msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-24 01:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sw/>\n"
"Language: sw\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Toka kwenye menyu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Alikufa."
+msgstr "Umekufa."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgid "<none available>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
msgstr "Kosa limetokea:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Menyu kuu"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Unganisha upya"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Inapakia..."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
-
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Cancel"
msgstr "Katisha"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
-msgstr "Inategemea:"
+msgstr "Mategemezi:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable all"
-msgstr "Lemaza MP"
+msgstr "Lemeza yote"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Walemavu"
+msgstr "lemeza modpack"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
+"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
msgstr ""
-"Ilishindwa kuwezesha Moduli \"$1\" kama lina vibambo ilipopiga. Tu "
-"chararacters [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Moduli:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game description provided."
msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Mategemezi:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr "kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "Inapakia..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nyuma"
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Ficha mchezo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Inapakia..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Sakinisha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "Sakinisha"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Inaanzilisha fundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Utafutaji"
+msgid "No updates"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Kuunda"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Decorations"
+msgstr "Instrumentation"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Mchezo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Kiendeshaji video"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mwandishi ramani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Teua masafa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Ukubwa wa mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Mbegu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Kina wa mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Kila"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
msgid "Browse"
msgstr "Vinjari"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Walemavu"
msgid "Enabled"
msgstr "Kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Usalama"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
msgid "Restore Default"
msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Utafutaji"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "Hali ya 3D"
+msgid "defaults"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Hali ya 3D"
+
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
msgstr ""
"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
-
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Inapakia..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Wachangiaji amilifu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Watengenezaji wa msingi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Wachangiaji wa awali"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Awali msingi watengenezaji"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Ita jina jipya"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Teua faili ya Moduli:"
-
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Texturepacks"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Wachangiaji amilifu"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Watengenezaji wa msingi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mikopo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Wachangiaji wa awali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Awali msingi watengenezaji"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Announce Server"
msgstr "Kumfunga anwani"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sanidi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Wezesha uharibifu"
msgstr "Seva"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jina/nenosiri"
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Nywila mpya"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "Jina la mchezaji"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Bandari"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Teua ulimwengu:"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Teua ulimwengu:"
msgstr "Ficha mchezo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Minetest Translate\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n"
-"Last-Translator: Eidy <JulianBiddle@practicalcybernetics.com>\n"
-"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
-"minetest/sw/>\n"
-"Language: sw\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Kushughulikia / bandari"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wazi"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
msgstr "Kuunganisha"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Uharibifu"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Del. kipendwa"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
msgstr "Kipendwa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Ficha mchezo"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jina / nenosiri"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Kutangaza seva"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Maelezo ya seva"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "8 x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Vipimo pevu"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Kichujio bilinear"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapema ramani"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Badilisha funguo"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Kioo kushikamana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Kivuli cha fonti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Majani ya dhana"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "La"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Kichujio hakuna"
msgid "Opaque Water"
msgstr "Maji opaque"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Chembe"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr ""
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturing:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Ramani ya toni"
msgstr "Kichujio trilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Waving majani"
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Waving mimea"
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Waving maji"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Waving majani"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ndio"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods Now"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Kuu"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Waving fundo"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Kuanza Singleplayer"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Waving mimea"
-#: src/client/client.cpp
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Muunganisho limekatika."
msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
msgid "- Address: "
msgstr "Kumfunga anwani"
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Hali ya ubunifu"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Uharibifu"
-
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
msgid "- Public: "
msgstr "Umma"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
msgstr "Jina la seva"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Kosa limetokea:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Badilisha nywila"
msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Mteja"
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr ""
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Inaunganisha seva..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Kuendelea"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
"- T: mazungumzo\n"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Inaunda mteja..."
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Ufunguo wa minimap"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Singleplayer"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgid "Sound muted"
msgstr "Kiwango cha sauti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Kiwango cha sauti"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "Sawa kabisa"
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wazi"
-
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Udhibiti"
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows kushoto"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
msgid "Play"
msgstr "Kucheza"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Chapa"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Teua"
msgid "Zoom"
msgstr "Kuza"
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Nyuma"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgid "Sneak"
msgstr "Taarifa"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Togoa Cinematic"
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Togoa noclip"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Togoa haraka"
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Bonyeza Kibonye"
msgstr "Ufunguo wa matumizi"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Kiwango sauti:"
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Ingiza"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "sw"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
-"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr "Hali ya 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Ramani hifadhi muda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modifiers fungu amilifu"
"mfano kwa 4 k skrini."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
-"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pevu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Chill ya mwinuko"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Daima kuruka na kufunga"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr "Ufunguo wa mbele"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Ufunguo wa nyuma"
msgid "Biome noise"
msgstr "Kelele za mto"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
msgid "Builtin"
msgstr "Pamoja"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Pango upana"
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Pango upana"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Amri majadiliano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Ajali ujumbe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Amri majadiliano"
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Unamu angavu safi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Mteja"
msgid "Colored fog"
msgstr "Ukungu wa rangi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Ukungu wa rangi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
msgid "Command key"
msgstr "Ufunguo wa amri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Kuunganisha kioo"
msgid "Console height"
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Duka la karibu"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Kuendelea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
"unchanged."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Ajali ujumbe"
msgstr "Crosshair Alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Rangi ya crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Uharibifu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
msgid "Dec. volume key"
msgstr "HUD kibonye"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
-"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
-"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Ufunguo sahihi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Wezesha VBO"
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
-"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
-"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
-"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
-"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
msgstr ""
-"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
-"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
-"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "Kuanguka bobbing"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
msgstr "Fonti amebadilisha"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Ufunguo kasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Floatland level"
+msgid "Floatland noise"
msgstr "Kiwango cha maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Kiwango cha maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Njia ya fonti"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr "Fonti kivuli Alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukubwa wa fonti"
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fonti Freetype"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
msgid "Full screen"
msgstr "Kiwamba kizima"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Skrini BPP"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Callbacks ya kimataifa"
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "HUD kibonye"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
msgstr "Pango kelele #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU kuu-usahihi"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
msgid "How deep to make rivers."
msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
msgid "IPv6 server"
msgstr "IPv6 Seva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 msaada."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Kipengee chombo TTL"
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick dead zone"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
msgstr "Kina ya pango kubwa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Kina ya pango kubwa"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
"kwenye mtandao."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
"verbose</nothing>"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Liquid sinking"
msgstr "Kuzama kioevu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
+msgid "Main menu script"
msgstr "Hati ya Menyu kuu"
#: src/settings_translation_file.cpp
"kuonyesha mwelekeo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Orodha ya ramani"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
+"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
+"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
+"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
+"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
msgid "Map save interval"
msgstr "Ramani hifadhi muda"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map shadows update frames"
+msgstr "Pata sasishi kioevu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Kikomo cha Mapblock"
msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mwandishi ramani jina"
msgstr "Ramprogrammen juu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
"faili.\n"
"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
msgstr ""
"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
"inaweza kuchukua."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Ramani"
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Ramani tambazo urefu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mountain height noise"
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "Kila"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
-"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
-"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
+msgid ""
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax occlusion hali"
+msgid ""
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion scale"
-msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+msgid ""
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusion nguvu"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
-msgstr ""
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizikia"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizikia"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Place key"
msgstr "Kuruka ufunguo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Player versus player"
msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
msgstr "Ubainishaji wa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Njia ya ripoti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Midia ya mbali"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Ufunguo sahihi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Kina wa mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Kina wa mto"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "River size"
msgstr "Ukubwa wa mto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Kina wa mto"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Mserereko kurekodi"
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
#, fuzzy
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Screenshot ubora"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
+"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
msgstr "Kutembea kasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sauti"
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Zawadi muhimu"
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Fonti kivuli Alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+msgid "Sound"
+msgstr "Sauti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Nguvu ya parallax."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Nguvu ya parallax."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite Uvingirizi"
msgid "Texture path"
msgstr "Njia ya unamu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The dead zone of the joystick"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
#: src/settings_translation_file.cpp
"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
msgstr ""
"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Touchthreshold (px)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
msgstr "Uchujaji wa trilinear"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
"polepole."
msgid "Trusted mods"
msgstr "Mods aminifu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."
msgstr "Kuonyesha masafa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Kiasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Ina athari 3D fractals.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Kutembea kasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Kiwango cha maji"
msgstr "Waving majani"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Waving mimea"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Waving fundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Waving maji"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Waving maji urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Waving maji urefu"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Waving kasi ya maji"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr "Waving maji urefu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Waving kasi ya maji"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Waving mimea"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
"anisotropic ni kuwezeshwa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
-"katika."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL kikomo sambamba"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "Hali ya ubunifu"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - "
-#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "Uharibifu"
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
-
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
+#~ "1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Kushughulikia / bandari"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
+#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nyuma"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Mapema ramani"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Bumpmapping"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Mods Now"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Sanidi"
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Mikopo"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
#~ msgstr ""
-#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n"
-#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
+#~ "Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
+#~ "Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ "Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
+#~ "Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Kipindi cha"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Alama ya kutoa"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "KanJi"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Mwisho"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Mkato"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Mji mkuu"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Wezesha VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-#~ "Disabling this option will protect your password better."
+#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+#~ "texture pack\n"
+#~ "or need to be auto-generated.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
-#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
-#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
-#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
+#~ "Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa "
+#~ "pakiti ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
+#~ "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Vipengele vya maji"
-
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Bendera ya mabonde C"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-#~ "utendaji."
-
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi"
-
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
-
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
-
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Msaada mkubwa seva"
+#~ "Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
+#~ "Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
#~ msgstr ""
-#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
+#~ "Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+#~ "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+#~ "when set to higher number than 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-#~ "Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
-
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
-
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore kupakua URL"
+#~ "Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
+#~ "wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore maelezo URL"
+#~ msgid "FPS in pause menu"
+#~ msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
-
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
-
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
-#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza "
-#~ "kusababisha masuala ya biome.\n"
-#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji "
-#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
-#~ "anasa.\n"
-#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-#~ "kutoka chaguo-msingi.\n"
-#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+#~ msgid "FreeType fonts"
+#~ msgstr "Fonti Freetype"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "Skrini BPP"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lava vipengele"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-#~ "maendeleo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Generate normalmaps"
+#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
-#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "FPU kuu-usahihi"
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 msaada."
#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
-
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n"
-#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
-
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Mkuu"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika "
-#~ "mapblocks (fundo 16)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Kuu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Mwoneko kando"
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Hati ya Menyu kuu"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na "
-#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Jina / nenosiri"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Kushuka kasi"
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Jina/nenosiri"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "La"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Ingia kasi"
+#~ msgid "Normalmaps sampling"
+#~ msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ msgid "Normalmaps strength"
+#~ msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#~ msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Sawa kabisa"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Urefu wa wingu"
+#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#~ msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Parallax Occlusion"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Autorun ufunguo"
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "Parallax occlusion"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "Parallax occlusion hali"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Awali"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "Parallax occlusion wadogo"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Ijayo"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusion nguvu"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Matumizi"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Chapisha mipororo"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "PvP kuwezeshwa"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Ramani ya kawaida"
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Jina la mchezaji"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Anzisha mchezo"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Sakinisha upya"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Zisizochambuliwa"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Zawadi muhimu"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Shortname:"
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Kuanza Singleplayer"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Makadirio"
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Teua njia"
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togoa Cinematic"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Waving maji"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Waving maji"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+#~ "in.\n"
+#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa "
+#~ "alikusanya katika."
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ndio"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Wezesha MP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Umekufa."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Lemaza MP"
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"