]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/commitdiff
Translated using Weblate (Indonesian)
authorMuhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>
Fri, 11 Nov 2022 17:45:09 +0000 (17:45 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Sat, 10 Dec 2022 14:30:43 +0000 (15:30 +0100)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)

po/id/minetest.po

index ced0e8fdee31773cd6750d83b1bc6dec25336d36..5bc29366a17f31fb1031cf624a77b3b98a12957a 100644 (file)
@@ -3,8 +3,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
 "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-31 06:17+0000\n"
-"Last-Translator: daudiffa <daud20010707@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-12 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
+"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/id/>\n"
 "Language: id\n"
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Kembali ke menu utama"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Invalid command: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Invalid command: "
-msgstr "Perintah tidak sah "
+msgstr "Perintah tidak sah: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Issued command: "
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Issued command: "
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "[all | <cmd>]"
 
 #: builtin/common/chatcommands.lua
 msgid "[all | <cmd>]"
-msgstr "[semua | <cmd>]"
+msgstr "[semua | <perintah>]"
 
 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "OK"
 
 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "OK"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Telah terpasang"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Kembali ke menu utama"
+msgstr "Kembali ke Menu Utama"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Base Game:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Base Game:"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
-msgstr "Atur ke bawaan"
+msgstr "Atur ke Bawaan"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
@@ -2473,7 +2474,7 @@ msgstr "Selalu terbang cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Gama ambient occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
@@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bobbing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Bobbing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic font path"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bold and italic font path"
@@ -2987,6 +2988,8 @@ msgid ""
 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
 "you to rise instead."
 msgstr ""
 "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
 "you to rise instead."
 msgstr ""
+"Atur laju tenggelam dalam cairan saat diam. Nilai negatif akan membuat\n"
+"Anda timbul/naik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -3060,7 +3063,7 @@ msgstr "Tingkat log awakutu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debugging"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Pengawakutuan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dec. volume key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dec. volume key"
@@ -3248,6 +3251,8 @@ msgid ""
 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
 msgstr ""
 "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
 "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
 msgstr ""
+"Jarak dalam nodus yang dikenai pengurutan kedalaman transparansi\n"
+"Pakai ini untuk membatasi dampak kinerja akibat pengurutan ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3331,7 +3336,7 @@ msgstr "Gunakan joystick"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Nyalakan joystick. Perlu mulai ulang agar berefek"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod channels support."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod channels support."
@@ -3383,7 +3388,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gunakan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server).\n"
 "Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media\n"
 msgstr ""
 "Gunakan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server).\n"
 "Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media\n"
-"(misal: tekstur) saat tersambung ke server."
+"(misal tekstur) saat tersambung ke server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3399,7 +3404,7 @@ msgid ""
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 "Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 "Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+"Misalkan 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3778,7 +3783,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)."
+"Dari seberapa jauh blok dikirim kepada klien, dalam satuan blok peta (16 "
+"nodus)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3819,7 +3825,6 @@ msgid "GUIs"
 msgstr "GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Gamepads"
 msgstr "Gamepad"
 
 msgid "Gamepads"
 msgstr "Gamepad"
 
@@ -4149,22 +4154,22 @@ msgstr ""
 "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
 "seconds.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 msgid ""
 "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
 "seconds.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
-"Seberapa lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak "
-"dipakai.\n"
+"Lama server akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak dipakai "
+"dalam detik.\n"
 "Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
 msgid ""
 "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
 "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan."
+msgstr ""
+"Seberapa kuat Anda dibuat pelan saat bergerak di dalam cairan.\n"
+"Turunkan ini untuk menaikkan ketahanan cairan terhadap gerakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How wide to make rivers."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How wide to make rivers."
@@ -4216,8 +4221,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
 "menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
 msgstr ""
 "Jika dinyalakan, server akan melakukan occlusion culling blok peta\n"
 "menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n"
-"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n"
-"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
+"dikirim kepada klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang\n"
+"tidak terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4276,12 +4281,12 @@ msgstr ""
 "menyelam."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "menyelam."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
 "empty password."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
 "empty password."
 msgstr ""
-"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong."
+"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung tanpa kata sandi atau\n"
+"menggantinya dengan kata sandi kosong."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4397,9 +4402,8 @@ msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
 msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
-msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
+msgstr "Jarak pengiriman waktu hari kepada para klien dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
@@ -4477,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
 "Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4489,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4501,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4513,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Khusus Julia set.\n"
 "Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Julia w"
@@ -5317,7 +5321,6 @@ msgid "Left key"
 msgstr "Tombol kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Tombol kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 "updated over\n"
 msgid ""
 "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
 "updated over\n"
@@ -5325,7 +5328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lama detikan server dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
 "diperbarui\n"
 msgstr ""
 "Lama detikan server dan selang waktu bagi objek secara umum untuk "
 "diperbarui\n"
-"ke jaringan."
+"ke jaringan dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5336,25 +5339,22 @@ msgstr ""
 "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Membutuhkan air berombak untuk dinyalakan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
 "in seconds."
 msgid ""
 "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
 "in seconds."
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)"
+msgstr ""
+"Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM) dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
 msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
 msgid ""
 "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
-msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif"
+msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 "-    <nothing> (no logging)\n"
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
 "-    <nothing> (no logging)\n"
@@ -5373,7 +5373,8 @@ msgstr ""
 "-    warning\n"
 "-    action\n"
 "-    info\n"
 "-    warning\n"
 "-    action\n"
 "-    info\n"
-"-    verbose"
+"-    verbose\n"
+"-    trace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Light curve boost"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Light curve boost"
@@ -5425,7 +5426,7 @@ msgstr ""
 "Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
 "-    Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n"
 "-    Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n"
 "Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n"
 "-    Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n"
 "-    Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n"
-"-    Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n"
+"-    Unduhan oleh menu utama (misal pengelola mod).\n"
 "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5814,7 +5815,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
-msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak kepada tiap klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum size of the out chat queue"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum size of the out chat queue"
@@ -5833,7 +5834,7 @@ msgid ""
 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
-"Waktu maksimum saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod) dalam milidetik."
+"Waktu maksimum saat mengunduh berkas (misal mengunduh mod) dalam milidetik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5857,7 +5858,7 @@ msgstr "Pesan hari ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung."
+msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan kepada pemain yang tersambung."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Method used to highlight selected object."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Method used to highlight selected object."
@@ -5961,7 +5962,7 @@ msgid ""
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 "Pengali untuk fall bobbing.\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 "Pengali untuk fall bobbing.\n"
-"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
+"Misalkan 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute key"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute key"
@@ -6551,7 +6552,6 @@ msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server Gameplay"
 msgstr "Alur Permainan Server"
 
 msgid "Server Gameplay"
 msgstr "Alur Permainan Server"
 
@@ -6584,18 +6584,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr "Occlusion culling sisi server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Occlusion culling sisi server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server/Env Performance"
 msgid "Server/Env Performance"
-msgstr "Kinerja Server/Env"
+msgstr "Kinerja Server/Lingkungan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "URL daftar server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "URL daftar server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist and MOTD"
 msgid "Serverlist and MOTD"
-msgstr "Daftar server dan MOTD"
+msgstr "Daftar server dan Pesan hari ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist file"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist file"
@@ -6610,32 +6608,31 @@ msgstr ""
 "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
 msgid ""
 "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
-msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien."
+msgstr ""
+"Atur panjang pesan obrolan maksimum (jumlah karakter) yang dikirim klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the shadow strength gamma.\n"
 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Set the shadow strength gamma.\n"
 "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
 "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
 msgstr ""
-"Atur kekuatan bayangan.\n"
+"Atur gama kekuatan bayangan.\n"
+"Menyetel intensitas bayangan dinamis alam permainan.\n"
 "Nilai rendah berarti bayangan lebih terang, nilai tinggi berarti lebih gelap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Nilai rendah berarti bayangan lebih terang, nilai tinggi berarti lebih gelap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
 msgstr ""
 "Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
 msgid ""
 "Set the soft shadow radius size.\n"
 "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
 "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
 msgstr ""
 "Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
-"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih "
-"halus.\n"
-"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 10.0"
+"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih halus."
+"\n"
+"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 15.0"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6730,9 +6727,8 @@ msgstr ""
 "digambar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "digambar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shadow strength gamma"
 msgid "Shadow strength gamma"
-msgstr "Gamma kekuatan bayangan"
+msgstr "Gama kekuatan bayangan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -7239,11 +7235,10 @@ msgid "Time speed"
 msgstr "Kelajuan waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Kelajuan waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
 msgstr ""
 "Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
 msgstr ""
 "Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari "
-"memori."
+"memori dalam detik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7279,7 +7274,7 @@ msgstr "Pertukaran untuk kinerja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Transparency Sorting Distance"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Transparency Sorting Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Pengurutan Transparansi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
@@ -7517,7 +7512,7 @@ msgstr ""
 "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
 "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n"
 "Mengubah bentuk fraktal.\n"
 "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n"
-"Jangkauan sekitar -2 ke 2."
+"Jangkauannya sekitar -2 ke 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
@@ -7581,7 +7576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n"
 "dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n"
 msgstr ""
 "Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n"
 "dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n"
-"perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
+"perangkat keras (misal render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7633,7 +7628,7 @@ msgid ""
 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
 "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
-"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n"
+"Apakah para pemain ditampilkan kepada klien tanpa batas jangkauan?\n"
 "Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7672,6 +7667,10 @@ msgid ""
 "setting names in All Settings.\n"
 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
 msgstr ""
 "setting names in All Settings.\n"
 "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
 msgstr ""
+"Apakah menampilkan nama teknis.\n"
+"Mengatur mod dan paket tekstur dalam menu Konten dan Pilih Mod serta nama\n"
+"pengaturan di Semua Pengaturan.\n"
+"Diatur dengan kotak centang pada menu \"Semua Pengaturan\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""