]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/zh_CN/minetest.po
Remove texture atlas / AtlasPointer, rename getTextureRaw to getTexture
[minetest.git] / po / zh_CN / minetest.po
index e5618844146d013e771abb89c43d02e09f7b3aae..6e2253646a6b130491b105d44deaab490ef4d338 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:23+0200\n"
 "Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -18,76 +18,109 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#: src/client.cpp:2877
+msgid "Item textures..."
+msgstr "物品材质..."
+
+#: src/game.cpp:959
+msgid "Loading..."
+msgstr "载入中..."
+
+#: src/game.cpp:1019
+msgid "Creating server...."
+msgstr "正在建立服务器...."
+
+#: src/game.cpp:1035
+msgid "Creating client..."
+msgstr "正在建立客户端..."
+
+#: src/game.cpp:1050
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "正在解析地址..."
+
+#: src/game.cpp:1126
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接服务器..."
+
+#: src/game.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "物品材质..."
+
+#: src/game.cpp:1230
+msgid "Node definitions..."
 msgstr ""
-"警告:一些MOD仍未设定。\n"
-"它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+#: src/game.cpp:1237
+msgid "Media..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:3418
+msgid "Shutting down stuff..."
+msgstr "关闭中......"
+
+#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
 msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-"它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+"\n"
+"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
 msgid "enabled"
 msgstr "启用"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
 msgid "Enable All"
 msgstr "全部启用"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
 msgid "Disable All"
 msgstr "全部禁用"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
 msgid "depends on:"
 msgstr "依赖于:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
 msgid "is required by:"
 msgstr "被需要:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
 msgid "Configuration saved.  "
 msgstr "配置已保存。  "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
 msgstr "警告:配置不一致。  "
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+#: src/guiCreateWorld.cpp:123
 msgid "World name"
 msgstr "世界名称"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+#: src/guiCreateWorld.cpp:146
 msgid "Game"
 msgstr "游戏"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+#: src/guiCreateWorld.cpp:170
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
@@ -99,100 +132,100 @@ msgstr "你死了。"
 msgid "Respawn"
 msgstr "重生"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
 msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
 msgid "Proceed"
 msgstr "继续游戏"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
 msgid "\"Use\" = climb down"
 msgstr "“使用” = 向下爬"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 msgstr "连按两次“跳”切换飞行状态"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
 msgid "Key already in use"
 msgstr "按键已被占用"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
 msgid "press key"
 msgstr "按键"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
 msgid "Forward"
 msgstr "向前"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
 msgid "Backward"
 msgstr "向后"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
 msgid "Left"
 msgstr "向左"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
 msgid "Right"
 msgstr "向右"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
 msgid "Use"
 msgstr "使用"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 msgid "Jump"
 msgstr "跳"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
 msgid "Sneak"
 msgstr "潜行"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
 msgid "Drop"
 msgstr "丢出"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
 msgid "Inventory"
 msgstr "物品栏"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
 msgid "Chat"
 msgstr "聊天"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
 msgid "Console"
 msgstr "控制台"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
 msgid "Toggle fly"
 msgstr "切换飞行状态"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "切换快速移动状态"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "切换穿墙模式"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
 msgid "Range select"
 msgstr "选择范围"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
 msgid "Print stacks"
 msgstr "打印栈"
 
@@ -200,183 +233,183 @@ msgstr "打印栈"
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
 msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:101
+#: src/guiMainMenu.cpp:103
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
 msgstr "无法创建世界:同名世界已经存在"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:283
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "单人游戏"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:284
+#: src/guiMainMenu.cpp:288
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "多人游戏"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:285
+#: src/guiMainMenu.cpp:291
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级联机设置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:286
+#: src/guiMainMenu.cpp:294
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:287
+#: src/guiMainMenu.cpp:297
 msgid "Credits"
 msgstr "关于"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:330
 msgid "Select World:"
 msgstr "选择世界:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:346
+#: src/guiMainMenu.cpp:369
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:354
+#: src/guiMainMenu.cpp:379
 msgid "Configure"
 msgstr "配置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
 msgid "Play"
 msgstr "开始游戏"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
+#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "创造模式"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
+#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "开启伤害"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
+#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
 msgid "Name/Password"
 msgstr "名字/密码"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
+#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
 msgid "Favorites:"
 msgstr "最爱的服务器:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
+#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
 msgid "Public Server List:"
 msgstr "公共服务器列表:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
+#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
 msgid "Address/Port"
 msgstr "地址/端口"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
+#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
 msgid "Show Public"
 msgstr "显示公共"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
+#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
 msgid "Show Favorites"
 msgstr "显示最爱"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:521
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:591
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
 msgid "Leave address blank to start a local server."
 msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:600
+#: src/guiMainMenu.cpp:678
 msgid "Start Game / Connect"
 msgstr "启动游戏/连接"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:632
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
 msgid "Public"
 msgstr "公共服务器"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
+#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
 msgid "Delete world"
 msgstr "删除世界"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:647
+#: src/guiMainMenu.cpp:735
 msgid "Create world"
 msgstr "创造世界"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:681
+#: src/guiMainMenu.cpp:773
 msgid "Fancy trees"
 msgstr "更漂亮的树"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:687
+#: src/guiMainMenu.cpp:781
 msgid "Smooth Lighting"
 msgstr "平滑光照"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:693
+#: src/guiMainMenu.cpp:789
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "3D云彩"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:699
+#: src/guiMainMenu.cpp:797
 msgid "Opaque water"
 msgstr "不透明的水"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:709
+#: src/guiMainMenu.cpp:809
 msgid "Mip-Mapping"
 msgstr "贴图处理"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:716
+#: src/guiMainMenu.cpp:818
 msgid "Anisotropic Filtering"
 msgstr "各向异性过滤"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:723
+#: src/guiMainMenu.cpp:827
 msgid "Bi-Linear Filtering"
 msgstr "双线性过滤"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:730
+#: src/guiMainMenu.cpp:836
 msgid "Tri-Linear Filtering"
 msgstr "三线性过滤"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:738
+#: src/guiMainMenu.cpp:846
 msgid "Shaders"
 msgstr "着色器"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:745
+#: src/guiMainMenu.cpp:855
 msgid "Preload item visuals"
 msgstr "预先加载物品图像"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:752
+#: src/guiMainMenu.cpp:864
 msgid "Enable Particles"
 msgstr "启用粒子效果"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:759
+#: src/guiMainMenu.cpp:873
 msgid "Finite liquid"
 msgstr "液体有限延伸"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:769
+#: src/guiMainMenu.cpp:885
 msgid "Change keys"
 msgstr "改变键位设置"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1084
+#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
 msgid "Address required."
 msgstr "需要地址。"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1102
+#: src/guiMainMenu.cpp:1231
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
 msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1117
+#: src/guiMainMenu.cpp:1246
 msgid "Files to be deleted"
 msgstr "将被删除的文件"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1133
+#: src/guiMainMenu.cpp:1267
 msgid "Cannot create world: No games found"
 msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1149
+#: src/guiMainMenu.cpp:1286
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
 msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1256
+#: src/guiMainMenu.cpp:1428
 msgid "Failed to delete all world files"
 msgstr "无法删除所有该世界的文件"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+#: src/guiPasswordChange.cpp:107
 msgid "Old Password"
 msgstr "旧密码"
 
@@ -384,66 +417,65 @@ msgstr "旧密码"
 msgid "New Password"
 msgstr "新密码"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+#: src/guiPasswordChange.cpp:142
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "确认密码"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+#: src/guiPasswordChange.cpp:160
 msgid "Change"
 msgstr "更改"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+#: src/guiPasswordChange.cpp:169
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "密码不匹配!"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:123
+#: src/guiPauseMenu.cpp:122
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:132
+#: src/guiPauseMenu.cpp:133
 msgid "Change Password"
 msgstr "更改密码"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:140
+#: src/guiPauseMenu.cpp:143
 msgid "Sound Volume"
 msgstr "音量"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:147
+#: src/guiPauseMenu.cpp:152
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "退出至菜单"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:154
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "退出至操作系统"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:161
+#: src/guiPauseMenu.cpp:170
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
+"- T: chat\n"
 msgstr ""
 "默认控制:\n"
-"W/A/S/D: 走\n"
-"空格: 跳\n"
-"鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
-"鼠标右键: 放置/使用\n"
+"W/A/S/D: 移动\n"
+"空格: 跳/爬\n"
+"Shift: 潜行/向下\n"
+"Q: 丢物品\n"
+"I: 物品栏\n"
+"鼠标:转身/环顾\n"
+"鼠标左键: 挖\n"
+"鼠标右键: 放/使用\n"
 "鼠标滚轮: 选择物品\n"
-"0-9: 选择物品\n"
-"Shift: 潜行\n"
-"R:切换查看所有已载入区块\n"
-"I:物品栏\n"
-"ESC:菜单\n"
-"T:聊天\n"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+"T: 聊天\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:107
 msgid "Sound Volume: "
 msgstr "音量: "
 
@@ -743,34 +775,66 @@ msgstr "PA1键"
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/main.cpp:1506
+#: src/main.cpp:1680
 msgid "Main Menu"
 msgstr "主菜单"
 
-#: src/main.cpp:1830
+#: src/main.cpp:2040
 msgid "Failed to initialize world"
 msgstr "无法初始化世界"
 
-#: src/main.cpp:1842
+#: src/main.cpp:2053
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
 
-#: src/main.cpp:1850
+#: src/main.cpp:2061
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
 
-#: src/main.cpp:1864
+#: src/main.cpp:2075
 msgid "Invalid gamespec."
 msgstr "非法游戏模式规格。"
 
-#: src/main.cpp:1904
+#: src/main.cpp:2116
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "连接出错(超时?)"
 
-#: src/main.cpp:1915
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "默认控制:\n"
+#~ "W/A/S/D: 走\n"
+#~ "空格: 跳\n"
+#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
+#~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
+#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
+#~ "0-9: 选择物品\n"
+#~ "Shift: 潜行\n"
+#~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
+#~ "I:物品栏\n"
+#~ "ESC:菜单\n"
+#~ "T:聊天\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "