X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru%2Fminetest.po;h=363e003001378bd3ed7ec5f9b66b98c1a3259839;hb=d506d567075914b138ca869981f2e45ce503ee5d;hp=e4b564b863aab29a2e333c519dc1e54d805f18de;hpb=97cddd1b960e3b60ce74ff9ad16307b39676144e;p=dragonfireclient.git diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index e4b564b86..363e00300 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -7,787 +7,3865 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:01+0200\n" -"Last-Translator: Anton Tsyganenko \n" -"Language-Team: Russian\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Vasily Pavlov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:125 -msgid "" -"Warning: Some mods are not configured yet.\n" -"They will be enabled by default when you save the configuration. " -msgstr "" -"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. " -" " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:144 -msgid "" -"Warning: Some configured mods are missing.\n" -"Their setting will be removed when you save the configuration. " -msgstr "" -"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured:" +msgstr "Произошла ошибка:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 -msgid "enabled" -msgstr "включено" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главное меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Переподключиться" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:215 -msgid "Enable All" -msgstr "Включить Всё" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросил повторное соединение:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:222 -msgid "Disable All" -msgstr "Отключить Всё" +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: src/guiConfigureWorld.cpp:228 -msgid "depends on:" -msgstr "зависит от:" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Несоответствие версии протокола." -#: src/guiConfigureWorld.cpp:240 -msgid "is required by:" -msgstr "требуется для:" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер обеспечивает соблюдение версии протокола $ 1." -#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Поддерживается только протокол версии $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Зависит от:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Отключить мультиплеер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Включить мультиплеер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Включить всё" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Ошибка при попытке включения мода \"$1\" поскольку он содержит недопустимые " +"символы. Допускается использование символов от Aa-Zz и от 0-9." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Скрыть игру" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Скрыть содержимое модпака" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 -msgid "Configuration saved. " -msgstr "Настройки сохранены. " +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Мир:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 -msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "включено" -#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует" -#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: src/guiCreateWorld.cpp:116 -msgid "World name" -msgstr "Название мира" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Загрузите их с minetest.net" -#: src/guiCreateWorld.cpp:135 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Игра" -#: src/guiCreateWorld.cpp:159 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: src/guiDeathScreen.cpp:96 -msgid "You died." -msgstr "Вы умерли." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор карты" -#: src/guiDeathScreen.cpp:104 -msgid "Respawn" -msgstr "Возродиться" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 -msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Сид" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:131 -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." -"conf)" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Название мира" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Использовать\" = вниз" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "У вас не установлено мини-игр." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Двойной прыжок = летать" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавиша уже используется" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 -msgid "press key" -msgstr "нажмите клавишу" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Никак нет!" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Влево" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Удалить мир \"$1\"?" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377 -msgid "Jump" -msgstr "Прыжок" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Переименовать модпак:" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378 -msgid "Sneak" -msgstr "Красться" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Невозможно установить $1 в $2" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Закрыть хранилище" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Полёт" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Загрузка $1..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ускорение" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Включить noclip" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Страница $1 из $2" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 -msgid "Range select" -msgstr "Зона видимости" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 -msgid "Print stacks" -msgstr "Печать стеков" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: src/guiMainMenu.cpp:92 -msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Краткое имя:" -#: src/guiMainMenu.cpp:101 -msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Успешно установлено:" -#: src/guiMainMenu.cpp:283 -msgid "Singleplayer" -msgstr "Одиночная игра" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Не сортировано" -#: src/guiMainMenu.cpp:284 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Сетевая игра" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Переустановить" -#: src/guiMainMenu.cpp:285 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активные контрибьюторы" -#: src/guiMainMenu.cpp:286 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основные разработчики" -#: src/guiMainMenu.cpp:287 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: src/guiMainMenu.cpp:317 -msgid "Select World:" -msgstr "Выберите Мир:" - -#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Контрибьюторы в отставке" -#: src/guiMainMenu.cpp:346 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Разработчики в отставке" -#: src/guiMainMenu.cpp:354 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Установленные моды:" -#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248 -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Описание мода:" -#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим Создания" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mods" +msgstr "Моды" -#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Включить урон" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Описание к моду отсутствует" -#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 -msgid "Name/Password" -msgstr "Имя/Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184 -msgid "Favorites:" -msgstr "Избранное:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Выберите файл с модом:" -#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 -msgid "Public Server List:" -msgstr "Список Публичных Серверов:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Удалить выбранный мод" -#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 -msgid "Address/Port" -msgstr "Адрес/Порт" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Удалить выбранный мод-пак" -#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183 -msgid "Show Public" -msgstr "Публичные" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Address / Port :" +msgstr "Адрес / Порт:" -#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Избранные" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#: src/guiMainMenu.cpp:521 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/guiMainMenu.cpp:591 -msgid "Leave address blank to start a local server." -msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Режим творчества" -#: src/guiMainMenu.cpp:600 -msgid "Start Game / Connect" -msgstr "Начать игру/Подключиться" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Разрешить увечья" -#: src/guiMainMenu.cpp:632 -msgid "Public" -msgstr "Публичные" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 -msgid "Delete world" -msgstr "Удалить мир" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Имя / Пароль:" -#: src/guiMainMenu.cpp:647 -msgid "Create world" -msgstr "Создать мир" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публичных серверов" -#: src/guiMainMenu.cpp:681 -msgid "Fancy trees" -msgstr "Красивые деревья" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP разрешён" -#: src/guiMainMenu.cpp:687 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мягкое Освещение" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрес" -#: src/guiMainMenu.cpp:693 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Облака" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: src/guiMainMenu.cpp:699 -msgid "Opaque water" -msgstr "Непрозрачная вода" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим творчества" -#: src/guiMainMenu.cpp:709 -msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mip-текстурирование" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Разрешить увечья" -#: src/guiMainMenu.cpp:716 -msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Анизотропная Фильтрация" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Имя / Пароль" -#: src/guiMainMenu.cpp:723 -msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Билинейная Фильтрация" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новый" -#: src/guiMainMenu.cpp:730 -msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Трилинейная Фильтрация" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Не выбран мир!" -#: src/guiMainMenu.cpp:738 -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдеры" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: src/guiMainMenu.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Preload item visuals" -msgstr "Кэшировать предметы" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичные" -#: src/guiMainMenu.cpp:752 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Включить Частицы" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Выберите мир:" -#: src/guiMainMenu.cpp:759 -msgid "Finite liquid" -msgstr "Конечные жидкости" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: src/guiMainMenu.cpp:769 -msgid "Change keys" -msgstr "Смена управления" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" -#: src/guiMainMenu.cpp:1084 -msgid "Address required." -msgstr "Нужно ввести адрес." +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" -#: src/guiMainMenu.cpp:1102 -msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1117 -msgid "Files to be deleted" -msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Отсутствует описание настройки)" -#: src/guiMainMenu.cpp:1133 -msgid "Cannot create world: No games found" -msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Browse" +msgstr "Выбрать..." -#: src/guiMainMenu.cpp:1149 -msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Смена управления" -#: src/guiMainMenu.cpp:1256 -msgid "Failed to delete all world files" -msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Отключить" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старый Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" -#: src/guiPasswordChange.cpp:125 -msgid "New Password" -msgstr "Новый Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: src/guiPasswordChange.cpp:141 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение Пароля" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:158 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), <Зерно>, " +"<Октавы>,<Постоянство>" -#: src/guiPasswordChange.cpp:167 -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Пароли не совпадают!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Games" +msgstr "Игры" -#: src/guiPauseMenu.cpp:123 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "Опционально лакунарностью могут быть добавлены с ведущей запятой." -#: src/guiPauseMenu.cpp:132 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов." -#: src/guiPauseMenu.cpp:140 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Громкость Звука" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Введите допустимое целое число." -#: src/guiPauseMenu.cpp:147 -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Выход в Меню" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Пожалуйста, введите корректное число." -#: src/guiPauseMenu.cpp:154 -msgid "Exit to OS" -msgstr "Выход в ОС" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Возможные значения:" -#: src/guiPauseMenu.cpp:161 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: Walk\n" -"- Mouse left: dig/hit\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- 0...9: select item\n" -"- Shift: sneak\n" -"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -"- I: Inventory menu\n" -"- ESC: This menu\n" -"- T: Chat\n" -msgstr "" -"Управление по умолчанию:\n" -"- WASD: перемещение\n" -"- ЛКМ: копать/ударить\n" -"- ПКМ: поставить/использовать\n" -"- Колесо мыши: выбор предмета\n" -"- 0...9: выбор предмета\n" -"- Shift: красться\n" -"- R: смотреть далеко\n" -"- I: инвентарь\n" -"- ESC: это меню\n" -"- T: чат\n" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Восстановить по-умолчанию" -#: src/guiVolumeChange.cpp:108 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Громкость Звука: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Select path" +msgstr "Выбрать путь" -#: src/guiVolumeChange.cpp:121 -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Левая Кнопка" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Отобразить технические названия" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя Кнопка" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "Значение должно быть больше, чем $1." -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Правая Кнопка" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "Значение должно быть меньше, чем $1." -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Доп. кнопка 1" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Настройка модов" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главное меню" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Начать одиночную игру" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играть" -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночная игра" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Доп. кнопка 2" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Описание отсутствует" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Ничего" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Выберите пакет текстур:" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "Пакеты текстур" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аут соединения." -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Инициирование нод" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Инициирование нод..." -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Текстуры предметов..." -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Final" -msgstr "Конец" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка текстур..." -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Сборка шейдеров..." -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не преобразовано" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неправильная конфигурация игры." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Смена Режима" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Имя игрока слишком длинное." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "След." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "По этому пути мира нет: " -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Prior" -msgstr "Пред." +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробная информация в debug.txt." -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Смена управления" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" -#: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Выбор" +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Создание клиента..." -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Создание сервера..." -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"- WASD: движение\n" +"- Пробел: прыжок/вверх\n" +"- Shift: красться/вниз\n" +"- Q: бросить предмет\n" +"- I: инвентарь\n" +"- Мышка: поворот\n" +"- ЛКМ: копать/удар\n" +"- ПКМ: поставить/использовать\n" +"- Колесико мыши: выбор предмета\n" +"- T: чат\n" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Cнимок" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"Не в меню:\n" +"- одно нажатие: кнопка активаций\n" +"- двойное нажатие: положить/использовать\n" +"- скольжение пальцем: осмотреться\n" +"В меню/инвертаре:\n" +"- двойное нажатие (вне меню)\n" +"--> закрыть меню\n" +"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" +"--> Двигать стопку\n" +"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " +"экран:\n" +"--> Положить один предмет в ячейку\n" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выход в меню" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Левая кл. Win" +#: src/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выход в ОС" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Описания предметов..." -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Доп. клав. 0" +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Доп. клав. 1" +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медиафайлы..." -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Прав. кл. Win" +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Описания нод..." -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Доп. клав. 2" +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Доп. клав. 3" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Получение адреса..." -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Доп. клав. 4" +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Возродиться" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Доп. клав. 5" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Завершение..." -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Доп. клав. 6" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость звука" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Доп. клав. 7" +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Вы умерли." -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Доп. клав. *" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Введите " -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Доп. клав. +" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Доп. клав. -" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Использовать\" = вниз" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Доп. клав. /" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Доп. клав. 8" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Доп. клав. 9" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Двойной прыжок = летать" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левый Shift" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Правый Shift" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Левый Ctrl" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Левая клавиша меню" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Правый Ctrl" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавиша уже используется" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Правая клавиша меню" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." +"conf)" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Запятая" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Минус" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Печать стеков" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Период" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Зона видимости" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красться" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Киношность" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ускорение" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Полёт" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Включить noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "нажмите клавишу" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Пароли не совпадают!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость звука: " + +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" + +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Внимание" -#: src/keycode.cpp:247 -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Стереть ОНС" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" -msgstr "Exsel" +msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "Очистить OEM" +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Конец" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: src/main.cpp:1506 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное Меню" +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/main.cpp:1830 -msgid "Failed to initialize world" -msgstr "Ошибка при инициализации мира" +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#: src/main.cpp:1842 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Не выбран мир и не введен адрес." +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" -#: src/main.cpp:1850 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Кана" -#: src/main.cpp:1864 -#, fuzzy -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Неправильная конфигурация игры." +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Кандзи" -#: src/main.cpp:1904 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" -#: src/main.cpp:1915 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Подробная информация в debug.txt." +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левая клавиша меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левая кл. Win" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Минус" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не преобразовано" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Доп. клав. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Доп. клав. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Доп. клав. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Доп. клав. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Доп. клав. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Доп. клав. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Доп. клав. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Доп. клав. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Доп. клав. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Доп. клав. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Доп. клав. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Доп. клав. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Доп. клав. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Доп. клав. 9" + +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Очистить OEM" + +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правая клавиша меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Прав. кл. Win" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Cнимок" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Доп. кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Доп. кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее)\n" +"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D облака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side." +msgstr "" +"Поддержка 3D\n" +"Нет: нет выходного сигнала.\n" +"Анаглиф: голубой\\пурпурный цвет в 3D\n" +"Чересстрочно: четное / нечетное линия поддержки процесса поляризации экрана\n" +"Верх\\низ: Разделение экрана низ/верх\n" +"Двестороны: Разделение экрана пополам (право/лево)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Выбранный сид для новой карты, оставьте значение пустым для случайной " +"генерации.\n" +"Будет отменено при создании нового мира, в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Ускорение в воздухе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Дальность отправляемого активного объекта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Адрес, к которому присоединиться.\n" +"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n" +"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Настройте конфигурацию точек на дюйм для вашего экрана (Не 11/Только для " +"Android) Напр. для мониторов с разрешением в 4k" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Отрегулируйте гамма кодировку для таблиц освещения. Более низкие значения " +"ярче.\n" +"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Всегда включен полёт и ускорение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гамма Ambient occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизантропная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "О сервере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "Автоматически добавлять в список серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Адрес бинда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Возможность строить внутри модели игрока." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бампмаппинг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Кнопка чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кнопка переключения чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Размер чанка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кинематографический режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клиент и Сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "Высота облаков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радиус облаков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облака в меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Цветной туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Подключение к внешнему серверу..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Цвет в консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "Кнопка вызова консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Управление" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Сообщение при падении" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Увечья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Отладочный уровень" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартная игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартный пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Стандартные права" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Detailed mod profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Отключить анти-чит" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Запретить пустой пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Полет по двойному прыжку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка выброса блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +"completely.\n" +"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +"water surface doesn't work with this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Включить защиту модов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Включить мини-карту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS во время паузы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fallback шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Fallback размер шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Клавиша ускорения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via use key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зрения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зрения в градусах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Конкретное семя мира" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка полёта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Полёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Тень шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Вперед" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Freetype fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерировать карты нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Horizontal initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "В игре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Кнопка открытия инвентаря" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" +"Controls scale of finest detail." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Кнопка, отвечающая за прыжок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Кнопка выхода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sink" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "Мод менеджер главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрипт главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +"Controls scale of finest detail." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " +"ignored.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' are the rivers.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Дебаггинг генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Флаги генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "Флаги генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal flags" +msgstr "Флаги генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal julia iterations" +msgstr "Повторение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Название генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" +msgstr "Генератор карты версии 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6" +msgstr "Генератор карты версии 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7" +msgstr "Генератор карты версии 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum distance above water level for player spawn.\n" +"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maxmimum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size for filters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Minimum wanted FPS.\n" +"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +"viewing range min and max." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore details URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New style water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Подсветка нод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Включить параллакс" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "Масштаб параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Смещение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Повторение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Режим параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Сила параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Имя игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus Player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " +"inventory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Preload inventory textures" +msgstr "Предзагрузка текстур..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Правая клавиша меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale gui by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Cкриншот" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / одиночная игра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адрес сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Описание сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Список публичных серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Список публичных серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"video cards.\n" +"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Красться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Генерировать карты нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture path" +msgstr "Пакеты текстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" +"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " +"algorithm." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Use key" +msgstr "нажмите клавишу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Useful for mod developers." +msgstr "Разработчики в отставке" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "V-Sync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical spawn range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range maximum" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range minimum" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Walking speed" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Wanted FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving plants" +msgstr "Покачивание растений" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water" +msgstr "Волны на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water height" +msgstr "Волны на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water length" +msgstr "Волны на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water speed" +msgstr "Волны на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"propery support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Where the map generator stops.\n" +"Please note:\n" +"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" +"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL тайм-аут" + +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" + +#~ msgid "Fancy Leaves" +#~ msgstr "Красивая листва" + +#~ msgid "Mipmap" +#~ msgstr "Мипмаппинг" + +#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +#~ msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" + +#~ msgid "No Mipmap" +#~ msgstr "Без Мипмаппинга" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Нет!" + +#~ msgid "Opaque Leaves" +#~ msgstr "Непрозрачная листва" + +#~ msgid "Opaque Water" +#~ msgstr "Непрозрачная вода" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Сброс одиночной игры" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " + +#~ msgid "Simple Leaves" +#~ msgstr "Упрощённая листва" + +#~ msgid "Texturing:" +#~ msgstr "Текстурирование:" + +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Свободный выбор цели" + +#~ msgid "Touchthreshold (px)" +#~ msgstr "Чувствительность (пк)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" + +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Управление по умолчанию:\n" +#~ "- WASD: перемещение\n" +#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n" +#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n" +#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n" +#~ "- 0...9: выбор предмета\n" +#~ "- Shift: красться\n" +#~ "- R: смотреть далеко\n" +#~ "- I: инвентарь\n" +#~ "- ESC: это меню\n" +#~ "- T: чат\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Локальная установка" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Избранное:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Рендеринг:" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Если включено " + +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Если выключено " + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\""