X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fminetest.po;h=9e5c910eb39a8a435dc54549c3f319fecb3f4c3e;hb=9e6376bd95ba9309365b39b878ab2f499776437a;hp=9ea2c0618fe8cae5015f3816a6cdbc9b92a88b38;hpb=b19726db6c41456dc14adee88a0d7710b6651a86;p=minetest.git diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 9ea2c0618..9e5c910eb 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-02 19:11+0200\n" -"Last-Translator: Ilya Zhuravlev \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n" +"Last-Translator: Ilya Pavlov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,12 +24,17 @@ msgid "" "Warning: Some mods are not configured yet.\n" "They will be enabled by default when you save the configuration. " msgstr "" +"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. " +" " #: src/guiConfigureWorld.cpp:144 msgid "" "Warning: Some configured mods are missing.\n" "Their setting will be removed when you save the configuration. " msgstr "" +"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:208 msgid "enabled" @@ -37,11 +42,11 @@ msgstr "включено" #: src/guiConfigureWorld.cpp:215 msgid "Enable All" -msgstr "Включить все" +msgstr "Включить Всё" #: src/guiConfigureWorld.cpp:222 msgid "Disable All" -msgstr "Отключить все" +msgstr "Отключить Всё" #: src/guiConfigureWorld.cpp:228 msgid "depends on:" @@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "Настройки сохранены. " #: src/guiConfigureWorld.cpp:402 msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " #: src/guiConfirmMenu.cpp:120 msgid "Yes" @@ -94,22 +99,22 @@ msgstr "Вы умерли." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "Воскреснуть" +msgstr "Возродиться" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:123 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 +#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 msgid "Proceed" -msgstr "В работе" +msgstr "Продолжить" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из " -"minetest.conf)" +"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." +"conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 msgid "\"Use\" = climb down" @@ -117,7 +122,7 @@ msgstr "\"Использовать\" = спускаться" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Дважды нажмите «прыгнуть», чтобы включить полет" +msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 msgid "Key already in use" @@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "Чат" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Команда" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 msgid "Console" @@ -177,200 +182,217 @@ msgstr "Консоль" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 msgid "Toggle fly" -msgstr "Полёт" +msgstr "Включить полёт" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 msgid "Toggle fast" -msgstr "Ускорение" +msgstr "Включить ускорение" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Toggle noclip" -msgstr "NoClip" +msgstr "Проходить сквозь стены" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "Выбор зоны видимости" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 +#, fuzzy msgid "Print stacks" -msgstr "" +msgstr "Напечатать стеки" -#: src/guiMainMenu.cpp:55 +#: src/guiMainMenu.cpp:92 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "Невозможно создать мир: имя содержит недопустимые символы" +msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#: src/guiMainMenu.cpp:64 +#: src/guiMainMenu.cpp:101 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "Невозможно создать мир: Такое имя уже используется" +msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует" -#: src/guiMainMenu.cpp:245 +#: src/guiMainMenu.cpp:283 msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночная игра" -#: src/guiMainMenu.cpp:246 +#: src/guiMainMenu.cpp:284 msgid "Multiplayer" -msgstr "Сетевая игра" +msgstr "Многопользовательская игра" -#: src/guiMainMenu.cpp:247 +#: src/guiMainMenu.cpp:285 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" -#: src/guiMainMenu.cpp:248 +#: src/guiMainMenu.cpp:286 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/guiMainMenu.cpp:249 +#: src/guiMainMenu.cpp:287 msgid "Credits" -msgstr "Об авторах" +msgstr "Благодарности" -#: src/guiMainMenu.cpp:280 +#: src/guiMainMenu.cpp:317 msgid "Select World:" -msgstr "Выбрать мир:" +msgstr "Выберите Мир:" -#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/guiMainMenu.cpp:309 +#: src/guiMainMenu.cpp:346 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/guiMainMenu.cpp:317 +#: src/guiMainMenu.cpp:354 msgid "Configure" -msgstr "Настройка" +msgstr "Настроить" -#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248 +#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Играть" -#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557 +#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 msgid "Creative Mode" -msgstr "Творчество" +msgstr "Творческий Режим" -#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563 +#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 msgid "Enable Damage" -msgstr "Включить повреждения" +msgstr "Включить Повреждения" -#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479 +#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 msgid "Name/Password" msgstr "Имя/Пароль" -#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506 +#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 +msgid "Favorites:" +msgstr "Избранное:" + +#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 +msgid "Public Server List:" +msgstr "Публичный Список Серверов:" + +#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 msgid "Address/Port" msgstr "Адрес/Порт" -#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075 +#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 msgid "Show Public" msgstr "Публичные" -#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083 +#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 msgid "Show Favorites" -msgstr "Сохраненные" +msgstr "Избранные" -#: src/guiMainMenu.cpp:459 +#: src/guiMainMenu.cpp:521 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/guiMainMenu.cpp:529 +#: src/guiMainMenu.cpp:591 msgid "Leave address blank to start a local server." msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#: src/guiMainMenu.cpp:538 +#: src/guiMainMenu.cpp:600 msgid "Start Game / Connect" -msgstr "Начать игру / Подключиться" +msgstr "Начать игру/Присоединиться" -#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006 +#: src/guiMainMenu.cpp:632 +msgid "Public" +msgstr "Общественные" + +#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 msgid "Delete world" msgstr "Удалить мир" -#: src/guiMainMenu.cpp:577 +#: src/guiMainMenu.cpp:647 msgid "Create world" msgstr "Создать мир" -#: src/guiMainMenu.cpp:611 +#: src/guiMainMenu.cpp:681 msgid "Fancy trees" msgstr "Красивые деревья" -#: src/guiMainMenu.cpp:617 +#: src/guiMainMenu.cpp:687 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мягкое освещение" +msgstr "Мягкое Освещение" -#: src/guiMainMenu.cpp:623 +#: src/guiMainMenu.cpp:693 msgid "3D Clouds" -msgstr "3D облака" +msgstr "3D Облака" -#: src/guiMainMenu.cpp:629 +#: src/guiMainMenu.cpp:699 msgid "Opaque water" msgstr "Непрозрачная вода" -#: src/guiMainMenu.cpp:639 +#: src/guiMainMenu.cpp:709 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +msgstr "Mip-текстурирование" -#: src/guiMainMenu.cpp:646 +#: src/guiMainMenu.cpp:716 msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Анизотропная фильтрация" +msgstr "Анизотропная Фильтрация" -#: src/guiMainMenu.cpp:653 +#: src/guiMainMenu.cpp:723 msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Билинейная фильтрация" +msgstr "Билинейная Фильтрация" -#: src/guiMainMenu.cpp:660 +#: src/guiMainMenu.cpp:730 msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Трилинейная фильтрация" +msgstr "Трилинейная Фильтрация" -#: src/guiMainMenu.cpp:668 +#: src/guiMainMenu.cpp:738 msgid "Shaders" msgstr "Шейдеры" -#: src/guiMainMenu.cpp:675 +#: src/guiMainMenu.cpp:745 +#, fuzzy msgid "Preload item visuals" -msgstr "" +msgstr "Кэшировать предметы" -#: src/guiMainMenu.cpp:682 +#: src/guiMainMenu.cpp:752 msgid "Enable Particles" -msgstr "Включить частицы" +msgstr "Включить Частицы" -#: src/guiMainMenu.cpp:692 +#: src/guiMainMenu.cpp:759 +msgid "Finite liquid" +msgstr "Конечные жидкости" + +#: src/guiMainMenu.cpp:769 msgid "Change keys" -msgstr "Настройки управления" +msgstr "Сменить управление" -#: src/guiMainMenu.cpp:977 +#: src/guiMainMenu.cpp:1084 msgid "Address required." -msgstr "Введите адрес." +msgstr "Нужно ввести адрес." -#: src/guiMainMenu.cpp:995 +#: src/guiMainMenu.cpp:1102 msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано" +msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#: src/guiMainMenu.cpp:1010 +#: src/guiMainMenu.cpp:1117 msgid "Files to be deleted" msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#: src/guiMainMenu.cpp:1026 +#: src/guiMainMenu.cpp:1133 msgid "Cannot create world: No games found" -msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено" +msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#: src/guiMainMenu.cpp:1042 +#: src/guiMainMenu.cpp:1149 msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано" +msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#: src/guiMainMenu.cpp:1146 +#: src/guiMainMenu.cpp:1256 msgid "Failed to delete all world files" msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" #: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" -msgstr "Старый пароль" +msgstr "Старый Пароль" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" -msgstr "Новый пароль" +msgstr "Новый Пароль" #: src/guiPasswordChange.cpp:141 msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" +msgstr "Подтверждение Пароля" #: src/guiPasswordChange.cpp:158 msgid "Change" @@ -380,23 +402,27 @@ msgstr "Изменить" msgid "Passwords do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" -#: src/guiPauseMenu.cpp:118 +#: src/guiPauseMenu.cpp:123 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/guiPauseMenu.cpp:127 +#: src/guiPauseMenu.cpp:132 msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +msgstr "Изменить Пароль" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:140 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость Звука" -#: src/guiPauseMenu.cpp:135 +#: src/guiPauseMenu.cpp:147 msgid "Exit to Menu" -msgstr "Выход в меню" +msgstr "Выход в Меню" -#: src/guiPauseMenu.cpp:142 +#: src/guiPauseMenu.cpp:154 msgid "Exit to OS" -msgstr "Выход в реальность" +msgstr "Выход в ОС" -#: src/guiPauseMenu.cpp:149 +#: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: Walk\n" @@ -413,7 +439,7 @@ msgstr "" "Управление по умолчанию:\n" "- WASD: перемещение\n" "- ЛКМ: копать/ударить\n" -"- ПКМ: строить/использовать\n" +"- ПКМ: поставить/использовать\n" "- Колесо мыши: выбор предмета\n" "- 0...9: выбор предмета\n" "- Shift: красться\n" @@ -422,53 +448,62 @@ msgstr "" "- ESC: это меню\n" "- T: чат\n" +#: src/guiVolumeChange.cpp:108 +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость Звука: " + +#: src/guiVolumeChange.cpp:121 +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" -msgstr "Левая клавиша" +msgstr "Левая Клавиша" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя клавиша" +msgstr "Средняя Клавиша" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" -msgstr "Правая клавиша" +msgstr "Правая Клавиша" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "Доп. кнопка 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Очистить" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Вернуться" #: src/keycode.cpp:224 +#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "Доп. кнопка 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" -msgstr "" +msgstr "Кана" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" @@ -479,216 +514,223 @@ msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: src/keycode.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать" #: src/keycode.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Конец" #: src/keycode.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 +#, fuzzy msgid "Kanji" -msgstr "" +msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "Не преобразовано" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Принять" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "Смена Режима" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "След." #: src/keycode.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Пред." #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Пробел" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Выполнить" #: src/keycode.cpp:228 +#, fuzzy msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Печать" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Выбор" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Cнимок" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "Левая кл. Win" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Приложения" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Прав. кл. Win" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Сон" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "Доп. клав. 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Левый Shift" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Правый Shift" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Левый Ctrl" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "Левая клавиша меню" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Правый Ctrl" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "Правая клавиша меню" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Запятая" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Минус" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Период" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Плюс" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" @@ -712,33 +754,34 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" -#: src/main.cpp:1384 +#: src/main.cpp:1506 msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" +msgstr "Главное Меню" -#: src/main.cpp:1633 +#: src/main.cpp:1830 msgid "Failed to initialize world" msgstr "Ошибка при инициализации мира" -#: src/main.cpp:1645 +#: src/main.cpp:1842 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Не выбран мир и не введен адрес." -#: src/main.cpp:1653 +#: src/main.cpp:1850 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" -#: src/main.cpp:1667 +#: src/main.cpp:1864 +#, fuzzy msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "Неправильная конфигурация игры." -#: src/main.cpp:1707 +#: src/main.cpp:1904 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" +msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)" -#: src/main.cpp:1718 +#: src/main.cpp:1915 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details."