]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/ru/minetest.po
Merge remote branch 'origin/master'
[minetest.git] / po / ru / minetest.po
index 53e533a0edcd146ecea381a9a390c2a90ef4499f..9e5c910eb39a8a435dc54549c3f319fecb3f4c3e 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 07:32+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Elagin <elagin.pasha@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
+"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,24 +24,29 @@ msgid ""
 "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
 "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
 msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните конфигурацию. "
+" "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:144
 msgid ""
 "Warning: Some configured mods are missing.\n"
 "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
 msgstr ""
+"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:208
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "включено"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:215
 msgid "Enable All"
-msgstr ""
+msgstr "Включить Всё"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:222
 msgid "Disable All"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить Всё"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:228
 msgid "depends on:"
@@ -49,12 +54,12 @@ msgstr "зависит от:"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:240
 msgid "is required by:"
-msgstr ""
+msgstr "требуется для:"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
 msgid "Save"
@@ -62,11 +67,11 @@ msgstr "Сохранить"
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:394
 msgid "Configuration saved.  "
-msgstr "Настройки сохранены."
+msgstr "Настройки сохранены.  "
 
 #: src/guiConfigureWorld.cpp:402
 msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
 
 #: src/guiConfirmMenu.cpp:120
 msgid "Yes"
@@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "Название мира"
 
 #: src/guiCreateWorld.cpp:135
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Игра"
 
 #: src/guiCreateWorld.cpp:159
 msgid "Create"
@@ -94,28 +99,30 @@ msgstr "Вы умерли."
 
 #: src/guiDeathScreen.cpp:104
 msgid "Respawn"
-msgstr "Воскреснуть"
+msgstr "Возродиться"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
 msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr ""
+msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
 msgid "Proceed"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80абоÑ\82е"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 msgstr ""
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
 msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr ""
+msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
 msgid "Key already in use"
@@ -127,273 +134,295 @@ msgstr "нажмите клавишу"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
 msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Влево"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вправо"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Прыжок"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
 msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Красться"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
 msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Выбросить"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Инвентарь"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Чат"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Команда"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
 msgid "Toggle fly"
-msgstr ""
+msgstr "Включить полёт"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
 msgid "Toggle fast"
-msgstr ""
+msgstr "Включить ускорение"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
 msgid "Toggle noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Проходить сквозь стены"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
 msgid "Range select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор зоны видимости"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+#, fuzzy
 msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "Напечатать стеки"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
 msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Не могу создать мир: имя содержит недопустимые символы"
+msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
+#: src/guiMainMenu.cpp:101
 msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Не могу создать мир: Такое имя уже используется"
+msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
+#: src/guiMainMenu.cpp:283
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Одиночная игра"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
+#: src/guiMainMenu.cpp:284
 msgid "Multiplayer"
-msgstr "СеÑ\82евая игра"
+msgstr "Ð\9cногополÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кая игра"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:286
 msgid "Settings"
-msgstr "Nastroyki"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: src/guiMainMenu.cpp:287
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
 msgid "Select World:"
-msgstr "Выбрать мир:"
+msgstr "Выберите Мир:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: src/guiMainMenu.cpp:346
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: src/guiMainMenu.cpp:354
 msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
 msgid "Play"
 msgstr "Играть"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "Творчество"
+msgstr "Творческий Режим"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿овреждения"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð\9fовреждения"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Имя/Пароль"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Публичный Список Серверов:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
 msgid "Address/Port"
 msgstr "Адрес/Порт"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
 msgid "Show Public"
-msgstr ""
+msgstr "Публичные"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
 msgid "Show Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Избранные"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
+#: src/guiMainMenu.cpp:521
 msgid "Connect"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
 msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Оставить пустым адрес для запуска локального сервера."
+msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
+#: src/guiMainMenu.cpp:600
 msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Начать игру / Подключиться"
+msgstr "Начать игру/Присоединиться"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+#: src/guiMainMenu.cpp:632
+msgid "Public"
+msgstr "Общественные"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
 msgid "Delete world"
 msgstr "Удалить мир"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
+#: src/guiMainMenu.cpp:647
 msgid "Create world"
 msgstr "Создать мир"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
+#: src/guiMainMenu.cpp:681
 msgid "Fancy trees"
-msgstr ""
+msgstr "Красивые деревья"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: src/guiMainMenu.cpp:687
 msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Мягкое Освещение"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: src/guiMainMenu.cpp:693
 msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D Облака"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
+#: src/guiMainMenu.cpp:699
 msgid "Opaque water"
-msgstr ""
+msgstr "Непрозрачная вода"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: src/guiMainMenu.cpp:709
 msgid "Mip-Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mip-текстурирование"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
 msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Анизотропная Фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: src/guiMainMenu.cpp:723
 msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Билинейная Фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: src/guiMainMenu.cpp:730
 msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Трилинейная Фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: src/guiMainMenu.cpp:738
 msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Шейдеры"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
+#: src/guiMainMenu.cpp:745
+#, fuzzy
 msgid "Preload item visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшировать предметы"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
+#: src/guiMainMenu.cpp:752
 msgid "Enable Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Включить Частицы"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
+#: src/guiMainMenu.cpp:759
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Конечные жидкости"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:769
 msgid "Change keys"
-msgstr ""
+msgstr "Сменить управление"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
+#: src/guiMainMenu.cpp:1084
 msgid "Address required."
-msgstr ""
+msgstr "Нужно ввести адрес."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
+#: src/guiMainMenu.cpp:1102
 msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
+msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+#: src/guiMainMenu.cpp:1117
 msgid "Files to be deleted"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\84айлÑ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+#: src/guiMainMenu.cpp:1133
 msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Не могу создать мир: Не могу создать мир: Игра не найдена"
+msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+#: src/guiMainMenu.cpp:1149
 msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу настроить мир: ни чего не выбрано"
+msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+#: src/guiMainMenu.cpp:1256
 msgid "Failed to delete all world files"
 msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:108
 msgid "Old Password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿ароль"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð\9fароль"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:125
 msgid "New Password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿ароль"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð\9fароль"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:141
 msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение Пароля"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:158
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить"
 
 #: src/guiPasswordChange.cpp:167
 msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают!"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+#: src/guiPauseMenu.cpp:123
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+#: src/guiPauseMenu.cpp:132
 msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить парол"
+msgstr "Изменить Пароль"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:140
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Громкость Звука"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+#: src/guiPauseMenu.cpp:147
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð² Ð¼еню"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð² Ð\9cеню"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+#: src/guiPauseMenu.cpp:154
 msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в реальность"
+msgstr "Выход в ОС"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: Walk\n"
@@ -407,54 +436,74 @@ msgid ""
 "- ESC: This menu\n"
 "- T: Chat\n"
 msgstr ""
+"Управление по умолчанию:\n"
+"- WASD: перемещение\n"
+"- ЛКМ: копать/ударить\n"
+"- ПКМ: поставить/использовать\n"
+"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+"- 0...9: выбор предмета\n"
+"- Shift: красться\n"
+"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
+"- I: инвентарь\n"
+"- ESC: это меню\n"
+"- T: чат\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость Звука: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Left Button"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ðºлавиша"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ð\9aлавиша"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Middle Button"
-msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f Ðºлавиша"
+msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f Ð\9aлавиша"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ðºлавиша"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f Ð\9aлавиша"
 
 #: src/keycode.cpp:223
 msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 1"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться"
 
 #: src/keycode.cpp:224
+#, fuzzy
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: src/keycode.cpp:224
 msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 2"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Кана"
 
 #: src/keycode.cpp:225
 msgid "Menu"
@@ -465,216 +514,223 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 #: src/keycode.cpp:225
+#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
 
 #: src/keycode.cpp:226
+#, fuzzy
 msgid "Kanji"
-msgstr ""
+msgstr "Kanji"
 
 #: src/keycode.cpp:226
 msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Не преобразовано"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Принять"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Смена Режима"
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "След."
 
 #: src/keycode.cpp:227
+#, fuzzy
 msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Пред."
 
 #: src/keycode.cpp:227
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
 
 #: src/keycode.cpp:228
+#, fuzzy
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печать"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
 
 #: src/keycode.cpp:228
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
 #: src/keycode.cpp:229
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cнимок"
 
 #: src/keycode.cpp:232
 msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Левая кл. Win"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 0"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 1"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прав. кл. Win"
 
 #: src/keycode.cpp:233
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Сон"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 2"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 3"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 4"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 5"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 6"
 
 #: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 7"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
 
 #: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:239
 msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:240
 msgid "Right Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Shift"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Ctrl"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Левая клавиша меню"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
 
 #: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша меню"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Минус"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
 
 #: src/keycode.cpp:243
 msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Плюс"
 
 #: src/keycode.cpp:247
 msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
 
 #: src/keycode.cpp:247
 msgid "CrSel"
@@ -698,36 +754,37 @@ msgstr ""
 
 #: src/keycode.cpp:248
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1506
 msgid "Main Menu"
-msgstr "Ð\93лавное Ð¼еню"
+msgstr "Ð\93лавное Ð\9cеню"
 
-#: src/main.cpp:1633
+#: src/main.cpp:1830
 msgid "Failed to initialize world"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при инициализации мира"
 
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:1842
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
+msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
 
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:1850
 msgid "Could not find or load game \""
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:1864
+#, fuzzy
 msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
 
-#: src/main.cpp:1707
+#: src/main.cpp:1904
 msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
 
-#: src/main.cpp:1718
+#: src/main.cpp:1915
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
 msgstr ""
 "\n"
-"Проверьте debug.txt для деталей."
+"Подробная информация в debug.txt."