msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Mário <branco.ana8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Renascer"
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
msgstr "Morreste."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Depende de:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Desativar MP (mod pack)"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Desativar MP (mod pack)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Desativado"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Ativar tudo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Renomear ModPack:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Pacotes de texturas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instalar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
msgstr "Criar"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgstr "Nome do mundo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
msgstr "Não possui nenhum subjogo instalado."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: falha ao apagar \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: caminho para o mod inválido \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renomear ModPack:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Não há descrição para esta configuração)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Voltar para as definições"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
-msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
-msgstr ""
-"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
-"<seed>, <oitavos>, <persistência>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Jogos"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido."
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor, insira um número válido."
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Os valores possíveis são: "
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Restaurar valores por defeito"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "O valor deve ser menor do que $1."
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "Modo 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Ativado"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para "
+"o pacote de mods $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instalação de mod: o tipo de ficheiro \"$1\" não é suportado ou o ficheiro "
"está corrompido"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
-
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalação de Mod: ficheiro: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1"
-
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr ""
"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para "
"o pacote de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Continuar"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Informação do Mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Mods Instalados:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Desinstalar mod selecionado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Pacotes de texturas"
+
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuidores Ativos"
msgid "Host Server"
msgstr "Servidor"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Local Game"
-msgstr "Instalar"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Senha"
msgid "Server Port"
msgstr "Porta do servidor"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Mods Instalados:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informação do Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Desinstalar mod selecionado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Game"
+msgstr "Esconder Jogo"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Esconder Jogo"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Senha"
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP ativado"
msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bump mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr "Mudar teclas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Folhas detalhadas"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Gerar Normalmaps"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Destaque dos Cubos"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Mapeamento Normal"
-
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Folhas Opacas"
msgid "Shaders"
msgstr "Sombras"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Folhas simples"
msgstr "Mapeamento de tons"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Iniciar Um Jogador"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Default textures will be used."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Sem informações disponíveis"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Selecione um pacote de texturas:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Pacotes de texturas"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inicializando cubos"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicializando cubos..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "A carregar texturas..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "A reconstruir sombras..."
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: "
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "necessita_fonte_alternativa"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
"\n"
"Consulte debug.txt para mais detalhes."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Endereço de ligação"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Modo Criativo"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Ativar dano"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "Porta"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Público"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
msgstr "Nome do servidor"
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Mudar teclas"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr "Tecla para avançar"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CSM is disabled"
+msgstr "Desativar Tudo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Tecla para alternar modo de depuração"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Sair para o Menu"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair para o S.O"
-#: src/game.cpp
-msgid "Game info:"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Game paused"
-msgstr "Nome do Jogo"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Velocidade no modo rápido"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hosting server"
-msgstr "A criar servidor..."
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Dano ativado"
-#: src/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definições dos Itens..."
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Desativar Tudo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "ativado"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "Nome do Jogo"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "A criar servidor..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definições dos Itens..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "A definir cubos..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/game.cpp
-msgid "On"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remote server"
-msgstr "Anunciar servidor"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "Um Jogador"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume do som"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Tecla mini-mapa"
-#: src/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
msgstr ""
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
msgstr ""
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Use\" = descer"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Avançar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Recuar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mudar teclas"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Dano ativado"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "A definir cubos..."
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Largar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode disabled"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch fly mode enabled"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Volume do som"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventário"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tecla já em uso"
+msgid "Remote server"
+msgstr "Anunciar servidor"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Comandos do Chat"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Volume do som"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Próximo"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Volume do som"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimir stacks"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Seleccionar Distância"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Agachar"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Ativar/Desativar correr"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ativar/Desativar correr"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/gameui.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Ativar/Desativar noclip"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Ativar/Desativar noclip"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "pressione a tecla"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
-
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Confirmar Senha"
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Tecla de conversação"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Senha Nova"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Senha antiga"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "As senhas não correspondem!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr ""
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume do som: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
msgstr "Voltar"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Baixo"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Tecla End"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase EOF"
msgstr "Apagar OEF"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "Convert"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "ESC"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Tecla Mode Change"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Nãoconverter"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Botão Esquerdo"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Control Esquerdo"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu Esquerdo"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Tecla WINDOWS esquerda"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Roda do Rato"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Tecla numérica *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Tecla numérica +"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Tecla numérica -"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Tecla numérica *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Tecla numérica /"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tecla numérica 0"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tecla numérica 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tecla numérica 2"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tecla numérica 3"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tecla numérica 4"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tecla numérica 5"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tecla numérica 6"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tecla numérica 7"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tecla numérica 8"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tecla numérica 9"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "Limpar OEM"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Tecla Print Screen"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Prévio"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Botão Direito"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Control Direito"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu Direito"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Direito"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Tecla WINDOWS direita"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Suspender"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Cima"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "Botão X 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
-msgid "LANG_CODE"
-msgstr "pt"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "As senhas não correspondem!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
msgstr ""
-"Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades "
-"'escala'.\n"
-"Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n"
-"Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser "
-"adaptados para conjunto de Julia.\n"
-"Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para "
-"deslocamento em cubos."
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
-"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
-"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
-msgstr "Nuvens 3D"
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
-msgstr "Modo 3D"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = descer"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Avançar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
-msgstr ""
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Recuar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Largar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Volume do som"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Comandos do Chat"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar Distância"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar/Desativar correr"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Ativar/Desativar vôo"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar/Desativar noclip"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "pressione a tecla"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar Senha"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Senha Nova"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Tecla de usar"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "pt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades "
+"'escala'.\n"
+"Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n"
+"Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser "
+"adaptados para conjunto de Julia.\n"
+"Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para "
+"deslocamento em cubos."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n"
+"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Modo 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Suporte 3D.\n"
"Modos atualmente suportados:\n"
"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se "
"desliga."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Aceleração no ar"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modificadores de Blocos Ativos"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Alcance de blocos ativos"
msgstr "Avançado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
msgstr "Altitude de frio extremo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Gama de oclusão de ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Amplia os vales"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Amplia os vales"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-"Anunciar a esta lista de servidores.\n"
-"Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Tecla para avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave Screen Size"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
-msgstr "Tecla para andar para trás"
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tecla para andar para trás"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
msgstr "Altura base do terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Básico"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilégios básicos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo"
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bump mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Suavização da camera"
msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Largura da caverna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla de conversação"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
msgid "Chatcommands"
msgstr "Comandos do Chat"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n"
-"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
-"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
-"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
-"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
-"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
-"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
-"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
-"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
-"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
-"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
-"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
-"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
-"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
-"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Dimensão das parcelas"
msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Velocidade de escalada"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Cliente"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Altura das nuvens"
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Velocidade de escalada"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr "Tecla da consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Tecla da consola"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Fechar repositório"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Controles"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Controla a duração do ciclo dia/noite.\n"
"Exemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = O tempo pára e permanece "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Mensagem de erro"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-"dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
-"dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Cor do cursor (R,G,B)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Velocidade a agachar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n"
"Só tem efeito se compilado com cURL."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Define nível de amostragem de textura.\n"
"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Tecla para largar item"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Ativar Joysticks"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Ativar Joysticks"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Ativar segurança de extras"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Ativar segurança de extras"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Ativar/desativar a execução de um servidor IPv6. Um servidor IPv6 pode \n"
msgstr "Modo rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
+"Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr "Campo de visão"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Campo de visão"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Campo de visão em graus."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Campo de visão durante o zoom em graus.\n"
-"Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém os seus servidores favoritos "
"mostrados na separador Multi-jogador."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
msgstr "Filtros"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "Semente aleatória do mapa fixa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
msgstr "Nevoeiro"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Formato das capturas de ecrã."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Tecla para avançar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+#, fuzzy
+msgid "FreeType fonts"
msgstr "Fontes FreeType"
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
-"mapblocks (16^3 cubos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
msgstr "Extras HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height noise"
msgstr "Tecla WINDOWS direita"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Altitude das nuvens."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise"
msgstr ""
msgid "Hill threshold"
msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Quão profundos são os rios"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
-"Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
-"Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
-"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
-"utilizados.\n"
-"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
-msgstr "Quão largos são os rios"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
-msgstr "Servidor IPv6"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Suporte IPv6."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
-"enabled."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Quão profundos são os rios"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não "
+"utilizados.\n"
+"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
+msgstr "Quão largos são os rios"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Servidor IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Suporte IPv6."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos "
"sólidos.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"você está.\n"
"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Tecla de inventário"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Animações dos itens do inventário"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Apenas fractal Julia: Componente X da constante hypercomplexa que determina "
"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Apenas fractal Julia: Componente Y da constante hypercomplexa que determina "
"Valor varia sensivelmente entre -2 e 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Apenas fractal Julia: Componente Z da constante hypercomplexa que determina "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a frente.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar auto-corrida.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Lake steepness"
-msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Lake threshold"
-msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tecla da consola"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Características da lava"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
-msgstr "Estilo de folhas"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Estilo de folhas:\n"
-"- Fancy: todas as faces visíveis\n"
-"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n"
-"- Opaque: desativa transparência"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
-msgstr "Tecla para a esquerda"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
-"- <nothing> (nada registado)\n"
-"- none (mensagens sem nível de log)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar auto-corrida.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar auto-corrida.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
-msgstr "A carregar modificadores de blocos"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menu principal do gestor de extras"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu principal de scripts"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n"
+"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake steepness"
+msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lake threshold"
+msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Vales do mapgen"
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tecla da consola"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Depuração do gerador de mapa"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Características da lava"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do mapgen"
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Estilo de folhas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
-msgstr "Gerador de mapa plano"
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+"Estilo de folhas:\n"
+"- Fancy: todas as faces visíveis\n"
+"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n"
+"- Opaque: desativa transparência"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flat specific flags"
-msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
+msgid "Left key"
+msgstr "Tecla para a esquerda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
-msgstr "Gerador de mapa fractal"
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Nome do gerador de mapa"
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Gerador de mapa V5"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
-msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Gerador de mapa V6"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
+msgstr ""
+"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n"
+"- <nothing> (nada registado)\n"
+"- none (mensagens sem nível de log)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
-msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Gerador de mapa V7"
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
-msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
+msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
+msgstr "Velocidade de descida"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
-msgstr ""
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr "A carregar modificadores de blocos"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
-msgstr ""
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Menu principal de scripts"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
+msgstr "Menu principal de scripts"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
-"queue size unlimited"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Opções para menus"
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Gerador de mapa fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
-msgstr "Mini-mapa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
-msgstr "Tecla mini-mapa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
-msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Gerador de mapa fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mapeamento MIP"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Gerador de mapa V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Gerador de mapa V6"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Gerador de mapa V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Vales do mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Flags do gerador de mapa plano"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Depuração do gerador de mapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nome do gerador de mapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "Opções para menus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Mini-mapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tecla mini-mapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr "Altura de varredura do mini-mapa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mapeamento MIP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Mute key"
msgstr "Tecla de usar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2."
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Oclusão de paralaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Escala de oclusão paralaxe"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe"
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Modo de oclusão paralaxe"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Escala de oclusão paralaxe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Força da oclusão paralaxe"
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Tecla de voar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Range select key"
msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr ""
msgid "Report path"
msgstr "Diretório para logs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Tecla para a direita"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
+msgstr "Ruído para cavernas #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Mini-map redondo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
msgstr "Ruído para cavernas #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Escolha entre 18 fractais resultantes de 9 fórmulas\n"
+"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n"
+"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n"
+"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n"
+"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n"
+"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n"
+"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n"
+"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n"
+"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n"
+"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n"
+"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n"
+"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n"
+"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n"
+"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n"
+"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Servidor / Um jogador"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneak key"
msgstr "Tecla para agachar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Velocidade de descida"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Tecla para agachar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Altura base do terreno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain higher noise"
msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
+msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n"
"Definir como -1 para desativar funcionalidade."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr ""
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Tecla de usar"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-msgstr "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Volume do som"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
msgid "Walking speed"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Características da água"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr ""
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que "
"premir F5)."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Grossura das linhas de selecção à volta dos cubos."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Nome do mundo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "A carregar..."
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Descarregar"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
+#~ "frente."
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Seleccionar diretório"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário pelo:"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Página $1 de $2"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuração gravada. "
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Classificação"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Mostrar Públicos"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Não ordenado"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "reinstalar"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
+#~ msgid "Connecting to server..."
+#~ msgstr "A conectar ao servidor..."
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar mundo"
+#~ msgid "Creating client..."
+#~ msgstr "A criar cliente..."
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Endereço necessário."
+#~ msgid "Creating server..."
+#~ msgstr "A criar servidor..."
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Resolving address..."
+#~ msgstr "A resolver endereço..."
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
+#~ msgid "Shutting down..."
+#~ msgstr "A desligar..."
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Controlos Normais:\n"
-#~ "- WASD: Andar\n"
-#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
-#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
-#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
-#~ "- Shift: agachar\n"
-#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
-#~ "- I: Inventário\n"
-#~ "- ESC: Este menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
+#~ "papo.\n"
+#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
+#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
-#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Cair balançando"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
-#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Attn"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "EXTRAS"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgula"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "Um Jogador"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "Tecla CrSel"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido Finito"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "Tecla ExSel"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Tecla Final"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Tecla Junja"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Tecla Kana"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Tecla Kanji"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Menos"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Ponto"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover extra selecionado"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Mais"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
+#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determina a forma do terreno\n"
+#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
+#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Extras:"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
-#~ "\"$2\""
+#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
+#~ "fractal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ativo"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Desativar Tudo"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Não!!!"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
-#~ msgid "Generate Normalmaps"
-#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Não, é claro que não!"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são "
#~ "gerados"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7"
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5"
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras."
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Não, é claro que não!"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Não!!!"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ativo"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
+#~ "\"$2\""
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Extras:"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa "
-#~ "fractal"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover extra selecionado"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
+
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido Finito"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "Um Jogador"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "EXTRAS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Determina a forma do terreno\n"
-#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n"
-#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos."
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n"
-#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado."
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Mais"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlos Normais:\n"
+#~ "- WASD: Andar\n"
+#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n"
+#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n"
+#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n"
+#~ "- 0...9: seleccionar item\n"
+#~ "- Shift: agachar\n"
+#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+#~ "- I: Inventário\n"
+#~ "- ESC: Este menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Ponto"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Menos"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Tecla Kanji"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Tecla Kana"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Tecla Junja"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Endereço necessário."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Tecla Final"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar mundo"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "Tecla ExSel"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "Tecla CrSel"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgula"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Mostrar Públicos"
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Attn"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuração gravada. "
+
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário pelo:"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Cair balançando"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Descarregar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "A carregar..."
+
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Características da água"
#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
#~ msgstr ""
-#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-"
-#~ "papo.\n"
-#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e "
-#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores."
+#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance."
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Tecla de usar"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Velocidade de descida"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)."
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tecla de autoexecução"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Usar"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras"
-#~ msgid "Shutting down..."
-#~ msgstr "A desligar..."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n"
+#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "A resolver endereço..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Tecla de inventário"
-#~ msgid "Creating server..."
-#~ msgstr "A criar servidor..."
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n"
+#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados."
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "A criar cliente..."
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Altitude das nuvens."
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "A conectar ao servidor..."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "reinstalar"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em "
+#~ "mapblocks (16^3 cubos)."
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Não ordenado"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Campo de visão"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Instalado com sucesso:"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas."
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Nome curto:"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Velocidade a agachar"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Classificação"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
+#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Página $1 de $2"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n"
+#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)"
-#~ msgid "Install"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Tecla da consola"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Altura das nuvens"
+
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos"
+
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n"
+#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net."
+
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prévio"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Imprimir stacks"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Sem informações disponíveis"
+
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Mapeamento Normal"
+
+#~ msgid "Change keys"
+#~ msgstr "Mudar teclas"
+
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
#~ msgstr "Instalar"
-#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
-#~ msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Os valores possíveis são: "
-#~ msgid "Close store"
-#~ msgstr "Fechar repositório"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas."
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Seleccionar diretório"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis."
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
#~ msgstr ""
-#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na "
-#~ "frente."
+#~ "Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), "
+#~ "<seed>, <oitavos>, <persistência>"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida."
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)"