msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: lisacvuk <lisacvukhome@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "Врати се у живот"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "Умро/ла си."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Уреду"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Прекини"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
msgstr "Зависи од:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "Онемогући мод-паковање"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "Онемогући мод-паковање"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "Омогући мод-паковање"
"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Сакриј игру"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Генератор мапе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Одабир домета"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Обриши свет \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
+msgstr ""
+"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
+"<октаве>, <упорност>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Format:"
msgstr ""
-"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
-"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgid "Mods"
msgstr "Модови"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
msgid "Restore Default"
msgstr "Поврати уобичајено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Одабери локацију"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Прикажи техничка имена"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr "Вредност мора бити већа од $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Вредност мора бити мања од $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
"$1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Затвори складиште"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Страна $1 од $2"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцена"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Краће име:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Успешно инсталиран:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Нераспоређено"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "поново инсталирај"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Предходни главни развијачи"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Вежи адресу"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "Подеси"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Слободни мод"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Омогући оштећење"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Сакриј игру"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "Почни игру"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Име/Шифра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Нови"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Почни игру"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Одабери свет:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Серверски порт"
+
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Инсталирани модови:"
msgid "Mod information:"
msgstr "Информације о моду:"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Није доступан опис мода"
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Уклони одабрано мод-паковање"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Адреса / Порт"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Клијент"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Прикључи се"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Слободни мод"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Оштећење омогућено"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Обриши Омиљени"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Омиљени"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Име / Шифра"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Туча омогућена"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Вежи адресу"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Подеси"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "Слободни мод"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "Омогући оштећење"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Име/Шифра"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "Нови"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "Јавни"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Одабери свет:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Серверски порт"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Play Online"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87ни игÑ\80Ñ\83"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\87а омогÑ\83Ñ\9bена"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Билинеарни филтер"
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Ресетуј свет"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Започни игру за једног играча"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Играј"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Један играч"
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Default textures will be used."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgid "Player name too long."
msgstr "Име играча је предуачко."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Дата локација света не постоји: "
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "Потребан резервни фонт"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Проверите debug.txt за више детаља."
#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Подеси контроле"
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Вежи адресу"
#: src/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Промени шифру"
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Слободни мод"
#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Повезујем се на сервер..."
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Омогући оштећење"
#: src/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Правим клијента..."
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Порт"
#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Правим сервер..."
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Јавни"
#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Подеси контроле"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Промени шифру"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Уобичајене контроле:\n"
"- WASD: кретање\n"
msgid "Exit to OS"
msgstr "Изађи из програма"
+#: src/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Игре"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Правим сервер..."
+
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Дефиниције предмета..."
msgstr "Дефиниције блокова..."
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Разлучујем адресу..."
+msgid "Off"
+msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Врати се у живот"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87иваÑ\9aе..."
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Ð\88едан игÑ\80аÑ\87"
#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Јачина звука"
#: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "Умро/ла си."
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr ""
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "Настави"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Напред"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Промени дугмад"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чет"
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Дупли скок за летење"
msgstr "Напред"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентар"
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Јачина звука"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентар"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Чат команде"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Следеће"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Прикажи stack-ове"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Шуњање"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Укључи/Искључи трчање"
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Укључи/Искључи летење"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и пÑ\80олажеÑ\9aе кÑ\80оз пÑ\80епÑ\80еке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgid "Apps"
msgstr "Апликације"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Аттн"
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "Главно"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "Зарез"
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "Конвертуј"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "ЦрСел"
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Доле"
msgstr "Крај"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "Побегни"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Брисање искључено"
#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Крајњи"
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
msgstr "Кућа"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Убаци"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Прихвати"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Конвертуј"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "Побегни"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Промена мода"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Не конвертуј"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Убаци"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgid "Middle Button"
msgstr "Средње дугме"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "Минус"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Промена мода"
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Не конвертуј"
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре"
msgid "Numpad -"
msgstr "Нумеричка тастатура -"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Нумеричка тастатура *"
+
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Нумеричка тастатура /"
msgid "OEM Clear"
msgstr "ОЕМ очисти"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr ""
-
#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Заустави"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "Тачка"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "Плус"
+msgid "Play"
+msgstr "Играј"
#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Сачувана слика"
#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Дугме 2"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "sr_Cyrl"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
+"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Тродимензионални облаци"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
+msgstr "Тродимензионални мод"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
+"3D подршка.\n"
+"Тренутно подржано:\n"
+"- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
+"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
+"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
+"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
+"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
+"- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
+"Биће преписано када се прави нови свет у менију."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Убрзање у ваздуху"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал модификатора активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Модификатори активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Даљина активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Даљина слања активног блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Адреса за конекцију.\n"
+"Оставите ово празно за локални сервер.\n"
+"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Додаје честице када се блок ископа."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
+"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
+"нпр. за 4k екране."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
+"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
+"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Напредно"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Увек летење и брзина"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+"Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из модела\n"
+"када није пронађен ниједан подржани драјвер."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "Јавни сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
+"Пријави овој сервер-листи.\n"
+"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Питај за реконекцију после пада"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
+"При овој раздаљини сервер ће агресивно оптимизовати који блокови се шаљу "
+"клијенту\n"
+"Мање вредности ће потенцијално пролично побољшати преформансе, по цену "
+"видљивих грешака на приказаној слици.\n"
+"(неки блокови се неће приказивати под водом и у пећинама, као ни понеки на "
+"земљи)\n"
+"Постављање овога на вредност већу од max_block_send_distance искључује ову "
+"оптимизацију.\n"
+"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за назад"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Основно"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Основне привилегије"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Семе за плаже"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Граница семена за плаже"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Билинеарно филтрирање"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Вежи адресу"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Семе биома"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Уграђено"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+msgstr "Рељефна тектура"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Изглађивање камере"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "Изглађивање камере у синематском моду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Семе пећина"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
-msgstr ""
+msgstr "Семе пећина #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
-msgstr ""
+msgstr "Семе пећина #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина пећина"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Cave1 семе"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Cave2 семе"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Граница пећина"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Семе пећина"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Конус пећине"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Граница пећине"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr ""
+msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за чет"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за укључивање чета"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+msgstr "ЧаÑ\82 команде"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+"Избор 18 фрактала из 9 формула.\n"
+"1 = 4Д \"Округласти\" манделбротов скуп.\n"
+"2 = 4Д \"Округласти\" жулијин скуп.\n"
+"3 = 4Д \"Коцкасти\" манделбротов скуп.\n"
+"4 = 4Д \"Коцкасти\" жулијин скуп.\n"
+"5 = 4Д \"Mandy Cousin\" манделбротов скуп.\n"
+"6 = 4Д \"Mandy Cousin\" жулијин скуп.\n"
+"7 = 4Д \"Варијација\" манделбротов скуп.\n"
+"8 = 4Д \"Варијација\" жулијин скуп.\n"
+"9 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" манделбротов скуп.\n"
+"10 = 3Д \"Mandelbrot/Mandelbar\" жулијин скуп.\n"
+"11 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" манделбротоб скуп.\n"
+"12 = 3Д \"Новогодишње Дрво\" жулијин скуп.\n"
+"13 = 3Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"14 = 3Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
+"15 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"16 = 3Д \"Косинусни Mandelbulb\" жулијин скуп.\n"
+"17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n"
+"18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
-msgstr ""
+msgstr "Величина комада"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "Синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgstr "Очисти провидне трекстуре"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Клијент"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Клијент и Сервер"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Модификовање клијента"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
-msgstr ""
+msgstr "Брзина успона"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
-msgstr ""
+msgstr "Висина облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
-msgstr ""
+msgstr "Величина облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Облаци"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Облаци у менију"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
-msgstr ""
+msgstr "Обојена магла"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Зарезом одвојена листа модова којима је дозвољено да приступе HTTP API-јима, "
+"који\n"
+"им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе "
+"несигурним\n"
+"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем "
+"request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за команду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
-msgstr ""
+msgstr "Споји стакло"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
-msgstr ""
+msgstr "Споји са спољашњим медија сервером"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност козоле"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја конзоле"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Висина конзоле"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за конзолу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgstr "Непрекидно напред"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
+msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
+"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n"
+"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод "
+"остаје непромењено."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Контролише стрмину/висину брда."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
+"Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
+"Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
-msgstr ""
+msgstr "Порука после пада"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
+"Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n"
+"Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
+"Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n"
+"Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Креативни мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Провидност нишана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Боја нишана"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Боја нишана (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
-msgstr ""
+msgstr "Брзина при чучању"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
+msgstr "Штета"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
+msgstr "Ниво записивања у debug"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
-msgstr ""
+msgstr "Корак на посвећеном серверу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајено убрзање"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена игра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
+"Уобичајена игра при стварању новог света.\n"
+"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајена лозинка"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајене привилегије"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Уобичајен формат рапорта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Честице"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
-"Ð\98гÑ\80аÑ\87 Ñ\98е Ñ\83 могÑ\83Ñ\9bноÑ\81Ñ\82и д леÑ\82и без Ñ\83Ñ\82иÑ\86аÑ\98а гÑ\80авиÑ\82аÑ\86иÑ\98е.\n"
-"Ð\9eво заÑ\85Ñ\82ева \"fly\" пÑ\80ивилегиÑ\98Ñ\83 на Ñ\81еÑ\80веÑ\80има."
+"Ð\92идно поÑ\99е за вÑ\80еме Ñ\83велиÑ\87аваÑ\9aа.\n"
+"Ð\9eво заÑ\85Ñ\80ева \"zoom\" пÑ\80ивилегиÑ\98Ñ\83 на Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Filler Depth"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
msgid "Filtering"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog Start"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
msgid "Forward key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
msgid "Gravity"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP Mods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Десни Windows"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr ""
msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr ""
"enabled."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "Инвентар"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat console.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr ""
"- verbose"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave width"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+msgid "Mapgen flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+msgid "Mapgen fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+msgid "Mapgen v5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+msgid "Mapgen v6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+msgid "Mapgen v7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
+"queue size unlimited"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr ""
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report path"
-msgstr "Одабери локацију"
+msgstr "Одабери локацију за пријаве"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgid "Round minimap"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
msgid "Screen width"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr ""
msgid "Server port"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Шејдери"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"nodes)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Status message on connection"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain Height"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"right mouse button."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
msgid "Valleys C Flags"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr ""
"enabled."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Плус"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Тачка"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Минус"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Крајњи"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ЕхСел"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "ЦрСел"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Зарез"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Главно"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Аттн"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Коришћење"
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "Искључивање..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Разлучујем адресу..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "Правим сервер..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Правим клијента..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Повезујем се на сервер..."
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "поново инсталирај"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Нераспоређено"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Краће име:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оцена"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Страна $1 од $2"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Инсталирај"
+
+#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
+#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
+
+#~ msgid "Close store"
+#~ msgstr "Затвори складиште"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Одабери локацију"
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"