X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet%2Fminetest.po;h=8031c94513ef1623ae3854c0b55a5a6e42d8347e;hb=48e508052ad477eda1142f08990d523c8b9701ea;hp=ed6e69a4fdf391d11c3a8f580ed449848417af55;hpb=1ba9ed70085b7a2edd4960d523ba62cdfdfe2982;p=dragonfireclient.git diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index ed6e69a4f..8031c9451 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -1,52 +1,117 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Kristjan Räts \n" -"Language-Team: Estonian " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Janar Leas \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Clear the out chat queue" +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Empty command." +msgstr "Tühi käsk." + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Exit to main menu" +msgstr "Välju menüüsse" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Invalid command: " +msgstr "Väär käsk: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Issued command: " +msgstr "Anti käsklus: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "List online players" +msgstr "Võrgus mängijate loend" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Online players: " +msgstr "Mängijaid võrgus: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "The out chat queue is now empty." +msgstr "" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "This command is disabled by server." +msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse." + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ärka ellu" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Said surma" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Available commands:" +msgstr "Võimalikud käsud:" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Available commands: " +msgstr "Võimalikud käsud: " + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Command not available: " +msgstr "Käsk pole saadaval: " + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Get help for commands" +msgstr "Leia abi käskude kohta" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "" +"Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "'.help ' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik." + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | ]" +msgstr "[all | ]" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "Valmis" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Käsk pole saadaval: " + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occured:" +msgid "An error occurred:" msgstr "Ilmnes viga:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Peamenüü" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Ok" -msgstr "kinnitama" - #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Taasta ühendus" +msgstr "Taasühenda" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Server taotles taasühendumist:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " @@ -59,12 +124,6 @@ msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Proovi lubada uuesti avalik serverite loend ja kontrollo oma Interneti " -"ühendust." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." @@ -73,50 +132,80 @@ msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" -msgstr "Sõltub:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Sõltuvused:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable MP" -msgstr "Keela MP" +msgid "Disable all" +msgstr "Keela kõik" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "Luba MP" +msgid "Disable modpack" +msgstr "Keela MOD-i pakk" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Luba kõik" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Luba MOD-i pakk" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ka sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud " -"märgid on ainult [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Peida mäng" +"MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " +"ainult [a-z0-9_] märgid." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Peida mod. pakkide sisu" +msgid "Find More Mods" +msgstr "Leia rohkem MODe" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valikulised sõltuvused:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Salvesta" @@ -128,457 +217,959 @@ msgstr "Maailm:" msgid "enabled" msgstr "Sisse lülitatud" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "$1 $2 poolt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" +"$1 allalaadimisel,\n" +"$2 ootel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 downloading..." +msgstr "$1 allalaadimine..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Kõik pakid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Already installed" +msgstr "Juba installeeritud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tagasi peamenüüsse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Base Game:" +msgstr "Põhi Mäng:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Allalaadimine..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 allalaadimine nurjus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Mängud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install $1" +msgstr "Paigalda $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "MOD-id" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tulemused puuduvad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No updates" +msgstr "Värskendusi pole" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "Ei leitud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "Ümber kirjuta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "Ootel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Tekstuuri pakid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Eemalda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update All [$1]" +msgstr "Uuenda kõiki [$1]" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Täiendav maastik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Külmetus kõrgus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Põua kõrgus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Loodusvööndi hajumine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Loodusvööndid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Koopasaalid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Koopad" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Loo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net" +msgid "Decorations" +msgstr "Ilmestused" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Keldrid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Lame maastik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Taevas hõljuvad saared" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Lendsaared (katseline)" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Mäng" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Künkad" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Rõsked jõed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Järved" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Kaardi generaator" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Kaartiloome lipud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Kaartiloome-põhised lipud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Mäed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Muda voog" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Mäng valimata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Jõed" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "No nimi või no mäng valitud" +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Jõed merekõrgusel" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" -msgstr "Seed" +msgstr "Külv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" +"Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei " +"avaldu)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Rohtla, Lagendik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Maapinna kulumine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Puud ja tihniku rohi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Muutlik jõe sügavus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." +msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Maailma nimi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud." +msgid "You have no games installed." +msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "No of course not!" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Nõustu" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" +"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab " +"siinse ümber nimetamise." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "kahemõõtmeline müra" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Sirvi" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Pinna auklikus" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktavid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Nihe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistence" +msgstr "Püsivus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Palun sisesta korrektne arv." -#: builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Taasta vaikeväärtus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Ulatus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Otsi" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Lühike nimi:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Vali kataloog" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Vali fail" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Kuva tehnilised nimetused" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X levi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y levi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z levi" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "täisväärtus" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "algne" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "pehmendatud" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Lubatud)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod-i" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" +"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Co-arendaja" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Põhiline arendaja" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Tänuavaldused" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Early arendajad" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eelmised põhilised arendajad" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "Avalike serverite loend on keelatud" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " +"ühendust." -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "Teavet" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Tegevad panustajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active renderer:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Põhi arendajad" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n" +"kausta avamine faili-halduris." -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -msgid "Address / Port :" -msgstr "Aadress / Port:" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Eelnevad panustajad" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eelnevad põhi-arendajad" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Liitu" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Sirvi veebist sisu" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Loov režiim" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Sisu" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Keela tekstuurikomplekt" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Teave:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nimi / Parool:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paigaldatud paketid:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Avalikud serverid" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sõltuvused puuduvad." -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "PvP enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Paketil puudub kirjeldus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümber" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Eemalda pakett" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Vali tekstuurikomplekt" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Võõrustamise kuulutamine" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigureeri" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Seo aadress" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgstr "Looja" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" +msgstr "Ellujääja" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Võõrusta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Majuta külastajatele" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Lisa mänge sisuvaramust" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nimi/Parool" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Uus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "No nimi või no mäng valitud" +msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Salasõna" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Mängi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Avalik" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "Vali mod" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Vali maailm:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Võõrustaja kanal" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Alusta mängu" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Connect" +msgstr "Ühine" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Looja" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Vigastused mängijatelt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Pole lemmik" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Favorites" +msgstr "Lemmikud" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "Ühildumatud Võõrustajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Ühine" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Ping" +msgstr "Viivitus" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Public Servers" +msgstr "Avalikud võõrustajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Server Description" +msgstr "Võõrustaja kirjeldus" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgid "2x" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgid "3D Clouds" +msgstr "Ruumilised pilved" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Browse" -msgstr "" +msgid "4x" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "8x" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" +msgid "All Settings" +msgstr "Kõik sätted" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Silu servad:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Mäleta ekraani suurust" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Vaheta klahve" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ühendatud klaas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Elavad varjud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Games" -msgstr "Mängud" +msgid "Dynamic shadows: " +msgstr "Elavad varjud: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Uhked lehed" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgid "High" +msgstr "Kõrge" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgid "Low" +msgstr "Madal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgid "Mipmap" +msgstr "KaugVaatEsemeKaart" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Restore Default" +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Select path" -msgstr "Vali" +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrita" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mipmapita" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Valitud klotsi ilme" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Klotsi servad" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Läbipaistmatud lehed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Osakesed" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekraan:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Sätted" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Varjutajad" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Shaderid (katselised)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Varjutajad (pole saadaval)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Lihtsad lehed" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigureeri" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Sujuv valgustus" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Menüü" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Tekstureerimine:" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tooni kaardistamine" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Mängi" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Puutelävi: (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineaar filtreerimine" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Ultra High" +msgstr "Ülikõrge" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "None" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "Vägamadal" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vali graafika:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Lehvivad lehed" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -#, fuzzy -msgid "Texturepacks" -msgstr "Vali graafika:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Lainetavad vedelikud" -#: src/client.cpp -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Lehvivad taimed" + +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" +msgstr "Ühendus aegus." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Valmis!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "Klotsidega täitmine" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp -msgid "Item textures..." -msgstr "" +msgstr "Klotsidega täitmine..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "Tekstuuride laadimine ..." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "Varjutajate taasloomine..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" +#, fuzzy +msgid "Could not find or load game: " msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" #: src/client/clientlauncher.cpp @@ -595,17 +1186,21 @@ msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "Mängija nimi on liiga pikk." #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Palun vali nimi!" -#: src/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: " -#: src/game.cpp +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Maailma failiteed pole olemas: " + +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -613,47 +1208,169 @@ msgstr "" "\n" "Vaata debug.txt info jaoks." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Aadress: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Režiim: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Avalik: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Üksteise vastu: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Serveri nimi: " + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Ilmnes viga:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automaatne edastus keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automaatne edastus lubatud" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "Klotsi piirid" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Vaheta parooli" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmirežiim on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmirežiim on lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client disconnected" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud" + +#: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." +msgstr "Serveriga ühenduse loomine..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Klahvid:\n" +"- %s: liigu edasi\n" +"- %s: liigu tagasi\n" +"- %s: liigu vasakule\n" +"- %s: liigu paremale\n" +"- %s: hüppa/roni\n" +"- %s: kaeva/viruta\n" +"- %s: paigalda/kasuta\n" +"- %s: hiili/mine alla\n" +"- %s: viska ese\n" +"- %s: seljakott\n" +"- Hiir: keera/vaata\n" +"- Hiireratas: vali ese\n" +"- %s: vestlus\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "Kliendi loomine..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "Serveri loomine..." -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Silumisteave kuvatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -668,493 +1385,867 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" - -#: src/game.cpp +"Vaikimisi juhtimine:\n" +"Menüü pole nähtav:\n" +"- toksa: nupu käitamine\n" +"- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n" +"- libista näpuga: vaata ringi\n" +"Menüü/varamu nähtav:\n" +"- kaksiktoksa (välja):\n" +" -->sulgeb\n" +"- puutu vihku, puutu pesa:\n" +" --> teisaldab vihu\n" +"- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n" +" --> asetab ühe eseme pessa\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Välju menüüsse" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Välju mängust" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kiirrežiim on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kiirrežiim on lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Lennurežiim on keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Lennurežiim lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Udu keelatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Udu lubatud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Mängu teave:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Mäng pausil" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Majutan serverit" + +#: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "Esemete määratlused..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "Meedia..." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD" -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Jätka" +#: src/client/game.cpp +msgid "Multiplayer" +msgstr "Hulgimängija" -#: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Haakumatus keelatud" -#: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Ärka ellu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Nakkumatus lubatud" -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)" -#: src/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hääle volüüm" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Klotsi määratlused..." -#: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Sa surid." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Väljas" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Sees" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Koormushinnangu kuvamine" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tagasi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Kaug võõrustaja" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Jututuba" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Aadressi lahendamine..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Käsklus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Sulgemine..." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsool" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hääle volüüm" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Viska maha" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Heli vaigistatud" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Heli süsteem on keelatud" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Seljakott" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hüppamine" +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Heli taastatud" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Nupp juba kasutuses" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" msgstr "" -"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." -"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Vasakule" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "Prindi kogused" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Kauguse valik" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Paremale" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Hiilimine" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Helitugevus muutus %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Lülita kiirus sisse" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Raamvõrgustiku paljastus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Lülita kiirus sisse" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Lülita lendamine sisse" +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "sobib" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Vestlus peidetud" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Tegevus" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Vestluse näitamine" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Vajuta nuppu" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Liidese peitmine" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Muuda" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Liidese näitamine" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parooli" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Koormushindaja peitmine" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Uus parool" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vana parool" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikatsioonid" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Paroolid ei ole samad!" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tagasinihe" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Välju" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Suurtähelukk" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hääle Volüüm: " - -#: src/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikatsioonid" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attn" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Tühjenda" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Koma" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "CTRL" -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Konverteeri" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Alla" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Lõpeta" -#: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" -msgstr "Kustuta OEF" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Põgene" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Kustuta EOF" -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Soorita" -#: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Viimane" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Abi" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Kodu" -#: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Sisesta" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Sisendviisiga nõustumine" -#: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Sisendviisi teisendamine" -#: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sisendviisi paoklahv" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Sisendviisi laadi vahetus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sisesta" -#: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vasakule" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Vasak nupp" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Vasak CTRL" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Vasak Menüü" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Vasak Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Vasak Windowsi nupp" -#: src/keycode.cpp +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Keskmine nupp" -#: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Miinus" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Moodi vahetamine" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Konverteerimatta" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Numbrilaual Num Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numbrilaual *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numbrilaual +" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numbrilaual -" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numbrilaual ." + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numbrilaual /" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numbrilaual 0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numbrilaual 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numbrilaual 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numbrilaual 3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numbrilaual 4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numbrilaual 5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numbrilaual 6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numbrilaual 7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numbrilaual 8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numbrilaual 9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Tühi" -#: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Lehekülg alla" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Lehekülg üles" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Pluss" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Mängi" -#: src/keycode.cpp +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Eelnev" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Paremale" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Parem nupp" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Parem CTRL" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Parem Menüü" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Parem Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Parem Windowsi nupp" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll lukk" -#: src/keycode.cpp +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Vali" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift," -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Maga" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Mängupilt" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Tühik" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Reavahetus" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Üles" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Nuppp 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Nupp 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Suumi" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Pisikaart peidetud" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d" + +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "$1 allalaadimine nurjus" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Paroolid ei ole samad!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registreeru ja liitu" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n" +"Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus " +"andmetega.\n" +"Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega " +"nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks." + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Aux1\" = climb down" +msgstr "\"Aux1\" = roni alla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Iseastuja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automaatne hüppamine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "Aux1" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "Klotsi piirid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Muuda kaamerat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Jututuba" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Käsklus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Vähenda ulatust" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Vähenda valjust" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Viska maha" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Suurenda ulatust" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Helitugevus üles" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Seljakott" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hüppamine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Nupp juba kasutuses" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." +"conf)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Kohalik käsk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Vaigista" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Järgmine üksus" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Eelmine asi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Kuvatõmmis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Lülita HUD sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Lülita udu sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Lülita minikaart sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Vajuta nuppu" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parooli" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vana parool" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Välju" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Vaigistatud" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" +msgstr "Hääle Volüüm: " + +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Sisesta " + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "et" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n" +"Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n" +"Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D clouds" msgstr "3D pilved" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" +msgstr "3D-režiim" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" @@ -1163,7 +2254,10 @@ msgid "" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side." +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1174,18 +2268,38 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM sagedus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "ABM-i ajakava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" +msgstr "Kiirendus õhus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1203,6 +2317,10 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " @@ -1210,15 +2328,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Arenenud sätted" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "" @@ -1228,2116 +2363,3794 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" +msgstr "Anisotroopne filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Backward key" -msgstr "Tagasi" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Build inside player" -msgstr "Mitmikmäng" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "Aux1 key" +msgstr "Aux1 võti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tagasi liikumise klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Baas maapinna tase" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineaarne filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Ehitamine mängija sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Koobaste läve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "Käsklused" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Vestlusklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat log level" +msgstr "Vestlus päeviku täpsus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Vestluse sõnumi formaat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Vestluse lülitusklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Vestluse näitamine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmirežiim" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmirežiimi klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Pilved" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Pilved menüüs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Käsuklahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Ühenda klaasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsooli läbipaistvus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsooli värv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsooli kõrgus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB aadress" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Juhtklahvid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Loominguline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"This also applies to the object crosshair." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Vigastused" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Vaikemäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Vaikimisi salasõna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default stack size" +msgstr "Vaike lasu hulk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" +"but also uses more resources." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Müra künnis lagendikule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n" +"Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dig key" +msgstr "Kaevuri klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lülita sohituvastus välja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Müra keldritele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows.\n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for all players" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Lubab minikaarti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland noise" +msgstr "Müra lendsaartele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Edasi klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Üldised maailma loome omadused.\n" +"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n" +"tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Pinna tase" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Müra pinnasele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Müra kõrgusele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Küngaste järskus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Küngaste lävi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kujunduslik mängumood" +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "Mängu-sisene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "3D pilved" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menüü" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Heli valjemaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Command key" -msgstr "Käsklus" +msgid "Instrument chat commands on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Liitu" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsool" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console color" -msgstr "Konsool" +msgid "Instrumentation" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console key" -msgstr "Konsool" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "CTRL" +msgid "Inventory key" +msgstr "Varustuse klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +msgid "Italic font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "Italic monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" +msgid "Joystick dead zone" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "Muuda mängu" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Uus parool" +msgid "Julia w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Jump key" +msgstr "Hüppa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Lülita osakesed sisse" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -"completely.\n" -"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -"water surface doesn't work with this." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Lülita valu sisse" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "Edasi" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" +msgid "Lake steepness" +msgstr "Sügavus järvedele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Järvede lävi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Large cave maximum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Large cave minimum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Horizontal initial window size." +msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgid "Large chat console key" +msgstr "Suure vestlus-viiba klahv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" +msgid "Left key" +msgstr "Vasak klahv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " -"enabled." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgid "Light curve boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +msgid "Light curve boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Light curve boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Light curve gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +msgid "Light curve high gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Mäng" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Liquid sinking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Seljakott" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Lower Y limit of floatlands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Peamenüü skript" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "Hüppamine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n" +"Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n" +"Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning " +"eiratakse \n" +"lippu 'tihnikud'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Map shadows update frames" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Maailmaloome: Mäestik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Maailmaloome: Lamemaa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Maailmaloome: V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "V5 spetsiifilised lipud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Maailmaloome: V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "V6 spetsiifilised lipud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Maailmaloome: V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "V7 spetsiifilised lipud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Maailmaloome: Vooremaa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Maailmaloome: veaproov" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum distance to render shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Vasak Menüü" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menüü" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Menüü" +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -msgstr "" +msgid "Menus" +msgstr "Menüüd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " -"ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' are the rivers.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "" +msgid "Mipmapping" +msgstr "Astmik-tapeetimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Monospace font path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Monospace font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen fractal flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia iterations" +msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia offset" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia scale" +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia slice w" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Vaigista" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Noclip key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v5" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Node highlighting" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v6" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgid "Optional override for chat weblink color." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgid "" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgid "" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgid "" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen v7" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kõrvale astumise klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgid "Place key" +msgstr "Asetamis klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgid "Place repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "" +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Poissoni filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Prometheus listener address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum distance above water level for player spawn.\n" -"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +msgid "Range select key" +msgstr "Valiku ulatuse klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Regular font path" +msgstr "Tavafondi asukoht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Report path" +msgstr "Aruande asukoht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" +msgid "Right key" +msgstr "Parem klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Menüü" +msgid "River channel depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "River channel width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgid "River noise" +msgstr "Jõe müra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +msgid "River valley width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Minimum wanted FPS.\n" -"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -"viewing range min and max." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" +msgid "Round minimap" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Kuvapildi vorming" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." -msgstr "" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kuvapildi tase" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New style water" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Võõrusta / Üksi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Võõrustaja-loendi aadress" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Võõrustaja-loendi fail" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion Scale" +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "" +"Set the shadow strength.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Varjutaja asukoht" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "Varju filtreerimis aste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +msgid "Shadow map texture in 32 bits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgid "Shadow map texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " -"inventory." +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Preload inventory textures" +msgid "Shadow strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Kauguse valik" +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" +msgid "Sky Body Orbit Tilt" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "Parem Menüü" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Small cave maximum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Small cave minimum number" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Hajus valgus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "Mängupilt" +msgid "Sneak key" +msgstr "Hiilimis klahv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hiilimis kiirus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Soft shadow radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Varjutajad" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Ilus valgustus" +msgid "Terrain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" -"Useful for recording videos." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Hiilimine" +msgid "Texture path" +msgstr "Tapeedi kaust" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture path" -msgstr "Vali graafika:" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" -"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " -"algorithm." +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3351,7 +6164,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3371,12 +6207,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3385,6 +6244,10 @@ msgid "" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" @@ -3414,15 +6277,26 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Puuteekraani lävi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" +msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Usable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3433,6 +6307,19 @@ msgstr "" msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" @@ -3441,6 +6328,14 @@ msgstr "" msgid "Unload unused server data" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" @@ -3458,12 +6353,21 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Use key" -msgstr "Vajuta nuppu" +msgid "" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3471,24 +6375,67 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Põhiline arendaja" +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" +msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical initial window size." +msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical spawn range" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3496,9 +6443,13 @@ msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Vaate kaugus klotsides." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" @@ -3508,24 +6459,46 @@ msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range maximum" +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range minimum" +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Hääle volüüm" +msgstr "Valjus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Wanted FPS" +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3534,35 +6507,38 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Merepinna kõrgus maailmas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +msgstr "Lainetavad klotsid" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Uhked puud" +msgstr "Lehvivad lehed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgid "Waving liquids" +msgstr "Lainetavad vedelikud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Vedeliku laine kõrgus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "" +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Vedeliku laine kiirus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "" +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Vedeliku laine pikkus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Õõtsuvad taimed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +msgid "Weblink color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3577,33 +6553,25 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3618,7 +6586,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3628,6 +6596,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3636,7 +6612,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3646,166 +6633,194 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "World start time" +msgstr "Aeg alustatavas maailmas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Y of flat ground." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Opaque Leaves" -#~ msgstr "Läbipaistmatu vesi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Opaque Water" -#~ msgstr "Läbipaistmatu vesi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Üksikmäng" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" -#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Alla" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " -#~ "asja" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "Seda vajavad:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Näita avalikke" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Näita lemmikuid" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Loo maailm" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP on vajalkik." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Failid mida kustutada" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Algsed nupusätted:\n" -#~ "- WASD: Kõnni\n" -#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n" -#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n" -#~ "- Hiireratas: Vali asi\n" -#~ "- 0...9: Vali asi\n" -#~ "- Shift: Hiili\n" -#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n" -#~ "- I: Seljakott\n" -#~ "- ESC: Menüü\n" -#~ "- T: Jututupa\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" -#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" -#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Löppev vedelik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lae asjade visuaale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "Seaded" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parool" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Lemmikud:" +#~ msgid "- Creative Mode: " +#~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: " -#, fuzzy -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" +#~ msgid "- Damage: " +#~ msgstr "- Valu: " -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Aadress / kanal" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "uus mängu" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tagasi" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "MÄNGUD" +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Konarlik tapeet" + +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Muhkkaardistamine" + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Seadista mod-e" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Kohanda" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Tegijad" + +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Ellujääja" + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Pimeduse teravus" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Luba VBO" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Mäng" +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi" + +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\"" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Peamine" + +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Peamenüü ilme" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4" + +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Nimi / salasõna" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Nimi/Salasõna" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Olgu." + +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "Vaenulikus lubatud" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Sisse lülitatud" +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Eri klahv" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Alusta üksikmängu" + +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Lülita kõik välja" +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vaade" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jah" + +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Said otsa." + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no"