X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca%2Fminetest.po;h=3a5159a7d3cacd8f40da7910f7941283915abe7f;hb=2e37ee956530b7cd310e0d6cfb8ce3cd8f6973e6;hp=759562c54f3da0b09113b9490843c853f42c967f;hpb=40fa2e3b276dce8816eba581e6ba81838d01ee62;p=minetest.git diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index 759562c54..3a5159a7d 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -7,51 +7,61 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-06 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno \n" -"Language-Team: Catalan " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n" +"Last-Translator: tonibm19 \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparèixer" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Torneu a connectar" +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Has mort." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :" +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Ha ocorregut un error:" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Torneu a connectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Carregant ..." #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " -"connexió a Internet ." +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Desajust de la versió del protocol. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -59,63 +69,44 @@ msgstr "" "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " +"connexió a Internet ." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Desajust de la versió del protocol. " - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Món:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Ocultar Joc" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar contingut MP" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" -msgstr "Dependències:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "Activar MP" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependències:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Desactivar MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Activat" +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Desactivar MP" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activar MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -129,34 +120,61 @@ msgstr "" "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nom del món" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Seed" -msgstr "Llavor" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapes" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Joc" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Món:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "No tens subjocs instal·lats." +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" +"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Llavor" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" @@ -164,29 +182,21 @@ msgstr "" "desenvolupadors." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" -"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" +msgid "World name" +msgstr "Nom del món" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "No tens subjocs instal·lats." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "No of course not!" -msgstr "No, per descomptat que no!" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" @@ -200,316 +210,470 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "No" -msgstr "No" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Torna a la pàgina de configuració" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid ", , (, , )," +msgstr "" +"Format: (, , ), " +", , " -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid ", , , " msgstr "" -"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " -"paquet de mods $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Sense ordenar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instal·lat amb èxit:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "" +"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nom curt:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Classificació" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jocs" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Reinstal·lar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Instal·lar" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Tancar repositori" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pàgina $1 de $2" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Els possibles valors són: " -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolupadors del nucli" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablir per defecte" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Col·laboradors Actius" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antics Col·laboradors" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Mods Instal·lats:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar els noms tècnics" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "Cap descripció del mod disponible" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "El valor ha de ser major que $1." -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "Informació del mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "El valor ha de ser menor que $1." -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "Reanomenar" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -msgid "Address / Port :" -msgstr "Adreça / Port:" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nom / Contrasenya:" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " +"paquet de mods $1" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Llista de servidors públics" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Col·laboradors Actius" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Connectar" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolupadors del nucli" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode creatiu" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dany activat" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antics Col·laboradors" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activat" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Nou" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adreça BIND" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Començar Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar un món:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Mode Creatiu" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Permetre Danys" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Públic" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Començar Joc" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nom/Contrasenya" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adreça BIND" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Començar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar un món:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Port del Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Mods Instal·lats:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Informació del mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Reanomenar" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adreça / Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Connectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode creatiu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Esborra preferit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Preferit" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nom / Contrasenya" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activat" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Games" -msgstr "Jocs" +msgid "2x" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" +msgid "3D Clouds" +msgstr "Núvols 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." +msgid "4x" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Els possibles valors són: " +msgid "8x" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuració avançada" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Suavitzat (Antialiasing):" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtre Bilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapat de relleu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" +msgid "Change keys" +msgstr "Configurar controls" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidres connectats" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fulles Boniques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "El valor ha de ser major que $1." +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "El valor ha de ser menor que $1." +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." +msgid "No" +msgstr "No" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." +msgid "No Filter" +msgstr "Sense Filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Select path" -msgstr "Seleccioneu la ruta" +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sense MipMap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" -msgstr "Configurar controls" +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node ressaltat" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node ressaltat" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Ningun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restablir per defecte" +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Mapping normal." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar els noms tècnics" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Fulles opaques" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Aigua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusió de paral·laxi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partícules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar el mon individual" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Començar Un Jugador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Ombres" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Fulles senzilles" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Il·luminació suau" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturització:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Llindar tàctil (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtratge Trilineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Moviment de les Fulles" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Moviment de Plantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Onatge" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" @@ -519,26 +683,22 @@ msgstr "Configurar mods" msgid "Main" msgstr "Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jugar" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Començar Un Jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Un jugador" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "None" -msgstr "Ningun" +msgid "No information available" +msgstr "Sense informació disponible" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "Selecciona un paquet de textures:" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Sense informació disponible" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Textures" @@ -548,72 +708,147 @@ msgid "Connection timed out." msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." #: src/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Carregant textures ..." +msgid "Done!" +msgstr "Completat!" #: src/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruint ombreig ..." +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicialitzant nodes" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inicialitzant nodes ..." #: src/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicialitzant nodes" +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregant textures ..." #: src/client.cpp -msgid "Item textures..." -msgstr "Textures de objectes ..." +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruint ombreig ..." -#: src/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Completat!" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom del jugador massa llarg." +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "El Joc especificat no és vàlid." #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer." #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom del jugador massa llarg." #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Comprovi debug.txt per a detalls." #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Has mort." +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Adreça BIND" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Reaparèixer" +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Mode Creatiu" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Dany" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Públic" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar Controls" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Controls predeterminats:\n" +"- WASD: moure\n" +"- Espai: botar / pujar\n" +"- Maj .: puntetes / baixar\n" +"- Q: deixar anar objecte\n" +"- I: inventari\n" +"- Ratolí: girar / mirar\n" +"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" +"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" +"- Roda ratolí: triar objecte\n" +"- T: xat\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -644,383 +879,419 @@ msgstr "" " -> col·locar només un objecte\n" #: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Controls predeterminats:\n" -"- WASD: moure\n" -"- Espai: botar / pujar\n" -"- Maj .: puntetes / baixar\n" -"- Q: deixar anar objecte\n" -"- I: inventari\n" -"- Ratolí: girar / mirar\n" -"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" -"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" -"- Roda ratolí: triar objecte\n" -"- T: xat\n" +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eixir al menú" #: src/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eixir al S.O" #: src/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Canviar contrasenya" +msgid "Game info:" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum del so" +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Jocs" #: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar Controls" +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Creant servidor ..." #: src/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Eixir al menú" +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicions d'objectes ..." #: src/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Eixir al S.O" +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Tancant ..." +msgid "Media..." +msgstr "Media ..." #: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creant servidor ..." +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creant client ..." +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicions dels nodes ..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolent adreça ..." +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connectant al servidor ..." +msgid "On" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicions d'objectes ..." +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicions dels nodes ..." +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" #: src/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media ..." +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum del so" #: src/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +msgid "Volume changed to 100%" msgstr "" -"\n" -"Comprovi debug.txt per a detalls." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Acceptar" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Introdueix " #: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Acceptar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de " -"minetest.conf)" +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Avant" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla s'està utilitzant" +msgid "Backward" +msgstr "Arrere" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Premsa una tecla" +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Configurar controls" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avant" +msgid "Chat" +msgstr "Xat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Arrere" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" +msgid "Command" +msgstr "Comandament" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dreta" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Utilitzar" +msgid "Dec. range" +msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Botar" +msgid "Dec. volume" +msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Discreció" +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Amollar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventari" +msgid "Forward" +msgstr "Avant" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Xat" +msgid "Inc. range" +msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comandament" +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volum del so" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Activar volar" +msgid "Jump" +msgstr "Botar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar ràpid" +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla s'està utilitzant" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Activar Cinematogràfic" +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest." +"conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comands de xat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Següent" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Imprimir piles" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Contrasenya vella" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Discreció" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar Cinematogràfic" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Activar ràpid" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar ràpid" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Premsa una tecla" #: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova contrasenya" +msgid "Change" +msgstr "Canviar" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Confirma contrasenya" #: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Canviar" +msgid "New Password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contrasenya vella" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum de so: " - #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Tancar" -#: src/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botó esquerre" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Botó del mig" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botó dret" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum de so: " #: src/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botó 1" +msgid "Apps" +msgstr "Aplicacions" #: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Enrere" #: src/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Tornar" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulador" - -#: src/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botó 2" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Bloq Maj" +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" #: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "Down" +msgstr "Avall" #: src/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "End" +msgstr "Fi" #: src/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Esborrar OEF" #: src/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "Execute" +msgstr "Executar" #: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" #: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Esc" +msgid "Home" +msgstr "Inici" #: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Fi" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptar" #: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir" #: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Canvi de mode" #: src/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fi" +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "No convertir" #: src/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inici" +msgid "Insert" +msgstr "Introduir" #: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Canvi de mode" +msgid "Left Button" +msgstr "Botó esquerre" #: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Següent" +msgid "Left Control" +msgstr "Control esq" #: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Anterior" +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú esq" #: src/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espai" +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq" #: src/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Avall" +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerre" #: src/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" #: src/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +msgid "Middle Button" +msgstr "Botó del mig" #: src/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +msgid "Next" +msgstr "Següent" #: src/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Amunt" +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" #: src/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclat Num. *" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Introduir" +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclat Num. +" #: src/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclat Num. -" #: src/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esquerre" +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclat Num. *" #: src/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicacions" +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclat Num. /" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" @@ -1030,14 +1301,6 @@ msgstr "Teclat Num. 0" msgid "Numpad 1" msgstr "Teclat Num. 1" -#: src/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows dret" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Dormir" - #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Teclat Num. 2" @@ -1062,22 +1325,6 @@ msgstr "Teclat Num. 6" msgid "Numpad 7" msgstr "Teclat Num. 7" -#: src/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Teclat Num. *" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Teclat Num. +" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Teclat Num. -" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Teclat Num. /" - #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Teclat Num. 8" @@ -1087,28 +1334,32 @@ msgid "Numpad 9" msgstr "Teclat Num. 9" #: src/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" +msgid "OEM Clear" +msgstr "Netejar OEM" #: src/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" #: src/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esq" +msgid "Play" +msgstr "Jugar" #: src/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dta" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #: src/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control esq" +msgid "Prior" +msgstr "Anterior" #: src/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú esq" +msgid "Return" +msgstr "Tornar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botó dret" #: src/keycode.cpp msgid "Right Control" @@ -1119,75 +1370,1011 @@ msgid "Right Menu" msgstr "Menú dta" #: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Coma" +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dta" #: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Menys" +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dret" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Període" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" #: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Més" +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" #: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Atentament" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" -msgstr "Esborrar OEF" +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" #: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +msgid "Space" +msgstr "Espai" #: src/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Netejar OEM" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botó 1" #: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botó 2" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ca" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" +"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" +"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " +"editats per julia estableix.\n" +"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " +"nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" +"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Núvols 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mode 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" +"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleració en l'aire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adreça a connectar-se.\n" +"Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n" +"Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " +"paràmetre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " +"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " +"n'augmentaràn la brillantor.\n" +"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "Fred d'altitud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volar y ràpid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "Amplifica les valls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrat anisotròpic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." +msgstr "" +"Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" +"Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla de retrocés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height" +msgstr "Alçada del terreny base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtre bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Adreça BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dins el jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapat de relleu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavitzat de la càmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Soroll de cova #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per al xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comands de xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Mida del chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Netejar textures transparents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client i Servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "Alçada del núvol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radi del núvol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Núvols" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Núvols en el menú" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Boira de color" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " +"HTTP,\n" +"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " +"funcions\n" +"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " +"request_insecure_environment ())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comandament" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Connectar vidre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Consola Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanç continu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." +msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." +msgstr "" +"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" +"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " +"queda inalterat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Missatge d'error" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" +"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" +"Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Crear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Punt de mira Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color del punt de mira" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "Velocitat al ajupir-se" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (punts per polsada)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dany" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivell de registre de depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Pas de servidor dedicat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Acceleració per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Joc per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Joc per defecte en crear un nou món.\n" +"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Contrasenya per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" +"Només té un efecte si és compilat amb cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Partícules" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activar VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controls" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1203,2449 +2390,2664 @@ msgstr "" "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgid "Field of view for zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Mode cinematogràfic" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" -"Useful for recording videos." +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n" -"Útil per a la gravació de vídeos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavitzat de la càmera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" +"Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" +"Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." msgstr "" -"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertir ratolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilitat del ratolí" +msgid "Filler Depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre volar y ràpid" +msgid "Filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " -"enabled." +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interval de repetició del click dret" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " -"s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatòria" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." +msgid "Floatland level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avanç continu" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla Avançar" +msgid "Fly key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Flying" msgstr "" -"Tecla per moure avant al jugador.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla de retrocés" +msgid "Fog" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog Start" msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla esquerra" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font path" msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla dreta" +msgid "Font shadow" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow alpha" msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla botar" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla sigil" +msgid "Font size" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla Inventari" +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avançar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fractal type" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "Utilitza la tecla" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Freetype fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" +msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" +msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" +msgid "General" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "HTTP Mods" +msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "Windows dret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" +msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "How deep to make rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "How wide to make rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" +msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" +msgid "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New style water" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -"completely.\n" -"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -"water surface doesn't work with this." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Tecla Inventari" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventari" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Joystick Type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Preload inventory textures" +msgid "" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the " -"inventory." +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" +msgid "" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla botar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" +msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure avant al jugador.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"Key for opening the chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion Scale" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Wanted FPS" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Minimum wanted FPS.\n" -"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -"viewing range min and max." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Key for toggling the display of the chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +msgid "" +"Key for toggling the display of the fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range maximum" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n" -"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment " -"algorithm." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range minimum" +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical initial window size." +msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Horizontal initial window size." +msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" +msgid "Lava Features" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgid "Left key" +msgstr "Tecla esquerra" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." +msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Liquid sink" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgid "Main menu game manager" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "Menú principal del gestor de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgid "Mapgen flat" +msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "Mapgen fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgid "Mapgen v5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "Mapgen v5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Mapgen v6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Mapgen v7" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" +msgid "Massive cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Massive cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" +msgid "Massive caves form here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" +msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" +msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Utilitza la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" -"Ignored if bind_address is set." +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "" +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgid "Offset" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Parallax occlusion Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Player versus Player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical spawn range" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum distance above water level for player spawn.\n" -"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatòria" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Seleccioneu la ruta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgid "Right key" +msgstr "Tecla dreta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "River Depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "River Noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "River Size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Scale gui by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" +msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" +msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" +msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Ombres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" +msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" +msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" +"Útil per a la gravació de vídeos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" +"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +msgid "Status message on connection" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6." +msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgid "Support older servers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Terrain Height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Terrain alt noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" +msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " -"ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right mouse button." msgstr "" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgid "Time in between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" +msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' are the rivers.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgid "Use key" +msgstr "Utilitza la tecla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" +msgid "V-Sync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal flags" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "Valley Depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +msgid "Valley Fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +msgid "Valley Profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +msgid "Valley Slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +msgid "Valleys C Flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia iterations" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: Iterations of the recursive function.\n" -"Controls scale of finest detail." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia scale" +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia offset" +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia slice w" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: X value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" +msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Water Features" +msgstr "Característiques de l'aigua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" +msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Waving water length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" +msgid "Waving water speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "" +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" +"No necessari si s'inicia des de el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menú principal del gestor de mods" +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "block send optimize distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" +msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generar Mapes Normals" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Llista de servidors públics" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, per descomptat que no!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Generador de mapes" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" +#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Més" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Període" + +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Menys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Fi" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Coma" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Bloq Maj" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Atentament" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Ocultar contingut MP" + +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utilitzar" + +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Tancant ..." + +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Resolent adreça ..." + +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Creant servidor ..." + +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Creant client ..." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Connectant al servidor ..." + +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Reinstal·lar" + +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sense ordenar" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom curt:" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Classificació" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instal·lar" + +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." + +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Tancar repositori" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"