]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/uk/minetest.po
Translated using Weblate (Portuguese)
[minetest.git] / po / uk / minetest.po
index 63ff461d9a158946eff81c64ee7253632e41450d..f5272af8b72ee1400dc589497fd70eaf6954bf0c 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 05:01+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -14,24 +13,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Переродитися"
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "You died"
-msgstr "Ви загинули."
+msgstr "Ви загинули"
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Трапилася помилка у Lua-скрипті модифікації:"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred:"
 msgstr "Трапилася помилка:"
 
@@ -39,10 +39,6 @@ msgstr "Трапилася помилка:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "Головне меню"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Гаразд"
-
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Повторне підключення"
@@ -100,21 +96,18 @@ msgid "Disable all"
 msgstr "Вимкнути все"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable modpack"
-msgstr "Вимкнено"
+msgstr "Вимкнути модпак"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Увімкнути все"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "Enable modpack"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и Ð·Ð±Ñ\96Ñ\80кÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96й:"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 "characters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -122,19 +115,33 @@ msgstr ""
 "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
 "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Знайти більше модів"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Мод:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Необов'язкові залежності відсутні"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No game description provided."
-msgstr "Опис модифікації відсутній"
+msgstr "Опис гри відсутній."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Без обов'язкових залежностей"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Опис модифікації відсутній"
+msgstr "Опис модифікації відсутній."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Відсутні необов'язкові залежності"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
@@ -155,26 +162,23 @@ msgstr "увімкнено"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "All packages"
-msgstr ""
+msgstr "Всі пакунки"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Назад в Головне Меню"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Головне Меню"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Завантаження..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и $1 Ñ\83 $2"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и $1"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -192,11 +196,11 @@ msgstr "Модифікації"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо закачати пакунки"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Нічого не знайдено"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -204,48 +208,156 @@ msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Texture packs"
 msgstr "Набори текстур"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall"
-msgstr "Встановити"
+msgstr "Видалити"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Світ з такою назвою  \"$1\" вже існує"
+msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Додаткова місцевість"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Висота снігового поясу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Пояс посухи"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Змішування біомів"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Біоми"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Печери"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Печери"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Створити"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Декорації"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minetest.net"
+msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Завантажте з minetest.net"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Підземелля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Рівнина"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Висячі острови"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr "Гра"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Пагорби"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Вологі ріки"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Озера"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen"
 msgstr "Генератор світу"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Прапори Генератору світу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Властивості генератору світу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Гори"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Грязьовий потік"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Мережа тунелів і печер"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No game selected"
-msgstr "Вибір діапазону"
+msgstr "Гру не вибрано"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Зменшує тепло з висотою"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Зменшує вологість з висотою"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Річки"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Річки Рівня моря"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -253,7 +365,51 @@ msgid "Seed"
 msgstr "Зерно"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Плавний перехід між біомами"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Помірний, пустеля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Помірного Поясу, Пустелі, Джунглі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
 msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -261,7 +417,6 @@ msgid "World name"
 msgstr "Назва світу"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "You have no games installed."
 msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
 
@@ -276,14 +431,12 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: не вдалося видалити \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
@@ -302,6 +455,8 @@ msgid ""
 "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
 "override any renaming here."
 msgstr ""
+"Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, "
+"на що не вплине перейменування."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
@@ -309,7 +464,7 @@ msgstr "(пояснення відсутнє)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "2D Noise"
-msgstr ""
+msgstr "2D Шум"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
@@ -332,21 +487,20 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Lacunarity"
-msgstr "Ð\91езпека"
+msgstr "Ð\9bакÑ\83наÑ\80нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Октави"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Зсув"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Persistance"
-msgstr ""
+msgstr "Постійність"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
@@ -362,17 +516,15 @@ msgstr "Відновити як було"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select directory"
-msgstr "Тека Ð¼Ð°Ð¿Ð¸"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select file"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97:"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
@@ -388,159 +540,140 @@ msgstr "Значення має бути не більше $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "Х"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "Розкидання по X"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "Розкидання по Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "Розкидання по Z"
 
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "Абс. величина"
 
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "defaults"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82на Ð³Ñ\80а"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
 
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "полегшений"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Увімкнено"
+msgstr "$1 (Увімкнено)"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 mods"
-msgstr "3D режим"
+msgstr "$1 модифікації"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
+msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
-"Встановлення модифікації: не вдається знайти дійсну назву модифікації $1"
+msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
-"модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96й $1"
+"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для "
+"модпакÑ\83 $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Встановлення модифікації: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів "
-"пошкоджено"
+msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Встановлення модифікації: файл \"$1\""
+msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для збірки "
-"модифікацій $1"
+msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и $1 Ñ\83 $2"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и $1 Ñ\8fк Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
+msgstr "Не вдалося встановити гру як $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
+msgstr "Не вдалося встановити мод як $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Не вдалося встановити $1 у $2"
+msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати додатки онлайн"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одовжиÑ\82и"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ки"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Ð\9eбеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80:"
+msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Information:"
-msgstr "Інформація модифікації:"
+msgstr "Інформація:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97:"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
 msgstr "Без залежностей."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "No package description available"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\97 відсутній"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\83 відсутній"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Оберіть файл модифікації:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80анÑ\83 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Ð\9dабоÑ\80и текстур"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð½Ð°Ð±Ñ\96Ñ\80 текстур"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -548,11 +681,11 @@ msgstr "Активні учасники"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Core Developers"
-msgstr "Розробники ядра"
+msgstr "Розробники двигуна"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Credits"
-msgstr "Ð\9fодÑ\8fка"
+msgstr "Ð\9fодÑ\8fки"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
@@ -560,7 +693,7 @@ msgstr "Попередні учасники"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Попередні основні розробники ядра"
+msgstr "Попередні розробники двигуна"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Announce Server"
@@ -590,6 +723,10 @@ msgstr "Грати (сервер)"
 msgid "Host Server"
 msgstr "Сервер"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Ім'я/Пароль"
@@ -619,9 +756,8 @@ msgid "Server Port"
 msgstr "Порт сервера"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Start Game"
-msgstr "Грати (сервер)"
+msgstr "Грати"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Address / Port"
@@ -648,9 +784,8 @@ msgid "Favorite"
 msgstr "Улюблені"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Join Game"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\82и (Ñ\81еÑ\80веÑ\80)"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80ежа"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
@@ -660,6 +795,7 @@ msgstr "Ім'я / Пароль"
 msgid "Ping"
 msgstr "Пінг"
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "Бої увімкнено"
@@ -681,9 +817,8 @@ msgid "8x"
 msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "All Settings"
-msgstr "Ð\9dалаштування"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ð½алаштування"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
@@ -694,7 +829,6 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Autosave Screen Size"
 msgstr "Зберігати розмір вікна"
 
@@ -719,9 +853,8 @@ msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Гарне листя"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82и Ð½Ð¾Ñ\80малей"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð¼Ð°Ð¿Ð¸ Ð½Ð¾Ñ\80малÑ\96в"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
@@ -789,7 +922,7 @@ msgstr "Шейдери"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Шейдери (недоступно)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
@@ -812,9 +945,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Тоновий шейдер"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
+msgstr "Чутливість дотику: (пкс)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
@@ -825,12 +957,12 @@ msgid "Waving Leaves"
 msgstr "Коливати листя"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Ð\9aоливаÑ\82и ÐºÐ²Ñ\96Ñ\82и"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "ХвилÑ\8fÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð Ñ\96дини"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Ð\9aоливаÑ\82и Ð²Ð¾Ð´Ñ\83"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Ð\9aоливаÑ\82и ÐºÐ²Ñ\96Ñ\82и"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Yes"
@@ -902,15 +1034,23 @@ msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл паролю: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
 
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
 #: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -944,6 +1084,7 @@ msgstr "- Порт: "
 msgid "- Public: "
 msgstr "- Публічний: "
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
 msgstr "- PvP (бої): "
@@ -953,40 +1094,36 @@ msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Назва сервера: "
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr ""
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и"
+msgstr "Ð\9eновленнÑ\8f ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80и Ñ\83вÑ\96мкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Змінити пароль"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Кінорежим"
+msgstr "Кінорежим вимкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Кінорежим"
+msgstr "Кінорежим увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
@@ -1039,15 +1176,15 @@ msgstr "Створення сервера..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація для налагодження увімкнена"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -1079,11 +1216,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Обмежена видимість"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Необмежена видимість (повільно)"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
@@ -1094,42 +1231,36 @@ msgid "Exit to OS"
 msgstr "Вихід з гри"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82окоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Швидкий Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80аненнÑ\8f"
+msgstr "Швидкий Ñ\80Ñ\83Ñ\85 Ñ\83вÑ\96мкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82окоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fолÑ\96Ñ\82 Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Поранення"
+msgstr "Політ увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog disabled"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ\82окоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\86Ñ\8cкÑ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "ТÑ\83ман Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
-msgstr "увімкнено"
+msgstr "Туман увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
@@ -1161,49 +1292,47 @@ msgstr "МіБ/сек"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Мінімапа"
+msgstr "Мінімапа вимкнена"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Поранення"
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
@@ -1219,15 +1348,15 @@ msgstr "Увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Осьовий політ вимкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Осьовий політ увімкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація з швидкодії"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Remote server"
@@ -1250,29 +1379,35 @@ msgid "Sound Volume"
 msgstr "Гучність звуку"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Гучність звуку"
+msgstr "Звук вимкнено"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "Звукова система вимкнена"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83кÑ\83"
+msgstr "Ð\97вÑ\83к Ñ\83вÑ\96мкнено"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð²Ñ\83кÑ\83 Ð·Ð¼Ñ\96нено Ð½Ð° %d%%"
+msgstr "Ð\92идимÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð¼Ñ\96нено Ð´Ð¾ %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Видимість на максимумі: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Видимість на мінімумі: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
@@ -1281,50 +1416,48 @@ msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Показ трикутників"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "ok"
 msgstr "гаразд"
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat hidden"
-msgstr "Чат"
+msgstr "Чат вимкнено"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "Чат увімкнено"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Позначки на екрані вимкнено"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "Позначки на екрані увімкнено"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Додатки"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Назад (Backspace)"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
@@ -1410,6 +1543,7 @@ msgstr "Лівий Shift"
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Лівий Win"
 
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
@@ -1483,16 +1617,17 @@ msgid "Numpad 9"
 msgstr "Num 9"
 
 #: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
 msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr "Почистити OEM"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка вниз"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка вгору"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
@@ -1502,6 +1637,7 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Play"
 msgstr "Грати"
 
+#. ~ "Print screen" key
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Print Screen"
@@ -1538,6 +1674,7 @@ msgstr "Правий Win"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
+#. ~ Key name
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Обрати"
@@ -1584,44 +1721,46 @@ msgstr "Паролі не збігаються!"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєструватися і увійти"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
+"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
+"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
+"вашим іменем/паролем.\n"
+"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
+"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 msgstr "Далі"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Використати\" = спускатися"
+msgstr "Спеціальна = спускатися"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Autoforward"
-msgstr "Ð\92пеÑ\80ед"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\85Ñ\96д"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичне перестрибування"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "Назад"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change camera"
-msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\96"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ\80Ñ\83"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
@@ -1637,7 +1776,7 @@ msgstr "Консоль"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "Зменш. видимість"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
@@ -1645,7 +1784,7 @@ msgstr "Зменшити звук"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Ð\9fодвÑ\96йне Ñ\82оÑ\80каннÑ\8f \"Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибок\" вмикає політ"
+msgstr "Ð\9fодвÑ\96йний Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибок вмикає політ"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Drop"
@@ -1657,7 +1796,7 @@ msgstr "Вперед"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "Збільш. видимість"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. volume"
@@ -1711,21 +1850,15 @@ msgstr "Крастися"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Кінематографічний режим"
+msgstr "Спеціальна"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ð\9fолÑ\96Ñ\82"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и HUD"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81коÑ\80еннÑ\8f"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\87аÑ\82 (жÑ\83Ñ\80нал)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -1736,22 +1869,24 @@ msgid "Toggle fly"
 msgstr "Політ"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ð\9fолÑ\96Ñ\82"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\82Ñ\83ман"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85Ñ\96д ÐºÑ\80Ñ\96зÑ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\96ни"
+msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ñ\96нÑ\96мапÑ\83"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Прохід крізь стіни"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Увімкнути висотний рух"
+
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88Ñ\83"
+msgstr "вибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Change"
@@ -1774,19 +1909,23 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Вихід"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Muted"
-msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð·Ð²Ñ\83к"
+msgstr "Ð\97вÑ\83к Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð\97вуку: "
+msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·вуку: "
 
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
 #: src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "Enter "
 msgstr "Ввід "
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
 msgid "LANG_CODE"
 msgstr "uk"
 
@@ -1795,6 +1934,9 @@ msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Закріплює позицію віртуального джойстика.\n"
+"Якщо вимкнено, віртуальний джойстик буде відцентровано до першого місця "
+"дотику."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1802,6 +1944,10 @@ msgid ""
 "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
+"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
+"\".\n"
+"Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
+"головного кола."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1809,7 +1955,7 @@ msgid ""
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1858,6 +2004,10 @@ msgstr ""
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
 msgstr "Об'ємні хмари"
@@ -1866,6 +2016,10 @@ msgstr "Об'ємні хмари"
 msgid "3D mode"
 msgstr "3D режим"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr ""
@@ -1876,6 +2030,14 @@ msgid ""
 "Also defines structure of floatland mountain terrain."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr ""
@@ -1888,6 +2050,10 @@ msgstr ""
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "3D support.\n"
@@ -1917,18 +2083,21 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ABM interval"
-msgstr "Інтервал збереження мапи"
+msgstr "Інтервал ABM"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr ""
@@ -1963,10 +2132,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1974,11 +2146,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2006,9 +2179,8 @@ msgid "Announce server"
 msgstr "Публічний сервер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Ð\9fÑ\83блÑ\96Ñ\87ний Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "Ð\90нонÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð² Ñ\86ей Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96в."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name"
@@ -2053,8 +2225,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Ð\92перед"
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Ð\9aлавÑ\96Ñ\88а Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87ного Ñ\80Ñ\83Ñ\85Ñ\83 Ð²перед"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
@@ -2081,16 +2253,14 @@ msgid "Base ground level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base terrain height."
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а ÐµÐºÑ\80ана"
+msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а Ð¾Ñ\81новноÑ\97 Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\96."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Basic privileges"
 msgstr "Стандартні права"
 
@@ -2126,6 +2296,23 @@ msgstr ""
 msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
 msgstr "Будувати в межах гравця"
@@ -2140,8 +2327,8 @@ msgstr "Бамп-маппінг"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
@@ -2203,7 +2390,9 @@ msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2216,14 +2405,27 @@ msgid ""
 "necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Розмір шрифту чату"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Чат"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Чат"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message kick threshold"
 msgstr ""
@@ -2269,9 +2471,8 @@ msgid "Client modding"
 msgstr "Клієнт-моди"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Ð\9aлÑ\96Ñ\94нÑ\82-моди"
+msgstr "Ð\9eбмеженнÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\82ей ÐºÐ»Ñ\96Ñ\94нÑ\82-модиÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\96й"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client side node lookup range restriction"
@@ -2359,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одовжиÑ\82и"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ки"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2383,21 +2584,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2433,11 +2635,11 @@ msgid "Damage"
 msgstr "Поранення"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
+msgid "Debug info toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Debug log file size threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2448,6 +2650,10 @@ msgstr ""
 msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr ""
@@ -2481,15 +2687,14 @@ msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Стандартна гра"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2530,10 +2735,22 @@ msgstr ""
 msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
 msgstr ""
@@ -2577,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2624,15 +2841,21 @@ msgstr ""
 msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Увімкнути VBO"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
@@ -2643,9 +2866,8 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Увімкнути джойстик"
+msgstr "Увімкнути джойстики"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod channels support."
@@ -2696,6 +2918,12 @@ msgid ""
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2705,7 +2933,16 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2724,13 +2961,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
-msgstr ""
+msgstr "Вмикає мінімапу."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2744,6 +2977,14 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr ""
@@ -2758,6 +2999,16 @@ msgid ""
 "when set to higher number than 0."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FPS in pause menu"
 msgstr ""
@@ -2775,8 +3026,9 @@ msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font shadow"
@@ -2868,27 +3120,31 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Floatland minimum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Floatland noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Floatland taper exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Floatland tapering distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Floatland water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2912,8 +3168,12 @@ msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях до шрифту"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
@@ -2924,16 +3184,33 @@ msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Format of screenshots."
@@ -3035,10 +3312,6 @@ msgstr "Масштаб інтерфейсу"
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Генерувати карти нормалів"
@@ -3051,17 +3324,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3081,9 +3356,8 @@ msgid "Ground noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "HTTP mods"
-msgstr "HTTP Ð\9cодифікації"
+msgstr "HTTP Ð¼одифікації"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD scale factor"
@@ -3095,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3162,6 +3436,24 @@ msgstr ""
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hotbar next key"
 msgstr ""
@@ -3302,6 +3594,13 @@ msgstr ""
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
@@ -3332,10 +3631,6 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 server"
 msgstr "Сервер IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Підтримка IPv6."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
@@ -3412,6 +3707,14 @@ msgid ""
 "to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
@@ -3440,6 +3743,10 @@ msgstr ""
 msgid "Inc. volume key"
 msgstr "Збільшити гучність"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
@@ -3498,6 +3805,15 @@ msgstr ""
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
@@ -4094,13 +4410,20 @@ msgid "Large cave depth"
 msgstr "Глибина великих печер"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Консоль (повна)"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глибина великих печер"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль (повна)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
@@ -4125,6 +4448,12 @@ msgid ""
 "network."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
@@ -4150,27 +4479,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Light curve high gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Light curve low gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4206,7 +4535,7 @@ msgid "Liquid queue purge time"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Liquid sinking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4236,14 +4565,17 @@ msgstr ""
 msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Main menu script"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Main menu style"
-msgstr "Ð\93оловне меню"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ меню"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4262,11 +4594,21 @@ msgstr ""
 msgid "Map directory"
 msgstr "Тека мапи"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4280,36 +4622,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
 "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4345,41 +4674,41 @@ msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Генератор світу"
+msgstr "Генератор світу: рівний"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen Flat specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Генератор світу"
+msgstr "Генератор світу: фрактальний"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Генератор світу"
+msgstr "Генератор світу: V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V5 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Генератор світу"
+msgstr "Генератор світу: V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Генератор світу"
+msgstr "Генератор світу: V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen V7 specific flags"
@@ -4390,48 +4719,50 @@ msgid "Mapgen Valleys"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Налагодження генерації світу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва генерації світу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block send distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max. clearobjects extra blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "Максимум FPS при паузі."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
@@ -4441,6 +4772,20 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
@@ -4455,13 +4800,13 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4545,6 +4890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
 msgstr "Мінімапа"
@@ -4557,6 +4906,14 @@ msgstr ""
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
@@ -4627,10 +4984,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
 "Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4665,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Прохід крізь стіни"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіша проходу крізь стіни"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Node highlighting"
@@ -4698,16 +5053,15 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
+"Value 0:\n"
 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
 "Any other value:\n"
 "-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
 "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4729,6 +5083,16 @@ msgstr ""
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -4761,20 +5125,22 @@ msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80алакÑ\81ова Ð¾ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "СÑ\82Ñ\83пÑ\96нÑ\8c Ð¿Ð°Ñ\80алакÑ\81овоÑ\97 Ð¾ÐºÐ»Ñ\8eзÑ\96Ñ\97"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4787,10 +5153,34 @@ msgstr ""
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
 msgstr "Фізика"
@@ -4798,7 +5188,7 @@ msgstr "Фізика"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Pitch move key"
-msgstr "Ð\9aнопка Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cоÑ\82Ñ\83"
+msgstr "Кнопка польоту"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pitch move mode"
@@ -4819,7 +5209,6 @@ msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Player versus player"
 msgstr "Гравець проти гравця"
 
@@ -4862,7 +5251,19 @@ msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4888,6 +5289,11 @@ msgstr "Вибір діапазону"
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Шлях для звіту"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
@@ -4948,19 +5354,31 @@ msgstr "Права клавіша"
 msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River noise"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82ний шум"
+msgstr "РÑ\96Ñ\87ковий шум"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River size"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
@@ -5068,24 +5486,24 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5138,19 +5556,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
@@ -5167,7 +5585,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5211,6 +5637,14 @@ msgstr ""
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
@@ -5242,22 +5676,24 @@ msgid "Sneak key"
 msgstr "Крастися"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Крастися"
+msgstr "Швидкість підкрадання"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr "Звук"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Special key"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81Ñ\82иÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "СпеÑ\86Ñ\96алÑ\8cна ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96Ñ\88а"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5269,8 +5705,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5290,15 +5734,18 @@ msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5309,6 +5756,20 @@ msgstr ""
 msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
@@ -5326,9 +5787,8 @@ msgid "Terrain base noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Terrain height"
-msgstr "Висота екрана"
+msgstr "Висота рельєфу"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Terrain higher noise"
@@ -5397,6 +5857,15 @@ msgstr ""
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
@@ -5415,7 +5884,7 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
 "maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5477,10 +5946,6 @@ msgstr ""
 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -5520,9 +5985,8 @@ msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "ЧÑ\83Ñ\82ливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\82икÑ\83 (пкÑ\81)"
+msgstr "Ð\9cежа Ñ\87Ñ\83Ñ\82ливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð´Ð¾Ñ\82икÑ\83"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
@@ -5536,18 +6000,13 @@ msgstr "Трилінійна фільтрація"
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
@@ -5558,15 +6017,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
 "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unload unused server data"
@@ -5574,6 +6034,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Верхня межа р підземель."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5631,10 +6095,6 @@ msgstr ""
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
@@ -5663,6 +6123,10 @@ msgstr ""
 msgid "Varies steepness of cliffs."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
@@ -5693,7 +6157,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Видимість"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
@@ -5703,6 +6167,12 @@ msgstr ""
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучність звуку"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
@@ -5712,10 +6182,18 @@ msgid ""
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
@@ -5733,23 +6211,27 @@ msgid "Waving leaves"
 msgstr "Листя, що коливається"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Хвилясті Рідини"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Коливати воду"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Коливати листя"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr "Коливати воду"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Waving plants"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5782,11 +6264,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5813,6 +6293,14 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
@@ -5840,9 +6328,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "World start time"
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82ковий Ñ\87аÑ\81 Ð³Ñ\80и"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5873,11 +6360,15 @@ msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5888,25 +6379,17 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Рівень морського дна."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
@@ -5920,218 +6403,29 @@ msgstr ""
 msgid "cURL timeout"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Додаткові налаштування"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Завантаження текстур..."
-
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Кінематографічний режим"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Вниз"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
-#~ "Перемістити один предмет"
-
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "необхідний для:"
-
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Налаштування Збережено.  "
-
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація.  "
-
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
-
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Показати Публічні"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Показати Улюблені"
-
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
-
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Створити світ"
-
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Адреса необхідна."
-
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
-
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
-
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Кінцеві рідини"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Старий Пароль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Увімкнено"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ні!!!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публічних серверів"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Крапка"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Мінус"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Кінець"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Кома"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Увага"
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
-
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Особливості лави"
-
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Консоль"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Висота хмар"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Page Up"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Використати"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Надрукувати стак"
-
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Гучність 100%"
-
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Гучність 0%"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Інформація відсутня"
-
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Текстурування нормалів"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Мережа"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
-
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локальна гра"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Перевстановити"
-
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Невідсортоване"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успішно встановлено:"
-
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Коротка назва:"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Оцінка"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
-
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Вбудовані моди"
-
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Вибрати шлях"
-
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Можливі значення: "
-
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
-
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Додатки"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
 
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "ФоÑ\80маÑ\82: 3 Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а, Ð²Ñ\96докÑ\80емлениÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ Ñ\96 Ð²Ñ\81еÑ\80единÑ\96 Ð´Ñ\83жок."
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Ð\93либина Ð»Ð°Ð²Ð¸"
 
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Підтримка IPv6."
 
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Ð\9dазвÑ\83 Ñ\81вÑ\96Ñ\82Ñ\83 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð°Ð±Ð¾ Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ñ\80ано Ð³Ñ\80Ñ\83"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и VBO"
 
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ñ\96 Ð²Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f $1, Ð·Ð°Ñ\87екайÑ\82е..."
 
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Ð\92имкнÑ\83Ñ\82и Ð¼Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ðº"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ð\9dазад"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Вийти з крамнички"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Добре"