]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/commitdiff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
authorAlexsandro Thomas <alexsandrogthomas@gmail.com>
Tue, 11 Aug 2020 22:25:12 +0000 (22:25 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Sat, 30 Jan 2021 20:06:13 +0000 (21:06 +0100)
Currently translated at 91.9% (1241 of 1350 strings)

po/pt_BR/minetest.po

index f162666a89cdc84674d0f3c80071dae9783e597d..9f85f281d0cba15ec364e963d722d89052675a46 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-09 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Vinicius Martins <vinicius.martins@lapada.ifce.edu.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-12 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Alexsandro Thomas <alexsandrogthomas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -240,9 +240,8 @@ msgid "Altitude dry"
 msgstr "Frio de altitude"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Biome blending"
-msgstr "Ruído do bioma"
+msgstr "Harmonização do bioma"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Biomes"
@@ -2037,9 +2036,8 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas."
+msgstr "Ruído 2D que localiza os vales e canais dos rios."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
@@ -2050,9 +2048,8 @@ msgid "3D mode"
 msgstr "modo 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Intensidade de normalmaps"
+msgstr "Força de paralaxe do modo 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -2073,6 +2070,11 @@ msgid ""
 "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
 "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
 msgstr ""
+"Ruído 3D definindo as estruturas de terras flutuantes\n"
+"Se alterar do padrão, a 'escala' do ruído (0.7 por padrão) pode precisar\n"
+"ser ajustada, já que o afunilamento das terras flutuantes funciona melhor "
+"quando o ruído tem\n"
+"um valor entre -2.0 e 2.0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@@ -2141,9 +2143,8 @@ msgid "ABM interval"
 msgstr "Intervalo do ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
-msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
+msgstr "Limite absoluto de filas de blocos para emergir"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
@@ -2373,19 +2374,16 @@ msgid "Bold and italic font path"
 msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada para negrito e itálico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold font path"
-msgstr "Caminho da fonte"
+msgstr "Caminho da fonte em negrito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
+msgstr "Caminho de fonte monoespaçada em negrito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
@@ -2400,15 +2398,15 @@ msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Bump mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
 "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
-"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n"
-"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n"
+"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.25\n"
+"Só funciona em plataformas GLES. A maioria dos usuários não precisarão mudar "
+"isto.\n"
 "Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
 "0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
 
@@ -2490,27 +2488,24 @@ msgstr ""
 "texturas. Pode ser necessário para telas menores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
+msgstr "Tamanho da fonte do chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Tecla de Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat log level"
-msgstr "Nível de log do Debug"
+msgstr "Nível de log do chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message format"
-msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa"
+msgstr "Formato da mensagem de chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message kick threshold"
@@ -2791,9 +2786,8 @@ msgid "Default report format"
 msgstr "Formato de reporte padrão"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default stack size"
-msgstr "Jogo padrão"
+msgstr "Tamanho padrão de stack"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2847,9 +2841,8 @@ msgid "Defines the base ground level."
 msgstr "Define o nível base do solo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Define o nível base do solo."
+msgstr "Define a profundidade do canal do rio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -2858,14 +2851,12 @@ msgstr ""
 "ilimitado)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)."
+msgstr "Define a largura do canal do rio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs."
+msgstr "Define a largura do vale do rio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
@@ -2913,13 +2904,12 @@ msgid "Desert noise threshold"
 msgstr "Limite do ruído de deserto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n"
-"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado."
+"Os desertos ocorrem quando np_biome excede este valor.\n"
+"Quando a marcação 'snowbiomes' está ativada, isto é ignorado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
@@ -2966,9 +2956,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr "Y mínimo da dungeon"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Y mínimo da dungeon"
+msgstr "Ruído de masmorra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3073,14 +3062,14 @@ msgstr ""
 "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 "Ignored if bind_address is set.\n"
 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
 msgstr ""
 "Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
-"Ignorado se bind_address estiver definido."
+"Ignorado se bind_address estiver definido.\n"
+"Precisa de  enable_ipv6 para ser ativado."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""