]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/commitdiff
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
authorTianshu Feng <admin@theaceblock.space>
Fri, 4 Nov 2022 10:20:04 +0000 (10:20 +0000)
committersfan5 <sfan5@live.de>
Sat, 10 Dec 2022 14:30:43 +0000 (15:30 +0100)
Currently translated at 93.7% (1371 of 1462 strings)

po/zh_CN/minetest.po

index 6cea2b0d8aa9781c785e7ab2a50d47d547ffa25d..cc208bfd9b27c86070b744a433e0029d6e85d9b0 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
 "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Tianshu Feng <admin@theaceblock.space>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
 
 #: builtin/client/chatcommands.lua
 msgid "Clear the out chat queue"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "启用"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr "\"$1\"已经存在,你想覆写吗?"
+msgstr "\"$1\"已经存在,你要覆盖它吗?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "$1 和 $2 依赖项将被安装."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 by $2"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "$1 by $2"
-msgstr "$1  作者: $2"
+msgstr "$1 作者: $2"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "安装子游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Install another game"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Install another game"
-msgstr ""
+msgstr "安装另一个子游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Lakes"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Lakes"
@@ -660,14 +660,12 @@ msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgstr "浏览"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content: Games"
 msgid "Content: Games"
-msgstr "内容"
+msgstr "内容:子游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content: Mods"
 msgid "Content: Mods"
-msgstr "内容"
+msgstr "内容:模组"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Disabled"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Disabled"
@@ -874,9 +872,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
 msgstr "前核心开发者"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 msgstr "前核心开发者"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
-#, fuzzy
 msgid "Share debug log"
 msgid "Share debug log"
-msgstr "显示调试信息"
+msgstr "分享调试日志"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
@@ -1033,7 +1030,7 @@ msgstr "服务器描述"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "(game support required)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "(game support required)"
-msgstr ""
+msgstr "(需要子游戏支持)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -1176,22 +1173,20 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "色调映射"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgstr "色调映射"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Touch threshold (px):"
 msgid "Touch threshold (px):"
-msgstr "触控阈值:(px)"
+msgstr "触控阈值(像素):"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
 msgstr "三线性过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
 msgstr "三线性过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Very High"
 msgid "Very High"
-msgstr "超出高度限制"
+msgstr "极高"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Very Low"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Very Low"
-msgstr "过于低"
+msgstr "低"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
@@ -2803,7 +2798,7 @@ msgstr "客户端mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side modding restrictions"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "客户端mod限制"
+msgstr "客户端模组限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side node lookup range restriction"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side node lookup range restriction"
@@ -3291,13 +3286,12 @@ msgstr ""
 "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "使用泊松盘算法来产生“软阴影”。不启用的话就会使用 PCF 滤镜。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable colored shadows.\n"
 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
 msgstr ""
 "启用彩色阴影。\n"
 msgid ""
 "Enable colored shadows.\n"
 "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
 msgstr ""
 "启用彩色阴影。\n"
-"在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗多的资源。"
+"在半透明节点上投射彩色阴影。会消耗多的资源。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
@@ -3551,9 +3545,8 @@ msgstr ""
 "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "该过滤器将在启用mipmapping的时候被自动应用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filtering and Antialiasing"
 msgid "Filtering and Antialiasing"
-msgstr "抗锯齿:"
+msgstr "过滤和抗锯齿"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3785,9 +3778,8 @@ msgid "GUIs"
 msgstr "界面"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "界面"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Gamepads"
 msgid "Gamepads"
-msgstr "子游戏"
+msgstr "游戏手柄"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "General"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "General"
@@ -3828,9 +3820,8 @@ msgid "Graphics"
 msgstr "图形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "图形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Effects"
 msgid "Graphics Effects"
-msgstr "图形"
+msgstr "图形效果"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics and Audio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics and Audio"
@@ -4506,13 +4497,12 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for digging.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for digging.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"跳跃键。\n"
+"挖掘键。\n"
 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -4659,13 +4649,12 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for placing.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key for placing.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"跳跃键。\n"
+"放置键。\n"
 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 "见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -5204,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Keyboard and Mouse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Keyboard and Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "键盘和鼠标"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@@ -5345,9 +5334,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
 msgstr "亮度曲线低梯度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "亮度曲线低梯度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgid "Lighting"
-msgstr "å¹³æ»\91å\85\89ç\85§"
+msgstr "光照"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5769,11 +5757,10 @@ msgstr ""
 "0取消队列,-1使队列大小无限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "0取消队列,-1使队列大小无限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
 "milliseconds."
 msgid ""
 "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
 "milliseconds."
-msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
+msgstr "下载单个文件(如下载模组)的最大时间,单位毫秒。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5835,26 +5822,23 @@ msgstr "Mip 贴图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Misc"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "杂项"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mod Profiler"
 msgid "Mod Profiler"
-msgstr "æ\80§è\83½å\88\86æ\9e\90"
+msgstr "模ç»\84æ\80§è\83½å\88\86æ\9e\90å\99¨"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mod Security"
 msgid "Mod Security"
-msgstr "安全"
+msgstr "模组安全"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mod channels"
 msgstr "mod频道"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mod channels"
 msgstr "mod频道"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
 msgid "Modifies the size of the HUD elements."
-msgstr "更改hud栏元素大小。"
+msgstr "更改 HUD 栏元素大小。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
@@ -5953,7 +5937,6 @@ msgstr ""
 "从主菜单开始时此值将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "从主菜单开始时此值将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Networking"
 msgstr "网络"
 
 msgid "Networking"
 msgstr "网络"
 
@@ -5970,9 +5953,8 @@ msgid "Noclip key"
 msgstr "穿墙键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "穿墙键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Node and Entity Highlighting"
 msgid "Node and Entity Highlighting"
-msgstr "方块高亮"
+msgstr "方块和实体高亮"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Node highlighting"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Node highlighting"
@@ -6048,16 +6030,13 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
 msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "替换聊天网页链接的颜色,可用可不用。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
 "unavailable."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
 "unavailable."
 msgstr ""
-"后备字体路径。\n"
-"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
-"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
-"此字体用于不可用默认字体的语言。"
+"备用字体路径。必须为TrueType字体。\n"
+"此字体用于默认字体中不可用的语言。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6078,26 +6057,20 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "材质目录路径。所有材质都首先从此路径搜索。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
 msgstr ""
-"默认字体路径。\n"
-"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
-"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
-"后备字体用于不可用默认字体的语言。"
+"默认字体路径。必须为TrueType字体。\n"
+"该字体不可用时将会使用备用字体。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
 msgstr ""
-"等宽字体路径。\n"
-"如果“freetype”设置启用:必须为TrueType字体。\n"
-"如果“freetype”设置禁用:必须为位图或XML矢量字体。\n"
-"此字体用于控制台、性能分析图界面等。"
+"等宽字体路径。必须为TrueType字体。\n"
+"此字体用于控制台、性能分析界面等。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
@@ -6124,9 +6097,8 @@ msgid "Pitch move mode"
 msgstr "俯仰移动模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "俯仰移动模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Place key"
 msgid "Place key"
-msgstr "飞行键"
+msgstr "放置键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Place repetition interval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Place repetition interval"
@@ -6198,7 +6170,6 @@ msgid "Prometheus listener address"
 msgstr "Prometheus 监听器地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "Prometheus 监听器地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Prometheus listener address.\n"
 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
 msgid ""
 "Prometheus listener address.\n"
 "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
@@ -6206,7 +6177,7 @@ msgid ""
 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
 msgstr ""
 "Prometheus 监听器地址。\n"
 "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
 msgstr ""
 "Prometheus 监听器地址。\n"
-"如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的,\n"
+"如果Minetest在编译时启用了ENABLE_PROMETHEUS选项,\n"
 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
 
 "在该地址上为 Prometheus 启用指标侦听器。\n"
 "可以从 http://127.0.0.1:30000/metrics 获取指标"
 
@@ -6386,9 +6357,8 @@ msgstr ""
 "为代价混合像素。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "为代价混合像素。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "屏幕"
+msgstr "屏幕"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
@@ -6421,9 +6391,8 @@ msgstr ""
 "使用 0 来使用预设品质。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "使用 0 来使用预设品质。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshots"
 msgid "Screenshots"
-msgstr "截图"
+msgstr "屏幕截图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Seabed noise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Seabed noise"
@@ -6496,9 +6465,8 @@ msgstr ""
 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr "服务器 URL"
+msgstr "服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -6506,9 +6474,8 @@ msgid "Server Gameplay"
 msgstr "服务器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "服务器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server Security"
 msgid "Server Security"
-msgstr "服务器描述"
+msgstr "服务器安全"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
@@ -6924,9 +6891,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
 msgstr "生物群系的温度变化。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgstr "生物群系的温度变化。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Temporary Settings"
 msgid "Temporary Settings"
-msgstr "设置"
+msgstr "临时设置"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain alternative noise"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain alternative noise"