]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorLiet Kynes <sissi90@gmail.com>
Sun, 29 Mar 2020 00:22:03 +0000 (00:22 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Fri, 3 Apr 2020 21:15:52 +0000 (23:15 +0200)
Currently translated at 54.0% (696 of 1288 strings)

po/nb/minetest.po

index 710d2bb5db4efcc539da4ce7892dc0e99d63da19..7d26b5dd05876d969a6f878c429c8066b5f452c8 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 00:21+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Liet Kynes <sissi90@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
+msgstr "Gjenoppstå"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "You died"
@@ -127,9 +127,8 @@ msgid "No game description provided."
 msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Ingen avhengigheter."
+msgstr "Krever ingen andre modder"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No modpack description provided."
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Forskyvning"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Persistance"
-msgstr "Utholdenhet"
+msgstr "Bestandighet"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Forvalg"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "eased"
-msgstr "lettet"
+msgstr "myknet"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "$1 (Enabled)"
@@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Latens"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spiller mot spiller aktivert"
+msgstr "Alle mot alle er på"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Teksturering:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "For å skru på skyggeleging, må man bruke OpenGL-driveren."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tone Mapping"
@@ -833,7 +832,7 @@ msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \""
+msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Invalid gamespec."
@@ -901,7 +900,7 @@ msgstr "- Offentlig: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Server Name: "
@@ -1033,42 +1032,36 @@ msgid "Exit to OS"
 msgstr "Avslutt til operativsystem"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+msgstr "Rask forflytning av"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+msgstr "Rask forflytning på"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+msgstr "Flymodus av"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+msgstr "Flymodus på"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog disabled"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+msgstr "Tåke av"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
-msgstr "aktivert"
+msgstr "Tåke på"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
@@ -1135,9 +1128,8 @@ msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Skade aktivert"
+msgstr "Kan gå gjennom vegger"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
@@ -1188,14 +1180,12 @@ msgid "Sound Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgstr "Lyd av"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Lydstyrke"
+msgstr "Lyd på"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
@@ -1230,9 +1220,8 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat hidden"
-msgstr "Skydretast"
+msgstr "Chat skjult"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
@@ -1260,9 +1249,8 @@ msgid "Apps"
 msgstr "Programmer"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
-msgstr "Tilbake"
+msgstr "Tilbaketast"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
@@ -1422,15 +1410,15 @@ msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Tøm OEM"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Page down"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Page up"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
@@ -1533,6 +1521,11 @@ msgid ""
 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
 "creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
+"Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n"
+"Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord på "
+"denne serveren.\n"
+"Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for å "
+"bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
@@ -1544,9 +1537,8 @@ msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr "«bruk» = klatre ned"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Autoforward"
-msgstr "Framover"
+msgstr "Automatisk fremover"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
@@ -1557,13 +1549,12 @@ msgid "Backward"
 msgstr "Tilbake"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change camera"
-msgstr "Endre taster"
+msgstr "Endre visning"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
-msgstr "Sludre"
+msgstr "Chatte"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Command"
@@ -1575,7 +1566,7 @@ msgstr "Konsoll"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "Senk siktavstanden"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
@@ -1595,7 +1586,7 @@ msgstr "Framover"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "Øk siktavstanden"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. volume"
@@ -1629,11 +1620,11 @@ msgstr "Demp"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Next item"
-msgstr "Neste element"
+msgstr "Neste gjenstand"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Prev. item"
-msgstr "Forrige element"
+msgstr "Forrige gjenstand"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Range select"
@@ -1641,51 +1632,47 @@ msgstr "Velg rekkevidde"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermavbildning"
+msgstr "Skjermdump"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
-msgstr "Snik"
+msgstr "Snike"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Spesial"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle chat log"
-msgstr ""
+msgstr "Chattehistorikk av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rask forflytning av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Flymodus av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fog"
-msgstr "Farget tåke"
+msgstr "Tåke av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Aktiverer minikart."
+msgstr "Minikart av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Farget tåke"
+msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
@@ -1712,9 +1699,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Muted"
-msgstr "Demp"
+msgstr "Av"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Sound Volume: "
@@ -1748,6 +1734,7 @@ msgstr ""
 "utenfor hovedsirkelen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
@@ -1758,6 +1745,15 @@ msgid ""
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n"
+"passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a "
+"desired\n"
+"point ved å øke 'scale'.\n"
+"Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1769,6 +1765,13 @@ msgid ""
 "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
+"(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n"
+"Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n"
+"Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n"
+"behøver ikke passe inn i verdenen.\n"
+"Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n"
+"Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n"
+"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1778,31 +1781,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr ""
+msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
@@ -1814,29 +1817,31 @@ msgstr "3D-modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D noise defining mountain structure and height.\n"
 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
+"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
+"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støytall som definerer terrenget."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1851,23 +1856,35 @@ msgid ""
 "-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
 "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"3D-støtte.\n"
+"For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n"
+"-    none: ingen 3D-utdata.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta farge-3d.\n"
+"-    interlaced: skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert polarisering."
+"\n"
+"-    topbottom: del skjermen i topp og bunn.\n"
+"-    sidebyside: del skjermen side om side.\n"
+"-    crossview: skjele-3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer-basert 3d.\n"
+"Vær klar over at interlace-modus krever skyggelegging påslått."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n"
+"Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av."
+msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ABM interval"
 msgstr "ABM-intervall"
 
@@ -1881,11 +1898,11 @@ msgstr "Akselerasjon i luft"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -1894,11 +1911,11 @@ msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
-msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+msgstr "Rekkevidde for aktive blokker"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Område for sending av aktive objekt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1906,16 +1923,22 @@ msgid ""
 "Leave this blank to start a local server.\n"
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"Kobler til denne adressen.\n"
+"La det stå tomt for å starte en lokal server.\n"
+"Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne "
+"innstillingen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr "Legger til partikler når en node graves."
+msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
 "screens."
 msgstr ""
+"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
+"skjermer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -1929,14 +1952,19 @@ msgid ""
 "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
 "light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
+"Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n"
+"Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n"
+"Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n"
+"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
+"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
@@ -1944,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgstr "Forsterker daler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1956,38 +1984,39 @@ msgstr "Antisotropisk filtrering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
-msgstr "Annonser tjener"
+msgstr "Offentliggjør server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annonser tjener"
+msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til elementnavn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "Legg elementnavn til infoboble."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+msgstr "Støytall for epletrær"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Treghet i armer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
 "the arm when the camera moves."
 msgstr ""
+"Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n"
+"bevegelse av armene når kameraet flytter seg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj"
+msgstr "Spør om å koble til igjen etter kræsj"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2003,20 +2032,26 @@ msgid ""
 "optimization.\n"
 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
+"På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n"
+"av hvilke blokker som sendes til klienten.\n"
+"En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n"
+"på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n"
+"gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n"
+"Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n"
+"for å slå av denne optimaliseringen.\n"
+"Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autosave screen size"
@@ -2024,7 +2059,7 @@ msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoskaleringsmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
@@ -2032,25 +2067,23 @@ msgstr "Rettetast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base ground level"
-msgstr ""
+msgstr "Bakkens grunnivå"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base terrain height."
-msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
+msgstr "Terrengets grunnhøyde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Basic privileges"
-msgstr "Grunnleggende priviliger"
+msgstr "Enkle rettigheter"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Beach noise"
-msgstr "Strandlyd"
+msgstr "Strandlys"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Beach noise threshold"
@@ -2066,7 +2099,7 @@ msgstr "Bindingsadresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Biome noise"
@@ -2078,24 +2111,23 @@ msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic font path"
-msgstr ""
+msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold font path"
-msgstr "Skriftsti"
+msgstr "Filsti for fet skrifttype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
@@ -2107,15 +2139,20 @@ msgstr "Innebygd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
 "Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
+"Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n"
+"Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n"
+"Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n"
+"0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
@@ -2127,7 +2164,7 @@ msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise"
@@ -2162,7 +2199,6 @@ msgid "Cavern noise"
 msgstr "Grottelyd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern taper"
 msgstr "Grotteinnsnevring"
 
@@ -2171,15 +2207,16 @@ msgid "Cavern threshold"
 msgstr "Grotteterskel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grottegrense"
+msgstr "Øvre grottegrense"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Center of light curve boost range.\n"
 "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
 msgstr ""
+"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
+"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2190,6 +2227,12 @@ msgid ""
 "be\n"
 "necessary for smaller screens."
 msgstr ""
+"Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
+"-   Fullstendig:  Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
+"teksturpakkevalg, osv.\n"
+"-   Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller teksturpakke.  "
+"Kan være\n"
+"nødvendig på mindre skjermer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
@@ -2197,21 +2240,19 @@ msgstr "Skydretast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
-msgstr ""
+msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message format"
-msgstr "Kræsjmelding"
+msgstr "Chatmeldingsformat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Grotteterskel"
+msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat toggle key"
@@ -2223,7 +2264,7 @@ msgstr "Sludrekommandoer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Chunk-størrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cinematic mode"
@@ -2235,7 +2276,7 @@ msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
@@ -2247,15 +2288,15 @@ msgstr "Klient og tjener"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client modding"
-msgstr ""
+msgstr "Brukermodding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Moddebegrensninger på brukers side"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
@@ -2291,12 +2332,21 @@ msgid ""
 "These flags are independent from Minetest versions,\n"
 "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 msgstr ""
+"Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri "
+"programvare\"\n"
+"som definert av Free Software Foundation.\n"
+"Man kan også specify innholdsvurderinger.\n"
+"Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n"
+"se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 "allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
+"Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n"
+"Dette lar dem laste data opp og ned til internett."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2337,9 +2387,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Fortsett"
+msgstr "ContentDB-URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2356,15 +2405,15 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
 "Examples:\n"
 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n"
-"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal "
-"være, forblir uendret."
+"Styrer lengden på døgnet.\n"
+"Eksempler:\n"
+"1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir "
+"uendret."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls sinking speed in liquid."
@@ -2422,9 +2471,8 @@ msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Strandlydsterskel"
+msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
@@ -2514,9 +2562,8 @@ msgid "Defines the base ground level."
 msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+msgstr "Angir dybden på elveleier."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -2527,9 +2574,8 @@ msgid "Defines the width of the river channel."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Definerer område der trær har epler."
+msgstr "Angir bredden på elveleiet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
@@ -2647,9 +2693,8 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Skru på spillstikker"
+msgstr "Bruk joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod channels support."
@@ -2844,7 +2889,7 @@ msgstr "Synsfelt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Synsfelt i grader"
+msgstr "Synsfelt i grader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2852,11 +2897,12 @@ msgid ""
 "the\n"
 "Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n"
+"i flerspillefanen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filler depth"
-msgstr "Elvedybde"
+msgstr "Fylldybde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filler depth noise"
@@ -2883,8 +2929,9 @@ msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
@@ -2907,9 +2954,8 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Tåke"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog start"
-msgstr "Tåkestart"
+msgstr "Tåkegrense"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
@@ -2917,11 +2963,11 @@ msgstr "Tåkevekslingstast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font bold by default"
-msgstr ""
+msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font italic by default"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
@@ -3007,9 +3053,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType-skrifter"
+msgstr "FreeType-skrifttyper"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3095,9 +3140,8 @@ msgid "Ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Ground noise"
-msgstr "Grottelyd"
+msgstr "Bakkestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP mods"
@@ -3154,31 +3198,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hill steepness"
-msgstr ""
+msgstr "Bratthet for ås"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hill threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Terskel for ås"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hilliness1 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgstr "Bakke støy 1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hilliness2 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgstr "Bakke støy 2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hilliness3 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgstr "Bakke støy 3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hilliness4 noise"
-msgstr "Varmestøy"
+msgstr "Bakke støy 4"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3630,19 +3670,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia w"
-msgstr "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia x"
-msgstr "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia y"
-msgstr "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia z"
-msgstr "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
@@ -5249,34 +5289,28 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River channel depth"
-msgstr "Elvedybde"
+msgstr "Elveleiedybde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River channel width"
-msgstr "Elvedybde"
+msgstr "Elveleiebredde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River depth"
 msgstr "Elvedybde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River noise"
 msgstr "Elvestøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River size"
 msgstr "Elvestørrelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River valley width"
-msgstr "Elvedybde"
+msgstr "Bredde på elvedal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
@@ -5368,19 +5402,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box color"
-msgstr ""
+msgstr "Farge på utvalgsfelt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde på utvalgsfelt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5407,76 +5441,77 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Server/alene"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server-URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Serveradresse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server description"
-msgstr ""
+msgstr "Serverbeskrivelse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Servernavn"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Serverport"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Server side occlusion culling"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
-msgstr ""
+msgstr "Serverliste-URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist file"
-msgstr ""
+msgstr "Serverlistefil"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
 "A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
+"Krever omstart etter endring."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgstr "Angi maksimalt antall tegn i chatmelding sendt av klienter."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
-"Krever at dybdeskapere er aktivert."
+"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
+"Krever at skyggelegging er påslått."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
-"Krever at dybdeskapere er aktivert."
+"Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n"
+"Krever at skyggelegging er påslått."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set to true to enable waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
-"Krever at dybdeskapere er aktivert."
+"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
+"Krever at skyggelegging er aktivert."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shader path"
@@ -5595,13 +5630,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Special key"
-msgstr "trykk tast"
+msgstr "Spesialtast"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5610,13 +5644,21 @@ msgid ""
 "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
 "Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
+"Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n"
+"$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n"
+"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
+"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Spread of light curve boost range.\n"
 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Styrer the width of the range to be boosted.\n"
+"Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Static spawnpoint"
@@ -5624,15 +5666,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Steepness noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bratthetsstøy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Step mountain size noise"
-msgstr ""
+msgstr "Bratt fjellside-støy"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Step mountain spread noise"
-msgstr ""
+msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
@@ -5663,7 +5705,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Temperature variation for biomes."
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturvariasjon for biomer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain alternative noise"
@@ -6213,7 +6255,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "World start time"
 msgstr "Verdensstarttid"