]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/zh_CN/minetest.po
Add translation of LANG_CODE in all languages
[dragonfireclient.git] / po / zh_CN / minetest.po
index 410d980827dc010cb0969a068199c6a99681ed6b..f870aaf2b999671cbed1f23bad468f381a7f0211 100644 (file)
@@ -6,17 +6,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: 黄冠恒 <gauntHanHuang@foxmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Gaunthan Huang <gaunthanhuang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "重生"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "你死了。"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -30,7 +38,7 @@ msgstr "发生了一个错误:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "主菜单"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "确定"
 
@@ -42,7 +50,7 @@ msgstr "重新连接"
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "服务器已要求重新连接:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Loading..."
 msgstr "载入中..."
 
@@ -74,18 +82,24 @@ msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
 msgstr "依赖:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable MP"
 msgstr "禁用MOD包"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "禁用MOD包"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable MP"
 msgstr "启用MOD包"
@@ -100,18 +114,14 @@ msgid ""
 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "隐藏游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "隐藏MOD包内容"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
@@ -150,8 +160,9 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "地图生成器"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "选择范围"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -174,8 +185,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 msgstr "你确认要删除“$1”?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "删除世界“$1”?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
@@ -211,6 +221,17 @@ msgstr "(没有关于此设置的信息)"
 msgid "< Back to Settings page"
 msgstr "< 返回设置页面"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
@@ -232,12 +253,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
 msgstr "格式: (X, Y, Z)."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
 msgstr ""
-"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Games"
@@ -247,10 +264,6 @@ msgstr "游戏"
 msgid "Mods"
 msgstr "Mod"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
 msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
@@ -271,20 +284,32 @@ msgstr "可设置的 flag: "
 msgid "Restore Default"
 msgstr "回复初始设置"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "地图目录"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "选择路径"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "选择MOD文件:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
 msgstr "显示高级设置"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr "这个值必须大于 $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "这个值必须小于 $1."
 
 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
@@ -311,45 +336,9 @@ msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "关闭商店"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "第$1页,共$2页"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "评级"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "短名称:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "成功的安装:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分类"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "重新安装"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -371,6 +360,71 @@ msgstr "前贡献者"
 msgid "Previous Core Developers"
 msgstr "前核心开发者"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "发布服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "绑定地址"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "创造模式"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "开启伤害风险"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "隐藏游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "本地安装"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "名字/密码"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "未创建或选择世界!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "玩家名称"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "选择世界:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "服务器端口"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "已安装的MOD:"
@@ -379,6 +433,10 @@ msgstr "已安装的MOD:"
 msgid "Mod information:"
 msgstr "MOD资料:"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "无MOD资料可得"
@@ -399,97 +457,46 @@ msgstr "删除选中的MOD"
 msgid "Uninstall selected modpack"
 msgstr "删除选中的MOD包"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
 msgstr "地址/端口"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative mode"
 msgstr "创造模式"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Damage enabled"
 msgstr "启用伤害"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Del. Favorite"
-msgstr "删除收藏的服务器"
+msgstr "删除收藏"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Favorite"
-msgstr "收藏的服务器"
+msgstr "收藏"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
 msgstr "用户名/密码"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用玩家互相攻击"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "绑定地址"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "创造模式"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "开启伤害风险"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "名字/密码"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未创建或选择世界!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "公共服务器"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "选择世界:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "服务器端口"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Online"
+msgstr "玩家名称"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "启动游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "启用玩家对战"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -519,12 +526,15 @@ msgstr "抗锯齿:"
 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
 msgstr "双线性过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "凹凸贴图"
 
@@ -593,9 +603,13 @@ msgid "Particles"
 msgstr "粒子效果"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "重置单人游戏"
+msgstr "重置单人世界"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "截图"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -661,13 +675,9 @@ msgstr "主要"
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "单人游戏"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
@@ -729,6 +739,10 @@ msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
 msgid "Player name too long."
 msgstr "玩家名称太长了。"
 
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "提供的世界路径不存在: "
@@ -746,42 +760,72 @@ msgstr ""
 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "更改键位设置"
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "绑定地址"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "创造模式"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接服务器..."
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "伤害"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "正在建立客户端..."
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "端口"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "建立服务器...."
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "公共服务器"
 
 #: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "服务器名称"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "更改键位设置"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
 "- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 "默认控制:\n"
 "W/A/S/D: 移动\n"
@@ -831,6 +875,20 @@ msgstr "退出至菜单"
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "退出至操作系统"
 
+#: src/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏名"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "建立服务器...."
+
 #: src/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "物品定义..."
@@ -852,24 +910,38 @@ msgid "Node definitions..."
 msgstr "方块定义..."
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "正在解析地址..."
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "重生"
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "远程端口"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "å\85³é\97­..."
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "å\8d\95人游æ\88\8f"
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "你死了。"
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr ""
 
 #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "ok"
@@ -884,13 +956,24 @@ msgid "Proceed"
 msgstr "继续"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
 msgstr "“使用” = 向下爬"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "向前"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "向后"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "更改键位设置"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
@@ -904,17 +987,36 @@ msgid "Console"
 msgstr "控制台"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "可视范围"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
 msgstr "丢出"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "可视范围"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "音量"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
 msgstr "物品栏"
@@ -935,6 +1037,24 @@ msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删
 msgid "Left"
 msgstr "向左"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "命令"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Print stacks"
 msgstr "打印栈"
@@ -947,14 +1067,32 @@ msgstr "选择范围"
 msgid "Right"
 msgstr "向右"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截图"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
 msgstr "潜行"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle Cinematic"
 msgstr "切换电影模式"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "切换快速移动模式"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "切换快速移动模式"
@@ -964,12 +1102,18 @@ msgid "Toggle fly"
 msgstr "切换飞行模式"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "切换飞行模式"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
 msgstr "切换穿墙模式"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "切换穿墙模式"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
 msgid "Zoom"
@@ -1011,38 +1155,22 @@ msgstr "音量: "
 msgid "Apps"
 msgstr "应用"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
 msgstr "退格"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "大写锁定键"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "逗号"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Ctrl键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "转换"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Down"
 msgstr "向下"
@@ -1052,25 +1180,14 @@ msgid "End"
 msgstr "End键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
 msgstr "Erase OEF键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc键"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "执行"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Final键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
@@ -1080,20 +1197,33 @@ msgid "Home"
 msgstr "Home键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "转换"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Esc键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "更改模式"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana键"
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "无转换"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji键"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
@@ -1123,22 +1253,10 @@ msgstr "菜单"
 msgid "Middle Button"
 msgstr "中键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "减号"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "更改模式"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "无转换"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "数字锁定键"
@@ -1155,6 +1273,11 @@ msgstr "小键盘+"
 msgid "Numpad -"
 msgstr "小键盘-"
 
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "小键盘*"
+
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "小键盘/"
@@ -1203,21 +1326,13 @@ msgstr "小键盘9"
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "OEM Clear键"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1键"
-
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause键"
 
 #: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "句号"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "加号"
+msgid "Play"
+msgstr "开始游戏"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Print"
@@ -1291,6 +1406,10 @@ msgstr "X键1"
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X键2"
 
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "zh_CN"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@@ -1320,6 +1439,20 @@ msgstr "3D 云彩"
 msgid "3D mode"
 msgstr "3D 模式"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D support.\n"
@@ -1397,6 +1530,10 @@ msgstr ""
 "留空则启动一个本地服务器。\n"
 "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
@@ -1404,8 +1541,10 @@ msgid ""
 msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
 "调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
@@ -1431,6 +1570,12 @@ msgstr "环境闭塞伽马"
 msgid "Amplifies the valleys"
 msgstr "放大山谷"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr "各向异性过滤"
@@ -1448,6 +1593,10 @@ msgstr ""
 "发布到此服务器列表。\n"
 "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
 msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
@@ -1456,13 +1605,31 @@ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "崩溃后询问重新连接"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "前进键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
 msgstr "自动报告到服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "自动奔跑键"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
@@ -1480,6 +1647,14 @@ msgstr "基础"
 msgid "Basic Privileges"
 msgstr "基本权限"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
 msgstr "双线性过滤"
@@ -1488,6 +1663,15 @@ msgstr "双线性过滤"
 msgid "Bind address"
 msgstr "绑定地址"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "河流噪音"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
 msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
@@ -1516,6 +1700,11 @@ msgstr "电影模式下镜头平滑"
 msgid "Camera update toggle key"
 msgstr "镜头更新切换键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
 msgstr "洞穴噪音 #1"
@@ -1529,6 +1718,35 @@ msgstr "洞穴噪音 #2"
 msgid "Cave width"
 msgstr "屏幕宽度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
 msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
@@ -1604,10 +1822,19 @@ msgstr "电影模式键"
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "干净透明纹理"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "客户端"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client and Server"
 msgstr "客户端和服务器"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "客户端"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
 msgstr "攀登速度"
@@ -1677,6 +1904,11 @@ msgstr "控制台透明"
 msgid "Console color"
 msgstr "控制台颜色"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "控制台键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console key"
 msgstr "控制台键"
@@ -1686,7 +1918,8 @@ msgid "Continuous forward"
 msgstr "连续前进"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
 msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1702,14 +1935,6 @@ msgstr ""
 "控制日/夜循环的长度。\n"
 "示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
-"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
-"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
@@ -1718,6 +1943,12 @@ msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。"
 msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
@@ -1742,6 +1973,11 @@ msgstr ""
 "在洞穴中创建随机的水域。\n"
 "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "创建"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr "十字透明"
@@ -1770,6 +2006,11 @@ msgstr "DPI"
 msgid "Damage"
 msgstr "伤害"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
 msgstr "调试信息切换键"
@@ -1778,6 +2019,11 @@ msgstr "调试信息切换键"
 msgid "Debug log level"
 msgstr "调试日志级别"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD 切换键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr "专用服务器步骤"
@@ -1818,6 +2064,41 @@ msgstr ""
 "cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
 "仅使用 cURL 编译时有效果。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
@@ -1830,6 +2111,16 @@ msgstr ""
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr "建造后发送方块的延迟时间"
@@ -1850,10 +2141,6 @@ msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
 msgid "Depth below which you'll find massive caves."
 msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "下降速度"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
@@ -1861,31 +2148,27 @@ msgid ""
 msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "去同步块动画"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "禁用反作弊"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "去同步块动画"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "禁用转义序列"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "粒子效果"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "禁用反作弊"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1915,10 +2198,24 @@ msgstr "转储地图生成器调试信息。"
 msgid "Enable Joysticks"
 msgstr "启用摇杆"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
 msgstr "启用 VBO"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "启用 mod 安全"
@@ -1948,9 +2245,9 @@ msgid ""
 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
 "expecting."
 msgstr ""
-"å\90¯ç\94¨ä»¥ç¦\81æ­¢æ\9d¥è\87ªæ\97§ç\89\88æ\9c¬å®¢æ\88·ç«¯ç\9a\84连接。\n"
-"æ\89\80è°\93æ\97§ç\89\88æ\9c¬å®¢æ\88·ç«¯ï¼\8cæ\98¯æ\8c\87è\83½å\85¼å®¹äº\8eæ\96°ç\89\88æ\9c¬æ\9c\8då\8a¡å\99¨ç\9a\84客æ\88·ç«¯ï¼\8cå®\83们ä¸\8dä¼\9aå\9c¨è¿\9eæ\8e¥\n"
-"服务器时崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
+"å\90¯ç\94¨ä»¥ç¦\81æ­¢æ\97§ç\89\88客æ\88·ç«¯连接。\n"
+"æ\97§ç\89\88客æ\88·ç«¯æ\98¯å\8f¯å\85¼å®¹ç\9a\84ï¼\8cå®\83们ä¸\8dä¼\9aå\9c¨è¿\9eæ\8e¥æ\96°ç\89\88æ\9c\8då\8a¡å\99¨æ\97\n"
+"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1959,17 +2256,24 @@ msgid ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
+"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n"
+"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
-"允许/禁止运行 IPv6 服务器。 IPv6 服务器可能仅限\n"
-" IPv6 客户端,具体取决于系统配置。\n"
-"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
+"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n"
+" IPv6 客户端,取决于系统配置。\n"
+"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables animation of inventory items."
@@ -2033,7 +2337,12 @@ msgid "FSAA"
 msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr "坠落上下摆动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2108,6 +2417,11 @@ msgstr ""
 msgid "Filler Depth"
 msgstr "填充深度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "填充深度"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr "电影基调映射"
@@ -2124,10 +2438,35 @@ msgstr ""
 msgid "Filtering"
 msgstr "过滤"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "固定地图种子"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "飞行键"
@@ -2140,6 +2479,10 @@ msgstr "飞行"
 msgid "Fog"
 msgstr "雾"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog Start"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
 msgstr "雾切换键"
@@ -2176,6 +2519,14 @@ msgstr "屏幕截图格式。"
 msgid "Forward key"
 msgstr "前进键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Freetype fonts"
 msgstr "FreeType 字体"
@@ -2255,10 +2606,19 @@ msgstr "图形"
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP Mods"
 msgstr "HTTP Mod"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
 msgstr "HUD 切换键"
@@ -2280,22 +2640,58 @@ msgid ""
 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "右Windows键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height on which clouds are appearing."
 msgstr "云在多高的高度出现。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "High-precision FPU"
 msgstr "高精度 FPU"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "How deep to make rivers"
 msgstr "河流有多深"
@@ -2317,6 +2713,18 @@ msgstr ""
 msgid "How wide to make rivers"
 msgstr "河流有多宽"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2341,6 +2749,15 @@ msgid ""
 "enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -2374,6 +2791,10 @@ msgstr ""
 msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
@@ -2401,6 +2822,15 @@ msgstr ""
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "控制台键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
@@ -2443,6 +2873,11 @@ msgstr ""
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "库存键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory items animations"
 msgstr "库存物品动画"
@@ -2463,12 +2898,24 @@ msgstr "反转垂直鼠标移动。"
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr "物品实体 TTL"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Iterations of the recursive function.\n"
 "Controls the amount of fine detail."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Joystick button repetition interval"
@@ -2508,6 +2955,22 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
 msgstr "跳跃键"
@@ -2523,6 +2986,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
@@ -2537,6 +3007,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for jumping.\n"
@@ -2579,6 +3056,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat console.\n"
@@ -2593,6 +3077,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat window.\n"
@@ -2614,6 +3105,20 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for sneaking.\n"
@@ -2639,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2714,6 +3219,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
@@ -2728,10 +3240,27 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Key use for climbing/descending"
 msgstr "攀登/降落的键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
@@ -2740,6 +3269,11 @@ msgstr "语言"
 msgid "Large cave depth"
 msgstr "巨大洞穴深度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "控制台键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lava Features"
 msgstr "熔岩特性"
@@ -2786,6 +3320,10 @@ msgid ""
 "-    verbose"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Limit of emerge queues on disk"
 msgstr "磁盘上的生产队列限制"
@@ -2794,6 +3332,13 @@ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
 msgid "Limit of emerge queues to generate"
 msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
@@ -2868,6 +3413,10 @@ msgstr ""
 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map directory"
 msgstr "地图目录"
@@ -2894,11 +3443,20 @@ msgid ""
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2907,7 +3465,8 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2926,24 +3485,21 @@ msgid "Mapblock limit"
 msgstr "地图块限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "地图块卸载超时"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "地图生成器山谷"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "地图生成限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "地图块卸载超时"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen debug"
@@ -2959,267 +3515,43 @@ msgstr "地图生成器平面"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "地图生成器分形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "地图生成器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen v5"
+msgstr "地图生成器 v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
-msgstr "地图生成器平面标志"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr "地图生成器平地级别"
+msgid "Mapgen v6"
+msgstr "地图生成器 v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+msgid "Mapgen v7"
+msgstr "地图生成器 v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr "地图生成器平面湖坡度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr "地图生成器平面阈值"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "地图生成器分形"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr "地图生成器分形分形"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr "地图生成器分形迭代"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr "地图生成器分形 julia w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr "地图生成器分形 julia x"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr "地图生成器分形 julia y"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr "地图生成器分形 julia z"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr "地图生成器分形偏移"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr "地图生成器分形规模"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr "地图生成器分形片 w"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "地图生成器名称"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "地图生成器 v5"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "地图生成器 v6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
-msgstr "地图生成器 v6 标志"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "地图生成器 v7"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr "巨大洞穴深度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
-msgstr "地图生成器 v7 标志"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
+msgstr "地图生成器 v7 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Massive cave depth"
@@ -3337,6 +3669,16 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum simultaneous block sends total"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
@@ -3386,16 +3728,8 @@ msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mip 贴图处理"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Mod 存储详情 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Mod 存储下载 URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
@@ -3405,6 +3739,14 @@ msgstr "等宽字体路径"
 msgid "Monospace font size"
 msgstr "等宽字体大小"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "鼠标灵敏度"
@@ -3414,17 +3756,20 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mud noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
 "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "使用按键"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
@@ -3479,10 +3824,6 @@ msgstr "节点高亮"
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr "发送间隔时间"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noises"
 msgstr "噪声"
@@ -3519,6 +3860,14 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "视差闭塞迭代数。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr ""
@@ -3559,6 +3908,12 @@ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
 msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr "屏幕截图保存位置。"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
@@ -3646,6 +4001,12 @@ msgstr "远程媒体"
 msgid "Remote port"
 msgstr "远程端口"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
@@ -3655,6 +4016,15 @@ msgstr ""
 msgid "Report path"
 msgstr "字体路径"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "河流噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "右方向键"
@@ -3687,14 +4057,26 @@ msgstr "回滚记录"
 msgid "Round minimap"
 msgstr "圆形小地图"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "保存从服务器收到的地图"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Scale gui by a user specified value.\n"
@@ -3712,10 +4094,6 @@ msgstr "屏幕高度"
 msgid "Screen width"
 msgstr "屏幕宽度"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截图"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr "截图文件夹"
@@ -3737,6 +4115,15 @@ msgid ""
 "Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
@@ -3781,6 +4168,10 @@ msgstr "服务器名称"
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "服务器列表 URL"
@@ -3813,13 +4204,23 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "着色器"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 "video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow limit"
+msgstr "地图块限制"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr ""
@@ -3843,29 +4244,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
-msgstr "平滑光照"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "平滑光照"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
 msgstr "潜行键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3884,6 +4304,14 @@ msgstr ""
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr "静态重生点"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Status message on connection"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "生成的一般地图强度。"
@@ -3896,6 +4324,10 @@ msgstr "视差强度。"
 msgid "Strict protocol checking"
 msgstr "严格协议检查"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Support older servers"
 msgstr ""
@@ -3904,10 +4336,33 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr "同步 SQLite"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain Height"
 msgstr "地形高度"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "地形高度"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Terrain noise threshold for hills.\n"
@@ -3922,6 +4377,10 @@ msgid ""
 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Texture path"
 msgstr "纹理路径"
@@ -3942,8 +4401,11 @@ msgstr "泥土深度或其他过滤器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3993,6 +4455,10 @@ msgid ""
 "right mouse button."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr "用于特定语言的字体。"
@@ -4035,6 +4501,10 @@ msgstr "切换拍照模式键"
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "工具提示延迟"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "三线性过滤"
@@ -4050,10 +4520,28 @@ msgstr ""
 msgid "Trusted mods"
 msgstr "可信 MOD"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr "无限的玩家转移距离"
@@ -4118,6 +4606,43 @@ msgstr "山谷坡度"
 msgid "Valleys C Flags"
 msgstr "山谷 C 标志"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr "屏幕垂直同步。"
@@ -4127,13 +4652,13 @@ msgid "Video driver"
 msgstr "视频驱动程序"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr "范围摇动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 "节点间可视距离。\n"
 "最小 = 20"
@@ -4146,6 +4671,10 @@ msgstr "可视范围减小键"
 msgid "View range increase key"
 msgstr "可视范围增加键"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
 msgstr "可视范围"
@@ -4232,16 +4761,6 @@ msgid ""
 "enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
@@ -4285,14 +4804,27 @@ msgid ""
 "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
 "Disabling this option will protect your password better."
 msgstr ""
+"是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n"
+"启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n"
+"0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n"
+"禁用该项可以更好地保护你的密码。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr "初始化窗口尺寸宽度组件。"
+msgstr "初始化窗口尺寸宽度组件。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
-msgstr "节点周围选择的盒子的线宽"
+msgstr "结点周围的选择框的线宽。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4311,119 +4843,117 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
 msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
-msgstr "cURL 文件下载超时"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL 并发限制"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL 超时"
-
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "详细 mod 剖析"
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "当然不!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "公共服务器列表"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "生成一般地图"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "不!!!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "禁用MOD包"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "启用"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "cURL 文件下载超时"
 
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 并发限制"
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "游戏名"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURL 超时"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "载入中..."
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "自由触摸目标"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "千字节/秒"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中MOD"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "å\85\86å­\97è\8a\82/ç§\92"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客户端"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "配置已保存。  "
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "å\8d\95人游æ\88\8f"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8c"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "将被删除的文件"
 
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "æ\9c¬å\9c°å®\89è£\85"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8cï¼\9aæ\9cªæ\89¾å\88°æ¸¸æ\88\8f模å¼\8f"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -4451,67 +4981,293 @@ msgstr "cURL 超时"
 #~ "ESC:菜单\n"
 #~ "T:聊天\n"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8cï¼\9aæ\9cªæ\89¾å\88°æ¸¸æ\88\8f模å¼\8f"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "æ·»å\8a MODï¼\9a"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88 é\99¤ä¸\96ç\95\8cï¼\9a没æ\9c\89é\80\89æ\8b©ä¸\96ç\95\8c"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "æ\9d\90è´¨å\8c\85"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "单人游戏"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "创造世界"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "配置已保存。  "
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "å·¦é\94®ï¼\9a移å\8a¨æ\89\80æ\9c\89ç\89©å\93\81ï¼\8cå\8f³é\94®ï¼\9a移å\8a¨å\8d\95个ç\89©å\93\81"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中MOD"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "兆字节/秒"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "启用"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "禁用MOD包"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "不!!!"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "生成一般地图"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共服务器列表"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "当然不!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "详细 mod 剖析"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "载入中..."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
+
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "地图生成器分形规模"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "地图生成器分形偏移"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia x"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "地图生成器分形 julia w"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "地图生成器分形迭代"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "地图生成器分形分形"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr "决定地形尺寸。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "加号"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "句号"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1键"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "减号"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji键"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana键"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja键"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Final键"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel键"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel键"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "逗号"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "大写锁定键"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn键"
+
+#~ msgid "Start Game"
+#~ msgstr "启动游戏"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "隐藏MOD包内容"
+
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
+
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod 存储下载 URL"
+
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod 存储详情 URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "范围摇动"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "决定地形尺寸。\n"
+#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n"
+#~ "模组生成的转义序列。"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "禁用转义序列"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "下降速度"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "自动奔跑键"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "关闭..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "正在解析地址..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "建立服务器...."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "正在建立客户端..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "正在连接服务器..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "重新安装"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "未分类"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "成功的安装:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "短名称:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "评级"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "第$1页,共$2页"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "安装"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下载 $1, 请稍候..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "关闭商店"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "选择路径"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏"