msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:41+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Elagin <elagin.pasha@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:127
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
msgid ""
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
+" "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:146
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
msgid ""
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:210
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "включено"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:217
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
msgid "Enable All"
-msgstr ""
+msgstr "Включить Всё"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить Всё"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:230
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
msgid "depends on:"
-msgstr ""
+msgstr "зависит от:"
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:242
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "требуется для:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
msgid "Configuration saved. "
-msgstr ""
+msgstr "Настройки сохранены. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: src/guiCreateWorld.cpp:116
msgid "World name"
-msgstr ""
+msgstr "Название мира"
#: src/guiCreateWorld.cpp:135
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Игра"
#: src/guiCreateWorld.cpp:159
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
-msgstr ""
+msgstr "Вы умерли."
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
-msgstr ""
+msgstr "Возродиться"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша уже используется"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
msgid "press key"
-msgstr ""
+msgstr "нажмите клавишу"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красться"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+msgid "Drop"
+msgstr "Выбросить"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Включить полёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Включить ускорение"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Проходить сквозь стены"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+msgid "Range select"
+msgstr "Выбор зоны видимости"
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Напечатать стеки"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
+#: src/guiMainMenu.cpp:101
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
+#: src/guiMainMenu.cpp:283
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
+#: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Многопользовательская игра"
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:286
msgid "Settings"
-msgstr "Nastroyki"
+msgstr "Настройки"
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: src/guiMainMenu.cpp:287
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
msgid "Select World:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите Мир:"
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: src/guiMainMenu.cpp:346
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:354
msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчество"
+msgstr "Творческий Режим"
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c повреждения"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\9fовреждения"
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Публичный Список Серверов:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт"
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "Публичные"
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Избранные"
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
+#: src/guiMainMenu.cpp:521
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Оставить пустым адрес для запуска локального сервера."
+msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
+#: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Начать игру / Подключиться"
+msgstr "Начать игру/Присоединиться"
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+#: src/guiMainMenu.cpp:632
+msgid "Public"
+msgstr "Общественные"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world"
msgstr "Удалить мир"
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
+#: src/guiMainMenu.cpp:647
msgid "Create world"
msgstr "Создать мир"
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#: src/guiMainMenu.cpp:681
msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+msgstr "Красивые деревья"
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: src/guiMainMenu.cpp:687
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Мягкое Освещение"
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: src/guiMainMenu.cpp:693
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D Облака"
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
+#: src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачная вода"
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: src/guiMainMenu.cpp:709
msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip-текстурирование"
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Анизотропная Фильтрация"
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: src/guiMainMenu.cpp:723
msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Билинейная Фильтрация"
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: src/guiMainMenu.cpp:730
msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Трилинейная Фильтрация"
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: src/guiMainMenu.cpp:738
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Шейдеры"
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#: src/guiMainMenu.cpp:745
+#, fuzzy
msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшировать предметы"
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: src/guiMainMenu.cpp:752
msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Включить Частицы"
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
+#: src/guiMainMenu.cpp:759
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Конечные жидкости"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgstr "Сменить управление"
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
+#: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно ввести адрес."
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
+#: src/guiMainMenu.cpp:1102
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
+msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+#: src/guiMainMenu.cpp:1117
msgid "Files to be deleted"
-msgstr "ФайлÑ\8b длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+#: src/guiMainMenu.cpp:1133
msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Не могу создать мир:"
+msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+#: src/guiMainMenu.cpp:1149
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу настроить мир: ни чего не выбрано"
+msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+#: src/guiMainMenu.cpp:1256
msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй пароль"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð\9fароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй пароль"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð\9fароль"
#: src/guiPasswordChange.cpp:141
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение Пароля"
#: src/guiPasswordChange.cpp:158
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить"
#: src/guiPasswordChange.cpp:167
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают!"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+#: src/guiPauseMenu.cpp:123
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/guiPauseMenu.cpp:132
msgid "Change Password"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c паÑ\80ол"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+#: src/guiPauseMenu.cpp:140
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость Звука"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:147
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од в меню"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од в Ð\9cеню"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+#: src/guiPauseMenu.cpp:154
msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в реальность"
+msgstr "Выход в ОС"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: Walk\n"
"- ESC: This menu\n"
"- T: Chat\n"
msgstr ""
+"Управление по умолчанию:\n"
+"- WASD: перемещение\n"
+"- ЛКМ: копать/ударить\n"
+"- ПКМ: поставить/использовать\n"
+"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+"- 0...9: выбор предмета\n"
+"- Shift: красться\n"
+"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
+"- I: инвентарь\n"
+"- ESC: это меню\n"
+"- T: чат\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость Звука: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Левая Клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Средняя Клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Правая Клавиша"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 1"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться"
#: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 2"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Кана"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню"
#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
#: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Не преобразовано"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Принять"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Смена Режима"
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
#: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Пред."
#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
#: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Печать"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cнимок"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Левая кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 0"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 1"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прав. кл. Win"
#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Сон"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 2"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 3"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 4"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 5"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 6"
#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 7"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Shift"
#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Shift"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Левая клавиша меню"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша меню"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Минус"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Плюс"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1506
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Главное Меню"
-#: src/main.cpp:1633
+#: src/main.cpp:1830
msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при инициализации мира"
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:1842
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:1850
msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:1864
+#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
-#: src/main.cpp:1707
+#: src/main.cpp:1904
msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
-#: src/main.cpp:1718
+#: src/main.cpp:1915
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."