點)。\n"
-"需要啟用波狀液體。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"maintained.\n"
"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
-"每個玩家周圍的方塊體積的半徑受制於。\n"
-"活動塊內容,以地图块(16個節點)表示。\n"
-"在活動塊中,將加載對象並運行ABM。\n"
-"這也是保持活動對象(生物)的最小範圍。\n"
-"這應該與active_object_send_range_blocks一起配置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
-"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
-"Irrlicht的渲染後端。\n"
-"更改此設置後需要重新啟動。\n"
-"注意:在Android上,如果不確定,請堅持使用OGLES1! 應用可能無法啟動,否則。\n"
-"在其他平台上,建議使用OpenGL,它是唯一具有以下功能的驅動程序。\n"
-"目前支持著色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
"大小。將值設為 0 以停用此功能。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
-"(as a fraction of the ABM Interval)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
-"the place button."
-msgstr ""
-"當按住滑鼠右鍵時,\n"
-"重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
+msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The type of joystick"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"如果'altitude_chill'為,則熱量下降20的垂直距離\n"
-"已啟用。 如果濕度下降的垂直距離也是10\n"
-"已啟用“ altitude_dry”。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
-msgstr "新世界開始的一天的時間,以毫秒為單位(0-23999)。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Undersampling"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"image.\n"
"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
-"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,\n"
-"但其,\n"
+"Undersampling 類似於較低的螢幕解析度,但其\n"
"僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n"
"它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。"
msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"使用Mip映射縮放紋理。 可能會稍微提高性能,\n"
-"尤其是在使用高分辨率紋理包時。\n"
-"不支持Gamma正確縮小。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
-"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
-"but it doesn't affect the insides of textures\n"
-"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
-"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
-"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
-"A restart is required after changing this option."
-msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "懸崖坡度變化。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr "垂直爬升速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr "虛擬操縱桿觸發aux按鈕"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr ""
"4D 碎形生成的 3D 切片的 W 座標。\n"
"決定了會生成怎樣的 4D 形狀的 3D 切片。\n"
-"改變碎形的形狀。\n"
"對 3D 碎形沒有影響。\n"
"範圍約在 -2 至 2 間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr "行走和飛行速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "走路速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr "快速模式下的行走,飛行和爬升速度,以每秒節點數為單位。"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
-"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質。\n"
-"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值。\n"
-"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小。\n"
-"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,\n"
-"但需要更多的記憶體。\n"
-"建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會。\n"
-"有任何視覺效果,\n"
-"除非雙線性/三線性/各向異性過濾。\n"
+"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n"
+"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n"
+"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n"
+"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n"
+"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n"
+"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n"
"已啟用。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
"in.\n"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-"是否使用 freetype 字型,\n"
-"需要將 freetype 支援編譯進來。"
+msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
"pause menu."
msgstr ""
-"是否靜音。 您可以隨時取消靜音,除非\n"
-"聲音系統已禁用(enable_sound = false)。\n"
-"在遊戲中,您可以使用靜音鍵或通過使用靜音鍵來切換靜音狀態\n"
-"暫停菜單。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的 Y 高度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
-"-1 - Zlib's default compression level\n"
-"0 - no compresson, fastest\n"
-"9 - best compression, slowest\n"
-"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 檔案下載逾時"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 逾時"
-#~ msgid ""
-#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-#~ msgstr ""
-#~ "0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
-#~ "1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
-#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切換過場動畫"
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "您確定要重設您的單人遊戲世界嗎?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "返回"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
-#~ msgid "Bump Mapping"
-#~ msgstr "æ\98 å°\84è²¼å\9c\96"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "æ³¢å\8b\95ç\9a\84æ°´"
-#~ msgid "Bumpmapping"
-#~ msgstr "æ\98 å°\84è²¼å\9c\96"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "æµ®å\9c°é\99°å½±æ\93´å±\95ç\9a\84 Y é«\98度ã\80\82"
-#~ msgid ""
-#~ "Changes the main menu UI:\n"
-#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
-#~ "chooser, etc.\n"
-#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-#~ "be\n"
-#~ "necessary for smaller screens."
-#~ msgstr ""
-#~ "更改主菜單用戶界面:\n"
-#~ "-完整:多個單人遊戲世界,遊戲選擇,紋理包選擇器等。\n"
-#~ "-簡單:一個單人遊戲世界,沒有遊戲或紋理包選擇器。 也許\n"
-#~ "對於較小的屏幕是必需的。"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
-#~ msgid "Config mods"
-#~ msgstr "設定 Mod"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "波動的水"
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "設定"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制山地的浮地密度。\n"
-#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
-#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-#~ msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "陰影限制"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "湖泊坡度"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "大型洞穴深度"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "定義浮地的平整地形區。\n"
-#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 支援。"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines sampling step of texture.\n"
-#~ "A higher value results in smoother normal maps."
-#~ msgstr ""
-#~ "定義材質的採樣步驟。\n"
-#~ "較高的值會有較平滑的一般地圖。"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "浮地基礎高度噪音"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "啟用電影色調映射"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "啟用 VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-#~ "texture pack\n"
-#~ "or need to be auto-generated.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
-#~ "或是自動生成。\n"
-#~ "必須啟用著色器。"
+#~ "定義浮地的平整地形區。\n"
+#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "啟用電影色調映射"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "湖泊坡度"
-#~ msgid ""
-#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
-#~ "必須啟用貼圖轉儲。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
-#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "啟用視差遮蔽貼圖。\n"
-#~ "必須啟用著色器。"
+#~ "控制山地的浮地密度。\n"
+#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
#~ msgid ""
-#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-#~ "when set to higher number than 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
-#~ "也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
-
-#~ msgid "FPS in pause menu"
-#~ msgstr "在暫停選單中的 FPS"
-
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "浮地基礎高度噪音"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "Generate Normal Maps"
-#~ msgstr "產生一般地圖"
-
-#~ msgid "Generate normalmaps"
-#~ msgstr "生成一般地圖"
+#~ "調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
+#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 支援。"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "大型洞穴深度"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "視差遮蔽強度"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "主要"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu style"
-#~ msgstr "主選單指令稿"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍"
-
-#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 4 倍"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-#~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 2 倍"
-
-#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-#~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍"
-
-#~ msgid "Name/Password"
-#~ msgstr "名稱/密碼"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Normalmaps sampling"
-#~ msgstr "法線貼圖採樣"
-
-#~ msgid "Normalmaps strength"
-#~ msgstr "法線貼圖強度"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
-#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-#~ msgstr "è¦\96å·®é\81®è\94½è¿ä»£æ¬¡æ\95¸ã\80\82"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "è¿\94å\9b\9e"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "確定"
-
-#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-#~ msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
-
-#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-#~ msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
-
-#~ msgid "Parallax Occlusion"
-#~ msgstr "視差遮蔽"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion"
-#~ msgstr "視差遮蔽"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion bias"
-#~ msgstr "視差遮蔽偏差"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
-#~ msgstr "視差遮蔽迭代"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion mode"
-#~ msgstr "視差遮蔽模式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parallax occlusion scale"
-#~ msgstr "視差遮蔽係數"
-
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "視差遮蔽強度"
-
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
-
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
-
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "重設單人遊戲世界"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
-
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "陰影限制"
-
-#~ msgid "Start Singleplayer"
-#~ msgstr "開始單人遊戲"
-
-#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
-#~ msgstr "生成之一般地圖的強度。"
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切換過場動畫"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "查看"
-
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "波動的水"
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "波動的水"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
-
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
-
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
#else
#include "client/sound.h"
#endif
-<<<<<<< HEAD
-=======
-/*
- Text input system
-*/
-
-struct TextDestNodeMetadata : public TextDest
-{
- TextDestNodeMetadata(v3s16 p, Client *client)
- {
- m_p = p;
- m_client = client;
- }
- // This is deprecated I guess? -celeron55
- void gotText(const std::wstring &text)
- {
- std::string ntext = wide_to_utf8(text);
- infostream << "Submitting 'text' field of node at (" << m_p.X << ","
- << m_p.Y << "," << m_p.Z << "): " << ntext << std::endl;
- StringMap fields;
- fields["text"] = ntext;
- m_client->sendNodemetaFields(m_p, "", fields);
- }
- void gotText(const StringMap &fields)
- {
- m_client->sendNodemetaFields(m_p, "", fields);
- }
-
- v3s16 m_p;
- Client *m_client;
-};
-
-struct TextDestPlayerInventory : public TextDest
-{
- TextDestPlayerInventory(Client *client)
- {
- m_client = client;
- m_formname = "";
- }
- TextDestPlayerInventory(Client *client, const std::string &formname)
- {
- m_client = client;
- m_formname = formname;
- }
- void gotText(const StringMap &fields)
- {
- m_client->sendInventoryFields(m_formname, fields);
- }
-
- Client *m_client;
-};
-
-struct LocalFormspecHandler : public TextDest
-{
- LocalFormspecHandler(const std::string &formname)
- {
- m_formname = formname;
- }
-
- LocalFormspecHandler(const std::string &formname, Client *client):
- m_client(client)
- {
- m_formname = formname;
- }
-
- void gotText(const StringMap &fields)
- {
- if (m_formname == "MT_PAUSE_MENU") {
- if (fields.find("btn_sound") != fields.end()) {
- g_gamecallback->changeVolume();
- return;
- }
-
- if (fields.find("btn_key_config") != fields.end()) {
- g_gamecallback->keyConfig();
- return;
- }
-
- if (fields.find("btn_exit_menu") != fields.end()) {
- g_gamecallback->disconnect();
- return;
- }
-
- if (fields.find("btn_exit_os") != fields.end()) {
- g_gamecallback->exitToOS();
-#ifndef __ANDROID__
- RenderingEngine::get_raw_device()->closeDevice();
-#endif
- return;
- }
-
- if (fields.find("btn_change_password") != fields.end()) {
- g_gamecallback->changePassword();
- return;
- }
-
- return;
- }
-
- if (m_formname == "MT_DEATH_SCREEN") {
- assert(m_client != 0);
- m_client->sendRespawn();
- return;
- }
-
- if (m_client->modsLoaded())
- m_client->getScript()->on_formspec_input(m_formname, fields);
- }
-
- Client *m_client = nullptr;
-};
-
-/* Form update callback */
-
-class NodeMetadataFormSource: public IFormSource
-{
-public:
- NodeMetadataFormSource(ClientMap *map, v3s16 p):
- m_map(map),
- m_p(p)
- {
- }
- const std::string &getForm() const
- {
- static const std::string empty_string = "";
- NodeMetadata *meta = m_map->getNodeMetadata(m_p);
-
- if (!meta)
- return empty_string;
-
- return meta->getString("formspec");
- }
-
- virtual std::string resolveText(const std::string &str)
- {
- NodeMetadata *meta = m_map->getNodeMetadata(m_p);
-
- if (!meta)
- return str;
-
- return meta->resolveString(str);
- }
-
- ClientMap *m_map;
- v3s16 m_p;
-};
-
-class PlayerInventoryFormSource: public IFormSource
-{
-public:
- PlayerInventoryFormSource(Client *client):
- m_client(client)
- {
- }
-
- const std::string &getForm() const
- {
- LocalPlayer *player = m_client->getEnv().getLocalPlayer();
- return player->inventory_formspec;
- }
-
- Client *m_client;
-};
-
-class NodeDugEvent: public MtEvent
-{
-public:
- v3s16 p;
- MapNode n;
-
- NodeDugEvent(v3s16 p, MapNode n):
- p(p),
- n(n)
- {}
- MtEvent::Type getType() const
- {
- return MtEvent::NODE_DUG;
- }
-};
-
-class SoundMaker
-{
- ISoundManager *m_sound;
- const NodeDefManager *m_ndef;
-public:
- bool makes_footstep_sound;
- float m_player_step_timer;
- float m_player_jump_timer;
-
- SimpleSoundSpec m_player_step_sound;
- SimpleSoundSpec m_player_leftpunch_sound;
- SimpleSoundSpec m_player_rightpunch_sound;
-
- SoundMaker(ISoundManager *sound, const NodeDefManager *ndef):
- m_sound(sound),
- m_ndef(ndef),
- makes_footstep_sound(true),
- m_player_step_timer(0.0f),
- m_player_jump_timer(0.0f)
- {
- }
-
- void playPlayerStep()
- {
- if (m_player_step_timer <= 0 && m_player_step_sound.exists()) {
- m_player_step_timer = 0.03;
- if (makes_footstep_sound)
- m_sound->playSound(m_player_step_sound, false);
- }
- }
-
- void playPlayerJump()
- {
- if (m_player_jump_timer <= 0.0f) {
- m_player_jump_timer = 0.2f;
- m_sound->playSound(SimpleSoundSpec("player_jump", 0.5f), false);
- }
- }
-
- static void viewBobbingStep(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->playPlayerStep();
- }
-
- static void playerRegainGround(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->playPlayerStep();
- }
-
- static void playerJump(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->playPlayerJump();
- }
-
- static void cameraPunchLeft(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->m_sound->playSound(sm->m_player_leftpunch_sound, false);
- }
-
- static void cameraPunchRight(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->m_sound->playSound(sm->m_player_rightpunch_sound, false);
- }
-
- static void nodeDug(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- NodeDugEvent *nde = (NodeDugEvent *)e;
- sm->m_sound->playSound(sm->m_ndef->get(nde->n).sound_dug, false);
- }
-
- static void playerDamage(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->m_sound->playSound(SimpleSoundSpec("player_damage", 0.5), false);
- }
-
- static void playerFallingDamage(MtEvent *e, void *data)
- {
- SoundMaker *sm = (SoundMaker *)data;
- sm->m_sound->playSound(SimpleSoundSpec("player_falling_damage", 0.5), false);
- }
-
- void registerReceiver(MtEventManager *mgr)
- {
- mgr->reg(MtEvent::VIEW_BOBBING_STEP, SoundMaker::viewBobbingStep, this);
- mgr->reg(MtEvent::PLAYER_REGAIN_GROUND, SoundMaker::playerRegainGround, this);
- mgr->reg(MtEvent::PLAYER_JUMP, SoundMaker::playerJump, this);
- mgr->reg(MtEvent::CAMERA_PUNCH_LEFT, SoundMaker::cameraPunchLeft, this);
- mgr->reg(MtEvent::CAMERA_PUNCH_RIGHT, SoundMaker::cameraPunchRight, this);
- mgr->reg(MtEvent::NODE_DUG, SoundMaker::nodeDug, this);
- mgr->reg(MtEvent::PLAYER_DAMAGE, SoundMaker::playerDamage, this);
- mgr->reg(MtEvent::PLAYER_FALLING_DAMAGE, SoundMaker::playerFallingDamage, this);
- }
-
- void step(float dtime)
- {
- m_player_step_timer -= dtime;
- m_player_jump_timer -= dtime;
- }
-};
-
-// Locally stored sounds don't need to be preloaded because of this
-class GameOnDemandSoundFetcher: public OnDemandSoundFetcher
-{
- std::set<std::string> m_fetched;
-private:
- void paths_insert(std::set<std::string> &dst_paths,
- const std::string &base,
- const std::string &name)
- {
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".0.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".1.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".2.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".3.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".4.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".5.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".6.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".7.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".8.ogg");
- dst_paths.insert(base + DIR_DELIM + "sounds" + DIR_DELIM + name + ".9.ogg");
- }
-public:
- void fetchSounds(const std::string &name,
- std::set<std::string> &dst_paths,
- std::set<std::string> &dst_datas)
- {
- if (m_fetched.count(name))
- return;
-
- m_fetched.insert(name);
-
- paths_insert(dst_paths, porting::path_share, name);
- paths_insert(dst_paths, porting::path_user, name);
- }
-};
-
-
-// before 1.8 there isn't a "integer interface", only float
-#if (IRRLICHT_VERSION_MAJOR == 1 && IRRLICHT_VERSION_MINOR < 8)
-typedef f32 SamplerLayer_t;
-#else
-typedef s32 SamplerLayer_t;
-#endif
-
-
-class GameGlobalShaderConstantSetter : public IShaderConstantSetter
-{
- Sky *m_sky;
- bool *m_force_fog_off;
- f32 *m_fog_range;
- bool m_fog_enabled;
- CachedPixelShaderSetting<float, 4> m_sky_bg_color;
- CachedPixelShaderSetting<float> m_fog_distance;
- CachedVertexShaderSetting<float> m_animation_timer_vertex;
- CachedPixelShaderSetting<float> m_animation_timer_pixel;
- CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_day_light;
- CachedPixelShaderSetting<float, 4> m_star_color;
- CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_eye_position_pixel;
- CachedVertexShaderSetting<float, 3> m_eye_position_vertex;
- CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_minimap_yaw;
- CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_camera_offset_pixel;
- CachedPixelShaderSetting<float, 3> m_camera_offset_vertex;
- CachedPixelShaderSetting<SamplerLayer_t> m_base_texture;
- Client *m_client;
-
-public:
- void onSettingsChange(const std::string &name)
- {
- if (name == "enable_fog")
- m_fog_enabled = g_settings->getBool("enable_fog");
- }
-
- static void settingsCallback(const std::string &name, void *userdata)
- {
- reinterpret_cast<GameGlobalShaderConstantSetter*>(userdata)->onSettingsChange(name);
- }
-
- void setSky(Sky *sky) { m_sky = sky; }
-
- GameGlobalShaderConstantSetter(Sky *sky, bool *force_fog_off,
- f32 *fog_range, Client *client) :
- m_sky(sky),
- m_force_fog_off(force_fog_off),
- m_fog_range(fog_range),
- m_sky_bg_color("skyBgColor"),
- m_fog_distance("fogDistance"),
- m_animation_timer_vertex("animationTimer"),
- m_animation_timer_pixel("animationTimer"),
- m_day_light("dayLight"),
- m_star_color("starColor"),
- m_eye_position_pixel("eyePosition"),
- m_eye_position_vertex("eyePosition"),
- m_minimap_yaw("yawVec"),
- m_camera_offset_pixel("cameraOffset"),
- m_camera_offset_vertex("cameraOffset"),
- m_base_texture("baseTexture"),
- m_client(client)
- {
- g_settings->registerChangedCallback("enable_fog", settingsCallback, this);
- m_fog_enabled = g_settings->getBool("enable_fog");
- }
-
- ~GameGlobalShaderConstantSetter()
- {
- g_settings->deregisterChangedCallback("enable_fog", settingsCallback, this);
- }
-
- void onSetConstants(video::IMaterialRendererServices *services) override
- {
- // Background color
- video::SColor bgcolor = m_sky->getBgColor();
- video::SColorf bgcolorf(bgcolor);
- float bgcolorfa[4] = {
- bgcolorf.r,
- bgcolorf.g,
- bgcolorf.b,
- bgcolorf.a,
- };
- m_sky_bg_color.set(bgcolorfa, services);
-
- // Fog distance
- float fog_distance = 10000 * BS;
-
- if (m_fog_enabled && !*m_force_fog_off)
- fog_distance = *m_fog_range;
-
- m_fog_distance.set(&fog_distance, services);
-
- u32 daynight_ratio = (float)m_client->getEnv().getDayNightRatio();
- video::SColorf sunlight;
- get_sunlight_color(&sunlight, daynight_ratio);
- float dnc[3] = {
- sunlight.r,
- sunlight.g,
- sunlight.b };
- m_day_light.set(dnc, services);
-
- video::SColorf star_color = m_sky->getCurrentStarColor();
- float clr[4] = {star_color.r, star_color.g, star_color.b, star_color.a};
- m_star_color.set(clr, services);
-
- u32 animation_timer = porting::getTimeMs() % 1000000;
- float animation_timer_f = (float)animation_timer / 100000.f;
- m_animation_timer_vertex.set(&animation_timer_f, services);
- m_animation_timer_pixel.set(&animation_timer_f, services);
-
- float eye_position_array[3];
- v3f epos = m_client->getEnv().getLocalPlayer()->getEyePosition();
-#if (IRRLICHT_VERSION_MAJOR == 1 && IRRLICHT_VERSION_MINOR < 8)
- eye_position_array[0] = epos.X;
- eye_position_array[1] = epos.Y;
- eye_position_array[2] = epos.Z;
-#else
- epos.getAs3Values(eye_position_array);
-#endif
- m_eye_position_pixel.set(eye_position_array, services);
- m_eye_position_vertex.set(eye_position_array, services);
-
- if (m_client->getMinimap()) {
- float minimap_yaw_array[3];
- v3f minimap_yaw = m_client->getMinimap()->getYawVec();
-#if (IRRLICHT_VERSION_MAJOR == 1 && IRRLICHT_VERSION_MINOR < 8)
- minimap_yaw_array[0] = minimap_yaw.X;
- minimap_yaw_array[1] = minimap_yaw.Y;
- minimap_yaw_array[2] = minimap_yaw.Z;
-#else
- minimap_yaw.getAs3Values(minimap_yaw_array);
-#endif
- m_minimap_yaw.set(minimap_yaw_array, services);
- }
-
- float camera_offset_array[3];
- v3f offset = intToFloat(m_client->getCamera()->getOffset(), BS);
-#if (IRRLICHT_VERSION_MAJOR == 1 && IRRLICHT_VERSION_MINOR < 8)
- camera_offset_array[0] = offset.X;
- camera_offset_array[1] = offset.Y;
- camera_offset_array[2] = offset.Z;
-#else
- offset.getAs3Values(camera_offset_array);
-#endif
- m_camera_offset_pixel.set(camera_offset_array, services);
- m_camera_offset_vertex.set(camera_offset_array, services);
-
- SamplerLayer_t base_tex = 0;
- m_base_texture.set(&base_tex, services);
- }
-};
-
-
-class GameGlobalShaderConstantSetterFactory : public IShaderConstantSetterFactory
-{
- Sky *m_sky;
- bool *m_force_fog_off;
- f32 *m_fog_range;
- Client *m_client;
- std::vector<GameGlobalShaderConstantSetter *> created_nosky;
-public:
- GameGlobalShaderConstantSetterFactory(bool *force_fog_off,
- f32 *fog_range, Client *client) :
- m_sky(NULL),
- m_force_fog_off(force_fog_off),
- m_fog_range(fog_range),
- m_client(client)
- {}
-
- void setSky(Sky *sky) {
- m_sky = sky;
- for (GameGlobalShaderConstantSetter *ggscs : created_nosky) {
- ggscs->setSky(m_sky);
- }
- created_nosky.clear();
- }
-
- virtual IShaderConstantSetter* create()
- {
- auto *scs = new GameGlobalShaderConstantSetter(
- m_sky, m_force_fog_off, m_fog_range, m_client);
- if (!m_sky)
- created_nosky.push_back(scs);
- return scs;
- }
-};
-
-#ifdef __ANDROID__
-#define SIZE_TAG "size[11,5.5]"
-#else
-#define SIZE_TAG "size[11,5.5,true]" // Fixed size on desktop
-#endif
-
-/****************************************************************************
- ****************************************************************************/
-
-const float object_hit_delay = 0.2;
-
-struct FpsControl {
- u32 last_time, busy_time, sleep_time;
-};
-
-
-/* The reason the following structs are not anonymous structs within the
- * class is that they are not used by the majority of member functions and
- * many functions that do require objects of thse types do not modify them
- * (so they can be passed as a const qualified parameter)
- */
-
-struct GameRunData {
- u16 dig_index;
- u16 new_playeritem;
- PointedThing pointed_old;
- bool digging;
- bool punching;
- bool btn_down_for_dig;
- bool dig_instantly;
- bool digging_blocked;
- bool reset_jump_timer;
- float nodig_delay_timer;
- float dig_time;
- float dig_time_complete;
- float repeat_place_timer;
- float object_hit_delay_timer;
- float time_from_last_punch;
- ClientActiveObject *selected_object;
-
- float jump_timer;
- float damage_flash;
- float update_draw_list_timer;
-
- f32 fog_range;
-
- v3f update_draw_list_last_cam_dir;
-
- float time_of_day_smooth;
-};
-
-class Game;
-
-struct ClientEventHandler
-{
- void (Game::*handler)(ClientEvent *, CameraOrientation *);
-};
-
-/****************************************************************************
- THE GAME
- ****************************************************************************/
-
-/* This is not intended to be a public class. If a public class becomes
- * desirable then it may be better to create another 'wrapper' class that
- * hides most of the stuff in this class (nothing in this class is required
- * by any other file) but exposes the public methods/data only.
- */
-class Game {
-public:
- Game();
- ~Game();
-
- bool startup(bool *kill,
- InputHandler *input,
- const GameStartData &game_params,
- std::string &error_message,
- bool *reconnect,
- ChatBackend *chat_backend);
-
- void run();
- void shutdown();
-
-protected:
-
- void extendedResourceCleanup();
-
- // Basic initialisation
- bool init(const std::string &map_dir, const std::string &address,
- u16 port, const SubgameSpec &gamespec);
- bool initSound();
- bool createSingleplayerServer(const std::string &map_dir,
- const SubgameSpec &gamespec, u16 port);
-
- // Client creation
- bool createClient(const GameStartData &start_data);
- bool initGui();
-
- // Client connection
- bool connectToServer(const GameStartData &start_data,
- bool *connect_ok, bool *aborted);
- bool getServerContent(bool *aborted);
-
- // Main loop
-
- void updateInteractTimers(f32 dtime);
- bool checkConnection();
- bool handleCallbacks();
- void processQueues();
- void updateProfilers(const RunStats &stats, const FpsControl &draw_times, f32 dtime);
- void updateStats(RunStats *stats, const FpsControl &draw_times, f32 dtime);
- void updateProfilerGraphs(ProfilerGraph *graph);
-
- // Input related
- void processUserInput(f32 dtime);
- void processKeyInput();
- void processItemSelection(u16 *new_playeritem);
-
- void dropSelectedItem(bool single_item = false);
- void openInventory();
- void openConsole(float scale, const wchar_t *line=NULL);
- void toggleFreeMove();
- void toggleFreeMoveAlt();
- void togglePitchMove();
- void toggleFast();
- void toggleNoClip();
- void toggleCinematic();
- void toggleAutoforward();
-
- void toggleMinimap(bool shift_pressed);
- void toggleFog();
- void toggleDebug();
- void toggleUpdateCamera();
-
- void increaseViewRange();
- void decreaseViewRange();
- void toggleFullViewRange();
- void checkZoomEnabled();
-
- void updateCameraDirection(CameraOrientation *cam, float dtime);
- void updateCameraOrientation(CameraOrientation *cam, float dtime);
- void updatePlayerControl(const CameraOrientation &cam);
- void step(f32 *dtime);
- void processClientEvents(CameraOrientation *cam);
- void updateCamera(u32 busy_time, f32 dtime);
- void updateSound(f32 dtime);
- void processPlayerInteraction(f32 dtime, bool show_hud, bool show_debug);
- /*!
- * Returns the object or node the player is pointing at.
- * Also updates the selected thing in the Hud.
- *
- * @param[in] shootline the shootline, starting from
- * the camera position. This also gives the maximal distance
- * of the search.
- * @param[in] liquids_pointable if false, liquids are ignored
- * @param[in] look_for_object if false, objects are ignored
- * @param[in] camera_offset offset of the camera
- * @param[out] selected_object the selected object or
- * NULL if not found
- */
- PointedThing updatePointedThing(
- const core::line3d<f32> &shootline, bool liquids_pointable,
- bool look_for_object, const v3s16 &camera_offset);
- void handlePointingAtNothing(const ItemStack &playerItem);
- void handlePointingAtNode(const PointedThing &pointed,
- const ItemStack &selected_item, const ItemStack &hand_item, f32 dtime);
- void handlePointingAtObject(const PointedThing &pointed, const ItemStack &playeritem,
- const v3f &player_position, bool show_debug);
- void handleDigging(const PointedThing &pointed, const v3s16 &nodepos,
- const ItemStack &selected_item, const ItemStack &hand_item, f32 dtime);
- void updateFrame(ProfilerGraph *graph, RunStats *stats, f32 dtime,
- const CameraOrientation &cam);
-
- // Misc
- void limitFps(FpsControl *fps_timings, f32 *dtime);
-
- void showOverlayMessage(const char *msg, float dtime, int percent,
- bool draw_clouds = true);
-
- static void settingChangedCallback(const std::string &setting_name, void *data);
- void readSettings();
-
- inline bool isKeyDown(GameKeyType k)
- {
- return input->isKeyDown(k);
- }
- inline bool wasKeyDown(GameKeyType k)
- {
- return input->wasKeyDown(k);
- }
- inline bool wasKeyPressed(GameKeyType k)
- {
- return input->wasKeyPressed(k);
- }
- inline bool wasKeyReleased(GameKeyType k)
- {
- return input->wasKeyReleased(k);
- }
-
-#ifdef __ANDROID__
- void handleAndroidChatInput();
-#endif
-
-private:
- struct Flags {
- bool force_fog_off = false;
- bool disable_camera_update = false;
- };
-
- void showDeathFormspec();
- void showPauseMenu();
-
- // ClientEvent handlers
- void handleClientEvent_None(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_PlayerDamage(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_PlayerForceMove(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_Deathscreen(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_ShowFormSpec(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_ShowLocalFormSpec(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_HandleParticleEvent(ClientEvent *event,
- CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_HudAdd(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_HudRemove(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_HudChange(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_SetSky(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_SetSun(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_SetMoon(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_SetStars(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_OverrideDayNigthRatio(ClientEvent *event,
- CameraOrientation *cam);
- void handleClientEvent_CloudParams(ClientEvent *event, CameraOrientation *cam);
-
- void updateChat(f32 dtime, const v2u32 &screensize);
-
- bool nodePlacement(const ItemDefinition &selected_def, const ItemStack &selected_item,
- const v3s16 &nodepos, const v3s16 &neighbourpos, const PointedThing &pointed,
- const NodeMetadata *meta);
- static const ClientEventHandler clientEventHandler[CLIENTEVENT_MAX];
-
- InputHandler *input = nullptr;
-
- Client *client = nullptr;
- Server *server = nullptr;
-
- IWritableTextureSource *texture_src = nullptr;
- IWritableShaderSource *shader_src = nullptr;
-
- // When created, these will be filled with data received from the server
- IWritableItemDefManager *itemdef_manager = nullptr;
- NodeDefManager *nodedef_manager = nullptr;
-
- GameOnDemandSoundFetcher soundfetcher; // useful when testing
- ISoundManager *sound = nullptr;
- bool sound_is_dummy = false;
- SoundMaker *soundmaker = nullptr;
-
- ChatBackend *chat_backend = nullptr;
- LogOutputBuffer m_chat_log_buf;
-
- EventManager *eventmgr = nullptr;
- QuicktuneShortcutter *quicktune = nullptr;
- bool registration_confirmation_shown = false;
-
- std::unique_ptr<GameUI> m_game_ui;
- GUIChatConsole *gui_chat_console = nullptr; // Free using ->Drop()
- MapDrawControl *draw_control = nullptr;
- Camera *camera = nullptr;
- Clouds *clouds = nullptr; // Free using ->Drop()
- Sky *sky = nullptr; // Free using ->Drop()
- Hud *hud = nullptr;
- Minimap *mapper = nullptr;
-
- GameRunData runData;
- Flags m_flags;
-
- /* 'cache'
- This class does take ownership/responsibily for cleaning up etc of any of
- these items (e.g. device)
- */
- IrrlichtDevice *device;
- video::IVideoDriver *driver;
- scene::ISceneManager *smgr;
- bool *kill;
- std::string *error_message;
- bool *reconnect_requested;
- scene::ISceneNode *skybox;
-
- bool simple_singleplayer_mode;
- /* End 'cache' */
-
- /* Pre-calculated values
- */
- int crack_animation_length;
-
- IntervalLimiter profiler_interval;
-
- /*
- * TODO: Local caching of settings is not optimal and should at some stage
- * be updated to use a global settings object for getting thse values
- * (as opposed to the this local caching). This can be addressed in
- * a later release.
- */
- bool m_cache_doubletap_jump;
- bool m_cache_enable_clouds;
- bool m_cache_enable_joysticks;
- bool m_cache_enable_particles;
- bool m_cache_enable_fog;
- bool m_cache_enable_noclip;
- bool m_cache_enable_free_move;
- f32 m_cache_mouse_sensitivity;
- f32 m_cache_joystick_frustum_sensitivity;
- f32 m_repeat_place_time;
- f32 m_cache_cam_smoothing;
- f32 m_cache_fog_start;
-
- bool m_invert_mouse = false;
- bool m_first_loop_after_window_activation = false;
- bool m_camera_offset_changed = false;
-
- bool m_does_lost_focus_pause_game = false;
-
- int m_reset_HW_buffer_counter = 0;
-#ifdef __ANDROID__
- bool m_cache_hold_aux1;
- bool m_android_chat_open;
-#endif
-};
->>>>>>> 9736b9cea5f841bb0e9bb2c9c05c3b2560327064
Game::Game() :
m_chat_log_buf(g_logger),