X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes%2Fminetest.po;h=a349d8e7b9642951e631a162aa1e15b1ec566da7;hb=0d60bc55e4373167141f0f08a10a2174cc7e029a;hp=400cb5a4e62cfef64da3b67640f1ddcf79ac5ec1;hpb=12472a44d4ce1a35cad0b9ebe53550a7d44134d5;p=dragonfireclient.git diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 400cb5a4e..a349d8e7b 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,667 +3,841 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:51+0200\n" +"Last-Translator: Diego Martínez \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:127 -msgid "" -"Warning: Some mods are not configured yet.\n" -"They will be enabled by default when you save the configuration. " +#: src/client.cpp:2877 +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas de objetos..." + +#: src/game.cpp:959 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/game.cpp:1019 +msgid "Creating server...." +msgstr "Creando servidor..." + +#: src/game.cpp:1035 +msgid "Creating client..." +msgstr "Creando cliente..." + +#: src/game.cpp:1050 +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolviendo dirección..." + +#: src/game.cpp:1126 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: src/game.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "Item definitions..." +msgstr "Texturas de objetos..." + +#: src/game.cpp:1230 +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:146 +#: src/game.cpp:1237 +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp:3418 +msgid "Shutting down stuff..." +msgstr "Apagando cosas..." + +#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397 msgid "" -"Warning: Some configured mods are missing.\n" -"Their setting will be removed when you save the configuration. " +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Consulta debug.txt para obtener más detalles." -#: src/guiConfigureWorld.cpp:210 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:184 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Activado" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:217 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:194 msgid "Enable All" -msgstr "" +msgstr "Activar todos" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:224 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:203 msgid "Disable All" -msgstr "" +msgstr "Desactivar todos" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:230 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:211 msgid "depends on:" -msgstr "" +msgstr "Dependencias:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:242 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:224 msgid "is required by:" -msgstr "" +msgstr "es requerido por:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165 -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:394 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:374 msgid "Configuration saved. " -msgstr "" +msgstr "Configuración guardada. " -#: src/guiConfigureWorld.cpp:402 +#: src/guiConfigureWorld.cpp:386 msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. " -#: src/guiConfirmMenu.cpp:120 +#: src/guiConfirmMenu.cpp:119 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" -#: src/guiConfirmMenu.cpp:126 +#: src/guiConfirmMenu.cpp:127 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" -#: src/guiCreateWorld.cpp:116 +#: src/guiCreateWorld.cpp:123 msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del mundo" -#: src/guiCreateWorld.cpp:135 +#: src/guiCreateWorld.cpp:146 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Juego" -#: src/guiCreateWorld.cpp:159 +#: src/guiCreateWorld.cpp:170 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." -msgstr "" +msgstr "Has muerto." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "Revivir" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" msgstr "" +"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:123 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107 +#: src/guiTextInputMenu.cpp:133 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continuar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en " +"minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"Usar\" = Descender" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" +msgstr "Dos veces \"saltar\" para volar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "La tecla se está utilizando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "Pulsa una tecla" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: src/guiMainMenu.cpp:55 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar Volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar Modo Rápido" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +msgid "Print stacks" +msgstr "Imprimir Pilas" + +#: src/guiMainMenu.cpp:92 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos" -#: src/guiMainMenu.cpp:64 +#: src/guiMainMenu.cpp:103 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre" -#: src/guiMainMenu.cpp:245 +#: src/guiMainMenu.cpp:285 msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "Un jugador" -#: src/guiMainMenu.cpp:246 +#: src/guiMainMenu.cpp:288 msgid "Multiplayer" -msgstr "" +msgstr "Multijugador" -#: src/guiMainMenu.cpp:247 +#: src/guiMainMenu.cpp:291 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" -#: src/guiMainMenu.cpp:248 +#: src/guiMainMenu.cpp:294 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" -#: src/guiMainMenu.cpp:249 +#: src/guiMainMenu.cpp:297 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos" -#: src/guiMainMenu.cpp:280 +#: src/guiMainMenu.cpp:330 msgid "Select World:" -msgstr "" +msgstr "Selecciona un mundo:" -#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" -#: src/guiMainMenu.cpp:309 +#: src/guiMainMenu.cpp:369 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuevo" -#: src/guiMainMenu.cpp:317 +#: src/guiMainMenu.cpp:379 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" -#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248 +#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Jugar" -#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557 +#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699 msgid "Creative Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo creativo" -#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563 +#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707 msgid "Enable Damage" -msgstr "" +msgstr "Permitir daños" -#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479 +#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614 msgid "Name/Password" -msgstr "" +msgstr "Nombre/Clave" + +#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324 +msgid "Favorites:" +msgstr "Favoritos:" + +#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338 +msgid "Public Server List:" +msgstr "Lista de Servidores Públicos:" -#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506 +#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643 msgid "Address/Port" -msgstr "" +msgstr "Dirección/Puerto" -#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075 +#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323 msgid "Show Public" -msgstr "" +msgstr "Servidores Públicos" -#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083 +#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337 msgid "Show Favorites" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Favoritos" -#: src/guiMainMenu.cpp:459 +#: src/guiMainMenu.cpp:591 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" -#: src/guiMainMenu.cpp:529 +#: src/guiMainMenu.cpp:668 msgid "Leave address blank to start a local server." -msgstr "" +msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local." -#: src/guiMainMenu.cpp:538 +#: src/guiMainMenu.cpp:678 msgid "Start Game / Connect" -msgstr "" +msgstr "Iniciar juego/Conectar" -#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006 +#: src/guiMainMenu.cpp:716 +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245 msgid "Delete world" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Mundo" -#: src/guiMainMenu.cpp:577 +#: src/guiMainMenu.cpp:735 msgid "Create world" -msgstr "" +msgstr "Crear Mundo" -#: src/guiMainMenu.cpp:611 +#: src/guiMainMenu.cpp:773 msgid "Fancy trees" -msgstr "" +msgstr "Árboles detallados" -#: src/guiMainMenu.cpp:617 +#: src/guiMainMenu.cpp:781 msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación Suave" -#: src/guiMainMenu.cpp:623 +#: src/guiMainMenu.cpp:789 msgid "3D Clouds" -msgstr "" +msgstr "Nubes 3D" -#: src/guiMainMenu.cpp:629 +#: src/guiMainMenu.cpp:797 msgid "Opaque water" -msgstr "" +msgstr "Agua Opaca" -#: src/guiMainMenu.cpp:639 +#: src/guiMainMenu.cpp:809 msgid "Mip-Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mip-Mapping" -#: src/guiMainMenu.cpp:646 +#: src/guiMainMenu.cpp:818 msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado Anisotrópico" -#: src/guiMainMenu.cpp:653 +#: src/guiMainMenu.cpp:827 msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado Bi-Lineal" -#: src/guiMainMenu.cpp:660 +#: src/guiMainMenu.cpp:836 msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado Tri-Lineal" -#: src/guiMainMenu.cpp:668 +#: src/guiMainMenu.cpp:846 msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "Sombreadores" -#: src/guiMainMenu.cpp:675 +#: src/guiMainMenu.cpp:855 msgid "Preload item visuals" -msgstr "" +msgstr "Precarga elementos visuales" -#: src/guiMainMenu.cpp:682 +#: src/guiMainMenu.cpp:864 msgid "Enable Particles" -msgstr "" +msgstr "Habilitar partículas" + +#: src/guiMainMenu.cpp:873 +msgid "Finite liquid" +msgstr "Líquidos Finitos" -#: src/guiMainMenu.cpp:692 +#: src/guiMainMenu.cpp:885 msgid "Change keys" -msgstr "" +msgstr "Configurar Teclas" -#: src/guiMainMenu.cpp:977 +#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372 msgid "Address required." -msgstr "" +msgstr "Requiere una dirección." -#: src/guiMainMenu.cpp:995 +#: src/guiMainMenu.cpp:1231 msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado" -#: src/guiMainMenu.cpp:1010 +#: src/guiMainMenu.cpp:1246 msgid "Files to be deleted" -msgstr "" +msgstr "Archivos que se eliminarán" -#: src/guiMainMenu.cpp:1026 +#: src/guiMainMenu.cpp:1267 msgid "Cannot create world: No games found" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos" -#: src/guiMainMenu.cpp:1042 +#: src/guiMainMenu.cpp:1286 msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "" +msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado" -#: src/guiMainMenu.cpp:1146 +#: src/guiMainMenu.cpp:1428 msgid "Failed to delete all world files" -msgstr "" +msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 +#: src/guiPasswordChange.cpp:107 msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña anterior" #: src/guiPasswordChange.cpp:125 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" -#: src/guiPasswordChange.cpp:141 +#: src/guiPasswordChange.cpp:142 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Confirmar contraseña" -#: src/guiPasswordChange.cpp:158 +#: src/guiPasswordChange.cpp:160 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Cambiar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:167 +#: src/guiPasswordChange.cpp:169 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" -#: src/guiPauseMenu.cpp:118 +#: src/guiPauseMenu.cpp:122 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" -#: src/guiPauseMenu.cpp:127 +#: src/guiPauseMenu.cpp:133 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Modificar contraseña" + +#: src/guiPauseMenu.cpp:143 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volúmen del Sonido" -#: src/guiPauseMenu.cpp:135 +#: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "Salir al menú" -#: src/guiPauseMenu.cpp:142 +#: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "Salir al S.O." -#: src/guiPauseMenu.cpp:149 +#: src/guiPauseMenu.cpp:170 msgid "" "Default Controls:\n" -"- WASD: Walk\n" -"- Mouse left: dig/hit\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- 0...9: select item\n" -"- Shift: sneak\n" -"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -"- I: Inventory menu\n" -"- ESC: This menu\n" -"- T: Chat\n" -msgstr "" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Controles Pred.:\n" +"- WASD: moverse\n" +"- Espacio: saltar/subir\n" +"- Mayús.: puntillas/bajar\n" +"- Q: soltar objeto\n" +"- I: inventario\n" +"- Ratón: girar/mirar\n" +"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" +"- Ratón der.: colocar/usar\n" +"- Rueda ratón: elegir objeto\n" +"- T: conversar\n" + +#: src/guiVolumeChange.cpp:107 +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volúmen del Sonido: " + +#: src/guiVolumeChange.cpp:121 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Click Izquierdo" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Click Centro" #: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Click Derecho" #: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "X Button 1" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atras" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpiar" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Intro" #: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabulador" #: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "X Button 2" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Bloq mayús" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Control" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" -msgstr "" +msgstr "Kana" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Mayús" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Convertir" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Final" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" -msgstr "" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" -msgstr "" +msgstr "Kanji" #: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "No convertir" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: src/keycode.cpp:227 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fin" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio de modo" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Espacio" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Abajo" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Captura" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Introducir" #: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Captura de pantalla" #: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "Win Izquierdo" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "Teclado numérico 0" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "Win Derecho" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "Suspender" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "Teclado numérico 2" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico 3" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "Teclado numérico 4" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico 5" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico 6" #: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "Teclado numérico 7" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "Teclado numérico *" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico +" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico -" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico /" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico 8" #: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "Teclado Numérico 9" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloq Núm" #: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloq Despl" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Mayús Izqda" #: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "Mayús Dcha" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "Control Izqdo" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Izquierdo" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "Control Dcho" #: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Derecho" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Coma" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Menos" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Punto" #: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Más" #: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" -msgstr "" +msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" -msgstr "" +msgstr "Borrar OEF" #: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" -msgstr "" +msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" -msgstr "" +msgstr "OEM Limpiar" #: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" -msgstr "" +msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" -#: src/main.cpp:1384 +#: src/main.cpp:1680 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Principal" -#: src/main.cpp:1633 +#: src/main.cpp:2040 msgid "Failed to initialize world" -msgstr "" +msgstr "Fallo al iniciar el mundo" -#: src/main.cpp:1645 +#: src/main.cpp:2053 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" +"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer." -#: src/main.cpp:1653 +#: src/main.cpp:2061 msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" -#: src/main.cpp:1667 +#: src/main.cpp:2075 msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "Juego especificado no válido." -#: src/main.cpp:1707 +#: src/main.cpp:2116 msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/main.cpp:1718 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" + +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Controles predeterminados:\n" +#~ "- WASD: Caminar \n" +#~ "- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n" +#~ "- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n" +#~ "- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n" +#~ "- 0... 9: Seleccionar objecto\n" +#~ "- Mayúscula: caminar despacio\n" +#~ "- R: Ajustar distancia de los pedazos cargados\n" +#~ "- I: Inventario \n" +#~ "- ESC: Este Menu\n" +#~ "- T: Conversar\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n" +#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n" +#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "