"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:54+0000\n"
-"Last-Translator: Agustin Calderon <agustin25901@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Public server list is disabled"
-msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
+msgstr "La lista de servidores públicos está desactivada"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable creative mode for all players"
-msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados."
+msgstr "Activar el modo creativo para todos los jugadores"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "FPS when unfocused or paused"
-msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado."
+msgstr "FPS cuando el juego está en segundo plano o pausado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "Joystick virtual fijo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland density"
-msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+msgstr "Densidad de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
-msgstr "Mazmorras, máx. Y"
+msgstr "Máximo valor de Y de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
-msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+msgstr "Mínimo valor de Y de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
-msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+msgstr "Ruido de la tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
-msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+msgstr "Exponente de la cónica de las tierras flotantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
-msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+msgstr "Distancia de cónico de la tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
-msgstr "Nivel de tierra flotante"
+msgstr "Nivel de agua de la tierra flotante"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tecla de cambio del HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- none: Do not log deprecated calls\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
-"- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la "
-"liberación).\n"
-"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso "
-"(predeterminado para la depuración).\n"
+"- none: no registrar llamadas en desuso.\n"
+"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso ("
+"predeterminado para la depuración).\n"
"- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para "
"desarrolladores de mods)."
"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Tecla de la consola"
+msgstr "Tecla para subir volumen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Italic font path"
-msgstr "Ruta de fuentes"
+msgstr "Ruta de fuente cursiva"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Italic monospace font path"
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joystick deadzone"
-msgstr "Tipo de Joystick"
+msgstr "Zona muerta del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
+"Tecla para cavar.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for placing.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para saltar.\n"
+"Tecla para colocar.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso "
+"directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso "
+"directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n"
+"Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n"
+"Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para silenciar el juego.\n"
+"Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Tecla para activar/desactivar el chat.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n"
+"Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n"
"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"