]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/ru/minetest.po
Revert "Update Russian translation"
[minetest.git] / po / ru / minetest.po
index 82ccd2949caaf93cdb0e3d0ad8a408c772c1c01a..5d9d16deb9387587ecc62aac2af11baacc3331d3 100644 (file)
@@ -7,745 +7,1211 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:28+0200\n"
-"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
-msgstr ""
-"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-"Они будут включены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
+#: builtin/fstk/ui.lua:67
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
-msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-msgstr ""
-"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
+msgid "World:"
+msgstr "Мир:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
-msgid "enabled"
-msgstr "включено"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
+msgid "Hide Game"
+msgstr "Скрыть игру"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
-msgid "Enable All"
-msgstr "Включить все"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
+msgid "Hide mp content"
+msgstr "Скрыть содержимое модпака"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
-msgid "Disable All"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
+msgid "Mod:"
+msgstr "Ð\9cод:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
-msgid "depends on:"
-msgstr "зависит от:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
+msgid "Depends:"
+msgstr "Ð\97ависит от:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
-msgid "is required by:"
-msgstr "требуется для:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
-msgid "Configuration saved.  "
-msgstr "Настройки сохранены.  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Включить мультиплеер"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
-msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f.  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼Ñ\83лÑ\8cÑ\82иплееÑ\80"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
+msgid "enabled"
+msgstr "включено"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
 msgid "World name"
 msgstr "Название мира"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
+msgid "Seed"
+msgstr "Сид"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Генератор карты"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
 msgid "Create"
 msgstr "Создать"
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "Вы умерли."
-
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
-msgstr "Воскреснуть"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr ""
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
-msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
-msgid "Proceed"
-msgstr "В работе"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
 msgstr ""
-"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из "
-"minetest.conf)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Ð\94важдÑ\8b Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е Â«Ð¿Ñ\80Ñ\8bгнÑ\83Ñ\82Ñ\8c», Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¼Ð¸Ñ\80а Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ана Ð¸Ð³Ñ\80а"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "УвеÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c \"$1\"?"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
-msgid "press key"
-msgstr "нажмите клавишу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð\92пеÑ\80ед"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Ð\9dикак Ð½ÐµÑ\82!"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "Backward"
-msgstr "Назад"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Влево"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Ð\92пÑ\80аво"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80 \"$1\"?"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
-msgid "Use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
-msgid "Jump"
-msgstr "Прыжок"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Переименовать модпак:"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
-msgid "Sneak"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
+msgid "Accept"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
-msgid "Drop"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð¼Ð¾Ð´Ð°: Ñ\84айл \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
-msgid "Inventory"
-msgstr "Инвентарь"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
-msgid "Chat"
-msgstr "ЧаÑ\82"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановке $1 Ð² $2"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
-msgid "Command"
-msgstr "Комманда"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
-msgid "Console"
-msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановка Ð¼Ð¾Ð´Ð°: Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¼Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ\8f $1"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Полёт"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:88
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ускорение"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Включить прохождение сквозь стены"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:125
+#, fuzzy
+msgid "Downloading"
+msgstr "Загрузить"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
-msgid "Range select"
-msgstr "Выбор видимой области"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:127
+msgid "please wait..."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
-msgid "Print stacks"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:159
+msgid "Successfully installed:"
 msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:55
-msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Невозможно создать мир: имя содержит недопустимые символы"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:163
+#, fuzzy
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Название мира"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:64
-msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
+msgid "ok"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:245
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Ð\9eдиноÑ\87наÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:476
+msgid "Rating"
+msgstr "РейÑ\82инг"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:246
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80а"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:501
+msgid "re-Install"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:247
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:503
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:248
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: builtin/mainmenu/store.lua:522
+msgid "Close store"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua:530
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Страница $1 из $2"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:249
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
 msgid "Credits"
-msgstr "Ð\9eб Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80аÑ\85"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:280
-msgid "Select World:"
-msgstr "Выбрать мир:"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Основные разработчики"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Активные контрибьюторы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "В отставке"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Установленные моды:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
+msgid "Online mod repository"
+msgstr "Онлайн хранилище модов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Описание к моду отсутствует"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Описание мода:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Удалить выбранный мод"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Выберите файл с модом:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
+msgid "Mods"
+msgstr "Моды"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+msgid "Address/Port"
+msgstr "Адрес/Порт"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Имя/Пароль"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Список публичных серверов"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:309
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключиться"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
+msgid "Client"
+msgstr "Клиент"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:317
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
 msgid "Configure"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
+msgid "Start Game"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
+msgid "Select World:"
+msgstr "Выберите мир:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "ТвоÑ\80Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Режим Ñ\81озданиÑ\8f"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Включить повреждения"
+msgstr "Включить урон"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Имя/Пароль"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
-msgid "Address/Port"
-msgstr "Адрес/Порт"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
-msgid "Show Public"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
+msgid "Public"
 msgstr "Публичные"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Сохраненные"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:459
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключиться"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:529
-msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:538
-msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83 / Ð\9fодклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
+msgid "Server Port"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
-msgid "Delete world"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸р"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
+msgid "Server"
+msgstr "СеÑ\80вер"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:577
-msgid "Create world"
-msgstr "Создать мир"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:611
-msgid "Fancy trees"
-msgstr "Красивые деревья"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
+msgid "No!!!"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:617
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
 msgid "Smooth Lighting"
 msgstr "Мягкое освещение"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:623
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Включить частицы"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "3D облака"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:629
-msgid "Opaque water"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Trees"
+msgstr "Красивые деревья"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
+msgid "Opaque Water"
 msgstr "Непрозрачная вода"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:639
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Подключиться"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
+msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
 msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-текстурирование"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:646
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
 msgid "Anisotropic Filtering"
 msgstr "Анизотропная фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:653
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
 msgid "Bi-Linear Filtering"
 msgstr "Билинейная фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:660
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
 msgid "Tri-Linear Filtering"
 msgstr "Трилинейная фильтрация"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
 msgid "Shaders"
 msgstr "Шейдеры"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:675
-msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едмеÑ\82Ñ\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
+msgid "Change keys"
+msgstr "Смена Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:682
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Включить частицы"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Одиночная игра"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:692
-msgid "Change keys"
-msgstr "Настройки управления"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
+msgid "Touch free target"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-текстурирование"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
+msgid "Waving Water"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
+msgid "Fly mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Одиночная игра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Настроить"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Главное меню"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:977
-msgid "Address required."
-msgstr "Введите адрес."
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
+msgid "Play"
+msgstr "Играть"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Одиночная игра"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Выберите пакет текстур:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+msgid "No information available"
+msgstr "Описание отсутствует"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#, fuzzy
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Пакеты текстур"
+
+#: src/client.cpp:2726
+msgid "Item textures..."
+msgstr "Текстуры предметов..."
+
+#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/game.cpp:1063
+msgid "Respawn"
+msgstr "Возродиться"
+
+#: src/game.cpp:2250
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Описания предметов..."
+
+#: src/game.cpp:2255
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Описания нод..."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:995
-msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\80: Ð½Ð¸Ñ\87его Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано"
+#: src/game.cpp:2262
+msgid "Media..."
+msgstr "Ð\9cедиаÑ\84айлÑ\8b..."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1010
-msgid "Files to be deleted"
-msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+#: src/game.cpp:2267
+msgid " KB/s"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1026
-msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Не могу создать мир: Ни одной игры не найдено"
+#: src/game.cpp:2271
+msgid " MB/s"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1042
-msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Не могу настроить мир: ничего не выбрано"
+#: src/game.cpp:4220
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробная информация в debug.txt."
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1146
-msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
+msgid "Proceed"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
+"conf)"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Использовать\" = вниз"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Двойной прыжок = летать"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Клавиша уже используется"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
+msgid "press key"
+msgstr "нажмите клавишу"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
+msgid "Left"
+msgstr "Влево"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
+msgid "Right"
+msgstr "Вправо"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
+msgid "Use"
+msgstr "Использовать"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
+msgid "Jump"
+msgstr "Прыжок"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
+msgid "Sneak"
+msgstr "Красться"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+msgid "Drop"
+msgstr "Бросить"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
+msgid "Inventory"
+msgstr "Инвентарь"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Полёт"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ускорение"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Включить noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+msgid "Range select"
+msgstr "Зона видимости"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Печать стеков"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:106
 msgid "Old Password"
 msgstr "Старый пароль"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+#: src/guiPasswordChange.cpp:122
 msgid "New Password"
 msgstr "Новый пароль"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+#: src/guiPasswordChange.cpp:137
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+#: src/guiPasswordChange.cpp:153
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+#: src/guiPasswordChange.cpp:162
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Пароли не совпадают!"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:118
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:127
-msgid "Change Password"
-msgstr "Изменить пароль"
-
-#: src/guiPauseMenu.cpp:135
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Выход в меню"
+#: src/guiVolumeChange.cpp:106
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Громкость звука: "
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:142
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Выход в реальность"
+#: src/guiVolumeChange.cpp:120
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:149
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: Walk\n"
-"- Mouse left: dig/hit\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- 0...9: select item\n"
-"- Shift: sneak\n"
-"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-"- I: Inventory menu\n"
-"- ESC: This menu\n"
-"- T: Chat\n"
-msgstr ""
-"Управление по умолчанию:\n"
-"- WASD: перемещение\n"
-"- ЛКМ: копать/ударить\n"
-"- ПКМ: строить/использовать\n"
-"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-"- 0...9: выбор предмета\n"
-"- Shift: красться\n"
-"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
-"- I: инвентарь\n"
-"- ESC: это меню\n"
-"- T: чат\n"
-
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Left Button"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ðºа"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Middle Button"
-msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+msgstr "СÑ\80еднÑ\8fÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ðºа"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "Right Button"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аваÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿Ðºа"
 
-#: src/keycode.cpp:223
+#: src/keycode.cpp:224
 msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 1"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "Tab"
-msgstr "Вкладка"
+msgstr "Tab"
 
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:225
 msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. кнопка 2"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Kana"
 msgstr "Кана"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:226
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразовать"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Escape"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Junja"
-msgstr ""
+msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:227
 msgid "Kanji"
-msgstr "Иероглифы"
-
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr ""
+msgstr "Кандзи"
 
 #: src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80еобÑ\80азовано"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Mode Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Change"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Next"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Prior"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:228
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор"
 
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:229
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:230
 msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cнимок"
 
-#: src/keycode.cpp:232
+#: src/keycode.cpp:233
 msgid "Left Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Левая кл. Win"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 0"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 0"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Numpad 1"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 1"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Right Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Прав. кл. Win"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:234
 msgid "Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 2"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 2"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 3"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 3"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 4"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 4"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 5"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 5"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 6"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 6"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:235
 msgid "Numpad 7"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 7"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad *"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. *"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad +"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. +"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad -"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. -"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad /"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. /"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad 8"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 8"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:236
 msgid "Numpad 9"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. клав. 9"
 
-#: src/keycode.cpp:239
+#: src/keycode.cpp:240
 msgid "Num Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:239
+#: src/keycode.cpp:240
 msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:241
 msgid "Left Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:241
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Правый Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Left Control"
-msgstr ""
+msgstr "Левый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Left Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Левая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Right Control"
-msgstr ""
+msgstr "Правый Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:242
 msgid "Right Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Правая клавиша меню"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Запятая"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Минус"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
 
-#: src/keycode.cpp:243
+#: src/keycode.cpp:244
 msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Плюс"
 
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp:248
 msgid "Attn"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
 
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp:248
 msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "CrSel"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
+msgstr "Стереть ОНС"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "ExSel"
-msgstr ""
+msgstr "ExSel"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "OEM Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить OEM"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "PA1"
-msgstr ""
+msgstr "PA1"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
+#: src/keycode.cpp:249
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/main.cpp:1384
+#: src/main.cpp:1681
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
-#: src/main.cpp:1633
-msgid "Failed to initialize world"
-msgstr "Ошибка при инициализации мира"
+#: src/main.cpp:1719
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1645
+#: src/main.cpp:1757
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+
+#: src/main.cpp:1919
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
 
-#: src/main.cpp:1653
+#: src/main.cpp:1926
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:1935
 msgid "Could not find or load game \""
 msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
 
-#: src/main.cpp:1667
+#: src/main.cpp:1953
 msgid "Invalid gamespec."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная конфигурация игры."
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
+
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Настройки сохранены.  "
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
+
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Сетевая игра"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Дополнительно"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Публичные"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Избранные"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Создать мир"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: перемещение\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
+#~ "- Shift: красться\n"
+#~ "- R: смотреть далеко\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- ESC: это меню\n"
+#~ "- T: чат\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+#~ "конфигурацию.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: move\n"
+#~ "- Space: jump/climb\n"
+#~ "- Shift: sneak/go down\n"
+#~ "- Q: drop item\n"
+#~ "- I: inventory\n"
+#~ "- Mouse: turn/look\n"
+#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- T: chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: движение\n"
+#~ "- Пробел: прыжок/вверх\n"
+#~ "- Shift: красться/вниз\n"
+#~ "- Q: бросить предмет\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- Мышка: поворот\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/удар\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- T: чат\n"
+
+#~ msgid "Exit to OS"
+#~ msgstr "Выход в ОС"
+
+#~ msgid "Exit to Menu"
+#~ msgstr "Выход в меню"
+
+#~ msgid "Sound Volume"
+#~ msgstr "Громкость звука"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Изменить пароль"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Продолжить"
+
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Вы умерли."
+
+#~ msgid "Shutting down stuff..."
+#~ msgstr "Завершение работы..."
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "Подключение к серверу..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "Получение адреса..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "Создание клиента..."
+
+#~ msgid "Creating server...."
+#~ msgstr "Создание сервера..."
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Загрузка..."
+
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Локальная установка"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Добавить мод:"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "МОДЫ"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
 
-#: src/main.cpp:1707
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Конечные жидкости"
 
-#: src/main.cpp:1718
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Подробная информация в debug.txt."
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СЕРВЕР"
+
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Избранное:"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Удалить мод"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "Создать игру"
+
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "Редактировать"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Моды:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Игры"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ИГРЫ"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Название"