X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl%2Fminetest.po;h=5381babe2fa6b7825406d8def1f4efc37dbc567d;hb=946f3030fc0728de15620896e08ed7e10696c11b;hp=25faebc4ebf2d7258be0830f837958b32cfcde4f;hpb=17ebb72ebea2dd8422048da4b944e921db7c8170;p=dragonfireclient.git diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 25faebc4e..5381babe2 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Oscar \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" +"Last-Translator: sfan5 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -12,15 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Herboren worden" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Je bent gestorven" +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Oke" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -34,10 +30,6 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:" msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oké" - #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Opnieuw verbinding maken" @@ -114,6 +106,10 @@ msgstr "" "Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. " "Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Zoek Meer Mods" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" @@ -159,17 +155,18 @@ msgstr "aangeschakeld" msgid "All packages" msgstr "Alle pakketten" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Terug" - #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Terug naar hoofdmenu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..." +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" +"ContentDB is niet beschikbaar wanneer Minetest compileert is zonder cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Downloaden..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -214,14 +211,57 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Update" msgstr "Update" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Biome-ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Biome-ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Grot ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Octaven" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Maak aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Per soort" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" @@ -230,25 +270,153 @@ msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Laad er een van minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Kerker ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Waterniveau" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Spel" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Video driver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Wereldgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Wereldgenerator vlaggen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Bergen ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Geen spel geselecteerd" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Grootte van rivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Kiemgetal" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "" "Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor " "ontwikkelaars." @@ -315,6 +483,11 @@ msgstr "< Terug naar instellingen" msgid "Browse" msgstr "Bladeren" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Clientmods" +msgstr "Cliënt" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -508,9 +681,8 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy msgid "Uninstall Package" -msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" +msgstr "Pakket verwijderen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" @@ -528,6 +700,10 @@ msgstr "Hoofdontwikkelaars" msgid "Credits" msgstr "Credits" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Hackers" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Vroegere ontwikkelaars" @@ -564,6 +740,10 @@ msgstr "Spel Hosten" msgid "Host Server" msgstr "Server Hosten" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Naam / Wachtwoord" @@ -577,7 +757,6 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" msgstr "Spel Spelen" @@ -622,9 +801,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "Favorieten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Join Game" -msgstr "Spel Hosten" +msgstr "Join spel" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" @@ -784,9 +962,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone-mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Toetsgrenswaarde (px)" +msgstr "Toetsgrenswaarde: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -890,7 +1067,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " #. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "needs_fallback_font" +msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" @@ -902,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " -msgstr "- Adres:" +msgstr "- Adres: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " @@ -921,9 +1098,8 @@ msgid "- Port: " msgstr "- Poort: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Public: " -msgstr "- Publiek: " +msgstr "- Openbaar: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp @@ -935,38 +1111,32 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Server Naam: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vooruit toets" +msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vooruit toets" +msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update disabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgstr "Camera-update uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Camera update enabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgstr "Camera-update ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Verander wachtwoord" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +msgstr "Filmische modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" +msgstr "Filmische modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -981,7 +1151,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Verder spelen" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -992,11 +1162,14 @@ msgid "" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" +"- %s: special inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" +"- %s: Killaura\n" +"- %s: Freecam\n" msgstr "" "Besturing: \n" "-%s: ga vooruit \n" @@ -1014,9 +1187,8 @@ msgstr "" "-%s: chat\n" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig cliënt te maken..." +msgstr "Gebruiker aanmaken..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." @@ -1027,9 +1199,8 @@ msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Debug info en profiler grafiek verborgen" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Debug info shown" -msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" +msgstr "Debug informatie weergegeven" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" @@ -1061,7 +1232,7 @@ msgstr "" "- aanraken stapel of vak:\n" " --> stapel verplaatsen\n" "- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n" -" --> plaats enkel object in vak\n" +" --> plaats enkel object in vak\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" @@ -1080,42 +1251,46 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgstr "Snelle modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgstr "Snelle modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Snelle modus ingeschakeld (let op: geen 'fast' recht)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" +msgstr "Vlieg modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" +msgstr "Vlieg modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Vliegmodus ingeschakeld (let op: geen 'fly'-privilege)" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog disabled" -msgstr "MP uitschakelen" +msgstr "Mist uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" -msgstr "aangeschakeld" +msgstr "Mist ingeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam disabled" +msgstr "Mist uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Freecam enabled" +msgstr "Mist ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" @@ -1126,9 +1301,8 @@ msgid "Game paused" msgstr "Spel gepauzeerd" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Hosting server" -msgstr "Bezig server te maken..." +msgstr "Server maken" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -1138,6 +1312,16 @@ msgstr "Voorwerpdefinities..." msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura disabled" +msgstr "Mist uitgeschakeld" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Killaura enabled" +msgstr "Verwondingen ingeschakeld" + #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." @@ -1148,24 +1332,23 @@ msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minimap is momenteel uitgeschakeld door game of mod" +msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-kaart toets" +msgstr "Mini-kaart verborgen" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x1" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x2" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x4" +msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" @@ -1184,9 +1367,8 @@ msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" +msgstr "Noclip-modus ingeschakeld" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" @@ -1198,11 +1380,11 @@ msgstr "Node definities..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "Uit" #: src/client/game.cpp msgid "On" -msgstr "Ingeschakeld" +msgstr "Aan" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" @@ -1217,14 +1399,17 @@ msgid "Profiler graph shown" msgstr "Profiler-grafiek weergegeven" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Remote server" -msgstr "Poort van externe server" +msgstr "Externe server" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Server-adres opzoeken..." +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herboren worden" + #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Uitschakelen..." @@ -1238,57 +1423,76 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Geluidsvolume" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound muted" -msgstr "Geluidsvolume" +msgstr "Geluid gedempt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Sound unmuted" -msgstr "Geluidsvolume" +msgstr "Geluid niet gedempt" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" +msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" +msgstr "Het kijkbereik is maximaal: %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" +msgstr "Het kijkbereik is minimaal: %d" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" +msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Wireframe shown" msgstr "Draadframe weergegeven" +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Je bent gestorven" + #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "ok" msgstr "oké" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat-toets" +msgstr "Chat verborgen" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "Chat weergegeven" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu hidden" +msgstr "Chat verborgen" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Cheat Menu shown" +msgstr "Chat weergegeven" + #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "HUD verborgen" @@ -1298,9 +1502,8 @@ msgid "HUD shown" msgstr "HUD getoond" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" +msgstr "Profiler verborgen" #: src/client/gameui.cpp #, c-format @@ -1337,7 +1540,6 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Verwijder EOF" @@ -1354,19 +1556,16 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "IME Accepteren" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "IME Converteren" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +msgstr "IME Ontsnappen" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" @@ -1374,7 +1573,7 @@ msgstr "Modus veranderen" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" +msgstr "IME Niet-converteren" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1418,12 +1617,10 @@ msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" @@ -1481,7 +1678,7 @@ msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgstr "OEM duidelijk" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" @@ -1502,7 +1699,7 @@ msgstr "Spelen" #. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "Print" +msgstr "Schermafbeelding" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" @@ -1607,14 +1804,12 @@ msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen" +msgstr "\"Speciaal\" = naar beneden klimmen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Autoforward" -msgstr "Vooruit" +msgstr "Automatisch Vooruit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" @@ -1625,9 +1820,28 @@ msgid "Backward" msgstr "Achteruit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy +msgid "C. Menu Down" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Enter" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Left" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Right" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "C. Menu Up" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" -msgstr "Toetsen aanpassen" +msgstr "Camera veranderen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" @@ -1642,9 +1856,8 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. range" -msgstr "Zichtafstand" +msgstr "Zichtafstand verkleinen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" @@ -1663,14 +1876,12 @@ msgid "Forward" msgstr "Vooruit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. range" -msgstr "Zichtafstand" +msgstr "Afstand verhogen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "Geluidsvolume" +msgstr "Volume verhogen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1691,16 +1902,14 @@ msgstr "" "minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "Chat-commando's" +msgstr "Lokale commando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Next item" msgstr "Volgende item" @@ -1726,13 +1935,31 @@ msgstr "Speciaal" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy +msgid "Special Inv." +msgstr "Speciaal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle C. Menu" +msgstr "Cinematic modus aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freec." +msgstr "Cinematic modus aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" -msgstr "Vliegen aan/uit" +msgstr "Schakel HUD in/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle Killaura" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +msgstr "Chatlogboek wisselen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1743,23 +1970,20 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Vliegen aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle fog" -msgstr "Vliegen aan/uit" +msgstr "Schakel mist in/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle minimap" -msgstr "Noclip aan/uit" +msgstr "Schakel mini-kaart in/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +msgstr "Schakel pitchmove aan/uit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -1786,9 +2010,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Terug" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Dempen" +msgstr "Gedempt" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " @@ -1827,7 +2050,6 @@ msgstr "" "wanneer deze buiten de hoofdcirkel is." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" @@ -1838,16 +2060,15 @@ msgid "" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " -"veelvoud van de schaal.\n" -"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " -"van (0,0)\n" -"te krijgen.\n" -"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " -"voor\n" -"Julia fractals.\n" -"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " -"in nodes." +"X, Y, Z) offset van fractal van wereldcentrum in eenheden van 'schaal'. \n" +"Kan worden gebruikt om een gewenst punt naar (0, 0) te verplaatsen om een \n" +"geschikt spawnpunt, of om 'inzoomen' op een gewenst \n" +"punt mogelijk te maken punt door 'schaal' te vergroten. \n" +"De standaard is afgestemd op een geschikt spawn-punt voor Mandelbrot \n" +"sets met standaardparameters, moet deze mogelijk in andere \n" +"worden gewijzigd situaties. \n" +"Bereik ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met 'schaal' voor offset in " +"knooppunten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1876,9 +2097,8 @@ msgstr "" "1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van geribbelde bergen bepaalt." +msgstr "2D-ruis die de vorm/grootte van geribbelde bergen bepaalt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." @@ -1913,6 +2133,11 @@ msgstr "3D wolken" msgid "3D mode" msgstr "3D modus" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Sterkte van normal-maps" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D geluid voor grote holtes." @@ -1925,14 +2150,21 @@ msgstr "" "3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" "Ook voor luchtdrijvende bergen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D geluid voor grote holtes." +msgstr "3D-ruisbepalend terrein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." @@ -1944,7 +2176,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1963,18 +2194,18 @@ msgstr "" "- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" "- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" "- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" -"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" -"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." +"- sidebyside: 3D met verticaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" +"- crossview: Schele 3d\n" +"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer').\n" +"Merk op dat de geïnterlinieerde modus vereist dat shaders zijn ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n" -"waarde gekozen.\n" -"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n" -"ander kiemgetal gekozen worden." +"Een gekozen kaartzaad voor een nieuwe kaart, laat leeg voor willekeurig. \n" +"Wordt overschreven bij het creëren van een nieuwe wereld in het hoofdmenu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -1994,7 +2225,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Interval voor opslaan wereld" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2010,9 +2242,8 @@ msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active block management interval" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +msgstr "Actief blokbeheerinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -2041,8 +2272,18 @@ msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n" -"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." +"Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. " +"voor 4k-schermen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2062,27 +2303,21 @@ msgstr "" "Dit heeft alleen een significant effect op daglicht en kunstmatig \n" "licht, heeft het weinig effect op natuurlijk nachtlicht." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Omgevingsocclusie gamma" +msgstr "omringende Occlusie gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Aantal berichten dat een speler per 10 seconden mag verzenden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vergroot de valleien" +msgstr "Versterkt de valleien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -2093,9 +2328,8 @@ msgid "Announce server" msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" +msgstr "Kondig aan op deze serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2126,7 +2360,6 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" @@ -2140,29 +2373,30 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de " -"cliënt worden gezonden.\n" -"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten " -"in de weergave.\n" -"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet " -"worden weergegeven)\n" -"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze " -"optimalisatie uitgeschakeld.\n" -"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)" +"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren naar welke blokken " +"gestuurd worden \n" +"gebruikers. \n" +"Kleine waarden kunnen de prestaties mogelijk aanzienlijk verbeteren, ten " +"koste van zichtbaar \n" +"rendering glitches (sommige blokken worden niet onder water en in grotten " +"weergegeven, \n" +"evenals soms op het land). \n" +"Als u dit instelt op een waarde die groter is dan max_block_send_distance, " +"wordt dit uitgeschakeld \n" +"optimalisatie. \n" +"Vermeld in mapblocks (16 blokken)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vooruit toets" +msgstr "Automatisch Vooruit toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "Spring automatisch op obstakels met één knooppunt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." +msgstr "Server automatisch aan melden bij de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" @@ -2177,23 +2411,20 @@ msgid "Backward key" msgstr "Achteruit" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base ground level" -msgstr "Grondniveau" +msgstr "Basis grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height." -msgstr "Basishoogte van terrein" +msgstr "Basis terrein hoogte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Basis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic privileges" -msgstr "Basisvoorrechten" +msgstr "Basis rechten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" @@ -2212,14 +2443,12 @@ msgid "Bind address" msgstr "Lokaal server-adres" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Vochtigheid ruisparameters" +msgstr "Biome API parameters voor temperatuur- en vochtigheidsruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" +msgstr "Biome-ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." @@ -2228,27 +2457,23 @@ msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" +msgstr "Blok verzend optimaliseren afstand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold and italic font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgstr "Vet en cursief pad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgstr "Vet en cursief monospace-lettertypepad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold font path" -msgstr "Font pad" +msgstr "Vet lettertypepad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bold monospace font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" +msgstr "Vet monospace-lettertypepad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -2281,16 +2506,15 @@ msgstr "Vloeiender camerabeweging" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)" +msgstr "Vloeiendere camerabeweging (in cinematic modus)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgstr "Toets voor het aan of uit schakelen van cameraverversing" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" @@ -2305,38 +2529,32 @@ msgid "Cave width" msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot1 ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot2 ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern limit" -msgstr "Grot breedte" +msgstr "Grot limiet" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Grot ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Grot hoogtepunt" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" +msgstr "Grot drempel" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grot breedte" +msgstr "Bovengrens grot" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2347,7 +2565,6 @@ msgstr "" "Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " @@ -2357,30 +2574,37 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n" -"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, texture pack " -"chooser, etc. \n" +"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van " +"textuurpak, etc. \n" "- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-kiezers. " "Kan zijn \n" "noodzakelijk voor kleinere schermen." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Lettergrootte" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Chat-toets" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Debug logniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" -msgstr "Status bericht bij verbinding" +msgstr "Limiet aantal chatberichten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message format" -msgstr "Status bericht bij verbinding" +msgstr "Chatbericht formaat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" +msgstr "Drempel voor kick van chatbericht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" @@ -2408,7 +2632,7 @@ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" +msgstr "Schone transparante texturen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2424,14 +2648,12 @@ msgid "Client modding" msgstr "Cliënt modding" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Cliënt modding" +msgstr "Aanpassingen aan clientzijde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "lient side node lookup range restrictie" +msgstr "Clientzijde blok opzoekbereikbeperking" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2482,9 +2704,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n" -"naar en downloaden van het internet.\n" -"Gescheiden door komma's." +"Door komma's gescheiden lijst met mods die toegang hebben tot HTTP API's, " +"die \n" +"sta hen toe om gegevens van / naar internet te uploaden en te downloaden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2498,7 +2720,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "Opdracht-toets" +msgstr "Commando-toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -2510,7 +2732,8 @@ msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)." +msgstr "" +"Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node/blok)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" @@ -2521,9 +2744,8 @@ msgid "Console color" msgstr "Console-kleur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console height" -msgstr "Console hoogte" +msgstr "Hoogte console" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2531,9 +2753,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Verder spelen" +msgstr "ContentDB-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2553,18 +2774,15 @@ msgid "Controls" msgstr "Besturing" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" -"Voorbeelden:\n" -"72 = 20min\n" -"360 = 4min\n" -"1 = 24 uur\n" -"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." +"Regelt de lengte van de dag/nacht-cyclus. \n" +"Voorbeelden: \n" +"72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 uur, 0 = dag nacht /wat dan ook onveranderd " +"blijft." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." @@ -2584,15 +2802,15 @@ msgid "" "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" "intensive noise calculations." msgstr "" -"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere tunnels. " -"\n" +"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere " +"tunnels. \n" "Waarde> = 10,0 schakelt het genereren van tunnels volledig uit en vermijdt " "de \n" "intensieve geluidsberekeningen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "Crash boodschap" +msgstr "Crashbericht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" @@ -2620,23 +2838,21 @@ msgstr "Scherm DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "Verwondingen" +msgstr "Verwondingen/schade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" +msgstr "Debug logbestand drempel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Debug logniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" msgstr "Volume verlagen toets" @@ -2646,7 +2862,7 @@ msgstr "Verlaag dit om de vloeistofweerstand te vergroten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "Tijdsstaplengte van de server" +msgstr "Toegewijde serverstap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" @@ -2670,12 +2886,17 @@ msgstr "Standaardwachtwoord" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "Standaard voorrechten" +msgstr "Standaard rechten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Standaardspel" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" @@ -2693,16 +2914,12 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " -"rotswand." +msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein en steilheid van kliffen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)." +msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2726,14 +2943,12 @@ msgstr "" "Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." +msgstr "Definieert het basisgrondniveau." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." +msgstr "Definieert de diepte van het rivierkanaal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2743,14 +2958,12 @@ msgstr "" "(0 = oneindig ver)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." +msgstr "Definieert de breedte van het rivierkanaal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." +msgstr "Definieert de breedte van de riviervallei." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." @@ -2778,9 +2991,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." +msgstr "Diepte waaronder je gigantische grotten vindt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -2799,20 +3011,18 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" -"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." +"Woestijnen treden op wanneer np_biome deze waarde overschrijdt. \n" +"Als de vlag 'snowbiomes' is ingeschakeld, wordt dit genegeerd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Digging particles" msgstr "Graaf deeltjes" @@ -2841,9 +3051,8 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Weggooi-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." +msgstr "Dump de mapgen-debug informatie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" @@ -2854,9 +3063,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Dungeon minimaal Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dungeon noise" -msgstr "Bergen ruis" +msgstr "Kerker ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2883,14 +3091,12 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joysticks aanzetten" +msgstr "Schakel joysticks in" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" +msgstr "Ondersteuning voor mod-kanalen inschakelen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2971,15 +3177,14 @@ msgstr "" "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set.\n" "Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" -"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n" -"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" -"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." +"Schakel het uitvoeren van een IPv6-server in/uit. \n" +"Wordt genegeerd als bind_address is ingesteld. \n" +"Moet inschakelen_ipv6 moet worden ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3062,6 +3267,16 @@ msgstr "" "Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" "ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS in het pauze-menu" @@ -3075,14 +3290,12 @@ msgid "Factor noise" msgstr "Ruis factor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Loopbeweging bij vallen" +msgstr "Val dobberende factor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font path" -msgstr "Terugval-font" +msgstr "Terugvallettertype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" @@ -3113,13 +3326,12 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Snelle modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" -"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." +"Snelle beweging (via de \"speciale\" toets). \n" +"Dit vereist het \"snelle\" recht op de server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" @@ -3130,24 +3342,22 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Zichthoek in graden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" -"worden in de multiplayer tab." +"Bestand in client / serverlijst / dat uw favoriete servers bevat die worden " +"weergegeven in de \n" +"Tabblad Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth" -msgstr "Filler Diepte" +msgstr "Vuldiepte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filler depth noise" -msgstr "Filler Diepte" +msgstr "Vuldiepte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -3189,6 +3399,41 @@ msgstr "Vast kiemgetal" msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Vaste virtuele joystick" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Dungeon maximaal Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Dungeon minimaal Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Drijvend land basis ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Drijvend land basis ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Waterniveau" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Vliegen toets" @@ -3242,6 +3487,12 @@ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)." msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " @@ -3468,9 +3719,8 @@ msgid "" msgstr "" "Laat de profiler zichzelf profileren:\n" "* Profileer een lege functie.\n" -" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf " -"gebruikt wordt,\n" -" ten koste van één extra functie-aanroep.\n" +" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf gebruikt " +"wordt (+1 functie-aanroep).\n" "* Profileer de code die de statistieken ververst." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3731,9 +3981,8 @@ msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Diepte van de rivieren" +msgstr "Diepte van de rivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3755,9 +4004,8 @@ msgstr "" "geheugen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Breedte van rivieren" +msgstr "Breedte van rivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3937,7 +4185,7 @@ msgstr "Console-toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "Initiële verticale snelheid bij het springen, in blokken per seconde." +msgstr "Verticale beginsnelheid tijdens springen, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3994,7 +4242,7 @@ msgstr "Inventaris items animaties" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "Rugzak toets" +msgstr "Inventaristoets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -4030,9 +4278,10 @@ msgid "" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Iteraties van de recursieve functie. \n" -"Als u dit verhoogt, neemt de hoeveelheid fijne details toe, maar ook \n" -"verhoogt de verwerkingsbelasting. \n" +"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +"Het groter maken hiervan zorgt voor een toename in fijne details, maar zorgt " +"ook \n" +"voor een toename in processorgebruik.\n" "Bij iteraties = 20 heeft deze mapgen een vergelijkbare belasting als mapgen " "V7." @@ -4870,9 +5119,8 @@ msgstr "" "Schop spelers die meer dan X berichten per 10 seconden hebben verzonden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake steepness" -msgstr "Steilheid Van de meren" +msgstr "Steilheid van meren" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5001,15 +5249,7 @@ msgstr "Lichtcurve hoog verloop" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve low gradient" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" +msgstr "Lichtcurve laag verloop" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5086,7 +5326,12 @@ msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" @@ -5119,7 +5364,7 @@ msgstr "Wereld map" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgstr "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5155,10 +5400,16 @@ msgid "" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" +"Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Hoe groter de hoogte, hoe lager de temperatuur.\n" +"'humid_rivers': Hogere vochtigheidsgraad rond rivieren.\n" +"'vary_river_depth': Lage vochtigheidsgraad en hoge temperatuur\n" +"zorgen ervoor dat rivieren smaller worden en uiteindelijk uitdrogen.\n" +"'altitude_dry': Hoe groter de hoogte, hoe lager de vochtigheidsgraad." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +msgstr "Wereldgenerator instellingen specifiek voor Mapgen V5." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5176,10 +5427,16 @@ msgstr "" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" +"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen " +"v7. \n" +"'richels' maakt de rivieren mogelijk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -5280,10 +5537,6 @@ msgstr "Vlaggen" msgid "Mapgen debug" msgstr "Wereldgenerator debug" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Wereldgenerator vlaggen" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Wereldgenerator" @@ -5328,17 +5581,20 @@ msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" "high speed." msgstr "" +"Maximale vloeistofweerstand. Regelt de vertraging bij het invoeren van " +"vloeistof op \n" +"hoge snelheid." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5346,23 +5602,28 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" +"Maximum aantal blokken dat tegelijkertijd verzonden kan worden\n" +"per client. Het totale maximum wordt dynamisch berekend:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n" "Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n" "Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." @@ -5393,14 +5654,12 @@ msgstr "" "dat gelijk verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." +msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijkertijd verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." +msgstr "Maximaal aantal zichtbare recente chatberichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -5425,13 +5684,15 @@ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" +"Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten.\n" +"'0' om de wachtrij uit te schakelen en '-1' om de wachtrij oneindig te maken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -5466,6 +5727,10 @@ msgstr "" "* box: node wordt omlijnd.\n" "* halo: node licht op." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mini-kaart" @@ -5480,11 +5745,11 @@ msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Minimumlimiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." -msgstr "" +msgstr "Minimale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5497,7 +5762,7 @@ msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" -msgstr "" +msgstr "Mod-kanalen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." @@ -5526,9 +5791,8 @@ msgid "Mountain variation noise" msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bergen ruis" +msgstr "Nulniveau bergen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" @@ -5559,7 +5823,7 @@ msgstr "Demp toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Geluid dempen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5568,6 +5832,11 @@ msgid "" "Current mapgens in a highly unstable state:\n" "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" +"Naam van de wereldgenerator die gebruikt moet worden om een nieuwe wereld " +"aan te maken. \n" +"Een nieuwe wereld aanmaken in het hoofdmenu heeft echter voorrang.\n" +"Huidige wereldgeneratoren in zeer instabiele staat:\n" +"- De optionele zweeflanden van v7 (standaard uitgeschakeld)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5589,7 +5858,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" -msgstr "" +msgstr "Dichtbij vliegtuig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" @@ -5640,11 +5909,9 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Aantal 'emerge' threads" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5655,6 +5922,23 @@ msgid "" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" +"Aantal te gebruiken emerge-threads. \n" +"WAARSCHUWING: Momenteel zijn er meerdere bugs die crashes kunnen veroorzaken " +"wanneer \n" +"'num_emerge_threads' is groter dan 1. Totdat deze waarschuwing is " +"verwijderd, is dat \n" +"zo sterk aanbevolen deze waarde is ingesteld op de standaard '1'. \n" +"Waarde 0: \n" +"- Automatische selectie. Het aantal emerge threads zal zijn \n" +"- 'aantal processors - 2', met een ondergrens van 1. \n" +"Elke andere waarde: \n" +"- Specificeert het aantal emerge threads, met een ondergrens van 1. \n" +"WAARSCHUWING: Door het aantal emerge threads te vergroten, worden de motor " +"mapgen \n" +"vergroot snelheid, maar dit kan de spelprestaties schaden door interfereren " +"met andere \n" +"processen, vooral in singleplayer en/of bij het uitvoeren van Lua-code in \n" +"'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5675,21 +5959,25 @@ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgstr "Online inhoud repository" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" +msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" +"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het standaardlettertype, " +"tussen 0 en 255." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255." msgstr "" +"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, " +"tussen 0 en 255." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5697,6 +5985,8 @@ msgid "" "formspec is\n" "open." msgstr "" +"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n" +"een formspec geopend is." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -5728,10 +6018,6 @@ msgstr "Parallax occlusie modus" msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Parallax occlusie schaal" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusie sterkte" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" @@ -5740,10 +6026,19 @@ msgid "" "This font will be used for certain languages or if the default font is " "unavailable." msgstr "" +"Pad van het fallback-lettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Dit lettertype wordt gebruikt voor bepaalde talen of als het " +"standaardlettertype niet beschikbaar is." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5765,6 +6060,13 @@ msgid "" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" +"Pad naar het standaardlettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Het fallback-lettertype wordt gebruikt als het lettertype niet kan worden " +"geladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5773,11 +6075,26 @@ msgid "" "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n" "This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" +"Pad naar het monospace-lettertype. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype " +"zijn. \n" +"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-" +"vectorenlettertype zijn. \n" +"Dit lettertype wordt o.a. gebruikt voor het console- en profilerscherm." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pauzeer als venster focus verliest" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fysica" @@ -5789,7 +6106,7 @@ msgstr "Vliegen toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "" +msgstr "Pitch beweeg modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5825,6 +6142,9 @@ msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +"Voorkom dat graven en plaatsen zich herhaalt wanneer u de muisknoppen " +"ingedrukt houdt. \n" +"Schakel dit in als u per ongeluk te vaak graaft of plaatst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5857,9 +6177,21 @@ msgid "Profiling" msgstr "Profileren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -5870,9 +6202,8 @@ msgstr "" "Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken" +msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -5884,7 +6215,7 @@ msgstr "Zichtafstand toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgstr "Recente chatberichten" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5904,6 +6235,9 @@ msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +"Verwijder kleurcodes van binnenkomende chatberichten\n" +"Gebruik dit om er voor te zorgen dat spelers geen kleuren kunnen gebruiken " +"in hun berichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5926,6 +6260,18 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +"Beperkt de toegang van bepaalde client-side functies op servers. \n" +"Combineer de onderstaande byteflags om functies aan de clientzijde te " +"beperken of stel deze in op 0 \n" +"voor geen beperkingen: \n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (schakel het laden van door de gebruiker geleverde mods " +"uit) \n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (schakel send_chat_message call client-side uit) \n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (schakel get_item_def call client-side uit) \n" +"READ_NODEDEFS: 8 (schakel get_node_def call client-side uit) \n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (beperkt get_node call client-side tot \n" +"csm_restriction_noderange) \n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deactiveer get_player_names call client-side)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5960,9 +6306,8 @@ msgid "River channel depth" msgstr "Diepte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "River channel width" -msgstr "Diepte van rivieren" +msgstr "Breedte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5990,11 +6335,11 @@ msgstr "Opnemen terugrolgegevens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgstr "Ruis golvende heuvels" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" +msgstr "Glooiende heuvels verspreiden ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -6002,7 +6347,7 @@ msgstr "Ronde mini-kaart" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +msgstr "Veilig breken en plaatsen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." @@ -6014,7 +6359,7 @@ msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgstr "Onthoud venstergrootte wanneer veranderd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" @@ -6066,9 +6411,8 @@ msgstr "" "0 = een redelijke standaardwaarde." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Seabed noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgstr "Zeebodem ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6190,7 +6534,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6273,6 +6617,14 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Grootte van mapchunks gegenereerd door mapgen, vermeld in mapblocks (16 " +"blokken). \n" +"WAARSCHUWING !: Er is geen voordeel en er zijn verschillende gevaren het \n" +"verhogen van deze waarde boven 5. \n" +"Het verlagen van deze waarde verhoogt de dichtheid van grotten en kerkers. \n" +"Het wijzigen van deze waarde is voor speciaal gebruik, maar blijft " +"ongewijzigd \n" +"aanbevolen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6290,17 +6642,16 @@ msgid "Slice w" msgstr "Slice w" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" +msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave maximum number" -msgstr "" +msgstr "Maximaal aantal kleine grotten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave minimum number" -msgstr "" +msgstr "Minimaal aantal kleine grotten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." @@ -6337,13 +6688,12 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Sluipen toets" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneaking speed" -msgstr "Loopsnelheid" +msgstr "Sluipsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Sluipsnelheid, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -6372,12 +6722,22 @@ msgstr "" "(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n" "Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" +"Verspreiding van het bereik van de lichtcurve. \n" +"Bepaalt de breedte van het bereik dat moet worden versterkt. \n" +"Standaardafwijking van de lichtcurve boost Gaussian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -6397,6 +6757,11 @@ msgstr "Bergen ruis" msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Bergen ruis" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Sterkte van de parallax." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Sterkte van de normal-maps." @@ -6407,10 +6772,9 @@ msgid "" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" "curve that is boosted in brightness." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Sterkte van de parallax." +"Kracht van lichtcurve boost. \n" +"De 3 'boost'-parameters bepalen een bereik van het licht \n" +"curve die wordt versterkt in helderheid." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" @@ -6418,6 +6782,20 @@ msgstr "Stricte protocolcontrole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" +msgstr "Kleurcodes weghalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6490,10 +6868,20 @@ msgid "" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" +"Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de " +"wereld. \n" +"De eerste modus past bij betere dingen zoals machines, meubels, enz \n" +"dit laatste zorgt ervoor dat trappen en microblokken beter in de omgeving " +"passen. \n" +"Deze mogelijkheid is echter nieuw en mag daarom niet worden gebruikt door " +"oudere servers, \n" +"Met deze optie kan deze voor bepaalde blokkentypen worden afgedwongen. Merk " +"echter op dat \n" +"die als EXPERIMENTEEL wordt beschouwd en mogelijk niet goed werkt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" +msgstr "De URL voor de inhoudsrepository" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6504,17 +6892,15 @@ msgstr "" " als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" +msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " -"opgeslagen.\n" +"Het bestand pad ten opzichte van de wereldfolder waar profilerings-gegevens " +"worden opgeslagen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" @@ -6523,6 +6909,7 @@ msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" +"De lengte in pixels die nodig is om een touchscreeninteractie te starten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6532,6 +6919,11 @@ msgid "" "Default is 1.0 (1/2 node).\n" "Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" +"De maximale hoogte van het oppervlak van golvende vloeistoffen. \n" +"4.0 = Golfhoogte is twee knooppunten. \n" +"0.0 = Golf beweegt helemaal niet. \n" +"De standaardwaarde is 1,0 (1/2 blok). \n" +"Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -6547,6 +6939,7 @@ msgstr "" "van beschikbare voorrechten op de server." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" @@ -6554,8 +6947,15 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" +"De straal van het volume van blokken rond elke speler die onderworpen is aan " +"de \n" +"actieve blokspullen, vermeld in mapblocks (16 blokken). \n" +"In actieve blokken worden objecten geladen en ABM's uitgevoerd. \n" +"Dit is ook het minimumbereik waarin actieve objecten (mobs) worden " +"onderhouden. \n" +"Dit moet samen met active_object_range worden geconfigureerd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6566,6 +6966,12 @@ msgid "" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" +"De rendering back-end voor Irrlicht. \n" +"Na het wijzigen hiervan is een herstart vereist. \n" +"Opmerking: op Android, blijf bij OGLES1 als je het niet zeker weet! Anders " +"start de app mogelijk niet. \n" +"Op andere platforms wordt OpenGL aanbevolen en het is de enige driver met \n" +"shader-ondersteuning momenteel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6626,6 +7032,11 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +"De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' " +"is \n" +"ingeschakeld. Ook de verticale afstand waarover de vochtigheid met 10 daalt " +"als \n" +"'altitude_dry' is ingeschakeld." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6643,6 +7054,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" +"Tijdstip waarop een nieuwe wereld wordt gestart, in mili-uren (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -6711,9 +7123,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Rendering:" +msgstr "Rendering" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6740,7 +7151,12 @@ msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." @@ -6764,6 +7180,10 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +"Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan de prestaties enigszins " +"verbeteren, \n" +"vooral bij gebruik van een textuurpakket met hoge resolutie. \n" +"Gamma-correcte verkleining wordt niet ondersteund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -6837,7 +7257,7 @@ msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Verticale klimsnelheid, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -6874,7 +7294,7 @@ msgstr "Zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Virtuele joystick activeert aux-knop" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -6905,7 +7325,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Loop- en vliegsnelheid, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" @@ -6913,7 +7333,7 @@ msgstr "Loopsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" +msgstr "Loop-, vlieg- en klimsnelheid in snelle modus, in blokken per seconde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -7042,12 +7462,19 @@ msgstr "" "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" "sound system is disabled (enable_sound=false).\n" "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" "pause menu." msgstr "" +"Of geluiden moeten worden gedempt. U kunt het dempen van geluiden op elk " +"moment opheffen, tenzij de \n" +"geluidssysteem is uitgeschakeld (enable_sound = false). \n" +"In de game kun je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door de te " +"gebruiken \n" +"pauzemenu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7098,10 +7525,18 @@ msgid "" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" +"Wereldwijd uitgelijnde texturen kunnen worden geschaald over meerdere " +"knooppunten. Echter, \n" +"de server verzendt mogelijk niet de gewenste weegschaal, vooral als u " +"gebruikt \n" +"een speciaal ontworpen texture pack; met deze optie probeert de gebruiker\n" +"om de schaal automatisch te bepalen op basis van de textuurgrootte. \n" +"Zie ook texture_min_size. \n" +"Waarschuwing: deze optie is EXPERIMENTEEL!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgstr "Wereldwijd uitgelijnde texturenmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -7112,6 +7547,8 @@ msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" +"Y van het niveau van de gradiënt nul van de bergdichtheid. Gebruikt om " +"bergen verticaal te verschuiven." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -7122,6 +7559,14 @@ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." @@ -7154,7 +7599,25 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL timeout" +msgstr "cURL time-out" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oké" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Terug" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..." + +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" + +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte" + +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7198,20 +7661,6 @@ msgstr "cURL timeout" #~ msgid "Floatland base height noise" #~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Drijvend land basis ruis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Waterniveau" - -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" - #~ msgid "Floatland mountain height" #~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte" @@ -7268,6 +7717,3 @@ msgstr "cURL timeout" #, fuzzy #~ msgid "Select Package File:" #~ msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"