]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/commitdiff
Translated using Weblate (Malay)
authorYaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>
Thu, 9 Jul 2020 12:15:58 +0000 (12:15 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Sat, 30 Jan 2021 20:06:13 +0000 (21:06 +0100)
Currently translated at 100.0% (1350 of 1350 strings)

po/ms/minetest.po

index fb3989a3f39c262b7fe55181451372936b094028..c10666a8eb8ad53bd8d5d52bd11d851cd293c6f8 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
 "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
 "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
 "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Sambung semula"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
+msgstr "Pelayan meminta anda untuk menyambung semula:"
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
 msgid "Loading..."
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
+msgstr "Pelayan menguatkuasakan protokol versi $1. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
+msgstr "Pelayan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Penapisan Bilinear"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Pemetaan Benggol"
+msgstr "Pemetaan Bertompok"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
 msgid "Change Keys"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Had mutlak untuk blok dibarisgilirkan untuk timbul"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Pecutan dalam udara"
+msgstr "Pecutan di udara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 "Alamat untuk menyambung.\n"
-"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
+"Biar kosong untuk memulakan pelayan tempatan.\n"
 "Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr "Penapisan anisotropik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
-msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
+msgstr "Umumkan pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
+msgstr "Umumkan ke senarai pelayan ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Terbina dalam"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Pemetaan timbul"
+msgstr "Pemetaan bertompok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid ""
 "A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
 "Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
-"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta normal lebih lembut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the base ground level."
@@ -2891,8 +2891,8 @@ msgid ""
 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
 "serverlist."
 msgstr ""
-"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
-"dalam senarai pelayan."
+"Perihal pelayan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
+"senarai pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desert noise threshold"
@@ -2924,9 +2924,7 @@ msgstr "Menolak kata laluan kosong"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+msgstr "Nama domain pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Double tap jump for fly"
@@ -3097,8 +3095,8 @@ msgid ""
 "or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
-"pek\n"
+"Membolehkan pemetaan bertompok pada tekstur. Peta normal perlu disediakan "
+"oleh pek\n"
 "tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
 "Perlukan pembayang dibolehkan."
 
@@ -3116,7 +3114,7 @@ msgid ""
 "Requires bumpmapping to be enabled."
 msgstr ""
 "Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
-"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+"Perlukan pemetaan bertompok untuk dibolehkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3224,8 +3222,7 @@ msgid ""
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan permainan "
-"tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan tersebut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
@@ -3241,9 +3238,8 @@ msgid ""
 "the\n"
 "Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
-"kegemaran\n"
-"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
+"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai\n"
+"pelayan kegemaran yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filler depth"
@@ -3363,15 +3359,15 @@ msgstr "Saiz fon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit poin (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit poin (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit poin (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3649,9 +3645,7 @@ msgstr "Hingar kebukitan4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+msgstr "Laman utama pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3899,7 +3893,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
 "pepejal.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan tersebut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3995,7 +3989,7 @@ msgstr "Dalam Permainan"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
-"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
+"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelegapan, antara "
 "0 dan 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4943,7 +4937,7 @@ msgid ""
 "-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
 "Gaya daun:\n"
-"-   Beragam:  semua susu kelihatan\n"
+"-   Beragam:  semua sisi kelihatan\n"
 "-   Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan "
 "digunakan\n"
 "-   Legap: melumpuhkan lut sinar"
@@ -5378,7 +5372,7 @@ msgid ""
 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
 "Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
-"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
+"Jumlah blok peta maksimum yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
 "Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5582,8 +5576,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
-"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
-"senarai pelayan."
+"Nama pelayan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam senarai "
+"pelayan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Near plane"
@@ -5827,7 +5821,7 @@ msgid ""
 "This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan tersebut."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Player name"
@@ -6073,7 +6067,7 @@ msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
+msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6197,27 +6191,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
+msgstr "Pelayan / Pemain perseorangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
-msgstr "URL pelayan permainan"
+msgstr "URL pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server address"
-msgstr "Alamat pelayan permainan"
+msgstr "Alamat pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server description"
-msgstr "Perihal pelayan permainan"
+msgstr "Perihal pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server name"
-msgstr "Nama pelayan permainan"
+msgstr "Nama pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server port"
-msgstr "Port pelayan permainan"
+msgstr "Port pelayan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server side occlusion culling"
@@ -6256,15 +6250,15 @@ msgid ""
 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n"
-"Memerlukan pembayang dibolehkan."
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true to enable waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
 "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6480,7 +6474,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
+msgstr "Pemeriksaan protokol ketat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strip color codes"
@@ -6638,7 +6632,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
+msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan dengar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7080,7 +7074,7 @@ msgstr ""
 "semua\n"
 "imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah imej dijana secara "
 "terus\n"
-"ke perkakasan (contohnya, render-to-texture untuk nod dalam inventori)."
+"ke perkakasan (contohnya, penerjemahan-ke-tekstur untuk nod dalam inventori)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7160,8 +7154,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
 "keruntuhan (Lua).\n"
-"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
-"automatik."
+"Tetapkan kepada \"true\" jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula "
+"secara automatik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."