X-Git-Url: https://git.lizzy.rs/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fpt%2Fminetest.po;h=8c8fcaeb75f4c6989af5b2f6d4f4e512e6c5d3da;hb=1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc;hp=038f631f4bdba53e10cefcea36e6a120014eb03e;hpb=503e61cf2b9e77292b5e42002f0939e6ab85d842;p=dragonfireclient.git diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index 038f631f4..8c8fcaeb7 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -7,801 +7,1275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:31+0200\n" -"Last-Translator: manuel duarte \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n" +"Last-Translator: João Farias \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: src/client.cpp:2846 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas dos itens" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" -#: src/game.cpp:912 -msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured:" +msgstr "" -#: src/game.cpp:972 -msgid "Creating server...." -msgstr "A criar servidor..." +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu Principal" -#: src/game.cpp:988 -msgid "Creating client..." -msgstr "A criar cliente..." +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/game.cpp:1003 -msgid "Resolving address..." -msgstr "A resolver endereço..." +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Ligar" -#: src/game.cpp:1079 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "A ligar ao servidor..." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" -#: src/game.cpp:3348 -msgid "Shutting down stuff..." -msgstr "A desligar..." +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " msgstr "" -"\n" -"Verifique debug.txt para mais detalhes." -#: src/guiConfigureWorld.cpp:123 -msgid "" -"Warning: Some mods are not configured yet.\n" -"They will be enabled by default when you save the configuration. " +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração. " -#: src/guiConfigureWorld.cpp:143 -msgid "" -"Warning: Some configured mods are missing.\n" -"Their setting will be removed when you save the configuration. " -msgstr "" -"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -"As definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:208 -msgid "enabled" -msgstr "ativo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Depende de:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable MP" +msgstr "Desativar Tudo" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:218 -msgid "Enable All" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" msgstr "Ativar Tudo" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:227 -msgid "Disable All" -msgstr "Desativar Tudo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Ativar Tudo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:235 -msgid "depends on:" -msgstr "depende de:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Esconder Jogo" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:248 -msgid "is required by:" -msgstr "é necessário pelo:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177 -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Extra:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:403 -msgid "Configuration saved. " -msgstr "Configuração gravada. " +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" -#: src/guiConfigureWorld.cpp:415 -msgid "Warning: Configuration not consistent. " -msgstr "Alerta: Configuração não compativel. " +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ativo" -#: src/guiConfirmMenu.cpp:119 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" -#: src/guiConfirmMenu.cpp:127 -msgid "No" -msgstr "Não" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: src/guiCreateWorld.cpp:125 -msgid "World name" -msgstr "Nome do Mundo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" -#: src/guiCreateWorld.cpp:145 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: src/guiCreateWorld.cpp:169 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: src/guiDeathScreen.cpp:96 -msgid "You died." -msgstr "Estás morto." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Geração de Mapa" -#: src/guiDeathScreen.cpp:104 -msgid "Respawn" -msgstr "Renascer" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582 -msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:130 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do Mundo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = ir para baixo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tecla já em uso" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 -msgid "press key" -msgstr "pressione tecla" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Não, é claro que não!" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 -msgid "Backward" -msgstr "Para trás" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Direita" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "No" +msgstr "Não" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Use" -msgstr "Usar" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear Pacote de Extras:" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Sneak" -msgstr "Agachar" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Drop" -msgstr "Dropar" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Chat" -msgstr "CHAT" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Command" -msgstr "Comando" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Console" -msgstr "Consola" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Ativar vôo" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ativar correr" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Ativar noclip" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Página $1 de $2" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar Distância" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimir stacks" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:92 -msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos" +#: builtin/mainmenu/store.lua +#, fuzzy +msgid "Shortname:" +msgstr "Nome do Mundo" -#: src/guiMainMenu.cpp:103 -msgid "Cannot create world: A world by this name already exists" -msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:285 -msgid "Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:288 -msgid "Multiplayer" -msgstr "Multijogador" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "re-Instalar" -#: src/guiMainMenu.cpp:291 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contribuintes Ativos" -#: src/guiMainMenu.cpp:294 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Chave" -#: src/guiMainMenu.cpp:297 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/guiMainMenu.cpp:330 -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar Mundo:" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antigos Contribuintes" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Chave" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Extras Instalados:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "Mod information:" +msgstr "Sem informação" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Extras" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "No mod description available" +msgstr "Sem informação" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Remover extra selecionado" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar mode selecionado" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port :" +msgstr "Endereço/Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo Criativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Damage enabled" +msgstr "ativo" -#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/guiMainMenu.cpp:369 -msgid "New" -msgstr "Novo" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "ativo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:379 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248 -msgid "Play" -msgstr "Jogar" - -#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Modo Criativo" -#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Ativar Dano" -#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nome/Senha" -#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324 -msgid "Favorites:" -msgstr "Favoritos:" - -#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338 -msgid "Public Server List:" -msgstr "Lista de servidor públicos:" - -#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643 -msgid "Address/Port" -msgstr "Endereço/Porta" - -#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323 -msgid "Show Public" -msgstr "Mostrar Públicos" - -#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337 -msgid "Show Favorites" -msgstr "Mostrar Favoritos" - -#: src/guiMainMenu.cpp:591 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" -#: src/guiMainMenu.cpp:668 -msgid "Leave address blank to start a local server." -msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#, fuzzy +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#: src/guiMainMenu.cpp:678 -msgid "Start Game / Connect" -msgstr "Iniciar Jogo / Conectar" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:716 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245 -msgid "Delete world" -msgstr "Eliminar mundo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar Mundo:" -#: src/guiMainMenu.cpp:735 -msgid "Create world" -msgstr "Criar mundo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: src/guiMainMenu.cpp:773 -msgid "Fancy trees" -msgstr "Árvores Melhoradas" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta" -#: src/guiMainMenu.cpp:781 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação Suave" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Jogar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:789 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nuvens 3D" -#: src/guiMainMenu.cpp:797 -msgid "Opaque water" -msgstr "Água Opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:809 -msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:818 -msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Filtro Anisotropico" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:827 -msgid "Bi-Linear Filtering" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro Bi-Linear" -#: src/guiMainMenu.cpp:836 -msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Filtro Tri-Linear" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip-Mapping" -#: src/guiMainMenu.cpp:846 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombras" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Mudar teclas" -#: src/guiMainMenu.cpp:855 -msgid "Preload item visuals" -msgstr "Precarregamento dos items" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligar" -#: src/guiMainMenu.cpp:864 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" -msgstr "Ativar Particulas" +msgstr "Ativar Partículas" -#: src/guiMainMenu.cpp:873 -msgid "Finite liquid" -msgstr "Líquido finito" - -#: src/guiMainMenu.cpp:885 -msgid "Change keys" -msgstr "Mudar teclas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árvores Melhoradas" -#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372 -msgid "Address required." -msgstr "Endereço necessário." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1231 -msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1246 -msgid "Files to be deleted" -msgstr "Ficheiros para eliminar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1267 -msgid "Cannot create world: No games found" -msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1286 -msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" -#: src/guiMainMenu.cpp:1428 -msgid "Failed to delete all world files" -msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:126 -msgid "New Password" -msgstr "Senha Nova" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:143 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar Senha" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:161 -msgid "Change" -msgstr "Mudar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Água Opaca" -#: src/guiPasswordChange.cpp:170 -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Senhas não correspondem!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água Opaca" -#: src/guiPauseMenu.cpp:122 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:133 -msgid "Change Password" -msgstr "Mudar Senha" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Um Jogador" -#: src/guiPauseMenu.cpp:143 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "" -#: src/guiPauseMenu.cpp:152 -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para Menu" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Definições" -#: src/guiPauseMenu.cpp:161 -msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair para SO" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombras" -#: src/guiPauseMenu.cpp:170 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" -"Teclas por defeito:\n" -"- WASD: mover\n" -"- Barra de espaço: saltar/subir\n" -"- Shift: andar cuidadosamente/descer\n" -"- Q: Largar item\n" -"- I: Inventário\n" -"- Rato: virar/olhar\n" -"- Clique esquerdo: cavar/bater\n" -"- Clique direito: colocar/utilizar\n" -"- Roda do rato: seleccionar item\n" -"- T: conversação" -#: src/guiVolumeChange.cpp:108 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação Suave" -#: src/guiVolumeChange.cpp:122 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botão Esquerdo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do Rato" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botão Direito" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro Tri-Linear" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Menu Principal" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" -#: src/keycode.cpp:225 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Sem informação" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecione um pacote de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#, fuzzy +msgid "Texturepacks" +msgstr "Pacotes de Texturas" + +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas dos items..." + +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "A carregar..." + +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "A resolver endereço..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "gamespec inválido." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulte debug.txt para mais detalhes." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar Senha" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "A conectar ao servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "A criar cliente..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "A criar servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Teclas por defeito:\n" +"- WASD: mover\n" +"- Barra de espaço: saltar/subir\n" +"- Shift: andar cuidadosamente/descer\n" +"- Q: Largar item\n" +"- I: Inventário\n" +"- Rato: virar/olhar\n" +"- Clique esquerdo: cavar/bater\n" +"- Clique direito: colocar/utilizar\n" +"- Roda do rato: seleccionar item\n" +"- T: conversação\n" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para Menu" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair para o sistema" + +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos Itens..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Dados..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "A resolver endereço..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparecer" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "A desligar..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Morreste." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Use\" = descer" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Recuar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Conversa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Largar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tecla já em uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Imprimir stacks" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar Distância" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Agachar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Ativar/Desativar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione a tecla" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Senha Nova" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Senhas não correspondem!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " + +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "App" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attm" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: src/keycode.cpp msgid "Capital" msgstr "Capital" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgula" + +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converter" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Baixo" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "SHIFT" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converter" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Apagar OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "ESC" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nãoconverter" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "END" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "HOME" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esq" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "MODE Change" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Esquerdo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prévio" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "WINDOWS Esq." -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do Rato" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "PRINT" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Próximo" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Cima" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nãoconverter" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "INSERT" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "WINDOWS Esq." +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "App" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "WINDOWS Dir." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PAL" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Período" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esq" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Mais" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Esquerdo" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prévio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão Direito" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Control Direito" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menu Direito" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgula" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "WINDOWS Dir." -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Período" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attm" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Apagar OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpar OEM" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulação" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PAL" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/main.cpp:1680 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" -#: src/main.cpp:2035 -msgid "Failed to initialize world" -msgstr "Falha ao iniciar mundo" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#: src/main.cpp:2048 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: src/main.cpp:2056 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" -#: src/main.cpp:2070 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec inválido." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" -#: src/main.cpp:2111 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Vários jogadores" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -827,3 +1301,93 @@ msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" #~ "- I: Inventário\n" #~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- T: Chat\n" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoritos:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "editar jogo" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do Jogo" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositório Online de Mods"