msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "يحمل..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "جرب إعادة تمكين قائمة الحوادم العامة وتحقق من إتصالك بالانترنت."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Уключаць акно кансолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n"
"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Паведамленне аб выключэнні"
"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная "
"падчас кампіляцыі."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-04 04:41+0000\n"
"Last-Translator: atomicbeef <teddyg522@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "bg"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant ..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Vít Skalický <vit.skalicky@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Povolit konzolové okno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Zpráva o vypnutí"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Aktivér konsolvindue"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Nedlukningsbesked"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt …"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Entityauswahlboxen zeigen\n"
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Schrift standardmäßig fett"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Herunterfahrnachricht"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
"Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n"
-"Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf bleibt,"
-"\n"
+"Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf "
+"bleibt,\n"
"beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n"
"(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n"
-"Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet sind."
-"\n"
+"Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet "
+"sind.\n"
"Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
"Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
"Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
"benutzt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Tirifto <tirifto@posteo.cz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Enlegante…"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Ŝalti konzolan fenestron"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Ŝalti krean reĝimon por novaj mapoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n"
"Rerulo necesas post la ŝanĝo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Implice grasa tiparo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Ferma mesaĝo"
"Ĉu tiparoj de FreeType uziĝas; postulas entradukitan subtenon de FreeType.\n"
"Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Ĉu teksturaj movbildoj de monderoj malsamtempiĝu en ĉiu mondopeco."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:40+0000\n"
"Last-Translator: j45 minetest <j45minetest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fuente en negrita por defecto"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Gaitu sormen modua mapa sortu berrietan."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Tviljan <virallinen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"Last-Translator: cafou <weblate@ptitux.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Activer la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "La police est en gras par défaut"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Message d'arrêt du serveur"
"Si désactivée, des polices bitmap et en vecteurs XML seront utilisé en "
"remplacement."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock."
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Yossi Cohen <cohenyossi81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"הפעלת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-z0-9_]"
-" מותרים."
+"הפעלת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
+"z0-9_] מותרים."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
msgid "Loading..."
msgstr "כעת בטעינה..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है ..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Konzolablak engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Leállítási üzenet"
"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
"támogatás."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
-"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif ("
-"melalui request_insecure_environment())."
+"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif "
+"(melalui request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr "Gunakan jendela konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru."
#: src/settings_translation_file.cpp
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
-"\n"
+"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
+"mata)\n"
"tempat Anda berdiri. Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) "
"dalam daerah sempit."
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
-"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang "
-"\n"
+"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec "
+"sedang \n"
"dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Tampilkan kotak pilihan entitas\n"
"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fon tebal bawaan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Pesan saat server dimatikan"
"dikompilasi.\n"
"Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Attivare la finestra della console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"Gestione delle chiamate API Lua deprecate:\n"
"- none (nessuno): non registra le chiamate obsolete\n"
-"- log (registro): imita e registra il backtrace di una chiamata obsoleta ("
-"impostazione predefinita).\n"
-"- error (errore): interrompe l'utilizzo della chiamata deprecata ("
-"consigliata per gli sviluppatori di mod)."
+"- log (registro): imita e registra il backtrace di una chiamata obsoleta "
+"(impostazione predefinita).\n"
+"- error (errore): interrompe l'utilizzo della chiamata deprecata "
+"(consigliata per gli sviluppatori di mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Mostra la casella di selezione delle entità\n"
"È necessario riavviare dopo aver cambiato questo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Carattere grassetto per impostazione predefinita"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Messaggio di chiusura"
msgstr ""
"Utilizzare l'antialiasing multi-campione (MSAA) per smussare i bordi del "
"blocco.\n"
-"Questo algoritmo uniforma la visualizzazione 3D mantenendo l'immagine nitida,"
-"\n"
+"Questo algoritmo uniforma la visualizzazione 3D mantenendo l'immagine "
+"nitida,\n"
"ma non influenza l'interno delle texture\n"
"(che è particolarmente evidente con trame trasparenti).\n"
"Gli spazi visibili appaiono tra i nodi quando gli shader sono disabilitati.\n"
"FreeType.\n"
"Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は minetest.conf から該当する設定を削除してください)"
+msgstr ""
+"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は minetest.conf から該当する設定を"
+"削除してください)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
msgstr "コンソールウィンドウを有効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "ウィンドウにフォーカスが合っていないとき、またはポーズメニュー表示中の最大FPS。"
+msgstr ""
+"ウィンドウにフォーカスが合っていないとき、またはポーズメニュー表示中の最大"
+"FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
"be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr ""
-"同時ダウンロードの最大数です。この制限を超えるダウンロードはキューに入れられます。\n"
+"同時ダウンロードの最大数です。この制限を超えるダウンロードはキューに入れられ"
+"ます。\n"
"これは curl_parallel_limit よりも低い値でなければなりません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"エンティティの選択ボックスを表示\n"
"変更後は再起動が必要です。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "既定で太字のフォント"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "サーバ終了時のメッセージ"
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
-"マルチサンプルアンチエイリアス(MSAA)を使用して、ブロックエッジを滑らかにします。\n"
+"マルチサンプルアンチエイリアス(MSAA)を使用して、ブロックエッジを滑らかにし"
+"ます。\n"
"このアルゴリズムは、画像を鮮明に保ちながら3Dビューポートを滑らかにします。\n"
"しかし、それはテクスチャの内部には影響しません\n"
"(これは、透明なテクスチャで特に目立ちます)。\n"
"無効にした場合、代わりにビットマップおよび XML ベクターフォントが使用されま"
"す。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr ".i ca'o samymo'i"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктелуде..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n"
"설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "서버닫힘 메시지"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-12 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Ielāde..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
msgstr ""
msgid "Basic"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Membolehkan tetingkap konsol"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n"
"- none: Jangan log panggilan terkecam\n"
-"- log: meniru dan menulis log runut balik bagi panggilan terkecam (lalai)."
-"\n"
+"- log: meniru dan menulis log runut balik bagi panggilan terkecam "
+"(lalai).\n"
"- error: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (digalakkan untuk "
"pembangun mods)."
"Tunjuk kotak pemilihan entiti\n"
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fon tebal secara lalainya"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mesej penutupan"
"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n"
"digalakkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan "
"menampakkan\n"
-"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik dibolehkan."
-"\n"
+"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
+"dibolehkan.\n"
"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n"
"tekstur jajaran dunia."
"dikompil bersama. Jika dilumpuhkan, fon peta bit dan vektor XML akan "
"digunakan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
msgid "Loading..."
msgstr "سدڠ ممواتکن..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "چوب اکتيفکن سمولا سناراي ڤلاين عوام فان ڤريقسا سمبوڠن اينترنيت اندا."
msgstr "ممبوليهکن تتيڠکڤ کونسول"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "ممبوليهکن مود کرياتيف اونتوق ڤتا بارو دچيڤتا."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "ميسيج ڤنوتوڤن"
"منتڤکن سام اد فون FreeType دݢوناکن⹁ ممرلوکن سوکوڠن Freetype\n"
"دکومڤيل برسام. جيک دلومڤوهکن⹁ فون ڤتا بيت دان ۏيکتور XML اکن دݢوناکن."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "سام اد انيماسي تيکستور نود ڤرلو دڽهسݢرقکن ڤد ستياڤ بلوک ڤتا."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skripting er slått av på klientside"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Skru på konsollvindu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
"Krever omstart etter endring."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Beskjed ved avslutning"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
"Last-Translator: eol <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Schakel het console venster in"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"Behandeling van verouderde Lua API aanroepen:\n"
"- none: log geen verouderde aanroepen\n"
-"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep ("
-"standaard voor een 'debug' versie).\n"
-"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep ("
-"aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
+"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep "
+"(standaard voor een 'debug' versie).\n"
+"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep "
+"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Toon selectievakjes voor entiteiten\n"
"Een herstart is noodzakelijk om de wijziging te activeren."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Standaard vetgedrukt"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Afsluitbericht van server"
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
"the place button."
msgstr ""
-"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop ("
-"rechter muisknop)\n"
+"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de plaats knop "
+"(rechter muisknop)\n"
"ingedrukt gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Indien uitgeschakeld, zullen bitmap en XML verctor lettertypes gebruikt "
"worden."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Loading..."
msgstr "Lastar …"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Klient side-skildring er av"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 00:29+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Odblokuj okno konsoli"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n"
"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Komunikat zamknięcia serwera"
"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja "
"wspierająca takie czcionki."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "O scripting de cliente está desativado"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Ativar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Ativar modo criativo para mundos novos."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n"
"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fonte em negrito por predefinição"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento"
"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser "
"compilado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Victor Barcelos Lacerda <victornuti.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Habilitar janela de console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"Se o tamanho do arquivo debug.txt exceder o número de megabytes "
"especificado\n"
-"nesta configuração quando ele for aberto, o arquivo é movido para debug.txt."
-"1,\n"
+"nesta configuração quando ele for aberto, o arquivo é movido para debug."
+"txt.1,\n"
"excluindo um debug.txt.1 mais antigo, se houver.\n"
"debug.txt só é movido se esta configuração for positiva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
-msgstr "Limite de blocos na fila de espera de carregamento do disco por jogador"
+msgstr ""
+"Limite de blocos na fila de espera de carregamento do disco por jogador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
"Mostrar caixas de seleção de entidades\n"
"É necessário reiniciar após alterar isso."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Fonte em negrito por padrão"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Mensagem de desligamento"
"items."
msgstr ""
"Especifica o tamanho padrão da pilha de nós, items e ferramentas.\n"
-"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos ("
-"ou todos) os itens."
+"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos "
+"(ou todos) os itens."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"compilado.\n"
"Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Ertu (Er2, Err) <er2official@outlook.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Клиентские моды отключены"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Включить окно консоли"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n"
"Требует перезапуска после изменения."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Стандартный жирный шрифт"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Сообщение о выключении"
"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
"A restart is required after changing this option."
msgstr ""
-"Используйте многовыборочное сглаживание (MSAA) для сглаживания краев блоков."
-"\n"
-"Этот алгоритм сглаживает область просмотра 3D, сохраняя резкость изображения,"
-"\n"
+"Используйте многовыборочное сглаживание (MSAA) для сглаживания краев "
+"блоков.\n"
+"Этот алгоритм сглаживает область просмотра 3D, сохраняя резкость "
+"изображения,\n"
"но это не влияет на внутренности текстур\n"
"(что особенно заметно на прозрачных текстурах).\n"
"Когда шейдеры отключены, между узлами появляются видимые пробелы.\n"
"сборке.\n"
"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávam..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Aktivuj okno konzoly"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Aktivuj kreatívny režim pre novo vytvorené mapy."
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
-msgstr "Maximálne FPS, ak je hra nie je v aktuálnom okne, alebo je pozastavená."
+msgstr ""
+"Maximálne FPS, ak je hra nie je v aktuálnom okne, alebo je pozastavená."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
"Zobraz obrysy bytosti\n"
"Po zmene je požadovaný reštart."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Štandardne tučné písmo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Správa pri vypínaní"
"zakompilovaná.\n"
"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Či sa nemá animácia textúry kocky synchronizovať."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Poteka nalaganje ..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Ucitavanje..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
#. language code (e.g. "de" for German).
#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "sr_Latn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Inapakia..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Uzimaji ujumbe"
"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
"katika."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่."
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
"ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
"หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Varlık seçim kutularını göster.\n"
"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "Öntanımlı kalın yazı tipi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Kapatma iletisi"
"derlenmiş olmalıdır.\n"
"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Nick Naumenko <mykola.naumenko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n"
"Потрібен перезапуск після цієї зміни."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:10+0000\n"
"Last-Translator: ZhiZe-ZG <qi_wang_zz@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "服务器已请求重新连接:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "载入中..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "协议版本不匹配。 "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "我们只支持协议版本 $1。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "依赖项:"
msgid "enabled"
msgstr "启用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "下载中..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "所有包"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "按键已被占用"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主菜单"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "主持游戏"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
msgid "Install"
msgstr "安装"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "安装"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "可选依赖项:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "无结果"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#, fuzzy
+msgid "No updates"
+msgstr "更新"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "静音"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "视野"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "比例"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "选择目录"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "无法将$1安装为mod包"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入中..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "客户端脚本已禁用"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "浏览在线内容"
msgid "Credits"
msgstr "贡献者"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "选择目录"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "前贡献者"
msgstr "绑定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害"
msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "用户名/密码"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未创建或选择世界!"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "新密码"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "开始游戏"
msgid "Port"
msgstr "端口"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "选择世界:"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:"
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/端口"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "伤害已启用"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "删除收藏项"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
msgstr "收藏项"
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "用户名/密码"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "应答速度"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "启用玩家对战"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "抗锯齿:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "自动保存屏幕尺寸"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "双线性过滤"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "凹凸贴图"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "更改键位设置"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "华丽树叶"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "生成法线贴图"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip 贴图"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip 贴图 + 各向异性过滤"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "无过滤"
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明水"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "视差遮蔽"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "粒子效果"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人世界"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "屏幕:"
msgid "Shaders"
msgstr "着色器"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "悬空岛(实验性)"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "着色器 (不可用)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "摇摆植物"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "配置 mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "主菜单"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
-
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "连接超时。"
msgstr "继续"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "小地图已隐藏"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
-
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "穿墙模式已禁用"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "小地图已隐藏"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "雷达小地图,放大至一倍"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "地表模式小地图, 放大至一倍"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "最小材质大小"
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"
"默认值为适合\n"
"孤岛的垂直压扁形状,将所有3个数字设置为相等以呈现原始形状。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
-"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "控制山脊形状/大小的2D噪声。"
msgid "ABM interval"
msgstr "ABM间隔"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "待显示方块队列的绝对限制"
msgid "Builtin"
msgstr "内置"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "凹凸贴图"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"亮度曲线范围中心。\n"
"0.0为最小值时1.0为最大值。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-"主菜单UI的变化:\n"
-"- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
-"- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
-"需要用于小屏幕。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "聊天字体大小"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB标签黑名单"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB网址"
msgstr "准星透明"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr "准星不透明度(0-255)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "准星颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"定义材质采样步骤。\n"
-"数值越高常态贴图越平滑。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr "定义基准地面高度."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "去同步块动画"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "右方向键"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "挖掘粒子效果"
msgstr "启用控制台窗口"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "为新建地图启用创造模式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "启用物品清单动画。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
-"否则将自动生成法线。\n"
-"需要启用着色器。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "启用翻转网状物facedir的缓存。"
msgid "Enables minimap."
msgstr "启用小地图。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
-"需要启用凹凸贴图。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"启用视差遮蔽贴图。\n"
-"需要启用着色器。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "实体方法"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
-"块之间出现可见空间。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
"适用于固体悬空岛层。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "暂停菜单 FPS"
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI缩放过滤器 txr2img"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "生成发现贴图"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "全局回调"
msgstr "HUD启用/禁用键"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"处理已弃用的 Lua API 调用:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "摇杆按钮重复间隔"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick deadzone"
+msgstr "摇杆类型"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "摇杆头灵敏度"
"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"跳跃键。\n"
+"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"跳跃键。\n"
+"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "主菜单脚本"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
-msgstr "主菜单样式"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "使所有液体不透明"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "地图目录"
msgstr "最大 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
"此限制对每位玩家强制执行。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "强制载入地图块最大数量。"
msgid "Noises"
msgstr "噪声"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "法线贴图采样"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "法线贴图强度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "生产线程数"
"这是与sqlite交互和内存消耗的平衡。\n"
"(4096=100MB,按经验法则)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "视差遮蔽迭代数。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr "在线内容仓库(ContentDB)"
"当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
"则不暂停。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "视差遮蔽"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "视差遮蔽偏移"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "视差遮蔽迭代"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "视差遮蔽模式"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "视差遮蔽比例"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr "俯仰移动模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "飞行键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "右方向键"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "右击重复间隔"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River channel depth"
msgstr "河道深度"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "显示实体选择框"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"设定语言。留空以使用系统语言。\n"
+"变更后须重新启动。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr "默认粗体"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "关闭消息"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "3D 模式视差的强度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成的一般地图强度。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr "内容存储库的 URL"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The deadzone of the joystick"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的Y坐标。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 文件下载超时"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切换电影模式"
-
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "选择包文件:"
+#~ msgid ""
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
+#~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
+#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "流动的水面"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "你确定要重置你的单人世界吗?"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "摇动水"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "凹凸贴图"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "地图块限制"
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "凹凸贴图"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the main menu UI:\n"
+#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
+#~ "chooser, etc.\n"
+#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+#~ "be\n"
+#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "主菜单UI的变化:\n"
+#~ "- 完整 多个单人世界,子游戏选择,材质包选择器等。\n"
+#~ "- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
+#~ "需要用于小屏幕。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "配置 mod"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 支持。"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "配置"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "伽马"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
+#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "å\90¯ç\94¨ç\94µå½±å\9fºè°\83æ\98 å°\84"
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "å\87\86æ\98\9fé¢\9cè\89²ï¼\88红,绿,è\93\9dï¼\89ã\80\82"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "启用 VBO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "定义材质采样步骤。\n"
+#~ "数值越高常态贴图越平滑。"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "启用 VBO"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+#~ "texture pack\n"
+#~ "or need to be auto-generated.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
-#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
+#~ "启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n"
+#~ "否则将自动生成法线。\n"
+#~ "需要启用着色器。"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "启用电影基调映射"
#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
-#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
+#~ "启用即时法线贴图生成(浮雕效果)。\n"
+#~ "需要启用凹凸贴图。"
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "启用视差遮蔽贴图。\n"
+#~ "需要启用着色器。"
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "视差遮蔽强度"
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+#~ "when set to higher number than 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
+#~ "块之间出现可见空间。"
+
+#~ msgid "FPS in pause menu"
+#~ msgstr "暂停菜单 FPS"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "伽马"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "生成法线贴图"
+
+#~ msgid "Generate normalmaps"
+#~ msgstr "生成发现贴图"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 支持。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "主菜单"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "后退"
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "主菜单样式"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "雷达小地图, 放大至四倍"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至两倍"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "用户名/密码"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Normalmaps sampling"
+#~ msgstr "法线贴图采样"
+
+#~ msgid "Normalmaps strength"
+#~ msgstr "法线贴图强度"
+
+#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#~ msgstr "视差遮蔽迭代数。"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
+
+#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#~ msgstr "视差遮蔽效果的总体比例。"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "视差遮蔽"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "视差遮蔽"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "视差遮蔽偏移"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "视差遮蔽迭代"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "视差遮蔽模式"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "视差遮蔽比例"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "视差遮蔽强度"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "重置单人世界"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "选择包文件:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "地图块限制"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "单人游戏"
+
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "生成的一般地图强度。"
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切换电影模式"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "视野"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "流动的水面"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "摇动水"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Man Ho Yiu <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "伺服器已要求重新連線:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在載入..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "協定版本不符合。 "
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2。 "
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "我們只支援協定版本 $1。"
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "相依元件:"
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "正在載入..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "所有套件"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "已使用此按鍵"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主選單"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "主持遊戲"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgid "Install"
msgstr "安裝"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "安裝"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "可選相依元件:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "無結果"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
+#, fuzzy
+msgid "No updates"
+msgstr "更新"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
msgstr "更新"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr "查看"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgid "Scale"
msgstr "規模"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select directory"
msgstr "選擇目錄"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "無法將 Mod 包安裝為 $1"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在載入..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "已停用用戶端指令稿"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "請嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "瀏覽線上內容"
msgid "Credits"
msgstr "感謝"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "選擇目錄"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "先前的貢獻者"
msgstr "綁定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "創造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "啟用傷害"
msgstr "從ContentDB安裝遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名稱/密碼"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未建立或選取世界!"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "新密碼"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "遊玩遊戲"
msgid "Port"
msgstr "連線埠"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "選取世界:"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "選取世界:"
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/連線埠"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "創造模式"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "已啟用傷害"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "刪除收藏"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "名稱/密碼"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#. ~ PvP = Player versus Player
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "已啟用 PvP"
msgid "Antialiasing:"
msgstr "反鋸齒:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "您確定要重設您的單人遊戲世界嗎?"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "自動儲存螢幕大小"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "雙線性過濾器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "映射貼圖"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "變更按鍵"
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "華麗葉子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "產生一般地圖"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip 貼圖"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "沒有過濾器"
msgid "Opaque Water"
msgstr "不透明水"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "粒子"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重設單人遊戲世界"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "螢幕:"
msgid "Shaders"
msgstr "著色器"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "浮地高度"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "著色器(無法使用)"
msgid "Waving Plants"
msgstr "植物擺動"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "設定 Mod"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "開始單人遊戲"
-
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "連線逾時。"
msgstr "繼續"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "迷你地圖目前已被遊戲或 Mod 停用"
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "已隱藏迷你地圖"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 1 倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 4 倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 2 倍"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍"
-
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "已停用穿牆模式"
msgid "Zoom"
msgstr "遠近調整"
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "已隱藏迷你地圖"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 1 倍"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "過濾器的最大材質大小"
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密碼不符合!"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
-"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "控制山脊之形狀或大小的 2D 雜訊值。"
msgid "ABM interval"
msgstr "ABM 間隔"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgid "Builtin"
msgstr "內建"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "映射貼圖"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
msgstr "十字 alpha 值"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "十字色彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"定義材質的採樣步驟。\n"
-"較高的值會有較平滑的一般地圖。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the base ground level."
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "異步化方塊動畫"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "右鍵"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr "挖掘粒子"
msgstr "啟用終端機視窗"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+#, fuzzy
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "啟用物品欄物品動畫。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
-"或是自動生成。\n"
-"必須啟用著色器。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。"
msgid "Enables minimap."
msgstr "啟用小地圖。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
-msgstr ""
-"啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
-"必須啟用貼圖轉儲。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
-"啟用視差遮蔽貼圖。\n"
-"必須啟用著色器。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables the sound system.\n"
msgid "Entity methods"
msgstr "主體方法"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
-msgstr ""
-"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
-"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "在暫停選單中的 FPS"
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "生成一般地圖"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "全域回呼"
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick deadzone"
+msgstr "搖桿類型"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "搖桿靈敏度"
"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"跳躍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"跳躍的按鍵。\n"
+"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
msgid "Main menu script"
msgstr "主選單指令稿"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "主選單指令稿"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "讓所有的液體不透明"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "地圖目錄"
msgstr "最高 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。"
msgid "Noises"
msgstr "雜訊"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "法線貼圖採樣"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "法線貼圖強度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "出現的執行緒數"
"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n"
"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
"open."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "視差遮蔽"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "視差遮蔽偏差"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "視差遮蔽迭代"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "視差遮蔽模式"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "視差遮蔽係數"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "飛行按鍵"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgid "Right key"
msgstr "右鍵"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "右鍵點擊重覆間隔"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River channel depth"
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "顯示物體選取方塊"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"設定語言。留空以使用系統語言。\n"
+"變更後必須重新啟動以使其生效。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show nametag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "關閉訊息"
msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr "視差強度。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "生成之一般地圖的強度。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Strength of light curve boost.\n"
msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The deadzone of the joystick"
+msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n"
"大小。將值設為 0 以停用此功能。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。"
"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。"
msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的 Y 高度。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - Zlib's default compression level\n"
+"0 - no compresson, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest\n"
+"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 檔案下載逾時"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 逾時"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切換過場動畫"
+#~ msgid ""
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n"
+#~ "1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
+#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "您確定要重設您的單人遊戲世界嗎?"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "波動的水"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "返回"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "æµ®å\9c°é\99°å½±æ\93´å±\95ç\9a\84 Y é«\98度ã\80\82"
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "æ\98 å°\84è²¼å\9c\96"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "æµ®å\9c°ä¸é»\9eè\88\87æ¹\96表é\9d¢ç\9a\84 Y é«\98度ã\80\82"
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "æ\98 å°\84è²¼å\9c\96"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "波動的水"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "設定 Mod"
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "設定"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
-
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制山地的浮地密度。\n"
+#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "陰影限制"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "十字色彩 (R,G,B)。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "大型洞穴深度"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 支援。"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "湖泊坡度"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "定義浮地的平整地形區。\n"
+#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "浮地基礎高度噪音"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "定義材質的採樣步驟。\n"
+#~ "較高的值會有較平滑的一般地圖。"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "啟用電影色調映射"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "啟用 VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+#~ "texture pack\n"
+#~ "or need to be auto-generated.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "定義浮地的平整地形區。\n"
-#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
+#~ "為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n"
+#~ "或是自動生成。\n"
+#~ "必須啟用著色器。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "湖泊坡度"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "啟用電影色調映射"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n"
+#~ "必須啟用貼圖轉儲。"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "控制山地的浮地密度。\n"
-#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
+#~ "啟用視差遮蔽貼圖。\n"
+#~ "必須啟用著色器。"
#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+#~ "when set to higher number than 0."
#~ msgstr ""
-#~ "調æ\95´äº®åº¦è¡¨ç\9a\84ä¼½ç\91ªç·¨ç¢¼ã\80\82è¼\83é«\98ç\9a\84æ\95¸å\80¼æ\9c\83è¼\83亮ã\80\82\n"
-#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
+#~ "實é©\97æ\80§é\81¸é \85ï¼\8cç\95¶è¨å®\9aå\88°å¤§æ\96¼é\9b¶ç\9a\84å\80¼æ\99\82\n"
+#~ "也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
-#~ msgid "Path to save screenshots at."
-#~ msgstr "å\84²å\98è\9e¢å¹\95æ\88ªå\9c\96ç\9a\84è·¯å¾\91ã\80\82"
+#~ msgid "FPS in pause menu"
+#~ msgstr "å\9c¨æ\9a«å\81\9cé\81¸å\96®ä¸ç\9a\84 FPS"
-#~ msgid "Parallax occlusion strength"
-#~ msgstr "視差遮蔽強度"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "浮地基礎高度噪音"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "產生一般地圖"
+
+#~ msgid "Generate normalmaps"
+#~ msgstr "生成一般地圖"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 支援。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "大型洞穴深度"
#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
#~ msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
-#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "主要"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "返回"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "主選單指令稿"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 2 倍"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "雷達模式的迷你地圖,放大 4 倍"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 2 倍"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 4 倍"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "名稱/密碼"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "Normalmaps sampling"
+#~ msgstr "法線貼圖採樣"
+
+#~ msgid "Normalmaps strength"
+#~ msgstr "法線貼圖強度"
+
+#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#~ msgstr "視差遮蔽迭代次數。"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "確定"
+
+#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。"
+
+#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#~ msgstr "視差遮蔽效果的總規模。"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "視差遮蔽"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "視差遮蔽"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "視差遮蔽偏差"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "視差遮蔽迭代"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "視差遮蔽模式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "視差遮蔽係數"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "視差遮蔽強度"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "重設單人遊戲世界"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
+
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "陰影限制"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "開始單人遊戲"
+
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "生成之一般地圖的強度。"
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切換過場動畫"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "查看"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "波動的水"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "波動的水"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"