"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Andrii Muliar <andrew.muliar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "Завантаження..."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgstr "Висота снігового поясу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
-msgstr ""
+msgstr "Пояс посухи"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
-msgstr ""
+msgstr "Змішування біомів"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
msgstr "Печери"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Ð\9eкÑ\82ави"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87еÑ\80и"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Інформація:"
+msgstr "Інформація"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Рівнина"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Висячі острови"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
-msgstr ""
+msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
+"Низька вологість та висока спека спричиняють мілководні або пересохлі річки"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Прапори Генератору світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83: Ñ\84Ñ\80акÑ\82алÑ\8cний"
+msgstr "Ð\92лаÑ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82Ñ\96 генеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\83 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
msgstr "Зменшує вологість з висотою"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Ð Ñ\96Ñ\87ковий Ñ\88Ñ\83м"
+msgstr "Ð Ñ\96Ñ\87ки"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Річки Рівня моря"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgstr "Num 9"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr "Почистити OEM"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодження генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "Максимум FPS при паузі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"