]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/pt/minetest.po
Run updatepo.sh
[dragonfireclient.git] / po / pt / minetest.po
index 038f631f4bdba53e10cefcea36e6a120014eb03e..8c8fcaeb75f4c6989af5b2f6d4f4e512e6c5d3da 100644 (file)
@@ -7,801 +7,1275 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 01:31+0200\n"
-"Last-Translator: manuel duarte <ffrogger0@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n"
+"Last-Translator: João Farias <jgfd@cin.ufpe.br>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
 
-#: src/client.cpp:2846
-msgid "Item textures..."
-msgstr "Texturas dos itens"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:912
-msgid "Loading..."
-msgstr "A carregar..."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured:"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:972
-msgid "Creating server...."
-msgstr "A criar servidor..."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu Principal"
 
-#: src/game.cpp:988
-msgid "Creating client..."
-msgstr "A criar cliente..."
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: src/game.cpp:1003
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "A resolver endereço..."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ligar"
 
-#: src/game.cpp:1079
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "A ligar ao servidor..."
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:3348
-msgid "Shutting down stuff..."
-msgstr "A desligar..."
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "A carregar..."
 
-#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
 msgstr ""
-"\n"
-"Verifique debug.txt para mais detalhes."
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
-msgid ""
-"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-"They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-"Eles vão ser ativos por predefinição quando guardar a configuração.  "
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
-msgid ""
-"Warning: Some configured mods are missing.\n"
-"Their setting will be removed when you save the configuration.  "
-msgstr ""
-"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-"As definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
-msgid "enabled"
-msgstr "ativo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Depende de:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Desativar Tudo"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
-msgid "Enable All"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable MP"
 msgstr "Ativar Tudo"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
-msgid "Disable All"
-msgstr "Desativar Tudo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ativar Tudo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
-msgid "depends on:"
-msgstr "depende de:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide Game"
+msgstr "Esconder Jogo"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
-msgid "is required by:"
-msgstr "é necessário pelo:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide mp content"
+msgstr ""
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Extra:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
-msgid "Configuration saved.  "
-msgstr "Configuração gravada.  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mundo:"
 
-#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
-msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-msgstr "Alerta: Configuração não compativel.  "
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "ativo"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
 
-#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:125
-msgid "World name"
-msgstr "Nome do Mundo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr ""
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:145
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Game"
 msgstr "Jogo"
 
-#: src/guiCreateWorld.cpp:169
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "Estás morto."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Geração de Mapa"
 
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renascer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
-msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr ""
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do Mundo"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Duas vezes \"saltar\" para ativar vôo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tecla já em uso"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
-msgid "press key"
-msgstr "pressione tecla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Não, é claro que não!"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
-msgid "Backward"
-msgstr "Para trás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renomear Pacote de Extras:"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Sneak"
-msgstr "Agachar"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Drop"
-msgstr "Dropar"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Chat"
-msgstr "CHAT"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ativar vôo"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ativar correr"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ativar noclip"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Página $1 de $2"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar Distância"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Classificação"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimir stacks"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:92
-msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com carácteres inválidos"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+#, fuzzy
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Nome do Mundo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:103
-msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
-msgstr "Não foi possivel criar mundo: Mundo com este nome já existente"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:285
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um Jogador"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:288
-msgid "Multiplayer"
-msgstr "Multijogador"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "re-Instalar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:291
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contribuintes Ativos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:294
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores Chave"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:297
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:330
-msgid "Select World:"
-msgstr "Seleccionar Mundo:"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antigos Contribuintes"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+#, fuzzy
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores Chave"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Installed Mods:"
+msgstr "Extras Instalados:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Sem informação"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Extras"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#, fuzzy
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Sem informação"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall selected mod"
+msgstr "Remover extra selecionado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Desinstalar mode selecionado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port :"
+msgstr "Endereço/Porta"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo Criativo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "ativo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:369
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Nome/Senha"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "ativo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:379
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Modo Criativo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Ativar Dano"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nome/Senha"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
-msgid "Favorites:"
-msgstr "Favoritos:"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
-msgid "Public Server List:"
-msgstr "Lista de servidor públicos:"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
-msgid "Address/Port"
-msgstr "Endereço/Porta"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
-msgid "Show Public"
-msgstr "Mostrar Públicos"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
-msgid "Show Favorites"
-msgstr "Mostrar Favoritos"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:591
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:668
-msgid "Leave address blank to start a local server."
-msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:678
-msgid "Start Game / Connect"
-msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Port"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:716
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
-msgid "Delete world"
-msgstr "Eliminar mundo"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Seleccionar Mundo:"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:735
-msgid "Create world"
-msgstr "Criar mundo"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:773
-msgid "Fancy trees"
-msgstr "Árvores Melhoradas"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Porta"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:781
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Iluminação Suave"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Jogar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:789
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "Nuvens 3D"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:797
-msgid "Opaque water"
-msgstr "Água Opaca"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:809
-msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:818
-msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Filtro Anisotropico"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:827
-msgid "Bi-Linear Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
 msgstr "Filtro Bi-Linear"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:836
-msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "Filtro Tri-Linear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:846
-msgid "Shaders"
-msgstr "Sombras"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Mudar teclas"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:855
-msgid "Preload item visuals"
-msgstr "Precarregamento dos items"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligar"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:864
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Enable Particles"
-msgstr "Ativar Particulas"
+msgstr "Ativar Partículas"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:873
-msgid "Finite liquid"
-msgstr "Líquido finito"
-
-#: src/guiMainMenu.cpp:885
-msgid "Change keys"
-msgstr "Mudar teclas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Árvores Melhoradas"
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
-msgid "Address required."
-msgstr "Endereço necessário."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1231
-msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1246
-msgid "Files to be deleted"
-msgstr "Ficheiros para eliminar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1267
-msgid "Cannot create world: No games found"
-msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1286
-msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada seleccionado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
 
-#: src/guiMainMenu.cpp:1428
-msgid "Failed to delete all world files"
-msgstr "Remoção dos ficheiros dos mundos falhada"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No!!!"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:126
-msgid "New Password"
-msgstr "Senha Nova"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:143
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar Senha"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:161
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Água Opaca"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:170
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Senhas não correspondem!"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Água Opaca"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:122
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:133
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mudar Senha"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Um Jogador"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:143
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr ""
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:152
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para Menu"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:161
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair para SO"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombras"
 
-#: src/guiPauseMenu.cpp:170
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
 msgstr ""
-"Teclas por defeito:\n"
-"- WASD: mover\n"
-"- Barra de espaço: saltar/subir\n"
-"- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
-"- Q: Largar item\n"
-"- I: Inventário\n"
-"- Rato: virar/olhar\n"
-"- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
-"- Clique direito: colocar/utilizar\n"
-"- Roda do rato: seleccionar item\n"
-"- T: conversação"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:108
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação Suave"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:122
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Botão Esquerdo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Roda do Rato"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touch free target"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Botão Direito"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Botão X 1"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtro Tri-Linear"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulação"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Config mods"
+msgstr "Configurar"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Botão X 2"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "Sem informação"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texturepacks"
+msgstr "Pacotes de Texturas"
+
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp
+msgid "Item textures..."
+msgstr "Texturas dos items..."
+
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "A carregar..."
+
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "A resolver endereço..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "gamespec inválido."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Consulte debug.txt para mais detalhes."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar Senha"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "A conectar ao servidor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "A criar cliente..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "A criar servidor..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- T: chat\n"
+msgstr ""
+"Teclas por defeito:\n"
+"- WASD: mover\n"
+"- Barra de espaço: saltar/subir\n"
+"- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
+"- Q: Largar item\n"
+"- I: Inventário\n"
+"- Rato: virar/olhar\n"
+"- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
+"- Clique direito: colocar/utilizar\n"
+"- Roda do rato: seleccionar item\n"
+"- T: conversação\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para Menu"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair para o sistema"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definições dos Itens..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Dados..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "A resolver endereço..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Reaparecer"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "A desligar..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Morreste."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr ""
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = descer"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Recuar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversa"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimir stacks"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar Distância"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione a tecla"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar Senha"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Senha Nova"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Senhas não correspondem!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "App"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attm"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Capital"
 msgstr "Capital"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgula"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "SHIFT"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Converter"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Apagar OEF"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Escape"
 msgstr "ESC"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Final"
 msgstr "Final"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Junja"
 msgstr "Junja"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Kanji"
 msgstr "Kanji"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nãoconverter"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "END"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "HOME"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Esq"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "MODE Change"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Prévio"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "WINDOWS Esq."
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Baixo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Roda do Rato"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Menos"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "PRINT"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode Change"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Cima"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nãoconverter"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "INSERT"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
 
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "WINDOWS Esq."
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "App"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Numpad 0"
 
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Numpad 1"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "WINDOWS Dir."
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Numpad 2"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Numpad 3"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Numpad 4"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Numpad 5"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Numpad 6"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Numpad 7"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Numpad 8"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Numpad 9"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
 
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PAL"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Esquerdo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Direito"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control Esq"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Mais"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu Esquerdo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Prévio"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão Direito"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "Control Direito"
 
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Menu Direito"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgula"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Menos"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "WINDOWS Dir."
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Período"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Mais"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attm"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Apagar OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "Limpar OEM"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulação"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PAL"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
 
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/main.cpp:1680
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Principal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarregar"
 
-#: src/main.cpp:2035
-msgid "Failed to initialize world"
-msgstr "Falha ao iniciar mundo"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-Mapping"
 
-#: src/main.cpp:2048
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Filtro Anisotrópico"
 
-#: src/main.cpp:2056
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens  Botão dir: Mover um item"
 
-#: src/main.cpp:2070
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "gamespec inválido."
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário pelo:"
 
-#: src/main.cpp:2111
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Configuração gravada.  "
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível.  "
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Vários jogadores"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançado"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar mundo"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Endereço necessário."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -827,3 +1301,93 @@ msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
 #~ "- I: Inventário\n"
 #~ "- ESC: Este menu\n"
 #~ "- T: Chat\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração.  "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "EXTRAS"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Um Jogador"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido Finito"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Favoritos:"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
+
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "editar jogo"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Extras:"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jogos"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
+#~ "\"$2\""
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nome do Jogo"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Repositório Online de Mods"