]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/sw/minetest.po
Quantize light frustum calculations (#12357)
[dragonfireclient.git] / po / sw / minetest.po
index b33e622aaef580deb526eed4f801a2d3d579c313..709937ea0924b092a2a7435b3a3afcec1c34c40a 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Minetest Translate\n"
+"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n"
-"Last-Translator: Eidy <JulianBiddle@practicalcybernetics.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/sw/>\n"
 "Language: sw\n"
@@ -12,24 +12,106 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Toka kwenye menyu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Respawn"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Umekufa."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "<none available>"
+msgstr ""
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
 msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
 msgstr "Kosa limetokea:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menyu kuu"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
-
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Unganisha upya"
@@ -38,10 +120,6 @@ msgstr "Unganisha upya"
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Inapakia..."
-
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."
@@ -54,10 +132,6 @@ msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1."
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
-
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
@@ -66,2654 +140,4861 @@ msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."
 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katisha"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
-msgstr "Inategemea:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Mategemezi:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Lemaza MP"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Lemeza yote"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Wezesha MP"
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "lemeza modpack"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Wezesha yote"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Ilishindwa kuwezesha Moduli \"$1\" kama lina vibambo ilipopiga. Tu "
-"chararacters [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Ficha mchezo"
+"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
+"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Moduli:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Save"
-msgstr "Hifadhi"
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Ulimwengu:"
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "enabled"
-msgstr "kuwezeshwa"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
-msgstr "Kuunda"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Mategemezi:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Mchezo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mwandishi ramani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Hifadhi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Mbegu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Ulimwengu:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "kuwezeshwa"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Jina la ulimwengu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Futa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "Inapakia..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
-msgid "Accept"
-msgstr "Kukubali"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Already installed"
+msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" si bendera halali."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menyu kuu"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
 msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Vinjari"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Inapakia..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Walemavu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Hariri"
+msgid "Games"
+msgstr "Michezo"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Sakinisha"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install $1"
+msgstr "Sakinisha"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Inaanzilisha fundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
 msgstr ""
+"\n"
+"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Michezo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Mods"
 msgstr "Mods"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No updates"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Thamani inayofaa ni:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Teua njia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Texturepacks"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Sakinisha"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
 msgstr ""
-"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Duka la karibu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Sakinisha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Kelele za mto"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Ukurasa $1 ya $2"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Kelele za mto"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Makadirio"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Utafutaji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Shortname:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Kuunda"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Instrumentation"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Zisizochambuliwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Sakinisha upya"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Wachangiaji amilifu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Kelele za mto"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Watengenezaji wa msingi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Mikopo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Wachangiaji wa awali"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Awali msingi watengenezaji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Mchezo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Mods zilizosakinishwa:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Taarifa Moduli:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Kiendeshaji video"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Ita jina jipya"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Teua faili ya Moduli:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mwandishi ramani"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Kushughulikia / bandari"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Mteja"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Kuunganisha"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Hali ya ubunifu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Del. kipendwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Teua masafa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Favorite"
-msgstr "Kipendwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Jina / nenosiri"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP kuwezeshwa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Ukubwa wa mto"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Kumfunga anwani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Sanidi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Mbegu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Hali ya ubunifu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Wezesha uharibifu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Jina/nenosiri"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "Mpya"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Bandari"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "Umma"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Teua ulimwengu:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "Seva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Kina wa mto"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Kituo tarishi cha seva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Anzisha mchezo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2 x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Jina la ulimwengu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Mawingu ya 3D"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4 x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8 x"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Futa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Vipimo pevu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antialiasing:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Kichujio bilinear"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Kukubali"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mapema ramani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Ita jina jipya Modpack:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
-msgstr "Badilisha funguo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Kioo kushikamana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Majani ya dhana"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Kila"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Vinjari"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "La"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Walemavu"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kichujio hakuna"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Hariri"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Hakuna Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Kuwezeshwa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Fundo udhulisho"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Usalama"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Fundo Ufupisho"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "None"
-msgstr "Hakuna"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Ramani ya kawaida"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Majani opaque"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Maji opaque"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Rejesha chaguo-msingi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Chembe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Utafutaji"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Vipimo vya"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Teua faili ya Moduli:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Rahisi majani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Taa laini"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturing:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1."
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Ramani ya toni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
-msgstr "Touchthreshold (px)"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Kichujio trilinear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Waving majani"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Waving mimea"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Waving maji"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ndio"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Config mods"
-msgstr "Mods Now"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Main"
-msgstr "Kuu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Kuanza Singleplayer"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Kucheza"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "defaults"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Kuwezeshwa"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "Hali ya 3D"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Texturepacks"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Muunganisho limekatika."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Kufanyika!"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inaanzilisha fundo"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Inaanzilisha fundo..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Kupakia unamu..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Kuijenga upya shaders..."
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Inapakia..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Gamespec batili."
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menyu kuu"
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
 msgstr ""
-"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Mchezaji jina refu."
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Wachangiaji amilifu"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Watengenezaji wa msingi"
 
-#: src/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
 
-#: src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
 msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
 msgstr ""
-"\n"
-"Angalia debug.txt kwa maelezo."
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Badilisha funguo"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Wachangiaji wa awali"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Badilisha nywila"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Awali msingi watengenezaji"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Inaunganisha seva..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Continue"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
 msgstr "Kuendelea"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Inaunda mteja..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Inaunda seva..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Taarifa Moduli:"
 
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
-msgstr ""
-"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
-"-WASD: hoja\n"
-"- nafasi: kuruka/kupanda\n"
-"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n"
-"- q: tone kipengee\n"
-"- nikasema hesabu\n"
-"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n"
-"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n"
-"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n"
-"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
-"- T: mazungumzo\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods zilizosakinishwa:"
 
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
 msgstr ""
-"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
-"Hakuna Menyu kuonekana:\n"
-"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n"
-"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n"
-"- slaidi kidole: kuangalia kote\n"
-"Menyu/hesabu dhahiri:\n"
-"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n"
-"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n"
-"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n"
-"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Toka kwenye menyu"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Toka kwa OS"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Ita jina jipya"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Fasili ya kipengele..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Kibu/s"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Texturepacks"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Vyombo vya habari..."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kutangaza seva"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Fundo Fasili..."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Hali ya ubunifu"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Kusuluhisha anwani..."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Wezesha uharibifu"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Inazima..."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Seva"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Kiwango cha sauti"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "Alikufa."
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Mpya"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Ingiza"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Kuendelea"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Nywila mpya"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Jina la mchezaji"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Nyuma"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Bandari"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Kuzungumza"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Teua ulimwengu:"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Amri"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Teua ulimwengu:"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Kiweko"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Kituo tarishi cha seva"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Achia"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Mbele"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wazi"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Hesabu"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Kuunganisha"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Kuruka"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Hali ya ubunifu"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Uharibifu"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Del. kipendwa"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Kushoto"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kipendwa"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Chapisha mipororo"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Teua masafa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ficha mchezo"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Kulia"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Taarifa"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Kutangaza seva"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Togoa Cinematic"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Togoa haraka"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Maelezo ya seva"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Togoa kuruka"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2 x"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Togoa noclip"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Mawingu ya 3D"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Matumizi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4 x"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Kuza"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8 x"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "Bonyeza Kibonye"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mabadiliko"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Thibitisha nywila"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nywila mpya"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Kichujio bilinear"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Nywila ya zamani"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Badilisha funguo"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kioo kushikamana"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Toka"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Kivuli cha fonti"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Kiwango sauti:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Programu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Majani ya dhana"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
-msgstr "Nyuma"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "Mji mkuu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wazi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "Mkato"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Udhibiti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kichujio hakuna"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "Geuza"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Hakuna Mipmap"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Fundo udhulisho"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Chini"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Fundo Ufupisho"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "Mwisho"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Hakuna"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Futa OEF"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Majani opaque"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Kutoroka"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Maji opaque"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Chembe"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Kutekeleza"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screenshot"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Mwisho"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Vipimo vya"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Msaada"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Nyumbani"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Chomeka"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Rahisi majani"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Taa laini"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr "KanJi"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturing:"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Kitufe kushoto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Ramani ya toni"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Udhibiti wa kushoto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Touchthreshold (px)"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menyu ya kushoto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Kichujio trilinear"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kisogezi kushoto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows kushoto"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Menyu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Waving majani"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Kitufe kati"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Waving fundo"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "Alama ya kutoa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Waving mimea"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mabadiliko ya hali ya"
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Muunganisho limekatika."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Ijayo"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kufanyika!"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inaanzilisha fundo"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Inaanzilisha fundo..."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Kinanda *"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Kupakia unamu..."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Kinanda +"
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Kuijenga upya shaders..."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad-"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Kinanda /"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
+msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Kinanda 0"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Gamespec batili."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Kinanda 1"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menyu kuu"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Kinanda 2"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Kinanda 3"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Mchezaji jina refu."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Kinanda 4"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Kinanda 5"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Kinanda 6"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Kinanda 7"
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Angalia debug.txt kwa maelezo."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Kinanda 8"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Kumfunga anwani"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Bandari"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Umma"
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Jina la seva"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Kosa limetokea:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Badilisha nywila"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Mteja"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Inaunganisha seva..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Kuendelea"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
+"-WASD: hoja\n"
+"- nafasi: kuruka/kupanda\n"
+"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n"
+"- q: tone kipengee\n"
+"- nikasema hesabu\n"
+"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n"
+"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n"
+"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n"
+"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
+"- T: mazungumzo\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Inaunda mteja..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Inaunda seva..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n"
+"Hakuna Menyu kuonekana:\n"
+"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n"
+"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n"
+"- slaidi kidole: kuangalia kote\n"
+"Menyu/hesabu dhahiri:\n"
+"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n"
+"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n"
+"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n"
+"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Toka kwenye menyu"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Toka kwa OS"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Walemavu"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "kuwezeshwa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Michezo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Inaunda seva..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Fasili ya kipengele..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Kibu/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Vyombo vya habari..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Fundo Fasili..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Bandari ya mbali"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Kusuluhisha anwani..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Inazima..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "Sawa kabisa"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Udhibiti"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Chini"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Mwisho"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Futa OEF"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Kutekeleza"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Msaada"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Nyumbani"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Kukubali"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Geuza"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Kutoroka"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Mabadiliko ya hali ya"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Chomeka"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kushoto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Kitufe kushoto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Udhibiti wa kushoto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menyu ya kushoto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kisogezi kushoto"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows kushoto"
+
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menyu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Kitufe kati"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Kinanda *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Kinanda +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad-"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Kinanda *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Kinanda /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Kinanda 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Kinanda 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Kinanda 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Kinanda 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Kinanda 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Kinanda 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Kinanda 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Kinanda 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Kinanda 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Kinanda 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Wazi ya OEM"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Sitisha"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Kucheza"
+
+#. ~ "Print screen" key
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Chapa"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Kurudi"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Kulia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Kitufe kulia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Udhibiti sahihi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menyu kulia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Kisogezi kulia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows kulia"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#. ~ Key name
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Teua"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Usingizi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Taswira tuli"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Nafasi"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Kichupo"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Juu"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X kitufe 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X kitufe 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Kuza"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Ufunguo wa minimap"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Kuendelea"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
+msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Mbele"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Badilisha funguo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Kuzungumza"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Amri"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Kiweko"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Achia"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Mbele"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Kuonyesha masafa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Kiwango cha sauti"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Hesabu"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Kuruka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Ijayo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Teua masafa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Taarifa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Togoa kuruka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Togoa haraka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Togoa haraka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Togoa kuruka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Togoa kuruka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Togoa noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Togoa noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Togoa haraka"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Bonyeza Kibonye"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mabadiliko"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Thibitisha nywila"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nywila mpya"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Nywila ya zamani"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Toka"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
+msgstr "Kiwango sauti:"
+
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Ingiza"
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sw"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
+"'kipimo'.\n"
+"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
+"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
+"kwa ajili ya julia seti.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
+"fundo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Mawingu ya 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Hali ya 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Msaada ya 3D.\n"
+"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
+"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
+"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
+"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
+"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
+"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
+"nasibu.\n"
+"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Ramani hifadhi muda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modifiers fungu amilifu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Masafa ya fungu amilifu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Anwani ya kuunganishwa.\n"
+"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n"
+"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
+"mfano kwa 4 k skrini."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pevu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Daima kuruka na kufunga"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Occlusion iliyoko gamma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Inaangazia mabonde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Uchujaji wa anisotropic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Kutangaza seva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Kutangaza seva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Ufunguo wa nyuma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Mandhari ya msingi urefu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Msingi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Haki za msingi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Kumfunga anwani"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Pamoja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamera unyooshaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Pango kelele #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Pango upana"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Pango upana"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Pango upana"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Amri majadiliano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Ajali ujumbe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Ukubwa wa fungu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Hali ya cinematic"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Unamu angavu safi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Mteja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Mteja na seva"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Mteja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Mteja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kasi ya upandaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Wingu eneo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Mawingu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Mawingu katika Menyu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Ukungu wa rangi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Ukungu wa rangi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
+"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
+"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
+"request_insecure_environment())."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Ufunguo wa amri"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Kuunganisha kioo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Alfa ya Kiweko"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Rangi ya Kiweko"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Kuendelea"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kuendelea mbele"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Kinanda 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Wazi ya OEM"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Vidhibiti"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgstr ""
+"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
+"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
+"unchanged."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Sitisha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "Kipindi cha"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Chapa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Awali"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Ajali ujumbe"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Kurudi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Kuunda"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Kitufe kulia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Crosshair Alfa"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Udhibiti sahihi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"This also applies to the object crosshair."
+msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Menyu kulia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Rangi ya crosshair"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Kisogezi kulia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Uharibifu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD kibonye"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
+"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
+"kuu."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
+"ya."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Ufunguo sahihi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Chembe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Lemaza anticheat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tone kipengee muhimu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows kulia"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Teua"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Usingizi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for all players"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Taswira tuli"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Wezesha vifimbocheza"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Nafasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Kichupo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Juu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X kitufe 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X kitufe 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
 msgstr ""
-"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
-"'kipimo'.\n"
-"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
-"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
-"kwa ajili ya julia seti.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
-"fundo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
-"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
-"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
+"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Mawingu ya 3D"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
+"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
+"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
+"mpya ambayo ni kutarajia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Hali ya 3D"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
+"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
+"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"-    none: no 3d output.\n"
-"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
 msgstr ""
-"Msaada ya 3D.\n"
-"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
-"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
-"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
-"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
-"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
-"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
 msgstr ""
-"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
-"nasibu.\n"
-"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."
+"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
+"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
+"2.0 kwa mara mbili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6.  Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
+"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
+"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Inawezesha minimap."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Modifiers fungu amilifu"
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
-msgstr "Masafa ya fungu amilifu"
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
-msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"
+msgid "Entity methods"
+msgstr "Mbinu ya chombo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
 msgstr ""
-"Anwani ya kuunganishwa.\n"
-"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n"
-"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
-msgstr ""
-"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
-"mfano kwa 4 k skrini."
+#, fuzzy
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
-"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pevu"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
-msgstr "Chill ya mwinuko"
+#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "Kuanguka bobbing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
-msgstr "Daima kuruka na kufunga"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
+msgstr "Fonti amebadilisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Occlusion iliyoko gamma"
+msgid "Fast key"
+msgstr "Ufunguo kasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Inaangazia mabonde"
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Uchujaji wa anisotropic"
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
-msgstr "Kutangaza seva"
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Kutembea haraka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
-"Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
-"servers.minetest.net."
+"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
+"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."
+msgid "Field of view"
+msgstr "Uga wa Mwoneko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
+"kichupo cha Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Autorun ufunguo"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Kina ya Filler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Ufunguo wa nyuma"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr "Kina ya Filler"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
-msgstr "Mandhari ya msingi urefu"
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "Ramani ya toni filmic"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Msingi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
+msgstr ""
+"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
+"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
+"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu.  Tekeleza Kichujio hii "
+"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
-msgstr "Haki za msingi"
+msgid "Filtering"
+msgstr "Uchujaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
-msgstr "Kumfunga anwani"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
-msgstr "Pamoja"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "Kamera unyooshaji"
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
-msgstr "Pango kelele #1"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
-msgstr "Pango kelele #2"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
-msgstr "Pango upana"
+msgid "Fly key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"
+msgid "Flying"
+msgstr "Kuruka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+msgid "Fog"
+msgstr "Ukungu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Amri majadiliano"
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Font bold by default"
 msgstr ""
-"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
-"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
-"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
-"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
-"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
-"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
-"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
-"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
-"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
-"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
-"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
-"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
-"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
-"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
-"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Ukubwa wa fungu"
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Hali ya cinematic"
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Kivuli cha fonti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Fonti kivuli Alfa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Unamu angavu safi"
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr "Mteja na seva"
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Kasi ya upandaji"
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Urefu wa wingu"
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
-msgstr "Wingu eneo"
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
-msgstr "Mawingu"
+msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Mawingu katika Menyu"
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Umbizo la viwambo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
-msgstr "Ukungu wa rangi"
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
 msgstr ""
-"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
-"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
 msgstr ""
-"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
-"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
-"request_insecure_environment())."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
-msgstr "Ufunguo wa amri"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
-msgstr "Kuunganisha kioo"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
-msgstr "Alfa ya Kiweko"
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
-msgstr "Rangi ya Kiweko"
+msgid "Forward key"
+msgstr "Ufunguo wa mbele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Muhimu ya Kiweko"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
-msgstr "Kuendelea mbele"
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Vidhibiti"
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
+"(fundo 16)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
-"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
-"unchanged."
+"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
+"(fundo 16)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
-"Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kiwamba kizima"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
-msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "GUI kurekebisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
-msgstr "Ajali ujumbe"
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "GUI kipimo Kichujio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr "Callbacks ya kimataifa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
-"Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
+"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
+"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
+"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
+"udhibiti mapambo yote.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
 msgstr ""
-"Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
-"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
-msgstr "Crosshair Alfa"
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Michoro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
-msgstr "Rangi ya crosshair"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Mvutano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Ingia kasi"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
+msgstr "HTTP Mods"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
-msgstr "Uharibifu"
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
-msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD kibonye"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
-msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"-    none: Do not log deprecated calls\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
+"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
+"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
+"ajili ya rekebishi).\n"
+"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
+"watengenezaji Moduli)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
+"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
+"simu).\n"
+"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
-msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"
+#, fuzzy
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
-msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
-msgstr ""
-"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
-"kuu."
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
+msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
-msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Windows kulia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
-msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"
+#, fuzzy
+msgid "Height select noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
-msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
-"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
-"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
-msgstr ""
-"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
-msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Kushuka kasi"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+msgid "Hotbar previous key"
 msgstr ""
-"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
-"ya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
 msgstr ""
-"Huamua umbo wa ardhi.\n"
-"Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lemaza anticheat"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
 msgstr ""
-"Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
-"Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na unataka "
-"kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
-msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
-msgstr "Tone kipengee muhimu"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
-msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Wezesha vifimbocheza"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Wezesha VBO"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
-msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
 msgstr ""
-"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
-"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
 msgstr ""
-"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
-"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
-"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
-"mpya ambayo ni kutarajia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
 msgstr ""
-"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
-"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
-"wakati wa kuunganisha kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
 msgstr ""
-"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6.  Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
-"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
-"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
-msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
 msgstr ""
-"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
-"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
-msgstr "Inawezesha minimap."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
 msgstr ""
-"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
-"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
 msgstr ""
-"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
-"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
-msgstr "Mbinu ya chombo"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Hotbar slot 7 key"
 msgstr ""
-"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
-"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
-msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
-msgstr "FSAA"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
-msgstr "Kuanguka bobbing"
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr "Fonti amebadilisha"
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
+"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Upana gani kufanya mito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
-msgstr "Ufunguo kasi"
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
-msgstr "Kasi ya hali ya haraka"
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Kutembea haraka"
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6 Seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
-"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
-"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."
+"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
+"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
-msgstr "Uga wa Mwoneko"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
+"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
-msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
+"fundo imara.\n"
+"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
+"descending."
 msgstr ""
-"Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
-"Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."
+"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
+"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
 msgstr ""
-"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
-"kichupo cha Multiplayer."
+"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
+"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
-msgstr "Kina ya Filler"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
-msgstr "Ramani ya toni filmic"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
+"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
 msgstr ""
-"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
-"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
-"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu.  Tekeleza Kichujio hii "
-"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Uchujaji"
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
-msgstr "Mbegu ya ramani fasta"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
+"kiwango) ambako kusimama.\n"
+"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
-msgstr "Kuruka ufunguo"
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Kuruka"
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
-msgstr "Ukungu"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
-msgstr "Kibonye guro wa ukungu"
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Njia ya fonti"
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
-msgstr "Kivuli cha fonti"
+msgid "In-Game"
+msgstr "Katika mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
-msgstr "Fonti kivuli Alfa"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
+"255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Ukubwa wa fonti"
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
-msgstr "Umbizo la viwambo."
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
-msgstr "Ufunguo wa mbele"
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+"Chombo builtin.\n"
+"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
-msgstr "Fonti Freetype"
+#, fuzzy
+msgid "Instrument chat commands on registration."
+msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
 msgstr ""
-"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
+"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-msgstr ""
-"Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika mapblocks "
-"(fundo 16)."
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
-msgstr "Kiwamba kizima"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Skrini BPP"
+msgid "Instrumentation"
+msgstr "Instrumentation"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
-msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
-msgstr "GUI kurekebisha"
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "GUI kipimo Kichujio"
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Ufunguo wa hesabu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Pindua kipanya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Mkuu"
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
-msgstr "Callbacks ya kimataifa"
+#, fuzzy
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr "Monospace njia ya fonti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr "Kipengee chombo TTL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Iterations"
+msgstr "Instrumentation"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
-"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
-"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
-"udhibiti mapambo yote.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
-msgstr "Michoro"
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
-msgstr "Mvutano"
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
-msgstr "HTTP Mods"
+msgid "Joystick dead zone"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
-msgstr "HUD kibonye"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Joystick type"
 msgstr ""
-"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
-"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
-"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
-"ajili ya rekebishi).\n"
-"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
-"watengenezaji Moduli)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
-"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
-"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
-"simu).\n"
-"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
-msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."
+"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Ina athari 3D fractals.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU kuu-usahihi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
+"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Kina jinsi kufanya mito"
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "Julia x"
 msgstr ""
-"Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
-"katika mapblocks (fundo 16).\n"
-"Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Julia y"
 msgstr ""
-"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
-"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
-msgstr "Upana gani kufanya mito"
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Jump key"
+msgstr "Ufunguo wa kuruka"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "IPv6 Seva"
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kuruka kasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "IPv6 msaada."
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
-"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."
+"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
-"enabled."
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
-"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
-"fundo imara.\n"
-"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."
+"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
-"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."
+"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
-"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."
+"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
-"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."
+"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
-"kiwango) ambako kusimama.\n"
-"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
-msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Katika mchezo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
-"255)."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
-msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Chombo builtin.\n"
-"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
-msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
-"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
-msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
-msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
-msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentation"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
-msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
-msgstr "Ufunguo wa hesabu"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "Pindua kipanya"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
-msgstr "Kipengee chombo TTL"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
-"Udhibiti kiasi cha undani faini."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
-msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
-msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Ina athari 3D fractals.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
-"Masafa ya takribani-2 hadi 2."
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
-msgstr "Ufunguo wa kuruka"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
-msgstr "Kuruka kasi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for jumping.\n"
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2722,13 +5003,13 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
-"maendeleo.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -2767,8 +5048,9 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
@@ -2826,6 +5108,17 @@ msgstr ""
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
@@ -2836,6 +5129,17 @@ msgstr ""
 "maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for toggling the display of debug info.\n"
@@ -2847,32 +5151,34 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
+"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
 "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
@@ -2898,546 +5204,428 @@ msgstr ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lugha"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
-msgstr "Kina ya pango kubwa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Lava vipengele"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Mtindo wa majani"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama "
-"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Ufunguo wa kushoto"
+"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
+"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
-"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
-"kwenye mtandao."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
-msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
-msgstr ""
-"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) "
-"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
-"verbose</nothing>"
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
+msgid "Language"
+msgstr "Lugha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kina ya pango kubwa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Large cave maximum number"
 msgstr ""
-"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
-"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
-"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
-"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
-"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
-msgstr "Fluidity kioevu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
-msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
-msgstr "Kitanzi kioevu upeo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
-msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
-msgstr "Kuzama kioevu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
-msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
-msgstr "Pata sasishi kioevu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
-msgstr "Kupakia profiler mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+msgid "Large cave minimum number"
 msgstr ""
-"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
-"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
-"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Hati ya Menyu kuu"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "Large cave proportion flooded"
 msgstr ""
-"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
-"kuonyesha mwelekeo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Muhimu ya Kiweko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
-msgstr "Orodha ya ramani"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Mtindo wa majani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
-"'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza kusababisha "
-"masuala ya biome.\n"
-"'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji Je "
-"huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
-"anasa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama "
+"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
-"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+msgid "Left key"
+msgstr "Ufunguo wa kushoto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
-"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
-"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
+"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
+"kwenye mtandao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
 msgstr ""
-"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
-"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
-"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
-"kutoka chaguo-msingi.\n"
-"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr "Ramani hifadhi muda"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr "Kikomo cha Mapblock"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mwandishi ramani mabonde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) "
+"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
+"verbose</nothing>"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"
+msgid "Light curve boost spread"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
+"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
+"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
+"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
+"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr "Fluidity kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr "Kitanzi kioevu upeo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Kuzama kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr "Pata sasishi kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr "Kupakia profiler mchezo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mwandishi ramani jina"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
+"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
+"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Mwandishi ramani v5"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hati ya Menyu kuu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
+"kuonyesha mwelekeo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Mwandishi ramani v6"
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"
+msgid "Map directory"
+msgstr "Orodha ya ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
+"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
+"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
+"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
+"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
+"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Ramani hifadhi muda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Map shadows update frames"
+msgstr "Pata sasishi kioevu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Kikomo cha Mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Mwandishi ramani v7"
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mwandishi ramani v5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mwandishi ramani v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mwandishi ramani v7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Mwandishi ramani mabonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr "Kina ya pango mkubwa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr "Kelele ya pango mkubwa"
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Mwandishi ramani jina"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
@@ -3464,9 +5652,14 @@ msgid "Maximum FPS"
 msgstr "Ramprogrammen juu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
 msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr "Forceloaded upeo vitalu"
@@ -3476,12 +5669,25 @@ msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -3489,22 +5695,31 @@ msgstr ""
 "Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 "Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
 "Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 "Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
 "faili.\n"
 "Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
 msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
@@ -3528,9 +5743,15 @@ msgstr ""
 "mbili ya idadi ya mteja lengwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
 msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
 msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la."
@@ -3552,15 +5773,30 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 "Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
 "inaweza kuchukua."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum users"
 msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"
@@ -3585,6 +5821,10 @@ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."
 msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
 msgstr "Ramani"
@@ -3598,7 +5838,16 @@ msgid "Minimap scan height"
 msgstr "Ramani tambazo urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3606,16 +5855,12 @@ msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Modstore maelezo URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Modstore kupakua URL"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Modstore mods orodha ya URL"
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
@@ -3625,6 +5870,30 @@ msgstr "Monospace njia ya fonti"
 msgid "Monospace font size"
 msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
 msgstr "Unyeti wa kipanya"
@@ -3633,6 +5902,10 @@ msgstr "Unyeti wa kipanya"
 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Multiplier for fall bobbing.\n"
@@ -3643,21 +5916,21 @@ msgstr ""
 "2.0 kwa mara mbili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
-"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
-"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
-"2.0 kwa mara mbili."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
-"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
-"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3675,6 +5948,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
 msgstr "Mtandao"
@@ -3707,42 +5984,33 @@ msgstr "Fundo udhulisho"
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr "Nafasi ya NodeTimer"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noises"
 msgstr "Kila"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
-msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Number of emerge threads"
 msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"-    Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
-"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
-"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
-"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 "Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
@@ -3750,56 +6018,99 @@ msgstr ""
 "(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
-msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
-msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+msgid ""
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax occlusion hali"
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusion nguvu"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizikia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
-msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "Kuruka ufunguo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizikia"
+#, fuzzy
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3818,9 +6129,15 @@ msgid "Player transfer distance"
 msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
 msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Uchujaji wa bilinear"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Port to connect to (UDP).\n"
@@ -3829,14 +6146,21 @@ msgstr ""
 "Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n"
 "Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 "Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika "
 "sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji."
@@ -3857,6 +6181,22 @@ msgstr "Profiler kibonye"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Ubainishaji wa"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -3868,7 +6208,8 @@ msgstr ""
 "pembe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3879,6 +6220,15 @@ msgstr "Ingizo la nasibu"
 msgid "Range select key"
 msgstr "Kibonye Teua masafa"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Njia ya ripoti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr "Midia ya mbali"
@@ -3887,6 +6237,12 @@ msgstr "Midia ya mbali"
 msgid "Remote port"
 msgstr "Bandari ya mbali"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
@@ -3895,49 +6251,113 @@ msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."
 msgid "Report path"
 msgstr "Njia ya ripoti"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
 msgstr "Ufunguo sahihi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Kina wa mto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Kina wa mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
 msgstr "Kina wa mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
 msgstr "Kelele za mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
 msgstr "Ukubwa wa mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Kina wa mto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr "Mserereko kurekodi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
 msgstr "Ramani pande zote"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -3957,10 +6377,6 @@ msgstr "Urefu wa kiwamba"
 msgid "Screen width"
 msgstr "Upana wa kiwamba"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr "Screenshot kabrasha"
@@ -3983,12 +6399,26 @@ msgstr ""
 "1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n"
 "Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr "Usalama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4003,6 +6433,49 @@ msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
 msgid "Selection box width"
 msgstr "Uteuzi kikasha upana"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
+"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
+"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
+"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
+"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
+"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
+"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
+"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
+"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
+"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
+"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
+"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
+"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
+"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
+"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
+"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr "Seva / Singleplayer"
@@ -4027,6 +6500,10 @@ msgstr "Jina la seva"
 msgid "Server port"
 msgstr "Kituo tarishi cha seva"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "URL ya Serverlist"
@@ -4044,39 +6521,118 @@ msgstr ""
 "Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
 "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
+"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
 "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
 "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Shaders"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 "Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi "
 "ya kadi ya video.\n"
 "Kazi yako tu na OpenGL video backend."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Screenshot ubora"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow strength"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
 msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba."
@@ -4089,22 +6645,69 @@ msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
+"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr "Uzimaji ujumbe"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
 msgstr ""
-"Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
-"mapblocks (fundo 16)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooth lighting"
 msgstr "Taa laini"
@@ -4130,6 +6733,20 @@ msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza."
 msgid "Sneak key"
 msgstr "Zawadi muhimu"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Kutembea kasi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Fonti kivuli Alfa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr "Sauti"
@@ -4147,32 +6764,111 @@ msgstr ""
 "wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
 "Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr "Spawnpoint tuli"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Nguvu ya parallax."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "SQLite Uvingirizi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Nguvu ya parallax."
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
-msgstr "Msaada mkubwa seva"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr "SQLite Uvingirizi"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
 msgstr "Urefu wa ardhi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4195,13 +6891,38 @@ msgstr ""
 "Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n"
 "Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Texture path"
 msgstr "Njia ya unamu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The dead zone of the joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4212,16 +6933,34 @@ msgstr ""
 "Hifadhi [umbizo]' bila umbizo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
 "Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."
@@ -4236,13 +6975,31 @@ msgstr ""
 "na Moduli."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
 msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4267,6 +7024,12 @@ msgstr ""
 "uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
 "kongwe ya foleni.  Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
@@ -4276,20 +7039,28 @@ msgstr ""
 "kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
 msgstr ""
 "Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
 "wakati wa kufanya kitufe cha kulia."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4299,6 +7070,10 @@ msgstr ""
 "Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n"
 "Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
 msgstr "Wakati kutuma nafasi"
@@ -4332,15 +7107,29 @@ msgstr "Togoa kamera hali muhimu"
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Kidokezozana kuchelewa"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Touchthreshold (px)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "Uchujaji wa trilinear"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 "Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
 "polepole."
@@ -4354,6 +7143,19 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 "URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"
@@ -4362,6 +7164,15 @@ msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"
 msgid "Unload unused server data"
 msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
@@ -4379,46 +7190,92 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Ufunguo wa matumizi"
+msgid ""
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
 msgstr ""
-"Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
-"utendaji."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr "V-ulandanishi"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "VBO"
 msgstr "VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-ulandanishi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
 msgstr "Kina wa Bonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
 msgstr "Jaza ya Bonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
 msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
 msgstr "Mteremko wa Bonde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
-msgstr "Bendera ya mabonde C"
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
@@ -4429,13 +7286,13 @@ msgid "Video driver"
 msgstr "Kiendeshaji video"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+#, fuzzy
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr "Mwoneko kando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 "Onyesha umbali katika fundo.\n"
 "Min = 20"
@@ -4448,18 +7305,37 @@ msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo"
 msgid "View range increase key"
 msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
 msgstr "Kuonyesha masafa"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
 msgstr "Kiasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -4468,13 +7344,17 @@ msgstr ""
 "Ina athari 3D fractals.\n"
 "Masafa ya takribani-2 hadi 2."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
 msgstr "Kutembea kasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Vipengele vya maji"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
@@ -4493,24 +7373,33 @@ msgid "Waving leaves"
 msgstr "Waving majani"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Waving mimea"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Waving fundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Waving maji"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Waving maji urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr "Waving maji urefu"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Waving kasi ya maji"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
 msgstr "Waving maji urefu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Waving kasi ya maji"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Waving mimea"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4535,14 +7424,16 @@ msgstr ""
 "Inapakua nyuma kutoka maunzi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 "Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
 "resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
@@ -4554,25 +7445,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
-"Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
-"Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - jenereta "
-"ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 MapBlocks).\n"
-"-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
-"-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
 msgstr ""
-"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
-"katika."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
@@ -4604,30 +7479,35 @@ msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
 msgstr ""
-"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
-"Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
-"Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
-"Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
-"Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."
+"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
@@ -4636,22 +7516,384 @@ msgstr ""
 "Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n"
 "Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Jina la ulimwengu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
 msgstr "Y ya ardhi tambarare."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
 msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL parallel limit"
 msgstr "cURL kikomo sambamba"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "Hali ya ubunifu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "Uharibifu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
+#~ "1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."
+
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Kushughulikia / bandari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
+#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
+
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nyuma"
+
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."
+
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Mapema ramani"
+
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Bumpmapping"
+
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Mods Now"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Sanidi"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Mikopo"
+
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."
+
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
+#~ "Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines sampling step of texture.\n"
+#~ "A higher value results in smoother normal maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
+#~ "Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Wezesha VBO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+#~ "texture pack\n"
+#~ "or need to be auto-generated.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa "
+#~ "pakiti ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
+#~ "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+#~ "Requires bumpmapping to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
+#~ "Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
+#~ "Requires shaders to be enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
+#~ "Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+#~ "when set to higher number than 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
+#~ "wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
+
+#~ msgid "FPS in pause menu"
+#~ msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FreeType fonts"
+#~ msgstr "Fonti Freetype"
+
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "Skrini BPP"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+
+#~ msgid "Generate normalmaps"
+#~ msgstr "Kuzalisha normalmaps"
+
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "FPU kuu-usahihi"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 msaada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
+
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Kuu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Hati ya Menyu kuu"
+
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."
+
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Jina / nenosiri"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Jina/nenosiri"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "La"
+
+#~ msgid "Normalmaps sampling"
+#~ msgstr "Sampuli ya Normalmaps"
+
+#~ msgid "Normalmaps strength"
+#~ msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
+#~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+#~ msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Sawa kabisa"
+
+#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+#~ msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."
+
+#~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+#~ msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion"
+#~ msgstr "Parallax occlusion"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion bias"
+#~ msgstr "Parallax occlusion upendeleo"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion iterations"
+#~ msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion mode"
+#~ msgstr "Parallax occlusion hali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parallax occlusion scale"
+#~ msgstr "Parallax occlusion wadogo"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusion nguvu"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "PvP kuwezeshwa"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Zawadi muhimu"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Kuanza Singleplayer"
+
+#~ msgid "Strength of generated normalmaps."
+#~ msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
+
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togoa Cinematic"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Waving maji"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Waving maji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+#~ "in.\n"
+#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa "
+#~ "alikusanya katika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ndio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Umekufa."
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"