msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reînviere"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "You died"
-msgstr "Ai murit."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "A apărut o eroare:"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniul principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectează-te"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
+msgstr "Nepotrivire versiune protocol. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr ""
+msgstr "Serverul forțează versiunea protocolului $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr ""
+msgstr "Acest Server suporta versiunile protocolului intre $1 si $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
-msgstr ""
+msgstr "Suportam doar versiunea de protocol $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr ""
+msgstr "Acceptăm versiuni de protocol între versiunea 1$ și 2$."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgstr "Dezactivează toate"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Dezactivat"
+msgstr "Dezactiveaza pachet mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Activează tot"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:"
+msgstr "Activeaza pachet mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
+"neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Nu există dependențe (opționale)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+msgstr "Nu este oferită nicio descriere a jocului."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Nu există dependențe dure"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+msgstr "Nici o descriere a pachetului de moduri nu este furnizată."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Nu există dependențe opționale"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependențe opționale:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
+msgstr "Toate pachetele"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgstr "Înapoi la meniul principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Se încarcă..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgstr "Nu a putut descărca $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au putut prelua pachete"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Fara rezultate"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgstr "Caută"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Pachete de textură"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "Instalează"
+msgstr "Dezinstalare"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
+msgstr "Actualizare"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Altitudine de frisoane"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Altitudine de frisoane"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biome zgomot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biome zgomot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Pragul cavernei"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octava"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Creează"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informații:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Zgomotul temnițelor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Gen de hartă"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Steagurile Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
-msgstr "Selectare distanță"
+msgstr "Nici un joc selectat"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Zgomotul râului"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
+msgstr "Seminţe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor."
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no games installed."
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveți jocuri instalate."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Șterge"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: nu a reușit să ștergeți \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
+msgstr "Pkgmgr: calea nevalidă '$ 1'"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here."
msgstr ""
+"Acest modpack are un nume explicit dat în modpack.conf, care va înlocui "
+"orice redenumire aici."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nicio descriere a setării date)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise"
-msgstr ""
+msgstr "2D Zgomot"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navighează"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clientmods"
+msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Lacunaritate"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Octava"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
-msgstr ""
+msgstr "Persistență"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr întreg valid."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să introduceți un număr valid."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scală"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+msgstr "Selectează directorul"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select file"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+msgstr "Selectează fila"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgstr "Afișați numele tehnice"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea trebuie să fie de cel puțin $ 1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea nu trebuie să fie mai mare de $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "expansiunea X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "Y răspândit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "Z răspândit"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "valoareabs"
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "defaults"
-msgstr "modifică jocul"
+msgstr "implicite"
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "uşura"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activat"
+msgstr "$1 (Activat)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 mods"
-msgstr "Configurează"
+msgstr "$1 moduri"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
-"mod $1"
+"moduri $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-"\n"
-"Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\""
+msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\""
+msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
-"mod $1"
+msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgstr "Imposibil de instalat un $1 ca pachet de textură"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgstr "Imposibil de instalat un joc ca $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgstr "Imposibil de instalat un mod ca $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2"
+msgstr "Imposibil de instalat un pachet de moduri ca $ 1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Căutați conținut online"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "Continuă"
+msgstr "Conţinut"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Selectează pachetul de textură:"
+msgstr "Dezactivați pachetul de textură"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Information:"
-msgstr "Informații mod:"
+msgstr "Informații:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Moduri Instalate:"
+msgstr "Pachete instalate:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Fără dependențe."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "No package description available"
-msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă"
+msgstr "Nu există descriere a pachetului disponibilă"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Redenumiți"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Dezinstalaţi modul selectat"
+msgstr "Dezinstalați pachetul"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Pachete de textură"
+msgstr "Folosiți pachetul de textură"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
+msgstr "Credite"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Hackers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Foști contribuitori"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Dezvoltatori de bază"
+msgstr "Dezvoltatori de bază precedenți"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "Anunțare server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa legată"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
+msgstr "Găzduiește joc"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Host Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Găzduiește Server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nou"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
+msgstr "Nicio lume creată sau selectată!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Play Game"
-msgstr "Începe jocul"
+msgstr "Joacă jocul"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Port server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
msgid "Start Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
+msgstr "Începe Jocul"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Address / Port"
-msgstr "Adresă/Port"
+msgstr "Adresă / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
+msgstr "Favorit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Join Game"
-msgstr "Ascunde Joc"
+msgstr "Alatură-te jocului"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activat"
msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nori 3D"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "All Settings"
-msgstr "Setări"
+msgstr "Toate setările"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiasing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrare Biliniară"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgstr "Cartografiere cu denivelări"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Keys"
msgstr "Modifică tastele"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Generați Hărți Normale"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Mipmap"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgstr "Hartă mip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip + filtru aniso."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Fără Filtru"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "No Mipmap"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgstr "Fără hartă mip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ocluzie Parallax"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Shaders (indisponibil)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgstr "Mapare ton"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+msgstr "PragulAtingerii: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrare Triliniară"
msgstr "Frunze legănătoare"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Plante legănătoare"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Fluturarea lichidelor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Apă ondulatoare"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Plante legănătoare"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Config mods"
-msgstr "Configurează"
+msgstr "Configurează moduri"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Main"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgstr "Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+msgstr "Începeți Jucător singur"
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Inițializarea nodurilor"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Se inițializează nodurile..."
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
-msgstr "Se încarcă..."
+msgstr "Se încarcă texturi ..."
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
+msgstr "Reconstruirea shaderelor..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Specificare invalidă"
+msgstr "Jocul este nevalid."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "Numele jucătorului prea lung."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să alegeți un nume!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul cu parolă nu a putut fi deschis: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
+msgstr "Calea aprovizionată a lumii nu există: "
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
"Verifică deug.txt pentru detalii."
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Address: "
-msgstr "Adresă/Port"
+msgstr "- Adresa: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Modul Creativ"
+msgstr "- Modul creativ: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Damage: "
-msgstr "Activează Daune"
+msgstr "- Daune: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Modul: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr ""
+msgstr "- Port: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Public: "
-msgstr "Public"
+msgstr "- Public: "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- Jucător vs jucător: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
-msgstr "Server"
+msgstr "- Numele serverului: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Redirecționare automată activată"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Daune activate"
+msgstr "Actualizarea camerei este activată"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă Parola"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgstr "Modul cinematografic activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
+"- %s: special inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Controale prestabilite:\n"
-"- WASD: mișcare\n"
-"- Spațiu: sărire/urcare\n"
-"- Shift: furișare/coborâre\n"
-"- Q: aruncă obiect\n"
-"- I: inventar\n"
-"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
-"- Click stânga: săpare/lovire\n"
-"- Click dreapta: pune/folosește\n"
-"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: Killaura\n"
+"- %s: Freecam\n"
+msgstr ""
+"Controale:\n"
+"-%s: deplasați înainte\n"
+"-%s: deplasați înapoi\n"
+"-%s: deplasați spre stânga\n"
+"-%s: deplasați spre dreapta\n"
+"-%s: salt / urcare\n"
+"-%s: strecurați / coborâți\n"
+"-%s: aruncați element\n"
+"-%s: inventar\n"
+"- Mouse: rotiți / priviți\n"
+"- Mouse stânga: săpați / pocniți\n"
+"- Mouse dreapta: plasați / utilizare\n"
+"- Roată mousului: selectează elementul\n"
+"-%s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Se creează clientul..."
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr "Se crează serverul..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Informațiile de depanare și graficul profilului sunt ascunse"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "Informații de depanare afișate"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Informații de depanare, grafic de profil și ascuns"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
+"Controale implicite:\n"
+"Niciun meniu vizibil:\n"
+"- apăsare unică: activare buton\n"
+"- apăsare dublă: plasare / utilizare\n"
+"- deget glisant: privește în jur\n"
+"Meniu / Inventar vizibil:\n"
+"- apăsare dublă (exterior):\n"
+" -> close\n"
+"- touch stack, slot pentru atingere:\n"
+" -> mută stiva\n"
+"- atingeți și trageți, atingeți al doilea deget\n"
+" -> plasați un singur element în slot\n"
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de vizualizare nelimitat dezactivat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de vizualizare nelimitat activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Ieși din joc"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
+msgstr "Modul rapid este dezactivat"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
+msgstr "Modul rapid activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul rapid activat (notă: niciun privilegiu „rapid”)"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
+msgstr "Modul zburat dezactivat"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
+msgstr "Modul zburat activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de zbor este activat (notă: niciun privilegiu „zboară”)"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
-msgstr "Dezactivează MP"
+msgstr "Ceață dezactivată"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
-msgstr "activat"
+msgstr "Ceață activată"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Freecam disabled"
+msgstr "Ceață dezactivată"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
+msgid "Freecam enabled"
+msgstr "Ceață activată"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Informatii despre joc:"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr "Numele jocului"
+msgstr "Joc întrerupt"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hosting server"
-msgstr "Se crează serverul..."
+msgstr "Găzduind un server"
#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KiB / s"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Killaura disabled"
+msgstr "Ceață dezactivată"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Killaura enabled"
+msgstr "Daune activate"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MiB / s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip dezactivată de joc sau mod"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip ascunsă"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x1"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip în modul radar, Zoom x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x1"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgstr "Hartă mip în modul de suprafață, Zoom x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Noclip este dezactivat"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Daune activate"
+msgstr "Modul Noclip activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul Noclip activat (notă: nu este privilegiat „noclip”)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Oprit"
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Pornit"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mod mutare pitch dezactivat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de mutare pitch activat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Graficul profilului este afișat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Server de la distanță"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Se rezolvă adresa..."
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reînviere"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Se închide..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+msgstr "Jucător singur"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Volum Sunet"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sound muted"
-msgstr "Volum Sunet"
+msgstr "Sunet dezactivat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volum Sunet"
+msgstr "Sunet activat"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul de vizualizare este maxim: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalul de vizualizare este cel puțin: %d"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Volum modificat la %d%%"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Cadru de sârmă afișat"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Ai murit"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "O.K"
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat hidden"
-msgstr "Modifică tastele"
+msgstr "Chat ascuns"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "Chat afișat"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cheat Menu hidden"
+msgstr "Chat ascuns"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cheat Menu shown"
+msgstr "Chat afișat"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "HUD ascuns"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "HUD afișat"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler ascuns"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Profiler afișat (pagina %d din %d)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplicații"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Înapoi"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "Sfârșit"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase EOF"
-msgstr "Ștergere OEF"
+msgstr "Ștergere EOF"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Accept"
-msgstr "Acceptă"
+msgstr "Acceptare IME"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Convert"
-msgstr "Convert"
+msgstr "Conversie IME"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Escape"
-msgstr "Escape"
+msgstr "IME de Evacuare"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Schimbă modul"
+msgstr "Schimbare mod IME"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvertit"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows Stânga"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgstr "Num pad *"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+msgstr "Num pad +"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+msgstr "Num pad -"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Numpad ."
-msgstr "Numpad *"
+msgstr "Numpad."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+msgstr "Num pad /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+msgstr "Num pad 0"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+msgstr "Num pad 1"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+msgstr "Num pad 2"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+msgstr "Num pad 3"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+msgstr "Num pad 4"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+msgstr "Num pad 5"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+msgstr "Num pad 6"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+msgstr "Num pad 7"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+msgstr "Num pad 8"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+msgstr "Num pad 9"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Pagină în jos"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Pagină sus"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgid "Play"
msgstr "Joacă"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
-msgstr "Print"
+msgstr "Imprimare"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+msgstr "Somn"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
+"Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
+"\"%s\".\n"
+"Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
+"server.\n"
+"Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
+"confirma crearea contului sau faceți clic pe \"Revocare\" pentru a abandona."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Continuă"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
+msgstr "\"Special\" = coborâți"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoforward"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Redirecționare înainte"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Salt automat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Înapoi"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
+msgid "C. Menu Down"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Enter"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Left"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Right"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
-msgstr "Modifică tastele"
+msgstr "Schimba camera"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval dec"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "Dec. volum"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval Inc"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volum Sunet"
+msgstr "Volumul inc"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local command"
-msgstr "Comandă"
+msgstr "Comandă locală"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mut"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next item"
-msgstr "Următorul"
+msgstr "Următorul element"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgstr "Elementul anterior"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Selectare distanță"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot"
-msgstr "PrintScreen"
+msgstr "Captură de ecran"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Special"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special Inv."
+msgstr "Special"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle Cinematic"
+msgid "Toggle C. Menu"
msgstr "Intră pe rapid"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle Freec."
+msgstr "Intră pe rapid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Intră pe zbor"
+msgstr "Comutați HUD"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle Killaura"
+msgstr "Intră pe zbor"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Intră pe rapid"
+msgstr "Comutați jurnalul de chat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Intră pe zbor"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
-msgstr "Intră pe zbor"
+msgstr "Comutați ceața"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Intră pe noclip"
+msgstr "Comutați minimap"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Intră pe noclip"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Comutați pitchmove"
+
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "apasă o tastă"
msgstr "Ieșire"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "apasă o tastă"
+msgstr "Amuțit"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volum sunet: "
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "Introduceţi "
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr "ro"
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) Fixează poziția joystick-ului virtual.\n"
+"Dacă este dezactivat, joystick-ul virtual se va orienta către poziția la "
+"prima atingere."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
+"(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
+"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
+"\" atunci când este în afara cercului principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) compensarea fractalului din centrul lumii în unități de „scară”.\n"
+"Poate fi folosit pentru a muta un punct dorit la (0, 0) pentru a crea o\n"
+"punct de reproducere adecvat sau pentru a permite „mărirea” pe un dorit\n"
+"punct prin creșterea „scară”.\n"
+"Valoarea implicită este reglată pentru un punct de reproducere adecvat "
+"pentru Mandelbrot\n"
+"setează cu parametrii prestabili, este posibil să fie nevoie de modificări "
+"în alte\n"
+"situații.\n"
+"Intervalul aproximativ -2 până la 2. Înmulțiți cu „scala” pentru compensarea "
+"în noduri."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
msgstr ""
+"(X, Y, Z) scara fractalului în noduri.\n"
+"Mărimea efectivă a fractalului va fi de 2 până la 3 ori mai mare.\n"
+"Aceste numere pot fi făcute foarte mari, fractal\n"
+"nu trebuie să se încadreze în interiorul lumii.\n"
+"Măriți acestea pentru a „mări” detaliile fractalei.\n"
+"Valoarea implicită este pentru o formă ghemuită vertical, potrivită pentru\n"
+"o insulă, setați toate cele 3 numere egale pentru forma brută."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
+"0 = ocluzia de paralax cu informații despre panta (mai rapid).\n"
+"1 = mapare în relief (mai lentă, mai exactă)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiunea munților crestați."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 2D care controlează forma/dimensiune de dealuri."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 2D care controlează forma / dimensiunea munților pas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 2D care controlează mărimea / apariția lanțurilor montate."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 2D care controlează dimensiunea / apariția de dealuri rulate."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
+"Zgomot 2D care controlează mărimea/apariția intervalelor de munți de pas."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "Zgomot 2D, care localizează văile râurilor și canalelor."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "Nori 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
+msgstr "Mod 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+"Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
+"De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot 3D care definește terenul."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr ""
+"Zgomot 3D pentru hangare de munte, stânci, etc. De obicei, mici variante."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr "Zgomot 3D care determină numărul de temnițe pe bucată de hartă."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"Suport 3D.\n"
+"În prezent, suportate:\n"
+"- Nici unul: nici o ieșire 3d.\n"
+"- anaglyph: cyan / magenta culoare 3d.\n"
+"- întrețesut: ciudat / par linie pe bază de suport ecran de polarizare.\n"
+"- partea de sus: split screen sus / jos.\n"
+"- sidebyside: split ecran unul lângă altul.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer pe bază de 3d.\n"
+"Rețineți că modul între țesutnecesită umbrire pentru a fi activat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
+"Un seed de hartă aleasă pentru o hartă nouă, lăsa goală pentru a fii "
+"întâmplătoare.\n"
+"Va fi înlocuit atunci când se creează o lume nouă în meniul principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
+"Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților în momentul blocării "
+"serverului."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
+"Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr "Limita absolută a cozilor emergente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Accelerare în aer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr "Accelerarea gravitației, în noduri pe secundă pe secundă."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Modificatori de bloc activi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block management interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de gestionare a blocurilor activ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de bloc activ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval de trimitere obiect e activ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+"Adresa la care să vă conectați.\n"
+"Lăsați necompletat pentru a porni un server local.\n"
+"Rețineți că, câmpul de adresă din meniul principal suprascrie această setare."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Adăuga particule atunci când săpați un nod."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
+"Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
+"pentru ecrane 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Avansat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
+"Modifică curba luminii prin aplicarea 'corecția gamma' la ea.\n"
+"Valori mai mari de a face de mijloc și de jos niveluri de lumină "
+"strălucitoare.\n"
+"Valoarea '1.0' lasă lumina curba nealterată.\n"
+"Aceasta are doar un efect semnificativ asupra lumină naturală și "
+"artificială\n"
+"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma ocluziei ambientală"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Cantitatea de mesaje pe care un jucător poate trimite la 10 secunde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr ""
+msgstr "Amplifică văile."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Filtru Anizotropic"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr ""
+msgstr "Anunță serverul"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Anunțați pe această listă de servere."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare nume element"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "Adăugați numele articolului la sugestia de instrumente."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
-msgstr ""
+msgstr "Zgomotul merilor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Inerție braț"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
+"Inerția brațului, oferă o mișcare mai realistă a\n"
+"brațul când camera se mișcă."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitați să vă reconectați după cădere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"optimization.\n"
"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
+"La această distanță serverul va optimiza agresiv care blocuri sunt trimise "
+"la\n"
+"Clientii.\n"
+"Valorile mici pot îmbunătăți performanța foarte mult, în detrimentul\n"
+"glitches de redare (unele blocuri nu vor fi redate sub apă și în peșteri,\n"
+"precum și, uneori, pe teren).\n"
+"Setarea acesteia la o valoare mai mare decât max_block_send_distance "
+"dezactivează această\n"
+"Optimizare.\n"
+"În scrise în mapblocks (16 noduri)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Tasta de avans automată"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgstr "Săriți automat obstacolele cu un singur nod."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Raportați automat la lista de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod scalare automată"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backward key"
-msgstr "Înapoi"
+msgstr "Tastă înapoi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base ground level"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Nivelul solului de bază"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height."
-msgstr ""
+msgstr "Înălțimea terenului de bază."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "De bază"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Privilegii de bază"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
-msgstr ""
+msgstr "Zgomot de plajă"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Pragul de zgomot de plajă"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtrare Biliniară"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bind address"
-msgstr "Se rezolvă adresa..."
+msgstr "Adresa de legare"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii de zgomot de temperatură și umiditate Biome API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
-msgstr ""
+msgstr "Biome zgomot"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Biți per pixel (aka adâncime de culoare) în modul ecran complet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distanță de optimizare trimitere bloc"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Cale font aldin și cursiv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Cale de font monospațiu aldin și cursiv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Calea cu caractere îngroșate"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Calea cu caractere monospațiale îngroșate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
-msgstr ""
+msgstr "Construiți în interiorul jucătorului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgstr "Hartă pentru Denivelări"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
+"Camera \"aproape de tăiere plan\" distanta în noduri, între 0 și 0.25\n"
+"Funcționează numai pe platforme LeS. Majoritatea utilizatorilor nu vor "
+"trebui să schimbe acest lucru.\n"
+"Creșterea poate reduce artefacte pe gpu-uri mai slabe.\n"
+"0.1 = Implicit, 0,25 = Valoare bună pentru tabletele mai slabe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Netezirea camerei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Pragul cavernei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
-msgstr "Modifică tastele"
+msgstr "Tasta de chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Cheia de comutare a chatului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Formatul mesajului de chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Modifică tastele"
+msgstr "Cheia de comutare a chatului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comandă"
+msgstr "Comenzi de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgstr "Modul cinematografic"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgstr "Tasta modului cinematografic"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client modding"
-msgstr "Client"
+msgstr "Modare la client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Client"
+msgstr "Restricții de modificare de partea clientului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Console alpha"
-msgstr "Consloă"
+msgstr "Consola alfa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Continuă"
+msgstr "URL-ul ContentDB"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "Creează"
+msgstr "Creativ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Damage"
-msgstr "Activează Daune"
+msgstr "Daune"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Mapgen"
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default game"
-msgstr "modifică jocul"
+msgstr "Jocul implicit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default password"
-msgstr "Noua parolă"
+msgstr "Parolă implicită"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Jocul implicit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Digging particles"
-msgstr "Activează tot"
+msgstr "Particule pentru săpare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Activează particulele"
+msgstr "Dezactivează anticheatul"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura"
+msgstr "Apăsând de 2 ori tasta Salt pentru a comuta modul de zburat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Zgomotul temnițelor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Activează MP"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
+msgstr "Activați suportul pentru canale mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
-msgstr "Repozitoriu Online de moduri"
+msgstr "Activați securitatea modului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
"when connecting to the server."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Activează Daune"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
-msgstr "Activează Daune"
+msgstr "Activează minimap."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fallback font"
-msgstr "lipsă_tip_font"
+msgid "Fallback font path"
+msgstr "Cale font de rezervă"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering"
-msgstr "Filtru Anizotropic"
+msgstr "Filtrarea"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Zgomotul solului"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Forward key"
-msgstr "Înainte"
+msgstr "Tasta înainte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ground level"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Nivelul solului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ground noise"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Zgomotul solului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HTTP mods"
-msgstr "Moduri"
+msgstr "Moduri HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height noise"
-msgstr "Windows Dreapta"
+msgstr "Zgomot de înălțime"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Abruptul dealului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hill threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Pragul dealului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness1 noise"
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "In-Game"
-msgstr "Joc"
+msgstr "În joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Consloă"
+msgstr "Inc. tastă de volum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventar"
+msgstr "Tasta pentru inventar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Jump key"
-msgstr "Sari"
+msgstr "Tasta de salt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lake steepness"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Abruptitatea lacului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lake threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Pragul lacului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Consloă"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tasta de consolă de chat mare"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Left key"
-msgstr "Meniu Stânga"
+msgstr "Tasta stângă"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"network."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgstr "Scriptul meniului principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main menu style"
-msgstr "Meniul Principal"
+msgstr "Stilul meniului principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Gen de mapă carpatin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Mapgen Drapele specifice carpatin"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Mapgen Plat"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Mapgen Plat steaguri specifice"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Fractal Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen Fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Genul de mapă V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Gen de mapă V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Gen de mapă V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Mapgen Văi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Mapgen Văi specifice steaguri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Mapgen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Debug Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Numele Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
+msgstr "Meniuri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip Mapping"
+msgstr "Cartografierea mip"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mute key"
-msgstr "apasă o tastă"
+msgstr "Tasta pentru mut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
+"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Modul Creativ"
+msgstr "Tasta de mutare a pitch"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Projecting dungeons"
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Range select key"
-msgstr "Selectare distanță"
+msgstr "Tasta de selectare a intervalului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Calea regulată a fontului"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report path"
-msgstr "Selectează"
+msgstr "Calea raportului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right key"
-msgstr "Meniu Drepata"
+msgstr "Tasta dreapta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "River noise"
-msgstr "Windows Dreapta"
+msgstr "Zgomotul râului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River size"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot format"
-msgstr "PrintScreen"
+msgstr "Formatul de captură de ecran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshot quality"
-msgstr "PrintScreen"
+msgstr "Calitatea capturii de ecran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Singleplayer"
+msgstr "Server / Jucător singur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server URL"
-msgstr "Server"
+msgstr "URL-ul serverului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server address"
-msgstr "Port server"
+msgstr "Adresa serverului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server description"
-msgstr "Port server"
+msgstr "Descrierea serverului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Numele serverului"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "Port server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Listă de servere publică"
+msgstr "URL listă server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
-msgstr "Listă de servere publică"
+msgstr "Fișier listă pentru servere"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader path"
-msgstr "Umbră"
+msgstr "Calea shaderului"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Lumină mai bună"
+msgstr "Lumină fină"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneak key"
-msgstr "Furișează"
+msgstr "Cheie pentru furiș"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Furișează"
+msgstr "Viteza de furișare"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Special key"
-msgstr "Furișează"
+msgstr "Cheie specială"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Special key for climbing/descending"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture path"
-msgstr "Pachete de tetură"
+msgstr "Calea texturii"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Mapgen"
+msgstr "Prag ecran tactil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Filtrare Triliniară"
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image."
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Volum Sunet"
+msgstr "Volum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
-msgstr "Copaci fantezici"
+msgstr "Frunze legănătoare"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Fluturarea lichidelor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Ridicând înălțimea valurilor lichidelor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Viteza undelor lichide"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr "Lungirea undei lichide"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "World start time"
-msgstr "Numele lumii"
+msgstr "Ora de începere a lumii"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Dezactivează MP"
-
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Activează MP"
-
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Selectează"
-
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Notă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Numele lumii"
-
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalat cu succes:"
-
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Reinstalează"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Instalare locală"
-
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
-
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Joacă online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Mip Mapping"
-
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Nici o informație disponibilă"
-
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Salvează logurile"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Aleargă"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Următorul"
-
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Anteriorul"
-
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "înalţime nori"
-
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Tastă Consolă"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Inventar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Meniul Principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "apasă o tastă"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Texturi..."
-
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
-
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
-
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Capital"
-
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgulă"
-
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
-
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
-
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Final"
-
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
-
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
-
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punct"
-
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Înapoi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
-
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
-
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Listă de servere publică"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "activat"
-
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
-
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOCURI"
-
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduri:"
-
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "joc nou"
-
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
-
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Șterge modul selectat"
-
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
-
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
-
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nume"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parolă"
-
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "SETĂRI"
-
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
-
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Lichid finit"
-
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODURI"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
-
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activează MP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarcă"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Activează Daune"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Se încarcă..."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Setări avansate"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"