"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: eol <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:35+0000\n"
+"Last-Translator: Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Clear the out chat queue"
-msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten"
+msgstr "Wachtrij voor uitgezonden berichten legen"
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Empty command."
-msgstr "Chat-commando's"
+msgstr "Instructie voor legen."
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
-msgstr "Terug naar menu"
+msgstr "Terug naar hoofd menu"
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Invalid command: "
-msgstr "Lokale commando"
+msgstr "Ongeldige instructie "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
-msgstr ""
+msgstr "Opgegeven instructie: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "List online players"
-msgstr "Singleplayer"
+msgstr "Online spelers weergeven"
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Online players: "
-msgstr "Singleplayer"
+msgstr "Online spelers: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
-msgstr ""
+msgstr "De wachtrij voor uitgezonden berichten is nu leeg."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
-msgstr ""
+msgstr "Deze instructie is uitgeschakeld door de server."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Je bent gestorven"
#: builtin/client/death_formspec.lua
-#, fuzzy
msgid "You died."
-msgstr "Je bent gestorven"
+msgstr "Je bent gestorven."
#: builtin/common/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Available commands:"
-msgstr "Lokale commando"
+msgstr "Beschikbare instructies:"
#: builtin/common/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Available commands: "
-msgstr "Lokale commando"
+msgstr "Beschikbare instructies: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Instructie niet beschikbaar: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
-msgstr ""
+msgstr "Krijg hulp voor instructies"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
+"Gebruik '.help <cmd>' om meer informatie te verkrijgen, of '.help all' om "
+"alles weer te geven."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
-msgstr ""
+msgstr "[all | <cmd>]"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Over"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Start spel"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "- Adres: "
+msgstr "Adres"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Damage / PvP"
-msgstr "Verwondingen/schade"
+msgstr "Schade / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatibele Servers"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Public Servers"
-msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
+msgstr "Publieke Servers"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Verversen"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Server Description"
-msgstr "Omschrijving van de server"
+msgstr "Omschrijving van de Server"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "Verbonden Glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows"
-msgstr "Fontschaduw"
+msgstr "Dynamische schaduwen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Dynamic shadows: "
-msgstr ""
+msgstr "Dynamische schaduwen: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoog"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Laag"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddeld"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Ultra High"
-msgstr ""
+msgstr "Zeer Hoog"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Zeer Laag"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+msgstr "Multiplayer"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Doorgaan"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"Aux1\" = climb down"
-msgstr "\"Speciaal\" = naar beneden klimmen"
+msgstr "\"Aux1\" = naar beneden klimmen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
-msgstr ""
+msgstr "Aux1"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Gekleurde mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Colored shadows"
-msgstr "Gekleurde mist"
+msgstr "Gekleurde schaduwen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Schakel het console venster in"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players"
-msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
+msgstr "Schakel creatieve modus in voor alle spelers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"