"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 22:27+0000\n"
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrar más mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
+"ContentDB no se encuentra disponible cuando Minetest se compiló sin cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Cargando..."
+msgstr "Descargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ver"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Terreno adicional"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr "Frío de altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Altitude dry"
-msgstr "Frío de altitud"
+msgstr "Sequedad de altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biome blending"
-msgstr "Ruido de bioma"
+msgstr "Mezclado de biomas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Biomes"
-msgstr "Ruido de bioma"
+msgstr "Biomas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caverns"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgstr "Cavernas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Caves"
-msgstr "Octavas"
+msgstr "Cavernas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Decorations"
-msgstr "Iteraciones"
+msgstr "Decoraciones"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Dungeons"
-msgstr "Ruido de mazmorra"
+msgstr "Mazmorras"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
-msgstr ""
+msgstr "Terreno plano"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
-msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+msgstr "Tierras flotantes en el cielo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
-msgstr "Nivel de tierra flotante"
+msgstr "Tierras flotantes (experimental)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Colinas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
-msgstr "Ruido para la humedad"
+msgstr "Ríos húmedos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementa humedad alrededor de los ríos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Lagos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Montañas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce la humedad con la altitud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Rivers"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgstr "Ríos"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Ríos a nivel de mar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
-msgstr ""
+msgstr "Transición suave entre biomas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion"
-msgstr ""
+msgstr "Erosión superficie terreno"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "Mazmorras, mín. Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dungeon noise"
msgstr "Ruido de mazmorra"
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
-"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n"
-"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
+"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado en "
+"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light curve boost"
-msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz."
+msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost center"
msgstr "Script del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu style"
-msgstr "Script del menú principal"
+msgstr "Estilo del menú principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas carpatiano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen plano"
+msgstr "Generador de mapas plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Generador de mapas"
+msgstr "Generador de mapas v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgstr "Profundidad del relleno"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River channel width"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgstr "Ancho de canal de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgstr "Profundidad de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River noise"
-msgstr "Ruido de caverna"
+msgstr "Ruido de río"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgstr "Formato de captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Captura de pantalla"
+msgstr "Calidad de captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader path"
-msgstr "Sombreadores"
+msgstr "Ruta de sombreador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Sonido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Special key"
-msgstr "Tecla sigilo"
+msgstr "Tecla especial"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undersampling"
-msgstr "Renderizado:"
+msgstr "Renderizado"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Valley depth"
-msgstr "Profundidad del relleno"
+msgstr "Profundidad del valle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Movimiento de hojas"
+msgstr "Movimiento de nodos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "World start time"
-msgstr "Nombre del mundo"
+msgstr "Tiempo comienzo mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""