X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk%2Fminetest.po;h=aa29280992611161d81c38728b3ac3ef3b5ff365;hb=fe299e24d6ad5bb58e077ec372737b117ac6cf94;hp=84a8a8708fe5c03ac7efdb7b647acdf4fa4d7bf6;hpb=5d9ab86adffa9dde814f8b349d0eece8e00f658c;p=dragonfireclient.git diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 84a8a8708..aa2928099 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -1,787 +1,6980 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n" -"Last-Translator: ?????? ???????? \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:51+0000\n" +"Last-Translator: Andrij Mizyk \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" -#: src/client.cpp:2846 -msgid "Item textures..." +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Clear the out chat queue" +msgstr "Очистити чергу чату" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Empty command." +msgstr "Порожня команда." + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Exit to main menu" +msgstr "Вихід в основне меню" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Invalid command: " +msgstr "Неправильна команда: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Issued command: " +msgstr "Проблемна команда: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "List online players" +msgstr "Список гравців у мережі" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Online players: " +msgstr "Гравці в мережі: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "The out chat queue is now empty." +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "This command is disabled by server." +msgstr "Ця команда вимкнена на сервері." + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Переродитися" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Ви загинули" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Available commands:" +msgstr "Доступні команди:" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Available commands: " +msgstr "Доступні команди: " + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Command not available: " +msgstr "Команда не доступна: " + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Get help for commands" +msgstr "Отримати довідку для команд" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "" +"Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Добре" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Трапилася помилка в скрипті Lua:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Трапилася помилка:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Основне меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Перезʼєднання" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросив перезʼєднання:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версія протоколу не співпадає. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежності:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Вимкнути все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Вимкнути пакмод" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Дозволити все" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Дозволити пакмод" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Не вдалося ввімкнути мод \"$1\", тому що він містить не дозволені знаки. " +"Дозволяються такі знаки: [a-z0-9_]." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Знайти більше модів" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Відсутні (необовʼязкові) залежності" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Опис гри відсутній." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Без обовʼязкових залежностей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Опис пакмода відсутній." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Відсутні необовʼязкові залежності" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необовʼязкові залежності:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Світ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "дозволено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "\"$1\" вже існує. Бажаєте перезаписати?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "Встановиться $1 і $2 залежностей." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "$1 від $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" +"$1 завантажується,\n" +"$2 у черзі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 downloading..." +msgstr "$1 завантажується..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "$1 необхідних залежностей не знайдено." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "$1 встановиться, і $2 залежностей буде пропущено." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Усі пакунки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Already installed" +msgstr "Уже встановлено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Назад до головного меню" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Base Game:" +msgstr "Базова гра:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB недоступний, коли Minetest скомпільований без CURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не вдалося завантажити $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Ігри" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install $1" +msgstr "Встановити $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Встановити відсутні залежності" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "Установлення: Непідтримуваний тип файлу або пошкоджений архів" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Моди" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Не вдалося отримати пакунки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Нічого не знайдено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No updates" +msgstr "Нема оновлень" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "Не знайдено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "Перевірте чи основна гра є правильною." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "У черзі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Набори текстур" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update All [$1]" +msgstr "Оновити все [$1]" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "Переглянути більше інформації у вебоглядачі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Світ з назвою \"$1\" вже існує" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Додаткова місцевість" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Висота снігового поясу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Пояс посухи" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Змішування біомів" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Біоми" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Печери" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Печери" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Декорації" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Завантажте з minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Підземелля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Рівнина" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Висячі острови (експериментальне)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Ґенерувати нефрактальну місцевість: океани і підземелля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Пагорби" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Вологі ріки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Підвищує вологість навколо річок" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Озера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Ґенератор світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Мітки ґенератора світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Мітки для ґенератора світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Гори" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Болотяний потік" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Мережа тунелів і печер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Не вибрано гру" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Зменшує тепло з висотою" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Зменшує вологість з висотою" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Річки" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Річки на рівні моря" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Плавний перехід між біомами" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Споруди, що з’являються на місцевості (не впливає на дерева та траву " +"джунглів створені у v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Помірний, пустеля" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Помірний, пустелі, джунглі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Помірний, пустеля, джунглі, тундра, тайга" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Ерозія поверхні місцевості" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Дерева і трава джунглів" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Змінювати глибину річок" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Дуже великі печери глибоко під землею" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Увага: тестова розробка означає для розробників." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Видалити світ \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Перейменувати пакмод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" +"Цей пакмод має явну назву в modpack.conf, на що не вплине перейменування." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(не задані описи налаштувань)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-шум" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад до налаштувань" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Оглянути" -#: src/game.cpp:912 +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Заборонено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Правити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Дозволено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Порожнистість" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октави" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistence" +msgstr "Постійність" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Введіть коректне ціле число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Введіть коректне число." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Відновити типові" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Шкала" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Виберіть каталог" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Виберіть файл" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Показувати технічні назви" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значенням має бути щонайменше $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значення має бути не більше $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "Х" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Поширення по X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Поширення по Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Поширення по Z" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Абс. величина" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "За замовчанням" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "полегшений" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Дозволено)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модів" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Встановлення мода: не вдається знайти справжню назву для: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "Список публічних серверів вимкнено" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" +"з'єднання." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "Про" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активні співрозробники" -#: src/game.cpp:972 -msgid "Creating server...." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active renderer:" +msgstr "Активний промальовувач:" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основні розробники" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Відкрити каталог користувацьких даних" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Відкриває каталог, що містить надані користувачем світи, ігри, моди,\n" +"і набори текстур у файловому керівнику / оглядачі." -#: src/game.cpp:988 -msgid "Creating client..." +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Попередні співрозробники" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Попередні основні розробники" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Оглянути вміст у мережі" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Вміст" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Вимкнути набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інформація:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Встановлені пакунки:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Без залежностей." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Опис пакунку відсутній" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Видалити пакунок" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Викор. набір текстур" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Анонсувати сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Закріпити адресу" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчий режим" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Дозволити пошкодження" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Грати (сервер)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Встановити ігри з ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Світ не створено або не обрано!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Грати гру" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "Виберіть моди" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Почати гру" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Connect" +msgstr "Зʼєднатися" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчий режим" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Пошкодження / ГпГ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Видалити зі закладок" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Favorites" +msgstr "Відібрані" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "Несумісні сервери" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Долучитися до гри" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінґ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Public Servers" +msgstr "Публічні сервери" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Server Description" +msgstr "Опис сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D хмари" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Усі налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Дволінійне фільтрування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіші" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Зʼєднане скло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Динамічні тіні" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "Динамічні тіні: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарне листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" msgstr "" -#: src/game.cpp:1003 -msgid "Resolving address..." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Міпмапи" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтрування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без міпмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Підсвічувати блок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Виділяти блок рамкою" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозоре листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часточки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Відтінювачі" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Відтінювачі (експериментальне)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Відтінювачі (недоступно)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Просте листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурування:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тоновий шейдер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Коливати листя" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Хвилясті Рідини" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Коливати квіти" + +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Час очікування вийшов." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініціалізування блоків" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініціалізування блоків..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження текстур..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перебудова шейдерів..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка зʼєднання (час вийшов?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game: " +msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Основне меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Немає чого робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Імʼя гравця задовге." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Будь-ласка, оберіть імʼя!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробиці у файлі debug.txt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Режим: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічний: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- ГпГ (бої): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Трапилася помилка серіалізації:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "Доступ відхилено. Причина: %s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Оновлення камери вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Оновлення камери увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінорежим вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінорежим увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client disconnected" +msgstr "Клієнта відʼєднано" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "Невдале зʼєднання з невідомих причин" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Керування:\n" +"- %s: рухатися вперед\n" +"- %s: рухатися назад\n" +"- %s: рухатися вліво\n" +"- %s: рухатися вправо\n" +"- %s: стрибок/лізти вгору\n" +"- %s: копати/удар\n" +"- %s: поставити/використати\n" +"- %s: крастися/лізти вниз\n" +"- %s: кинути предмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Миша: поворот/дивитися\n" +"- Коліщатко миші: вибір предмета\n" +"- %s: чат\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Стандартне керування дотиком:\n" +"Коли меню не відображається:\n" +"- один дотик: активувати кнопку\n" +"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" +"- провести пальцем: роззирнутися\n" +"Коли відображається меню або інвертар:\n" +"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" +" --> закрити\n" +"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" +" --> перемістити купу\n" +"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" +" --> помістити один предмет у комірку\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Обмежена видимість" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Необмежена видимість (повільно)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Вихід у меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Вихід із гри" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Швидкий рух вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Швидкий рух увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Політ вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Політ увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інформація про гру:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гра на паузі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Визначення предметів..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Ресурси..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Multiplayer" +msgstr "Багатокористувацька гра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Визначення блоків..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Вимк." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Увім." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Осьовий політ вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Осьовий політ увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Інформація з швидкодії" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Віддалений сервер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Вимкнення..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Звукова система вимкнена" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Звукова система не підтримується у цій збірці" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Видимість змінено до %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Видимість на максимумі: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Видимість на мінімумі: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Показ трикутників" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "добре" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат сховано" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Чат показано" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD приховано" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD показано" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стерти EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Прийняти" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Конвертувати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Esc" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Змінити режим" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Не обернено" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Лівий Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Лівий Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Лівий Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Лівий Win" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Очистити OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Сторінка вниз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Сторінка вгору" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Грати" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Ввід" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правий Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правий Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правий Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правий Win" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Вибрати" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Зріз" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" + +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа вимкнена" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Мінімапа в режимі радара. Наближення x%d" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхні. Наближення x%d" + +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Мінімапа в текстурному режимі" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "Не вдалося завантажити вебсторінку" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "Відкривання вебсторінки" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зареєструватися і увійти" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n" +"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з " +"вашим іменем/паролем.\n" +"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" +"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Aux1\" = climb down" +msgstr "\"Aux1\" = лізти вниз" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автохід" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автоматичне перестрибування" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "Aux1" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змінити камеру" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Зменш. видимість" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Зменшити звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Збільш. видимість" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Збільшити звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Локальна команда" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступний предмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Попередній предмет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрана" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Увімкнути HUD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Увімкнути журнал чату" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Прискорення" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Політ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Увімкнути туман" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Увімкнути мінімапу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Увімкнути висотний рух" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "натисніть клавішу" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердіть пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий пароль" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" +msgstr "Гучність звуку: %d%%" + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ввід " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "uk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n" +"Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця " +"дотику." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"Aux1\"." +"\n" +"Якщо ввімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"Aux1\", коли поза " +"межами головного кола." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) зміщення фракталу від центру світа у одиницях 'масшабу'. \n" +"Використовується для пересування бажаної точки до (0, 0) щоб \n" +"створити придатну точку переродження або для 'наближення' \n" +"до бажаної точки шляхом збільшення 'масштабу'. Значення за \n" +"замовчанням налаштоване для придатної точки переродження \n" +"для множин Мандельбро з параметрами за замовчанням; може \n" +"потребувати зміни у інших ситуаціях. Діапазон приблизно від -2 \n" +"до 2. Помножте на 'масштаб' щоб отримати зміщення у блоках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) масштаб фракталу у блоках.\n" +"Фактичний розмір фракталу буде у 2-3 рази більшим. Ці \n" +"числа можуть бути дуже великими, фрактал не обов'язково \n" +"має поміститися у світі. Збільшіть їх щоб 'наблизити' деталі \n" +"фракталу. Числа за замовчанням підходять для вертикально \n" +"стисненої форми, придатної для острова, встановіть усі три \n" +"числа рівними для форми без трансформації." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D шум що контролює форму/розмір гребенів гір." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D шум що контролює форму/розмір невисоких пагорбів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D шум що контролює форму/розмір ступінчастих гір." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність гребенів гірських масивів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність невисоких пагорбів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D шум що контролює розмір/імовірність ступінчастих гір." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D шум що розміщує долини та русла річок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Обʼємні хмари" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Величина паралаксу у 3D режимі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D шум що визначає гігантські каверни." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D шум що визначає структуру та висоті гір. \n" +"Також визначає структуру висячих островів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" +"3D шум що визначає структуру висячих островів.\n" +"Якщо змінити значення за замовчаням, 'масштаб' шуму (0.7 за замовчанням)\n" +"може потребувати корекції, оскільки функція конічної транформації висячих\n" +"островів має діапазон значень приблизно від -2.0 до 2.0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D шум що визначає структуру стін каньйонів річок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D шум що визначає місцевість." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "3D шум для виступів гір, скель та ін. Зазвичай невеликі варіації." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D шум що визначає кількість підземель на фрагмент карти." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Підтримка 3D.\n" +"Зараз підтримуються:\n" +"- none: 3d вимкнено.\n" +"- anaglyph: 3d з блакитно-пурпурними кольорами.\n" +"- interlaced: підтримка полярізаційних екранів з непарними/парним " +"лініями.\n" +"- topbottom: поділ екрану вертикально.\n" +"- sidebyside: поділ екрану горизонтально.\n" +"- crossview: 3d на основі автостереограми.\n" +"- pageflip: 3d на основі quadbuffer.\n" +"Зверніть увагу що режим interlaced потребує ввімкнення шейдерів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Вибране зерно карти для нової карти, залиште порожнім для випадково " +"вибраного числа.\n" +"Буде проігноровано якщо новий світ створюється з головного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам якщо сервер зазнає збою." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Повідомлення що показується усім клієнтам при вимкненні серверу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтервал ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Абсолютний ліміт відображення блоків з черги" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Прискорення в повітрі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Прискорення гравітації, у блоках на секунду у квадраті." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модифікатори активних блоків" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Інтервал керування активним блоком" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Діапазон активних блоків" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Діапазон відправлення активних блоків" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Адреса для приєднання.\n" +"Залиште порожнім щоб запустити локальний сервер.\n" +"Зауважте що поле адреси у головному меню має пріоритет над цим налаштуванням." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Додавати часточки при копанні блока." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-" +"екранів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" +"Налаштувати щільність плавучого шару.\n" +"Збільшуйте значення, щоб збільшити щільність. Може бути позитивним або " +"негативним.\n" +"Значення = 0.0: 50% від обсягу плавучого острова.\n" +"Значення = 2.0 (можна збільшувати залежно від 'mgv7_np_floatland', завжди " +"перевіряйте,\n" +"щоб бути певними) створює твердий шар плавучої землі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Змінює криву світла застосовуючи до неї 'гамма-корекцію'.\n" +"Більше значення робить середній і нижчий рівень яскравості освітлення.\n" +"Значення '1.0' залишає криву світла незмінною.\n" +"Це впливає лише на денне і штучне світло,\n" +"воно мало впливає на природне нічне світло." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Завжди літає і швидко" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "К-сть повідомлень, які гравець може надіслати протягом 10 секунд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізотропна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Публічний сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Додавати назви предметів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Додавати назви предметів до підказок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблунь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Інерція руки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Інерція руки забезпечує реалістичніші рухи\n" +"під час руху камери." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Запитувати про перезʼєднання під час збою" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Автоматично стрибати на блок вище." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Автоматично звітувати у список серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Режим автомасштабування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Aux1 key" +msgstr "Клавіша Aux1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Клавіша Aux1 для піднімання/спуску" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Клавіша Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Базовий рівень землі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Висота основної поверхні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Основи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Стандартні права" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Поріг пляжного шуму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Закріплення адреси" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Шум біому" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Шлях до жирного і курсивного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Шлях до жирного і курсивного моноширного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Шлях до жирного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Шлях до жирного моноширного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Будувати в межах гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжування руху камери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Контроль оновлення камери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум печери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум печери #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум печери #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина печери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум для Печера1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум для Печера2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Обмеження каверни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум каверни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Верхнє обмеження каверни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat commands" +msgstr "Команди чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "Розмір шрифту чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Клавіша чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Рівень журналу чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Обмеження к-сті повідомлень чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Формат повідомлень чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максимальна довжина повідомлення чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Клавіша увімкнення чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Вебпосилання чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кінорежим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Клавіша кінорежиму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клієнт і сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Клієнт-моди" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радіус хмар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Хмари" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Хмари в меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Кольоровий туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored shadows" +msgstr "Кольорові тіні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Клавіша команди" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль (альфа)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Колір консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Висота консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Керування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Повідомлення збою" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Творчість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"This also applies to the object crosshair." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Поранення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавіша увімкнення даних налагодження" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Рівень журналу зневадження" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Клавіша зменш. гучності" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Стандартне прискорення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартна гра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" +"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартний пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Стандартні права" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Типовий формат звіту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Типовий розмір стеку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" +"but also uses more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dig key" +msgstr "Клавіша Копати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Часточки при копанні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Вимкнути античіт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Заборонити порожні паролі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Клавіша викидання предметів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows.\n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Дозволити вікно консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for all players" +msgstr "Дозволити режим творчості для всіх гравців" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Увімкнути джойстики" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Дозволити анімацію предметів інвентаря." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Вмикає мінімапу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "FPS, коли призупинено або поза фокусом" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Шлях до резервного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Швидка клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Швидкість швидкого режиму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Швидкі рухи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Клавіша польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Політ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавіша ввімкнення туману" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Типовий грубий шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Типовий похилий шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Тінь шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Альфа-тінь шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Формат знімків екрана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Клавіша Вперед" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Повний екран" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Повноекранний режим." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP модифікації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавіша ввімкнення HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Висотний шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Клавіша слоту 1 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Клавіша слоту 10 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Клавіша слоту 11 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Клавіша слоту 12 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Клавіша слоту 13 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Клавіша слоту 14 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Клавіша слоту 15 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Клавіша слоту 16 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Клавіша слоту 17 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Клавіша слоту 18 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Клавіша слоту 19 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Клавіша слоту 2 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Клавіша слоту 20 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Клавіша слоту 21 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Клавіша слоту 22 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Клавіша слоту 23 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Клавіша слоту 24 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Клавіша слоту 25 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Клавіша слоту 26 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Клавіша слоту 27 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Клавіша слоту 28 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Клавіша слоту 29 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Клавіша слоту 3 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Клавіша слоту 30 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Клавіша слоту 31 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Клавіша слоту 32 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Клавіша слоту 4 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Клавіша слоту 5 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Клавіша слоту 6 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Клавіша слоту 7 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Клавіша слоту 8 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Клавіша слоту 9 швидкої панелі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Як глибоко робити ріки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Як широко робити ріки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ігнорувати помилки світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "У грі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Клавіша збільш. гучності" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chat commands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анімація предметів інвентаря" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Клавіша інвентаря" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Інвертувати мишку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Інвертувати вертикальні рухи мишки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic font path" +msgstr "Шлях до похилого шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" +msgstr "Шлях до похилого моноширного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Ітерації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ІД джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick dead zone" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Тип джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Клавіша Стрибок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Швидкість стрибання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для зменшення видимості.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для зменшення гучності.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для копання.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для кидання поточного предмета.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для збільшення видимості.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для збільшення гучності.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для стрибання.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для швидкого руху у швидкому режимі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для руху гравця вперед.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для руху гравця вліво.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для руху гравця вправо.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для приглушення гри.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для відкривання вікна чату для введення команд.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для відкривання вікна чату для набирання локальних команд.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для відкривання вікна чату.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для відкривання інвентаря.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша покласти.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 11-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 12-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 13-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 14-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 15-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 16-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 17-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 18-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 19-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для вибору 20-го слоту швидкої панелі.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша ввімкнення відображення HUD.\n" +"Дивіться http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глибина великих печер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль (повна)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ліва клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрипт основного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Межі генерації мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтервал збереження мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map shadows update frames" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор світу: рівний" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Мітки для фрактального ґенератора світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор світу: V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор світу: V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор світу: V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Налагодження ґенератора світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Назва ґенератора світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максимальна відстань генерації блоків" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Найбільша кількість рідини на крок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Найбільша кількість пакетів на ітерацію" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Найбільша кількість FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." +msgstr "Найбільша кількість FPS, коли вікно поза фокусом або гру призупинено." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Найбільша кількість обʼєктів на блок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Найбільше користувачів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Повідомлення дня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавіша мінімапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mіп-текстурування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgstr "Змінює розмір елементів HUD." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Шлях до моноширного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Розмір моноширного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Заглушити звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Шуми" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Репозиторій мережевого вмісту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Фізика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Клавіша зміни висоти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place key" +msgstr "Клавіша покласти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Імʼя гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Гравець проти гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Фільтрування Пуасона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Останні повідомлення чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Regular font path" +msgstr "Шлях до звичайного шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Віддалені ресурси" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Віддалений порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях для звіту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Права клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Глибина каналу річки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Глибина річки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Річковий шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Розмір річки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Висота екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Тека для знімків екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якість знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Одиночна гра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Опис сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адреса списку серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списку серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" +"Потрібен перезапуск після цієї зміни." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" -#: src/game.cpp:1079 -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" -#: src/game.cpp:3348 -msgid "Shutting down stuff..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "Деталі у файлі debug.txt." +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:123 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Warning: Some mods are not configured yet.\n" -"They will be enabled by default when you save the configuration. " +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:143 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Warning: Some configured mods are missing.\n" -"Their setting will be removed when you save the configuration. " +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 -msgid "enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:218 -msgid "Enable All" -msgstr "Увімкнути Все" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях до шейдерів" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:227 -msgid "Disable All" -msgstr "Вимкнути Усе" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:235 -msgid "depends on:" -msgstr "залежить від:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Якість фільтру тіні" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:248 -msgid "is required by:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177 -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: src/guiConfigureWorld.cpp:403 -msgid "Configuration saved. " -msgstr "Налаштування Збережено!" - -#: src/guiConfigureWorld.cpp:415 -msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація." - -#: src/guiConfirmMenu.cpp:119 -msgid "Yes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture size" msgstr "" -#: src/guiConfirmMenu.cpp:127 -msgid "No" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." msgstr "" -#: src/guiCreateWorld.cpp:125 -msgid "World name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow strength" msgstr "" -#: src/guiCreateWorld.cpp:145 -msgid "Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" -#: src/guiCreateWorld.cpp:169 -msgid "Create" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Показати дані зневадження" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" -#: src/guiDeathScreen.cpp:96 -msgid "You died." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"Показати поле виділення обʼєктів\n" +"Після зміни потрібно перезапустити." -#: src/guiDeathScreen.cpp:104 -msgid "Respawn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 -msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Вимкнути повідомлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:130 -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 -msgid "\"Use\" = climb down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 -msgid "press key" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Forward" -msgstr "Уперед" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Уліво" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Use" -msgstr "Використовувата" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" msgstr "Крастися" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Швидкість підкрадання" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Chat" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Радіус легких тіней" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Command" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Console" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle fast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:92 -msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:103 -msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:285 -msgid "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:288 -msgid "Multiplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:291 -msgid "Advanced" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:294 -msgid "Settings" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:297 -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:330 -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:369 -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:379 -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248 -msgid "Play" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Висота рельєфу" -#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699 -msgid "Creative Mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707 -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614 -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324 -msgid "Favorites:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338 -msgid "Public Server List:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643 -msgid "Address/Port" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях до текстури" -#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323 -msgid "Show Public" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337 -msgid "Show Favorites" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:591 -msgid "Connect" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:668 -msgid "Leave address blank to start a local server." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The dead zone of the joystick" +msgstr "Мертва зона джойстика" -#: src/guiMainMenu.cpp:678 -msgid "Start Game / Connect" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:716 -msgid "Public" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245 -msgid "Delete world" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:735 -msgid "Create world" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:773 -msgid "Fancy trees" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:781 -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:789 -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:797 -msgid "Opaque water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:809 -msgid "Mip-Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:818 -msgid "Anisotropic Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:827 -msgid "Bi-Linear Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:836 -msgid "Tri-Linear Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:846 -msgid "Shaders" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:855 -msgid "Preload item visuals" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:864 -msgid "Enable Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:873 -msgid "Finite liquid" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:885 -msgid "Change keys" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тип джойстика" -#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372 -msgid "Address required." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1231 -msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1246 -msgid "Files to be deleted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1267 -msgid "Cannot create world: No games found" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1286 -msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Період надсилання часу" -#: src/guiMainMenu.cpp:1428 -msgid "Failed to delete all world files" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Швидкість часу" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:126 -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:143 -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:161 -msgid "Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:170 -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Межа чутливості дотику" -#: src/guiPauseMenu.cpp:122 -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:133 -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум дерев" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:143 -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:152 -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:161 -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:170 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:108 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Необмежена відстань передачі гравця" -#: src/guiVolumeChange.cpp:122 -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Верхня межа р підземель." -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Видимість" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." msgstr "" +"Гучність усіх звуків.\n" +"Вимагає увімкнення системи звуку." -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "Швидкість ходьби і польоту, в блоках за секунду." -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Швидкість ходьби" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Рівень води" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Коливання блоків" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Коливання листя" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids" +msgstr "Хвилясті рідини" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Висота хвилі хвилястих рідин" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Швидкість хвилі хвилястих рідин" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Довжина хвилі хвилястих рідин" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Коливання рослин" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Weblink color" +msgstr "Колір вебпосилання" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Початковий час гри" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: src/main.cpp:1680 -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -#: src/main.cpp:2035 -msgid "Failed to initialize world" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна." -#: src/main.cpp:2048 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-Рівень морського дна." -#: src/main.cpp:2056 -msgid "Could not find or load game \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" -#: src/main.cpp:2070 -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL interactive timeout" msgstr "" -#: src/main.cpp:2111 -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" + +#~ msgid "- Creative Mode: " +#~ msgstr "- Творчість: " + +#~ msgid "- Damage: " +#~ msgstr "- Ушкодження: " + +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" +#~ "1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." + +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Адреса / Порт" + +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Бітів на піксель (глибина кольору) в повноекранному режимі." + +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Бамп-маппінг" + +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Бамп-маппінг" + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Налаштувати модифікації" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" + +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "Додатки" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Подяки" + +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Ушкодження ввімкнено" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Увімкнути VBO" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Генерувати мапи нормалів" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Генерувати карти нормалів" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Підтримка IPv6." + +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" + +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Глибина лави" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Головне Меню" + +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Стиль головного меню" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" + +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Ім'я / Пароль" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Ім'я/Пароль" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ні" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" + +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "Бої увімкнено" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Скинути світ одиночної гри" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Спеціальна" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Спеціальна клавіша" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Почати одиночну гру" + +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Кінематографічний режим" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" + +#, fuzzy +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Ви загинули" + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no"