]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/zh_CN/minetest.po
Translated using Weblate (Polish)
[minetest.git] / po / zh_CN / minetest.po
index e625f39294c9af1fdde84bc6807633fdee986776..446e169fead828961c12292c9ec721d24471ff24 100644 (file)
@@ -2,33 +2,31 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-07 08:04+0000\n"
-"Last-Translator: Jun Zhang <zhangjunphy@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: arsdragonfly <arsdragonfly@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/zh_CN/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
-msgstr "错误:"
+msgstr "发生了一个错误:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
 msgid "Main menu"
 msgstr "主菜单"
 
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "重新连接"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "服务器请求重新连接:"
+msgstr "服务器已要求重新连接:"
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
 msgid "Loading..."
@@ -50,37 +48,39 @@ msgstr "载入中..."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "协议版本不匹配. "
+msgstr "协议版本不匹配 "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "服务器要求协议版本为 $1. "
+msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "服务器支持的协议版本为 $1 至 $2. "
+msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接."
+msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接"
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr "我们只支持协议版本 $1."
+msgstr "我们只支持协议版本 $1"
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2."
+msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Depends:"
-msgstr "依赖于:"
+msgstr "依赖"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable MP"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "全部启用"
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "无法启用 MOD \"$1\": 含有不支持的字符. 允许的字符为 [a-z0-9_]."
+msgstr "无法启用 MOD \"$1\":含有不支持的字符。允许的字符为 [a-z0-9_]。"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide Game"
@@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "隐藏MOD包内容"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
-msgstr "MOD:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
@@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "创建"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "从minetest.net下载一个"
+msgstr "从 minetest.net 下载一个"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "地图生成器"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "未定世界名或未选择游戏"
+msgstr "未定世界名或未选择游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "种子"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
+msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "World name"
@@ -167,35 +167,29 @@ msgstr "世界名称"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "你没有安装任何游戏"
+msgstr "你没有安装任何子游戏。"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
+msgstr "你确认要删除“$1”?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "MOD管ç\90\86å\99¨ï¼\9aæ\97 æ³\95å\88 é\99¤â\80\9c$1â\80\9c"
+msgstr "MOD管ç\90\86å\99¨ï¼\9aæ\97 æ³\95å\88 é\99¤â\80\9c$1â\80\9d"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
 msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "No of course not!"
-msgstr "当然不!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "删除世界“$1”?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "No"
-msgstr "否"
+msgstr "删除世界“$1”?"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
 msgid "Accept"
@@ -205,6 +199,94 @@ msgstr "接受"
 msgid "Rename Modpack:"
 msgstr "重命名MOD包:"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(没有关于此设置的信息)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< 返回设置页面"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "设置"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr "格式: (X, Y, Z)."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "请输入一个整数类型."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "请输入一个合法的数字."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "可设置的 flag: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "回复初始设置"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select path"
+msgstr "选择路径"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "显示高级设置"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be greater than $1."
+msgstr "这个值必须大于 $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be lower than $1."
+msgstr "这个值必须小于 $1."
+
 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid ""
 "\n"
@@ -254,9 +336,8 @@ msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
 #: builtin/mainmenu/store.lua
-#, fuzzy
 msgid "Shortname:"
-msgstr "短名称"
+msgstr "短名称:"
 
 #: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Successfully installed:"
@@ -276,20 +357,19 @@ msgstr "积极贡献者"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Core Developers"
-msgstr "内部开发人员"
+msgstr "核心开发者"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Credits"
-msgstr "归功"
+msgstr "贡献者"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
 msgstr "前贡献者"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
 msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "å\86\85é\83¨å¼\80å\8f\91人å\91\98"
+msgstr "å\89\8dæ ¸å¿\83å¼\80å\8f\91è\80\85"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
@@ -299,10 +379,6 @@ msgstr "已安装的MOD:"
 msgid "Mod information:"
 msgstr "MOD资料:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "MODS"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "无MOD资料可得"
@@ -324,8 +400,7 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
 msgstr "删除选中的MOD包"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port :"
+msgid "Address / Port"
 msgstr "地址/端口"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
@@ -337,33 +412,30 @@ msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "Creative mode"
 msgstr "创造模式"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "Damage enabled"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用伤害"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "删除收藏的服务器"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 #, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "名字/密码"
+msgid "Favorite"
+msgstr "收藏的服务器"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "公共服务器列表"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "用户名/密码"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用"
+msgstr "启用 PvP"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Bind Address"
@@ -383,7 +455,7 @@ msgstr "创造模式"
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "开启伤害风险"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "名字/密码"
 
@@ -392,9 +464,8 @@ msgid "New"
 msgstr "新建"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#, fuzzy
 msgid "No world created or selected!"
-msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
+msgstr "未创建或选择世界!"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Port"
@@ -421,102 +492,173 @@ msgid "Start Game"
 msgstr "启动游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "\""
-msgstr ""
+msgid "2x"
+msgstr "两倍"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(没有关于此设置的信息)"
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D 云彩"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
+msgid "4x"
+msgstr "四倍"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
-msgstr "改变键位设置"
+msgid "8x"
+msgstr "八倍"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用MOD包"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "高级设置"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "设置"
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "抗锯齿:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "双线性过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "å\90¯ç\94¨"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "å\87¹å\87¸è´´å\9b¾"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
+msgid "Change keys"
+msgstr "更改键位设置"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Games"
-msgstr "游戏"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "连接的玻璃"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "华丽的树叶"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr ""
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mip 贴图"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgid "No"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr ""
+msgid "No Filter"
+msgstr "无过滤"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "无 Mip 贴图"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "节点高亮"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 #, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "选择"
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "方块高亮"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "法线贴图"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "不透明的树叶"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "不透明的水"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "视差贴图"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "粒子效果"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "重置单人游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "着色器"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "简单的树叶"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr ""
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "平滑光照"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr ""
+msgid "Texturing:"
+msgstr "纹理:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "色调映射"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr "触控阈值(像素)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "三线性过滤"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "飘动的树叶"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "摇摆的植物"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "流动的水面"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "Config mods"
-msgstr "配置MOD"
+msgstr "配置 MOD"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "Main"
-msgstr "主è\8f\9cå\8d\95"
+msgstr "主è¦\81"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
 msgid "Start Singleplayer"
 msgstr "单人游戏"
 
@@ -530,51 +672,39 @@ msgstr "单人游戏"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
-msgstr "无资料可得"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "无信息可用"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Select texture pack:"
 msgstr "选择材质包:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-#, fuzzy
 msgid "Texturepacks"
 msgstr "材质包"
 
 #: src/client.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "连接出错(超时?)"
+msgstr "连接超时。"
 
 #: src/client.cpp
 msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "完成!"
 
 #: src/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "初始化节点中"
 
 #: src/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
-
-#: src/client.cpp
-msgid "Item textures..."
-msgstr "物品材质..."
+msgstr "初始化节点..."
 
 #: src/client.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Loading textures..."
-msgstr "载入..."
+msgstr "载入材质..."
 
 #: src/client.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "正在解析地址..."
+msgstr "重建渲染器..."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
@@ -598,11 +728,11 @@ msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Player name too long."
-msgstr "玩家的名字太长了"
+msgstr "玩家名称太长了。"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "提供世界地址不存在"
+msgstr "提供的世界路径不存在: "
 
 #: src/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
@@ -617,9 +747,8 @@ msgstr ""
 "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
 
 #: src/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Keys"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98键位设置"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹键位设置"
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Change Password"
@@ -638,9 +767,8 @@ msgid "Creating client..."
 msgstr "正在建立客户端..."
 
 #: src/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Creating server..."
-msgstr "正在建立服务器...."
+msgstr "建立服务器...."
 
 #: src/game.cpp
 msgid ""
@@ -683,6 +811,18 @@ msgid ""
 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
 " --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"默认控制:\n"
+"菜单不可见时:\n"
+"- 单击: 激活按钮\n"
+"- 双击: 放置/使用\n"
+"- 滑动手指: 改变视角\n"
+"菜单/物品栏可见时:\n"
+"- 双击 (界面区域外):\n"
+" --> 关闭\n"
+"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
+" --> 移动一组物品\n"
+"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
+" --> 移动一个物品\n"
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
@@ -698,7 +838,7 @@ msgstr "物品定义..."
 
 #: src/game.cpp
 msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Media..."
@@ -706,16 +846,12 @@ msgstr "媒体..."
 
 #: src/game.cpp
 msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB/s"
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "方块定义..."
 
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "继续"
-
 #: src/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
 msgstr "正在解析地址..."
@@ -725,9 +861,8 @@ msgid "Respawn"
 msgstr "重生"
 
 #: src/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Shutting down..."
-msgstr "关闭中......"
+msgstr "关闭..."
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Sound Volume"
@@ -737,13 +872,17 @@ msgstr "音量"
 msgid "You died."
 msgstr "你死了。"
 
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "确定"
+
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Enter "
-msgstr "输入"
+msgstr "输入 "
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ç¡®å®\9a"
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "\"Use\" = climb down"
@@ -791,7 +930,7 @@ msgstr "按键已被占用"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
+msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
 msgid "Left"
@@ -814,9 +953,8 @@ msgid "Sneak"
 msgstr "潜行"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "切换快速移动模式"
+msgstr "切换电影模式"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -834,6 +972,10 @@ msgstr "切换穿墙模式"
 msgid "Use"
 msgstr "使用"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "按键"
@@ -880,7 +1022,7 @@ msgstr "退格"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Capital"
-msgstr "大写"
+msgstr "大写锁定键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Clear"
@@ -916,7 +1058,7 @@ msgstr "Erase OEF键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Escape"
-msgstr "Escape键"
+msgstr "Esc键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "ExSel"
@@ -940,7 +1082,7 @@ msgstr "Home键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Insert"
-msgstr "插入"
+msgstr "Insert键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Junja"
@@ -948,7 +1090,7 @@ msgstr "Junja键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Kana"
-msgstr "假名"
+msgstr "Kana键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Kanji"
@@ -964,7 +1106,7 @@ msgstr "左Control键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Left Menu"
-msgstr "左菜单"
+msgstr "左菜单"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Left Shift"
@@ -972,7 +1114,7 @@ msgstr "左Shift键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Left Windows"
-msgstr "左窗口"
+msgstr "左Windows键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Menu"
@@ -988,7 +1130,7 @@ msgstr "减号"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Mode Change"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98模式"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹模式"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Next"
@@ -996,11 +1138,11 @@ msgstr "下一个"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Nonconvert"
-msgstr "无换"
+msgstr "无换"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
-msgstr "小键盘锁"
+msgstr "数字锁定键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
@@ -1068,7 +1210,7 @@ msgstr "PA1键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+msgstr "Pause键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Period"
@@ -1080,7 +1222,7 @@ msgstr "加号"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Print"
-msgstr "打印"
+msgstr "Print键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Prior"
@@ -1088,7 +1230,7 @@ msgstr "Prior键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Return"
-msgstr "回车"
+msgstr "回车"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Right Button"
@@ -1100,7 +1242,7 @@ msgstr "右Control键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
-msgstr "右菜单"
+msgstr "右菜单"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Right Shift"
@@ -1108,7 +1250,7 @@ msgstr "右Shift键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Right Windows"
-msgstr "右窗口"
+msgstr "右Windows键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Scroll Lock"
@@ -1116,7 +1258,7 @@ msgstr "Scroll Lock键"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Select"
-msgstr "选择"
+msgstr "选择"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Shift"
@@ -1150,25 +1292,34 @@ msgstr "X键1"
 msgid "X Button 2"
 msgstr "X键2"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n"
+"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n"
+"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n"
+"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
+"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D clouds"
-msgstr "三维云彩"
+msgstr "3D 云彩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D mode"
-msgstr "飞行模式"
+msgstr "3D 模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1178,38 +1329,64 @@ msgid ""
 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side."
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
 msgstr ""
+"3D 支持。\n"
+"目前已支持:\n"
+"-    无: 无 3D输出。\n"
+"-    浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n"
+"-    交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n"
+"-    顶底:上下分屏。\n"
+"-    并列:左右分屏。\n"
+"-    翻页:基于 3D 的四重缓冲。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
+"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n"
+"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgstr "生产队列绝对限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "空中加速"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "活动区块管理间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "活动区块修改间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "活动区块修改间隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "活动块范围"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "活动目标发送范围"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1217,39 +1394,51 @@ msgid ""
 "Leave this blank to start a local server.\n"
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
+"服务器连接地址。\n"
+"留空则启动一个本地服务器。\n"
+"注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
 "screens."
-msgstr ""
+msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
+"调整亮度表的伽玛编码。较低的数值会较亮。\n"
+"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级联机设置"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "海拔寒冷"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "保持高速飞行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgstr "环境闭塞伽马"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "放大山谷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anisotropic filtering"
 msgstr "各向异性过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "发布服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1257,174 +1446,253 @@ msgid ""
 "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
 "minetest.net."
 msgstr ""
+"发布到此服务器列表。\n"
+"如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "崩溃后询问重新连接"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr "自动报告到服务器列表。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autorun key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Backward key"
-msgstr "向后"
+msgstr "后退键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "基础地形高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "基础"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "基本权限"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear filtering"
 msgstr "双线性过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bind address"
 msgstr "绑定地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Build inside player"
-msgstr "多人游戏"
+msgstr "建立内部玩家"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bumpmapping"
-msgstr "贴图处理"
+msgstr "凹凸贴图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "镜头平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "电影模式下镜头平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "镜头更新切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "洞穴噪音 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "洞穴噪音 #2"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Cave width"
+msgstr "屏幕宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98é\94®ä½\8d设置"
+msgstr "è\81\8a天é\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat toggle key"
-msgstr "改变键位设置"
+msgstr "聊天切换键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "命令"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"从 9 种公式里选取 18 种分形。\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" 朱利亚集.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" 朱利亚集.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" 朱利亚集.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" 朱利亚集.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" 朱利亚集.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" 朱利亚集.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" 朱利亚集.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "块大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode"
-msgstr "创造模式"
+msgstr "电影模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "创造模式"
+msgstr "电影模式键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "干净透明纹理"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "客户端和服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgstr "攀登速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud height"
-msgstr ""
+msgstr "云高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "云半径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clouds"
-msgstr "ä¸\89ç»´äº\91彩"
+msgstr "云彩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgstr "云是客户端侧效果。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clouds in menu"
-msgstr "主菜单"
+msgstr "主菜单显示云彩"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Colored fog"
+msgstr "彩色雾"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
+"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n"
+"其可从互联网上传及下载资料。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
 "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
 msgstr ""
+"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n"
+"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Command key"
-msgstr "命令"
+msgstr "命令"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect glass"
-msgstr "è¿\9eæ\8e¥ç\9a\84ç\8e»ç\92\83"
+msgstr "连接玻璃"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect to external media server"
-msgstr "正在连接服务器..."
+msgstr "连接到外部媒体服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "连接玻璃,如果节点支持。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console alpha"
-msgstr "控制台"
+msgstr "控制台透明"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console color"
-msgstr "控制台"
+msgstr "控制台颜色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console key"
-msgstr "控制台"
+msgstr "控制台"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgstr "连续前进"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "Ctrl键"
+msgstr "控制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1432,80 +1700,116 @@ msgid ""
 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
 "unchanged."
 msgstr ""
+"控制日/夜循环的长度。\n"
+"示例:72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 日/夜/一切保持不变。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
+"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 msgstr ""
+"控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n"
+"当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "控制山丘的坡度/高度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crash message"
+msgstr "崩溃信息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 msgstr ""
+"在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n"
+"这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 msgstr ""
+"在洞穴中创建随机的水域。\n"
+"会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "十字透明"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "十字线不透明度(0-255)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "十字颜色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crouch speed"
-msgstr ""
+msgstr "蹲伏速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Damage"
-msgstr "开启伤害风险"
+msgstr "伤害"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "调试信息切换键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "调试日志级别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgstr "专用服务器步骤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "默认加速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default game"
-msgstr "编辑游戏"
+msgstr "默认游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Default game when creating a new world.\n"
 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"创建新世界时默认游戏。\n"
+"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default password"
-msgstr "密码"
+msgstr "默认密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
+msgstr "默认权限"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1513,104 +1817,129 @@ msgid ""
 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n"
+"仅使用 cURL 编译时有效果。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
 "A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"定义纹理采样步骤。\n"
+"数值越高常态贴图越平滑。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Delay in sending blocks after building"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "已弃用 Lua API 处理"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "大型洞穴的最浅深度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "巨型洞穴的最浅深度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Descending speed"
-msgstr ""
+msgstr "下降速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
 "serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
+msgstr "去同步块动画"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+msgid ""
+"Determines terrain shape.\n"
+"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+"terrain, the 3 numbers should be identical."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profiling"
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "禁用反作弊"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable escape sequences"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "启用粒子效果"
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr ""
+msgstr "禁止使用空密码"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
+msgstr "双击“跳跃”键飞行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
+msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+msgstr "丢弃物品键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dump the mapgen debug infos."
-msgstr ""
+msgstr "转储地图生成器调试信息。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+msgid "Enable Joysticks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "启用 VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
-msgstr "网上MOD库"
+msgstr "启用 mod 安全"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-msgstr ""
+msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
 "Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n"
+"禁用可影响速度和获得不同外观。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1636,6 +1965,10 @@ msgid ""
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "启用库存物品动画。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
@@ -1649,9 +1982,12 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "启用电影基调映射"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
-msgstr "å¼\80å\90¯ä¼¤å®³é£\8eé\99©"
+msgstr "å\90¯ç\94¨å°\8få\9c°å\9b¾ã\80\82"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1664,77 +2000,112 @@ msgid ""
 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"启用视差闭塞映射。\n"
+"需要着色器已启用。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "剖析印出间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
 "when set to higher number than 0."
-msgstr ""
+msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgstr "暂停菜单 FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FSAA"
-msgstr ""
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fall bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "坠落上下摆动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fallback font"
-msgstr "yes"
+msgstr "后备字体"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "后备字体阴影"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "后备字体阴影透明"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
+msgstr "后备字体大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "快速移动键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "快速移动模式加速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+msgstr "快速移动模式速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "快速移动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Fast movement (via use key).\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"快速移动(通过“使用”键)。\n"
+"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "视界"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr "视界"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "视界程度。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"快速移动(通过“使用”键)。\n"
+"这需要服务器允许“快速移动”权限。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
 "the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
+"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler Depth"
+msgstr "填充深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "电影基调映射"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1745,63 +2116,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filtering"
-msgstr "各向异性过滤"
+msgstr "过滤"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+msgstr "固定地图种子"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly key"
-msgstr "飞行模式"
+msgstr "飞行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Flying"
-msgstr ""
+msgstr "飞行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "雾切换键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgstr "字体路径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "字体阴影"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "字体阴影透明度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "字体大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "屏幕截图保存位置。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Forward key"
-msgstr "å\90\91å\89\8d"
+msgstr "å\89\8dè¿\9bé\94®"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Freetype fonts"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType 字体"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1821,57 +2194,69 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "全屏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+msgstr "全屏 BPP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "全屏模式。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+msgstr "用户图形界面缩放"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI缩放因子"
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "伽马"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "产生法线贴图"
+msgstr "生成常规地图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "图形"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "重力"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "HTTP Mod"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "HUD 切换键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1882,20 +2267,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr "云在多高的高度出现。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "高精度 FPU"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Horizontal initial window size."
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr "河流有多深"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1904,55 +2302,52 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers"
+msgstr "河流有多宽"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 服务器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 支持。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 "to not waste CPU power for no benefit."
-msgstr ""
+msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If disabled "
-msgstr "禁用MOD包"
+msgid ""
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 "nodes.\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, "
-msgstr "启用"
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1987,12 +2382,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "忽略世界错误"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-Game"
-msgstr "游戏"
+msgstr "游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@@ -2003,42 +2397,123 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory key"
-msgstr "物品栏"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "库存物品动画"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "库存键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "反转鼠标"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "反转垂直鼠标移动。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
+msgstr "物品实体 TTL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "鼠标灵敏度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
-msgstr "跳"
+msgstr "跳跃键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+msgstr "跳跃速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2052,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"Key for increasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2157,6 +2632,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autorun.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling cinematic mode.\n"
@@ -2194,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2243,15 +2725,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "攀登/降落的键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "语言"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava Features"
+msgstr "熔岩特性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+msgstr "树叶风格"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2262,9 +2752,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left key"
-msgstr "左菜单"
+msgstr "左方向键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2272,6 +2761,14 @@ msgid ""
 "updated over network."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
@@ -2286,11 +2783,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
+msgstr "磁盘上的生产队列限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
+msgstr "要生成的生产队列绝对限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2303,45 +2800,59 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid fluidity"
-msgstr ""
+msgstr "液体流动性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "液体流动性平滑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid loop max"
-msgstr ""
+msgstr "液体循环最大"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr ""
+msgstr "液体队列清除时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid sink"
-msgstr ""
+msgstr "液体下沉"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "液体更新间隔,单位秒。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Liquid update tick"
+msgstr "液体更新单次"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "活动区块修改间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu game manager"
+msgstr "主菜单游戏管理器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "主菜单"
+msgstr "主菜单 mode 管理器"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Main menu script"
-msgstr "主菜单"
+msgstr "主菜单脚本"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2354,42 +2865,68 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map directory"
+msgstr "地图目录"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
-"'ridges' are the rivers.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
+"flag is ignored.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "地图生成限制"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+msgstr "地图保存间隔"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgstr "地图块限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
+msgstr "地图块卸载超时"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "地图生成器山谷"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
@@ -2404,28 +2941,143 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen debug"
-msgstr "地图生成器"
+msgstr "地图生成器调试"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen flags"
-msgstr "地图生成器"
+msgstr "地图生成器标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgid "Mapgen flat"
+msgstr "地图生成器平面"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat cave width"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat flags"
+msgstr "地图生成器平面标志"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat ground level"
+msgstr "地图生成器平地级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill steepness"
+msgstr "地图生成器平面山丘坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill threshold"
+msgstr "地图生成器平面山丘阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake steepness"
+msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake threshold"
+msgstr "地图生成器平面阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "地图生成器分形"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal cave width"
+msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal fractal"
+msgstr "地图生成器分形分形"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal iterations"
+msgstr "地图生成器分形迭代"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgstr "地图生成器分形 julia w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgstr "地图生成器分形 julia x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgstr "地图生成器分形 julia y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgstr "地图生成器分形 julia z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal offset"
+msgstr "地图生成器分形偏移"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal scale"
+msgstr "地图生成器分形规模"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal slice w"
+msgstr "地图生成器分形片 w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen name"
-msgstr "地图生成器"
+msgstr "地图生成器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen v5"
-msgstr "地图生成器"
+msgstr "地图生成器 v5"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5 cave width"
+msgstr "巨大洞穴深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@@ -2448,9 +3100,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen v6"
-msgstr "地图生成器"
+msgstr "地图生成器 v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
@@ -2458,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr ""
+msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
@@ -2474,11 +3125,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr ""
+msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 flags"
-msgstr ""
+msgstr "地图生成器 v6 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
@@ -2509,9 +3160,13 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen v7"
-msgstr "地图生成器"
+msgstr "地图生成器 v7"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7 cave width"
+msgstr "巨大洞穴深度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@@ -2527,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v7 flags"
-msgstr ""
+msgstr "地图生成器 v7 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
@@ -2561,6 +3216,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr "巨大洞穴深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr "巨大洞穴噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
@@ -2579,22 +3246,30 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgstr "每次迭代最大包"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "最大 FPS"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "游戏暂停时最高 FPS。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgstr "最大强制载入块"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "最大快捷栏宽度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2615,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgstr "强制载入地图块最大数量。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2638,6 +3313,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "最大强制载入块"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
@@ -2645,11 +3325,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2658,88 +3338,75 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum users"
-msgstr ""
+msgstr "最大用户"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maxmimum objects per block"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
 msgstr "菜单"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mesh cache"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh 缓存"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgstr "今日消息"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "小地图"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgstr "小地图键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap scan height"
-msgstr ""
+msgstr "小地图扫描高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size for filters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Minimum wanted FPS.\n"
-"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-"viewing range min and max."
-msgstr ""
+msgstr "纹理过滤器最小大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mipmapping"
-msgstr "贴图处理"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Mip 贴图处理"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore details URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mod 存储详情 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore download URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mod 存储下载 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "等宽字体路径"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgstr "等宽字体大小"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "鼠标灵敏度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgstr "鼠标灵敏度倍数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2765,57 +3432,67 @@ msgid ""
 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
 "When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
+"玩家名称。\n"
+"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n"
+"从主菜单开始时,此项将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "网络"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Network port to listen (UDP).\n"
 "This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
+"监听网络端口 (UDP)。\n"
+"从主菜单开始时此值将被覆盖。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New style water"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "新用户需要输入此密码。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgstr "无剪辑"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgstr "无剪辑键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Node highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "节点高亮"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "发送间隔时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr "噪声"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
+msgstr "一般地图采样"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Normalmaps strength"
-msgstr ""
+msgstr "一般地图强度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Number of emerge threads"
-msgstr ""
+msgstr "生产线程数"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2835,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr ""
+msgstr "视差闭塞迭代数。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
@@ -2843,49 +3520,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr ""
+msgstr "视差闭塞效果的总体比例。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "视差贴图"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "视差贴图"
+msgstr "视差贴图闭塞"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "视差贴图"
+msgstr "视差贴图闭塞比例"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "视差贴图"
+msgstr "视差贴图闭塞偏移"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "视差贴图"
+msgstr "视差贴图闭塞迭代"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "视差贴图"
+msgstr "视差贴图闭塞模式"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "视差贴图"
+msgstr "视差贴图闭塞强度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr ""
+msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+msgstr "屏幕截图保存位置。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
@@ -2898,21 +3565,20 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Player name"
-msgstr "玩家的名字太长了"
+msgstr "玩家名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "玩家转移距离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Player versus Player"
-msgstr ""
+msgstr "玩家对战玩家"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2921,33 +3587,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
-"inventory."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Preload inventory textures"
-msgstr "载入中..."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Profiler"
+msgstr "山谷轮廓"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Profiler toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "剖析器切换键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling print interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Profiling"
+msgstr "Mod 剖析"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2957,21 +3622,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Random input"
+msgstr "随机输入"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Range select key"
-msgstr "选择范围"
+msgstr "范围选择键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgstr "远程媒体"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "远程端口"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
@@ -2979,20 +3647,40 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "字体路径"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
-msgstr "右菜单"
+msgstr "右方向键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "右击重复间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Noise"
+msgstr "河流噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Size"
+msgstr "河流大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
-msgstr ""
+msgstr "回滚记录"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
-msgstr ""
+msgstr "圆形小地图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
@@ -3000,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
-msgstr ""
+msgstr "保存从服务器收到的地图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3013,24 +3701,40 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen width"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕宽度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
-msgstr "快照"
+msgstr "截图"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
+msgstr "截图文件夹"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "截图文件夹"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "截图"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "安全"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@@ -3042,51 +3746,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box color"
-msgstr ""
+msgstr "选择框颜色"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box width"
-msgstr ""
+msgstr "选择框宽度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "单人游戏"
+msgstr "服务器 / 单人游戏"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server URL"
-msgstr "服务器"
+msgstr "服务器 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server address"
-msgstr "服务器端口"
+msgstr "服务器地址"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server description"
-msgstr "服务器端口"
+msgstr "服务器描述"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server name"
-msgstr "服务器"
+msgstr "服务器名称"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist URL"
-msgstr "公共服务器列表"
+msgstr "服务器列表 URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist file"
-msgstr "公共服务器列表"
+msgstr "服务器列表文件"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3112,13 +3808,9 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "着色器"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 "video cards.\n"
 "Thy only work with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
@@ -3129,11 +3821,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Show debug info"
+msgstr "显示调试信息"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "关机消息"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3142,13 +3838,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooth lighting"
 msgstr "平滑光照"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when moving and looking arround.\n"
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
 "Useful for recording videos."
 msgstr ""
 
@@ -3161,13 +3860,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneak key"
-msgstr "潜行"
+msgstr "潜行"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "音效"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3179,41 +3877,74 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Static spawnpoint"
-msgstr ""
+msgstr "静态重生点"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "产生法线贴图"
+msgstr "生成的一般地图强度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
+msgstr "视差强度。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "严格协议检查"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Support older servers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "同步 SQLite"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain Height"
+msgstr "地形高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Texture path"
-msgstr "材质包"
+msgstr "纹理路径"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
-"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
-"algorithm."
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgstr "泥土深度或其他过滤器"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
+"to.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr "服务器监听的网络接口。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The privileges that new users automatically get.\n"
@@ -3222,6 +3953,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgstr "Irrlicht 的渲染后端。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3239,6 +3976,12 @@ msgid ""
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
@@ -3247,6 +3990,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "用于特定语言的字体。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time in between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3257,15 +4004,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgstr "发送间隔时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgstr "速度时间"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr ""
+msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3277,14 +4024,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgstr "切换拍照模式键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgstr "工具提示延迟"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "三线性过滤"
 
@@ -3297,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+msgstr "可信 MOD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@@ -3305,15 +4051,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "无限的玩家转移距离"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unload unused server data"
-msgstr ""
+msgstr "卸载未用服务器数据"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
-msgstr ""
+msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
@@ -3328,9 +4074,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use key"
-msgstr "按键"
+msgstr "使用按键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@@ -3341,102 +4086,120 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Useful for mod developers."
-msgstr "内部开发人员"
+msgid "V-Sync"
+msgstr "垂直同步"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr ""
+msgid "VBO"
+msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical initial window size."
-msgstr ""
+msgid "Valley Depth"
+msgstr "山谷深度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Fill"
+msgstr "山谷弥漫"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Profile"
+msgstr "山谷轮廓"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Slope"
+msgstr "山谷坡度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valleys C Flags"
+msgstr "山谷 C 标志"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
-msgstr ""
+msgstr "屏幕垂直同步。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgstr "视频驱动程序"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "范围摇动"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid ""
+"View distance in nodes.\n"
+"Min = 20"
 msgstr ""
+"节点间可视距离。\n"
+"最小 = 20"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
-msgstr ""
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "可视范围减小键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range maximum"
-msgstr ""
+msgid "View range increase key"
+msgstr "可视范围增加键"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range minimum"
-msgstr ""
+msgid "Viewing range"
+msgstr "可视范围"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
-msgstr "æ\91\87å\8a¨ç\9a\84å\8f¶å­\90"
+msgstr "æ­¥è¡\8cé\80\9f度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Wanted FPS"
-msgstr ""
+msgid "Water Features"
+msgstr "水特性"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgstr "水级别"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgstr "世界水平面级别。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving Nodes"
-msgstr "摇动的叶子"
+msgstr "摇动节点"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving leaves"
-msgstr "摇动的叶子"
+msgstr "摇动树叶"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving plants"
-msgstr "摇动植物"
+msgstr "摇动植物"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water"
-msgstr "摇动水"
+msgstr "摇动水"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water height"
-msgstr "摇动的水"
+msgstr "摇动水高度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water length"
-msgstr "摇动的水"
+msgstr "摇动水长度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water speed"
-msgstr "摇动的水"
+msgstr "摇动水速度"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3450,7 +4213,7 @@ msgid ""
 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"propery support downloading textures back from hardware."
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3498,16 +4261,30 @@ msgid ""
 "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
 "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
 msgstr ""
+"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n"
+"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
-msgstr ""
+msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr "初始化窗口尺寸之宽度组件。"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
 msgstr ""
@@ -3517,98 +4294,93 @@ msgid ""
 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
 "Not needed if starting from the main menu."
 msgstr ""
+"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n"
+"如果从主菜单开始游戏就不需要。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "平地的 Y。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
-msgstr ""
+msgstr "cURL 文件下载超时"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgstr "cURL 并发限制"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL timeout"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
-
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "游戏名"
+msgstr "cURL 超时"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "游戏"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "载入中..."
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "MODS:"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "新建游戏"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "自由触摸目标"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "编辑游戏"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "下载中"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中MOD"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr "å\8d\83å­\97è\8a\82/ç§\92"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr "兆字节/秒"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "客æ\88·ç«¯"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "å·¦é\94®ï¼\9a移å\8a¨æ\89\80æ\9c\89ç\89©å\93\81ï¼\8cå\8f³é\94®ï¼\9a移å\8a¨å\8d\95个ç\89©å\93\81"
 
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "最爱的服务器:"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "被需要:"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "启动服务器"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "配置已保存。  "
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "名字"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "密码"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "设置"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "显示公共"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "预先加载物品图像"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "显示最爱"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "液体有限延伸"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "å\8d\95人游æ\88\8f"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8c"
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "材质包"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "需要地址。"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
 
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "添加MOD:"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "将被删除的文件"
 
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "æ\9c¬å\9c°å®\89è£\85"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8cï¼\9aæ\9cªæ\89¾å\88°æ¸¸æ\88\8f模å¼\8f"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
-#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-#~ msgstr ""
-#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
-#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -3636,94 +4408,105 @@ msgstr ""
 #~ "ESC:菜单\n"
 #~ "T:聊天\n"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
+#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。  "
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
+#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。  "
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8cï¼\9aæ\9cªæ\89¾å\88°æ¸¸æ\88\8f模å¼\8f"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "æ\9c¬å\9c°å®\89è£\85"
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "将被删除的文件"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "添加MOD:"
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "需要地址。"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "材质包"
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "å\88\9bé\80 ä¸\96ç\95\8c"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "å\8d\95人游æ\88\8f"
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "液体有限延伸"
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "显示最爱"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "预先加载物品图像"
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "显示公共"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "设置"
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密码"
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "警告:配置不一致。  "
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "名字"
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "配置已保存。  "
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "启动服务器"
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "被需要:"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "客户端"
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
 
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr "å\85\86å­\97è\8a\82/ç§\92"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "å\88 é\99¤é\80\89中MOD"
 
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr "千字节/秒"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "编辑游戏"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "下载中"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "新建游戏"
 
-#~ msgid "Touchthreshold (px)"
-#~ msgstr "触控阈值(像素)"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "MODS:"
 
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "自由触摸目标"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "游戏"
 
-#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-#~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Leaves"
-#~ msgstr "摇动的叶子"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "游戏名"
 
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "重置单人游戏"
-
-#~ msgid "Opaque Water"
-#~ msgstr "不透明的水"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "启用"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Opaque Leaves"
-#~ msgstr "不透明的水"
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "禁用MOD包"
 
 #~ msgid "No!!!"
 #~ msgstr "不!!!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fancy Leaves"
-#~ msgstr "花式树"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "生成一般地图"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "公共服务器列表"
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "当然不!"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "适用 MOD 开发者。"
 
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "详细 mod 剖析"