msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-27 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgid "You died"
msgstr "Ви загинули"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Повторне підключення"
"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Знайти більше модів"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgid "All packages"
msgstr "Всі пакунки"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Назад в Головне Меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Завантаження..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Додаткова місцевість"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Висота снігового поясу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Пояс посухи"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Змішування біомів"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Біоми"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Печери"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Печери"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Створити"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Декорації"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Завантажте з minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Підземелля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Рівнина"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Висячі острови"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Гра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Пагорби"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Вологі ріки"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Підвищує вологість навколо річок"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Озера"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Низька вологість і велика спека спричиняють мілководні або сухі річки"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор світу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Прапори Генератору світу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Властивості генератору світу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Гори"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Грязьовий потік"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Мережа тунелів і печер"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гру не вибрано"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Зменшує тепло з висотою"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Зменшує вологість з висотою"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Річки"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Річки Рівня моря"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Зерно"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Плавний перехід між біомами"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Споруди, що з’являються на місцевості, зазвичай дерева та рослини"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Помірний, пустеля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Помірного Поясу, Пустелі, Джунглі"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "Розкидання по X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "Розкидання по Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "Розкидання по Z"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr "Абс. величина"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults"
msgstr "Стандартно"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "полегшений"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgid "Host Server"
msgstr "Сервер"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Встановити ігри з ContentDB"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ім'я/Пароль"
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Бої увімкнено"
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: "
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
msgid "- Public: "
msgstr "- Публічний: "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP (бої): "
msgid "Sound muted"
msgstr "Звук вимкнено"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "Звукова система вимкнена"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Звук увімкнено"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "гаразд"
msgid "Left Windows"
msgstr "Лівий Win"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgstr "Num 9"
#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr "Почистити OEM"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка вниз"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінка вгору"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgid "Play"
msgstr "Грати"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Print Screen"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Обрати"
"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера з іменем \"%s\". \n"
"Якщо ви продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з "
"вашим іменем/паролем.\n"
-"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і "
-"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
+"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти"
+"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Гучність звуку: "
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Ввід "
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "uk"
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
-"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux\"."
-"\n"
+"(Android) Використовувати віртуальний джойстик для активації кнопки \"aux"
+"\".\n"
"Якщо увімкнено, віртуальний джойстик також натисне \"aux\", коли поза межами "
"головного кола."
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgid "3D mode"
msgstr "3D режим"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr "Інтервал ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Додатково"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Будувати в межах гравця"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Розмір шрифту чату"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Чат"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Чат"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Поранення"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Стандартна гра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Увімкнути VBO"
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
"when connecting to the server."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Вмикає мінімапу."
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Шлях до шрифту"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Розмір шрифту"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Генерувати карти нормалів"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
msgid "IPv6 server"
msgstr "Сервер IPv6"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Підтримка IPv6."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Шлях до шрифту"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
msgstr "Глибина великих печер"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Консоль (повна)"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Глибина лави"
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Консоль (повна)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
"network."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Налагодження генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max liquids processed per step."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max. packets per iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "Максимум FPS при паузі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Мінімапа"
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Шлях для звіту"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "Необмежена відстань передачі гравця"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr "Верхня межа р підземель."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Гучність звуку"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
msgstr "Листя, що коливається"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Хвилясті Рідини"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr "Коливати воду"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr "Коливати листя"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Коливати воду"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
+msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл пакÑ\83нкÑ\83:"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний Ñ\80ежим"
#~ msgid "Content Store"
#~ msgstr "Додатки"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематографічний режим"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Глибина лави"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Підтримка IPv6."
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Увімкнути VBO"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Добре"