msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Toka kwenye menyu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"
msgid "You died"
msgstr "Umekufa."
+#: builtin/client/death_formspec.lua
+#, fuzzy
+msgid "You died."
+msgstr "Umekufa."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr "Vinjari"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Walemavu"
msgid "Scale"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Utafutaji"
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Wachangiaji amilifu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Watengenezaji wa msingi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Wachangiaji wa awali"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Awali msingi watengenezaji"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Texturepacks"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Wachangiaji amilifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Watengenezaji wa msingi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mikopo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Wachangiaji wa awali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Awali msingi watengenezaji"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Announce Server"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Nywila mpya"
msgid "Play Game"
msgstr "Jina la mchezaji"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Bandari"
msgstr "Ficha mchezo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Kushughulikia / bandari"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wazi"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgid "Creative mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Uharibifu"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Del. kipendwa"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
msgstr "Kipendwa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Ficha mchezo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jina / nenosiri"
+msgid "Ping"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Ping"
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Kutangaza seva"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP kuwezeshwa"
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Maelezo ya seva"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Kioo kushikamana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Kivuli cha fonti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Majani ya dhana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Kichujio trilinear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Waving majani"
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr ""
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wazi"
-
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Udhibiti"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Nyuma"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgid "Sneak"
msgstr "Taarifa"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Ufunguo wa nyuma"
msgid "Biome noise"
msgstr "Kelele za mto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Block send optimize distance"
"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgid "Colored fog"
msgstr "Ukungu wa rangi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Ukungu wa rangi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
-"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows. \n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable poisson disk filtering.\n"
+"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
msgid "Fallback font path"
msgstr "Fonti amebadilisha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Ufunguo kasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
msgid "Full screen"
msgstr "Kiwamba kizima"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Skrini BPP"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU kuu-usahihi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
"kuonyesha mwelekeo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
msgid "Map save interval"
msgstr "Ramani hifadhi muda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map update time"
+msgstr "Pata sasishi kioevu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Kikomo cha Mapblock"
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
msgstr ""
"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
"inaweza kuchukua."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
msgid "Player versus player"
msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow update time.\n"
+"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+"resources.\n"
+"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
+"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
"ya kadi ya video.\n"
"Kazi yako tu na OpenGL video backend."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Screenshot ubora"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
-msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+msgid "Shadow strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sauti"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Zawadi muhimu"
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Fonti kivuli Alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sauti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Texture path"
msgstr "Njia ya unamu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
msgstr "Kuonyesha masafa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL kikomo sambamba"
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
#~ "1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Kushughulikia / bandari"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Nyuma"
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
+
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Mapema ramani"
#~ msgstr ""
#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Mikopo"
+
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
+#~ "Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+
#~ msgid ""
#~ "Defines sampling step of texture.\n"
#~ "A higher value results in smoother normal maps."
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
+
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "Skrini BPP"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "FPU kuu-usahihi"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 msaada."
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
+
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Jina / nenosiri"
+
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Jina/nenosiri"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "PvP kuwezeshwa"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Zawadi muhimu"
+
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Kuanza Singleplayer"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ndio"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"