]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/pt/minetest.po
Update minetest.conf.example and run updatepo.sh (#7947)
[dragonfireclient.git] / po / pt / minetest.po
index 907746b03ec2dd009a9f5dfe0be3fa2f84b4600e..0cf96aa91f44935dc34bd1cfde0758301693de1c 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-21 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Bruno Borges <borgesdossantosbruno@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mário <branco.ana8@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -17,11 +17,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renascer"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
+msgstr "Morreste."
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num extra:"
+msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
@@ -31,7 +40,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -41,28 +50,28 @@ msgstr "Reconectar"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "O servidor solicitou uma reconexão:"
+msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Loading..."
 msgstr "A carregar..."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Versão do protocolo não coincide. "
+msgstr "A versão do protocolo não coincide. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "O servidor requere o protocolo versão $1. "
+msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
+msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verificar a sua ligação à "
+"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à "
 "internet."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
@@ -74,51 +83,67 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies:"
 msgstr "Depende de:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
 msgstr "Desativar MP (mod pack)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desativado"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
 msgstr "Ativar tudo"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Renomear ModPack:"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
 "Falha ao ativar mod \"$1\" porque contém caracteres inválidos. Apenas "
-"caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são permitidos."
+"caracteres [a-z0-9_] são permitidos."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "Esconder Jogo"
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Mod:"
-msgstr "Extra:"
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -128,7 +153,67 @@ msgstr "Mundo:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "enabled"
-msgstr "ativo"
+msgstr "ativado"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -139,12 +224,13 @@ msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Descarregue um jogo, como o minetest_game, do sítio minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Descarregue um do sítio minetest.net"
+msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
@@ -155,68 +241,66 @@ msgid "Mapgen"
 msgstr "Geração de Mapa"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Seleccionar Distância"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
-msgstr "Semente aleatória"
+msgstr "Seed"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-"Aviso: O jogo \"minimal development test\" destina-se apenas a "
-"desenvolvedores."
+msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "World name"
-msgstr "Nome do Mundo"
+msgstr "Nome do mundo"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Você não tem nenhum jogo instalado."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Não possui nenhum subjogo instalado."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?"
+msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "Modmgr: falha ao apagar \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "Modmgr: caminho para o mod inválido \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
+msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renomear Pacote de Extras:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
+msgstr "Renomear ModPack:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Descrição de configuração não fornecida)"
+msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Voltar para as configurações"
+msgstr "< Voltar para as definições"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Browse"
@@ -234,133 +318,159 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de paréntesis."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Extras"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na frente."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Por favor insira um inteiro válido."
+msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid number."
 msgstr "Por favor, insira um número válido."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Os valores possíveis são: "
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
 msgstr "Restaurar valores por defeito"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Selecionar diretório"
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
 msgstr "Mostrar nomes técnicos"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
 msgstr "O valor deve ser maior do que $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
 msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Modo 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Ativado"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para "
+"o pacote de mods $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
-"Instalação de extra: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado ou o arquivo "
+"Instalação de mod: o tipo de ficheiro \"$1\" não é suportado ou o ficheiro "
 "está corrompido"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalação de Mod: ficheiro: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para "
+"o pacote de mods $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
 msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instalação de extra: nome real de extra não encontrado para: $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
 msgstr ""
-"Instalação de extra: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta "
-"para o pacote de extras $1"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Fechar repositório de extras"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Descarregando $1, por favor aguarde..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação do Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Página $1 de $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods Instalados:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Classificação"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nome curto:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalado com sucesso:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Não ordenado"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar mod selecionado"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "re-Instalar"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Pacotes de texturas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Active Contributors"
@@ -380,129 +490,113 @@ msgstr "Antigos Contribuidores"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Desenvolvedores Chave Antigos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Extras Instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informação do extra:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Nenhuma descrição disponível do extra"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Desinstalar extra selecionado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Desinstalar pacote de extras selecionado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Endereço / Porta :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Modo Criativo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Dano ativado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favoritos:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoritos:"
+msgstr "Desenvolvedores principais anteriores"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 #, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nome / Senha :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activado"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Bind Address"
-msgstr "Endereço Bind"
+msgstr "Endereço de ligação"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Modo Criativo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Ativar Dano"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "Esconder Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nome/Senha"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!"
+msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "Iniciar Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Select World:"
 msgstr "Seleccionar Mundo:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Server Port"
-msgstr "Porta"
+msgstr "Porta do servidor"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
 msgid "Start Game"
-msgstr "Jogar"
+msgstr "Esconder Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Endereço / Porta"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo Criativo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Dano ativado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Rem. Favorito"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Esconder Jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nome / Senha"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP ativado"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -526,23 +620,26 @@ msgstr "Configurações Avançadas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Antisserrilhamento:"
+msgstr "Antialiasing:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Filtro bi-linear"
+msgstr "Filtro bilinear"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bump Mapping"
 msgstr "Bump mapping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
 msgstr "Mudar teclas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -553,13 +650,18 @@ msgstr "Vidro conectado"
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Folhas detalhadas"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normalmaps"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
-msgstr "Mapa MIP"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "Mapa MIP + Filtro Anisotrópico"
+msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No"
@@ -571,26 +673,20 @@ msgstr "Sem Filtro"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sem mapa MIP"
+msgstr "Sem Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Node Highlighting"
 msgstr "Destaque dos Cubos"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Outlining"
 msgstr "Destaque dos Cubos"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Mapeamento de tons"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Opaque Leaves"
 msgstr "Folhas Opacas"
@@ -604,14 +700,17 @@ msgid "Parallax Occlusion"
 msgstr "Oclusão de paralaxe"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Particles"
-msgstr "Ativar Partículas"
+msgstr "Ativar Particulas"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
+msgstr "Reiniciar mundo singleplayer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Captura de ecrã"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -621,6 +720,10 @@ msgstr "Definições"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Sombras"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Simple Leaves"
 msgstr "Folhas simples"
@@ -635,19 +738,20 @@ msgstr "Texturização:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Para ativar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
+msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Mapeamento de tons"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
 msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtro tri-linear"
+msgstr "Filtro trilinear"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
@@ -667,7 +771,7 @@ msgstr "Sim"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
-msgstr "Configurar extras"
+msgstr "Configurar mods"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Main"
@@ -675,55 +779,35 @@ msgstr "Principal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Iniciar jogo solo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Jogar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um Jogador"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Sem informação"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
+msgstr "Iniciar Um Jogador"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Pacotes texturas"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Connection timed out."
 msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
-msgstr "Terminado!"
+msgstr "Feito!"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
 msgstr "Inicializando cubos"
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Inicializando cubos..."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "A carregar texturas..."
 
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Reconstruindo sombreadores..."
+msgstr "A reconstruir sombras..."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
+msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Could not find or load game \""
@@ -731,7 +815,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "gamespec inválido."
+msgstr "Especificação de jogo inválida."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Main Menu"
@@ -739,22 +823,25 @@ msgstr "Menu Principal"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
+msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Player name too long."
 msgstr "Nome de jogador demasiado longo."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "O caminho fornecido não existe: "
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
 
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
+
+#: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+msgstr "necessita_fonte_alternativa"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
@@ -762,46 +849,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consulte debug.txt para mais detalhes."
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "Endereço de ligação"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "Modo Criativo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "Ativar dano"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "Porta"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "Público"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "Nome do servidor"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CSM is disabled"
+msgstr "Desativar Tudo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Mudar Senha"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "A conectar ao servidor..."
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "A criar cliente..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "A criar servidor..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
 "- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
 msgstr ""
 "Teclas por defeito:\n"
-"- WASD: mover\n"
+"- WASD: andar\n"
 "- Barra de espaço: saltar/subir\n"
 "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
 "- Q: Largar item\n"
@@ -810,9 +958,22 @@ msgstr ""
 "- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
 "- Clique direito: colocar/utilizar\n"
 "- Roda do rato: seleccionar item\n"
-"- T: conversação\n"
+"- T: chat\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "No menu visible:\n"
@@ -840,490 +1001,766 @@ msgstr ""
 "- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
 " --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Sair para Menu"
+msgstr "Sair para Menu"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
-msgstr "Sair para o sistema"
+msgstr "Sair para o S.O"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Dano ativado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desativar Tudo"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "ativado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Nome do Jogo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "A criar servidor..."
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
 msgstr "Definições dos Itens..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "KiB/s"
-msgstr "KB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
-msgstr "Dados..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "MiB/s"
 msgstr "MiB/s"
 
-#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definindo cubos..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "A resolver endereço..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Reaparecer"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "A desligar..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "Morreste."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Tecla mini-mapa"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Use\" = descer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Recuar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Conversa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Dano ativado"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Largar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "A definir cubos..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tecla já em uso"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimir stacks"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar Distância"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Agachar"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volume do som"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volume do som"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ativar/Desativar correr"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Usar"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione a tecla"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar Senha"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla de conversação"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Senha Nova"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Senhas não correspondem!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
-msgstr "App"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "Attm"
+msgstr "Aplicações"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgula"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "Converter"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr "Tecla CrSel"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Down"
 msgstr "Baixo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "End"
 msgstr "Tecla End"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
 msgstr "Apagar OEF"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr "ESC"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr "Tecla ExSel"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "Tecla Final"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "Convert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Escape"
+msgstr "ESC"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr "Tecla Junja"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "Tecla Mode Change"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "Nãoconverter"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
-msgstr "Tecla Kana"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr "Tecla Kanji"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Button"
 msgstr "Botão Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Control"
 msgstr "Control Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Menu"
 msgstr "Menu Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Shift Esquerdo"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Middle Button"
-msgstr "Botão Central do Rato"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "Menos"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Tecla Mode Change"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nãoconverter"
+msgstr "Roda do Rato"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Tecla numérica *"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Tecla numérica +"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad -"
 msgstr "Tecla numérica -"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Tecla numérica *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
 msgstr "Tecla numérica /"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
 msgstr "Tecla numérica 0"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
 msgstr "Tecla numérica 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
 msgstr "Tecla numérica 2"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
 msgstr "Tecla numérica 3"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
 msgstr "Tecla numérica 4"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
 msgstr "Tecla numérica 5"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
 msgstr "Tecla numérica 6"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
 msgstr "Tecla numérica 7"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 8"
 msgstr "Tecla numérica 8"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad 9"
 msgstr "Tecla numérica 9"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "OEM Clear"
 msgstr "Limpar OEM"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "Período"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "Mais"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Tecla Print Screen"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Prévio"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Button"
 msgstr "Botão Direito"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "Control Direito"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "Menu Direito"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Shift Direito"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Right Windows"
 msgstr "Tecla WINDOWS direita"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Sleep"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Screenshot"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Space"
 msgstr "Espaço"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulação"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 1"
 msgstr "Botão X 1"
 
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
 msgid "X Button 2"
 msgstr "Botão X 2"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As senhas não correspondem!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = descer"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Recuar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volume do som"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos do Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar Distância"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione a tecla"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar Senha"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Senha Nova"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tecla de usar"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
 "Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades "
 "'escala'.\n"
-"Usado para obter uma área de nascimento apropriada, próxima de (0, 0).\n"
+"Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n"
 "Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser "
 "adaptados para conjunto de Julia.\n"
 "Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para "
 "deslocamento em cubos."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -1332,6 +1769,30 @@ msgstr ""
 "0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
 "1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
 msgstr "Nuvens 3D"
@@ -1341,6 +1802,29 @@ msgid "3D mode"
 msgstr "Modo 3D"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
@@ -1349,7 +1833,9 @@ msgid ""
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
 "-    sidebyside: split screen side by side.\n"
-"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+"-    crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Suporte 3D.\n"
 "Modos atualmente suportados:\n"
@@ -1364,14 +1850,14 @@ msgid ""
 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Semente aleatória para gerar um novo mundo (em branco para deixar o "
-"computador escolher).\n"
+"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n"
 "Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 msgstr ""
-"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando ele bloqueia."
+"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor "
+"crasha."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
@@ -1379,6 +1865,10 @@ msgstr ""
 "Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
 "desliga."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
 msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
@@ -1388,27 +1878,21 @@ msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Aceleração no ar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Distância de ativação de blocos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Distância de ativação de blocos"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Active Block Modifiers"
-msgstr "Distância de ativação de blocos"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
-msgstr "Distância de ativação de blocos"
+msgstr "Alcance de blocos ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
-msgstr "Distância de ativação de objectos"
+msgstr "Distância de envio de objetos ativos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1416,26 +1900,32 @@ msgid ""
 "Leave this blank to start a local server.\n"
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Endereço para conexão.\n"
+"Endereço para ligação.\n"
 "Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n"
 "Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
 "screens."
 msgstr ""
-"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) e.g. "
+"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
 "para ecrãs 4K."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
 "This setting is for the client only and is ignored by the server."
 msgstr ""
-"Ajusta a correção gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos "
+"Ajusta a codificação gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos "
 "resultam \n"
-"em imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo "
+"numa imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo "
 "servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1443,7 +1933,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
 msgstr "Altitude de frio extremo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1455,7 +1950,12 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr "Amplia os vales"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1467,29 +1967,73 @@ msgid "Announce server"
 msgstr "Anunciar servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
 msgstr ""
-"Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-"Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
 msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1497,7 +2041,13 @@ msgid "Backward key"
 msgstr "Tecla para andar para trás"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
 msgstr "Altura base do terreno"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1506,8 +2056,16 @@ msgstr "Básico"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Basic Privileges"
-msgstr "Privilégios por defeito"
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Privilégios básicos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
@@ -1518,21 +2076,41 @@ msgid "Bind address"
 msgstr "Endereço de bind"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
+msgid "Biome noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
 msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "Builtin"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Bump mapping"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing"
 msgstr "Suavização da camera"
@@ -1545,6 +2123,11 @@ msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico"
 msgid "Camera update toggle key"
 msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
 msgstr "Ruído para cavernas #1"
@@ -1558,63 +2141,78 @@ msgid "Cave width"
 msgstr "Largura da caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Largura da caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Largura da caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"-   Full:  Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"-   Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Tecla de conversação"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Comando"
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
-"Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Comandos do Chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
@@ -1632,17 +2230,31 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr "Limpar texturas transparentes"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Cliente"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client and Server"
 msgstr "Cliente e servidor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de escalada"
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Altura das nuvens"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de escalada"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cloud radius"
@@ -1665,7 +2277,6 @@ msgid "Colored fog"
 msgstr "Névoa colorida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 "allow them to upload and download data to/from the internet."
@@ -1709,15 +2320,24 @@ msgid "Console color"
 msgstr "Cor da consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
 msgstr "Tecla da consola"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Fechar repositório"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
 msgstr "Avançar continuamente"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
 msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1725,23 +2345,16 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
 "Controla a duração do ciclo dia/noite.\n"
 "Exemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = O tempo pára e permanece "
 "inalterado."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
-"Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-"Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
 msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
@@ -1750,6 +2363,12 @@ msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos."
 msgid "Controls steepness/height of hills."
 msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
 msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
@@ -1759,20 +2378,9 @@ msgid "Crash message"
 msgstr "Mensagem de erro"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-"dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-"dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "Criar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
@@ -1790,10 +2398,6 @@ msgstr "Cor do cursor"
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Velocidade a agachar"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
@@ -1802,6 +2406,11 @@ msgstr "DPI"
 msgid "Damage"
 msgstr "Ativar dano"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
 msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
@@ -1810,6 +2419,10 @@ msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
 msgid "Debug log level"
 msgstr "Nível de log de depuração"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
 msgstr "Intervalo de atualização do servidor"
@@ -1840,7 +2453,7 @@ msgstr "Privilégios por defeito"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de report predefinido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1850,6 +2463,40 @@ msgstr ""
 "Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
 "Só tem efeito se compilado com cURL."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
@@ -1858,6 +2505,10 @@ msgstr ""
 "Define nível de amostragem de textura.\n"
 "Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
@@ -1865,9 +2516,19 @@ msgstr ""
 "ilimitado)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Atraso no envio de blocos após construção"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
 msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos."
@@ -1877,16 +2538,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Velocidade de descida"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1897,37 +2555,27 @@ msgstr ""
 "de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
+msgid "Desert noise threshold"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Determina a forma do terreno\n"
-"Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-"terreno, os 3 números devem ser idênticos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Desativar anti-batota"
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Dessincroniza animação de blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n"
-"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para "
-"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Desativar anti-batota"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1950,17 +2598,46 @@ msgid "Drop item key"
 msgstr "Tecla para largar item"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
 msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable VBO"
 msgstr "Ativar VBO"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ativar Joysticks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Ativar segurança de extras"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
 msgstr "Ativar segurança de extras"
@@ -1978,6 +2655,8 @@ msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
 "Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n"
+"Desativar para velocidade ou vistas diferentes."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2000,11 +2679,21 @@ msgid ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo "
+"servidor).\n"
+"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n"
+"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
 "Ativar/desativar a execução de um servidor IPv6. Um servidor IPv6 pode \n"
@@ -2023,10 +2712,14 @@ msgid ""
 "or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo "
+"pack de\n"
+"texturas ou gerado automaticamente.\n"
+"Requer que as sombras sejam ativadas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
-msgstr ""
+msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables filmic tone mapping"
@@ -2075,7 +2768,12 @@ msgid "FSAA"
 msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr "Cair balançando"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2111,20 +2809,18 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Modo rápido"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
+"Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
 msgstr "Campo de visão"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Campo de visão"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Campo de visão em graus."
@@ -2132,23 +2828,19 @@ msgstr "Campo de visão em graus."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
-"sólidos.\n"
-"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 "Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém os seus servidores favoritos "
 "mostrados na separador Multi-jogador."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+msgid "Filler depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2159,7 +2851,7 @@ msgstr "Mapeamento de tom fílmico"
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
 "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
 "at texture load time."
 msgstr ""
 
@@ -2167,10 +2859,46 @@ msgstr ""
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtros"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
 msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "Tecla de voar"
@@ -2183,6 +2911,10 @@ msgstr "Voar"
 msgid "Fog"
 msgstr "Nevoeiro"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
 msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro"
@@ -2213,6 +2945,40 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Formato das capturas de ecrã."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2220,7 +2986,20 @@ msgid "Forward key"
 msgstr "Tecla para avançar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
 msgstr "Fontes FreeType"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2239,10 +3018,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
 msgstr ""
-"Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
-"mapblocks (16^3 cubos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
@@ -2272,10 +3053,6 @@ msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr ""
@@ -2289,11 +3066,18 @@ msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
 "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
 "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
@@ -2303,9 +3087,24 @@ msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
 msgstr "Extras HTTP"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD scale factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
 msgstr ""
@@ -2332,45 +3131,233 @@ msgid ""
 "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height component of the initial window size."
 msgstr "Altura da janela inicial."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Altitude das nuvens."
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "Tecla WINDOWS direita"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "High-precision FPU"
 msgstr "FPU de alta precisão"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Quão profundos são os rios"
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
 msgstr ""
-"Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
-"Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundos são os rios"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
+"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
+"utilizados.\n"
+"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
 msgstr "Quão largos são os rios"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2391,10 +3378,26 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
@@ -2407,8 +3410,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2441,6 +3445,13 @@ msgstr ""
 "você está.\n"
 "Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
 msgstr ""
@@ -2461,6 +3472,15 @@ msgstr ""
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
 msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Tecla da consola"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Instrument builtin.\n"
@@ -2524,9 +3544,19 @@ msgid "Item entity TTL"
 msgstr "Tempo de vida de itens largados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2538,9 +3568,15 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -2550,9 +3586,11 @@ msgstr ""
 "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Apenas fractal Julia: Componente X da constante hypercomplexa que determina "
@@ -2560,9 +3598,11 @@ msgstr ""
 "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Apenas fractal Julia: Componente Y da constante hypercomplexa que determina "
@@ -2570,15 +3610,33 @@ msgstr ""
 "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
 "Apenas fractal Julia: Componente Z da constante hypercomplexa que determina "
 "a forma.\n"
 "Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
 msgstr "Tecla de saltar"
@@ -2594,6 +3652,17 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
@@ -2608,6 +3677,17 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for jumping.\n"
@@ -2623,11 +3703,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2657,11 +3742,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
+"Key for muting the game.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2670,6 +3759,17 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for opening the chat window.\n"
@@ -2685,660 +3785,901 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
 "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
 "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
 "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
 "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
 "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Características da lava"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"-   Fancy:  all faces visible\n"
-"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"-   Opaque: disable transparency"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Estilo de folhas:\n"
-"-   Fancy: todas as faces visíveis\n"
-"-   Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n"
-"-   Opaque: desativa transparência"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (no logging)\n"
-"-    none (messages with no level)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
-"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
-"-    <nothing> (nada registado)\n"
-"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
-"-    error\n"
-"-    warning\n"
-"-    action\n"
-"-    info\n"
-"-    verbose"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"-    Serverlist download and server announcement.\n"
-"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar auto-corrida.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "Distância de ativação de blocos"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menu principal do gestor de extras"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal de scripts"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar auto-corrida.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do mapgen"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+msgid "Language"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuração do gerador de mapa"
+msgid "Large cave depth"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do mapgen"
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla da consola"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
-msgstr "Gerador de mapa plano"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Características da lava"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
+"Estilo de folhas:\n"
+"-   Fancy: todas as faces visíveis\n"
+"-   Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n"
+"-   Opaque: desativa transparência"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
-msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 msgstr ""
+"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (nada registado)\n"
+"-    none (mensagens sem nível de log)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
+msgid "Light curve mid boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+msgid "Lightness sharpness"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Gerador de mapa fractal"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgid "Liquid fluidity"
 msgstr ""
-"Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidade de descida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mapa"
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Gerador de mapa V5"
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr "Gerador de mapa V5"
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "A carregar modificadores de blocos"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal de scripts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menu principal de scripts"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Gerador de mapa V6"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+msgid "Map directory"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
+msgid "Map generation limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Gerador de mapa V7"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr "Gerador de mapa V7"
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mapa fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mapa fractal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mapa V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mapa V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mapa V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuração do gerador de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do mapgen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr ""
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
@@ -3377,11 +4718,10 @@ msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3418,7 +4758,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3440,7 +4784,13 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3484,7 +4834,7 @@ msgid "Minimap scan height"
 msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3492,23 +4842,35 @@ msgid "Mipmapping"
 msgstr "Mapeamento MIP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
+msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
+msgid "Monospace font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3519,6 +4881,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Multiplier for fall bobbing.\n"
@@ -3526,15 +4892,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "Tecla de usar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3549,6 +4922,10 @@ msgid ""
 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
 msgstr ""
@@ -3579,10 +4956,6 @@ msgstr "Destacando cubos"
 msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noises"
 msgstr ""
@@ -3601,11 +4974,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3619,6 +4993,21 @@ msgstr ""
 msgid "Number of parallax occlusion iterations."
 msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
@@ -3631,10 +5020,6 @@ msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe."
 msgid "Parallax occlusion"
 msgstr "Oclusão de paralaxe"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Escala de oclusão paralaxe"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax occlusion bias"
 msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
@@ -3647,6 +5032,11 @@ msgstr "Iterações de oclusão paralaxe"
 msgid "Parallax occlusion mode"
 msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de oclusão paralaxe"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr "Força da oclusão paralaxe"
@@ -3659,14 +5049,33 @@ msgstr ""
 msgid "Path to save screenshots at."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
@@ -3682,7 +5091,7 @@ msgid "Player transfer distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3691,14 +5100,20 @@ msgid ""
 "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3717,6 +5132,10 @@ msgstr ""
 msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -3727,7 +5146,8 @@ msgstr ""
 "Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3738,6 +5158,10 @@ msgstr ""
 msgid "Range select key"
 msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
@@ -3746,14 +5170,47 @@ msgstr ""
 msgid "Remote port"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Report path"
-msgstr "Caminho para ficheiro fonte"
+msgstr "Diretório para logs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
@@ -3764,40 +5221,62 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Rolling hills spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
 msgstr "Mini-map redondo"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
 "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
 "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
 "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -3817,23 +5296,17 @@ msgstr ""
 msgid "Screen width"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot format"
-msgstr "Captura de ecrã"
+msgstr "Formato da captura de ecrã"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Captura de ecrã"
+msgstr "Qualidade da Captura de ecrã"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3842,12 +5315,25 @@ msgid ""
 "Use 0 for default quality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3863,7 +5349,50 @@ msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia  \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
 msgstr "Servidor / Um jogador"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3886,6 +5415,10 @@ msgstr "Nome do servidor"
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Serverlist URL"
 msgstr "URL da lista de servidores"
@@ -3900,6 +5433,10 @@ msgid ""
 "A restart is required after changing this."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving leaves.\n"
@@ -3920,11 +5457,21 @@ msgid ""
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "Sombras"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3939,19 +5486,51 @@ msgstr "Mostrar informação de depuração"
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
 msgstr ""
-"Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3976,10 +5555,24 @@ msgstr ""
 msgid "Sneak key"
 msgstr "Tecla para agachar"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade de descida"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla para agachar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
@@ -3988,14 +5581,36 @@ msgid ""
 "Files that are not present will be fetched the usual way."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
 msgstr ""
@@ -4005,7 +5620,7 @@ msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4013,7 +5628,28 @@ msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura base do terreno"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4030,12 +5666,22 @@ msgid ""
 "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Texture path"
 msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4045,13 +5691,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4065,7 +5718,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4098,15 +5768,27 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid "The type of joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4117,6 +5799,10 @@ msgstr ""
 "Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
 "Definir como -1 para desativar funcionalidade."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
 msgstr ""
@@ -4148,6 +5834,15 @@ msgstr ""
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "Filtro tri-linear"
@@ -4166,10 +5861,27 @@ msgstr ""
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Unlimited player transfer distance"
 msgstr ""
@@ -4178,6 +5890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Unload unused server data"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
@@ -4195,45 +5911,77 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Tecla de usar"
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-msgstr "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
+msgid "VSync"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid "Valley depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+msgid "Valley fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+msgid "Valley profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
 msgstr ""
@@ -4243,13 +5991,12 @@ msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+msgid "View bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+#, fuzzy
+msgid "View distance in nodes."
 msgstr ""
 "Distância de visualização, em cubos.\n"
 "Mínimo é 20"
@@ -4262,18 +6009,27 @@ msgstr ""
 msgid "View range increase key"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume do som"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
 "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
 "Has no effect on 3D fractals.\n"
 "Range roughly -2 to 2."
 msgstr ""
@@ -4282,10 +6038,6 @@ msgstr ""
 msgid "Walking speed"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Características da água"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
 msgstr ""
@@ -4344,34 +6096,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
 "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
 msgstr ""
-"Limite da geração do mapa.\n"
-"Note:\n"
-"-    Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
-"-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
-"origem.\n"
-"-    Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
-"gerados"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4411,22 +6151,22 @@ msgstr ""
 "Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
 "premir F5)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Width component of the initial window size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
 msgstr "Grossura das linhas de selecção à volta dos cubos."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "World directory (everything in the world is stored here).\n"
@@ -4434,77 +6174,377 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nome do mundo"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "World-aligned textures mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens  Botão dir: Mover um item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Configuration saved.  "
-#~ msgstr "Configuração gravada.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível.  "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
 
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
+#~ "frente."
 
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar diretório"
 
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Não ordenado"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
+
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "A conectar ao servidor..."
+
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "A criar cliente..."
+
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "A criar servidor..."
+
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "A resolver endereço..."
+
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "A desligar..."
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Cair balançando"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgula"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Tecla CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Tecla ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Tecla Final"
+
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Tecla Junja"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Tecla Kana"
+
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Tecla Kanji"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
+
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
+#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina a forma do terreno\n"
+#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
+#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
+#~ "fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Limite da geração do mapa.\n"
+#~ "Note:\n"
+#~ "-    Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n"
+#~ "-    O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n"
+#~ "-    Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à "
+#~ "origem.\n"
+#~ "-    Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
+#~ "gerados"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ativo"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
+#~ "\"$2\""
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
+
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Extras:"
+
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
+
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
+
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido Finito"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Um Jogador"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "EXTRAS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração.  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Default Controls:\n"
@@ -4531,110 +6571,208 @@ msgstr ""
 #~ "- ESC: Este menu\n"
 #~ "- T: Chat\n"
 
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Endereço necessário."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar mundo"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
+#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível.  "
+
+#~ msgid "Configuration saved.  "
+#~ msgstr "Configuração gravada.  "
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário pelo:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens  Botão dir: Mover um item"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarregar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "A carregar..."
+
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Características da água"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração.  "
+#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
+
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Tecla de usar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração.  "
+#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Instalar"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
+
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tecla de inventário"
 
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
+#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
 
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altitude das nuvens."
 
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
+#~ "mapblocks (16^3 cubos)."
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo de visão"
 
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocidade a agachar"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
+#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
 
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
+#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
 
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla da consola"
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altura das nuvens"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
+#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prévio"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nome do Jogo"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Imprimir stacks"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Sem informações disponíveis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desativar Tudo"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento Normal"
 
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
+#~ msgid "Change keys"
+#~ msgstr "Mudar teclas"
 
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
 
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Instalar"
 
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Os valores possíveis são: "
 
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
 
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
 
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
+#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)"