]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/nl/minetest.po
Merge branch 'master' of https://github.com/minetest/minetest
[dragonfireclient.git] / po / nl / minetest.po
index 25faebc4ebf2d7258be0830f837958b32cfcde4f..5381babe2fa6b7825406d8def1f4efc37dbc567d 100644 (file)
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-27 17:53+0000\n"
-"Last-Translator: Oscar <kingoscargames@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 14:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 "nl/>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -12,15 +12,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Herboren worden"
-
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "You died"
-msgstr "Je bent gestorven"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Oke"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
@@ -34,10 +30,6 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oké"
-
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Opnieuw verbinding maken"
@@ -114,6 +106,10 @@ msgstr ""
 "Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
 "Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Zoek Meer Mods"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
@@ -159,17 +155,18 @@ msgstr "aangeschakeld"
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakketten"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+"ContentDB is niet beschikbaar wanneer Minetest compileert is zonder cURL"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Downloaden..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Failed to download $1"
@@ -214,14 +211,57 @@ msgstr "Verwijder"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biome-ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biome-ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Grot ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octaven"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Maak aan"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Per soort"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
@@ -230,25 +270,153 @@ msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Laad er een van minetest.net"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Kerker ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Waterniveau"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr "Spel"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Video driver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen"
 msgstr "Wereldgenerator"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Bergen ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
 msgstr "Geen spel geselecteerd"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Grootte van rivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
 msgstr "Kiemgetal"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Terrein hoogte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Diepte van rivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
 "ontwikkelaars."
@@ -315,6 +483,11 @@ msgstr "< Terug naar instellingen"
 msgid "Browse"
 msgstr "Bladeren"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clientmods"
+msgstr "Cliënt"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -508,9 +681,8 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
+msgstr "Pakket verwijderen"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Use Texture Pack"
@@ -528,6 +700,10 @@ msgstr "Hoofdontwikkelaars"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Hackers"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
 msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
@@ -564,6 +740,10 @@ msgstr "Spel Hosten"
 msgid "Host Server"
 msgstr "Server Hosten"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Naam / Wachtwoord"
@@ -577,7 +757,6 @@ msgid "No world created or selected!"
 msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Play Game"
 msgstr "Spel Spelen"
 
@@ -622,9 +801,8 @@ msgid "Favorite"
 msgstr "Favorieten"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
 msgid "Join Game"
-msgstr "Spel Hosten"
+msgstr "Join spel"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name / Password"
@@ -784,9 +962,8 @@ msgid "Tone Mapping"
 msgstr "Tone-mapping"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
+msgstr "Toetsgrenswaarde: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Trilinear Filter"
@@ -890,7 +1067,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
 #. When in doubt, test your translation.
 #: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -902,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Address: "
-msgstr "- Adres:"
+msgstr "- Adres: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Creative Mode: "
@@ -921,9 +1098,8 @@ msgid "- Port: "
 msgstr "- Poort: "
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "- Public: "
-msgstr "- Publiek: "
+msgstr "- Openbaar: "
 
 #. ~ PvP = Player versus Player
 #: src/client/game.cpp
@@ -935,38 +1111,32 @@ msgid "- Server Name: "
 msgstr "- Server Naam: "
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Vooruit toets"
+msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Vooruit toets"
+msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+msgstr "Camera-update ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Verander wachtwoord"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+msgstr "Filmische modus uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+msgstr "Filmische modus ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Client side scripting is disabled"
@@ -981,7 +1151,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Verder spelen"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Controls:\n"
 "- %s: move forwards\n"
@@ -992,11 +1162,14 @@ msgid ""
 "- %s: sneak/go down\n"
 "- %s: drop item\n"
 "- %s: inventory\n"
+"- %s: special inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
 "- Mouse left: dig/punch\n"
 "- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- %s: chat\n"
+"- %s: Killaura\n"
+"- %s: Freecam\n"
 msgstr ""
 "Besturing: \n"
 "-%s: ga vooruit \n"
@@ -1014,9 +1187,8 @@ msgstr ""
 "-%s: chat\n"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Creating client..."
-msgstr "Bezig cliënt te maken..."
+msgstr "Gebruiker aanmaken..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating server..."
@@ -1027,9 +1199,8 @@ msgid "Debug info and profiler graph hidden"
 msgstr "Debug info en profiler grafiek verborgen"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Debug info shown"
-msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+msgstr "Debug informatie weergegeven"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
@@ -1061,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "- aanraken stapel of vak:\n"
 " --> stapel verplaatsen\n"
 "- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
-"  --> plaats enkel object in vak\n"
+" --> plaats enkel object in vak\n"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
@@ -1080,42 +1251,46 @@ msgid "Exit to OS"
 msgstr "Afsluiten"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+msgstr "Snelle modus uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+msgstr "Snelle modus ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
 msgstr "Snelle modus ingeschakeld (let op: geen 'fast' recht)"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Snelheid in snelle modus"
+msgstr "Vlieg modus uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+msgstr "Vlieg modus ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
 msgstr "Vliegmodus ingeschakeld (let op: geen 'fly'-privilege)"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog disabled"
-msgstr "MP uitschakelen"
+msgstr "Mist uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
-msgstr "aangeschakeld"
+msgstr "Mist ingeschakeld"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freecam disabled"
+msgstr "Mist uitgeschakeld"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freecam enabled"
+msgstr "Mist ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
@@ -1126,9 +1301,8 @@ msgid "Game paused"
 msgstr "Spel gepauzeerd"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hosting server"
-msgstr "Bezig server te maken..."
+msgstr "Server maken"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
@@ -1138,6 +1312,16 @@ msgstr "Voorwerpdefinities..."
 msgid "KiB/s"
 msgstr "KiB/s"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Killaura disabled"
+msgstr "Mist uitgeschakeld"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Killaura enabled"
+msgstr "Verwondingen ingeschakeld"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Media..."
 msgstr "Media..."
@@ -1148,24 +1332,23 @@ msgstr "MiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minimap is momenteel uitgeschakeld door game of mod"
+msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-kaart toets"
+msgstr "Mini-kaart verborgen"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x1"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x1"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x2"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minimap in radarmodus, Zoom x4"
+msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x4"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
@@ -1184,9 +1367,8 @@ msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+msgstr "Noclip-modus ingeschakeld"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
@@ -1198,11 +1380,11 @@ msgstr "Node definities..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Off"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Uit"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "On"
-msgstr "Ingeschakeld"
+msgstr "Aan"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
@@ -1217,14 +1399,17 @@ msgid "Profiler graph shown"
 msgstr "Profiler-grafiek weergegeven"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Remote server"
-msgstr "Poort van externe server"
+msgstr "Externe server"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
 msgstr "Server-adres opzoeken..."
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Herboren worden"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Uitschakelen..."
@@ -1238,57 +1423,76 @@ msgid "Sound Volume"
 msgstr "Geluidsvolume"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Geluidsvolume"
+msgstr "Geluid gedempt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Geluidsvolume"
+msgstr "Geluid niet gedempt"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
+msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
+msgstr "Het kijkbereik is maximaal: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Minimale zichtafstand"
+msgstr "Het kijkbereik is minimaal: %d"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
+msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Wireframe shown"
 msgstr "Draadframe weergegeven"
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Je bent gestorven"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
 msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "ok"
 msgstr "oké"
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chat-toets"
+msgstr "Chat verborgen"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
 msgstr "Chat weergegeven"
 
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cheat Menu hidden"
+msgstr "Chat verborgen"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cheat Menu shown"
+msgstr "Chat weergegeven"
+
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD hidden"
 msgstr "HUD verborgen"
@@ -1298,9 +1502,8 @@ msgid "HUD shown"
 msgstr "HUD getoond"
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profiler"
+msgstr "Profiler verborgen"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
@@ -1337,7 +1540,6 @@ msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase EOF"
 msgstr "Verwijder EOF"
 
@@ -1354,19 +1556,16 @@ msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Accept"
 msgstr "IME Accepteren"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Convert"
 msgstr "IME Converteren"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+msgstr "IME Ontsnappen"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Mode Change"
@@ -1374,7 +1573,7 @@ msgstr "Modus veranderen"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Niet-converteren"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
@@ -1418,12 +1617,10 @@ msgid "Num Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Numpad *"
 msgstr "Numpad *"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Numpad +"
 msgstr "Numpad +"
 
@@ -1481,7 +1678,7 @@ msgstr "Numpad 9"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+msgstr "OEM duidelijk"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
@@ -1502,7 +1699,7 @@ msgstr "Spelen"
 #. ~ "Print screen" key
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
-msgstr "Print"
+msgstr "Schermafbeelding"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Return"
@@ -1607,14 +1804,12 @@ msgid "Proceed"
 msgstr "Doorgaan"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
+msgstr "\"Speciaal\" = naar beneden klimmen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Autoforward"
-msgstr "Vooruit"
+msgstr "Automatisch Vooruit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
@@ -1625,9 +1820,28 @@ msgid "Backward"
 msgstr "Achteruit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
+msgid "C. Menu Down"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Enter"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Left"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Right"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "C. Menu Up"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Change camera"
-msgstr "Toetsen aanpassen"
+msgstr "Camera veranderen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
@@ -1642,9 +1856,8 @@ msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dec. range"
-msgstr "Zichtafstand"
+msgstr "Zichtafstand verkleinen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
@@ -1663,14 +1876,12 @@ msgid "Forward"
 msgstr "Vooruit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. range"
-msgstr "Zichtafstand"
+msgstr "Afstand verhogen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. volume"
-msgstr "Geluidsvolume"
+msgstr "Volume verhogen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
@@ -1691,16 +1902,14 @@ msgstr ""
 "minetest.conf)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Local command"
-msgstr "Chat-commando's"
+msgstr "Lokale commando"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next item"
 msgstr "Volgende item"
 
@@ -1726,13 +1935,31 @@ msgstr "Speciaal"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Special Inv."
+msgstr "Speciaal"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle C. Menu"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Freec."
+msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
+msgstr "Schakel HUD in/uit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Toggle Killaura"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+msgstr "Chatlogboek wisselen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -1743,23 +1970,20 @@ msgid "Toggle fly"
 msgstr "Vliegen aan/uit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fog"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
+msgstr "Schakel mist in/uit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Noclip aan/uit"
+msgstr "Schakel mini-kaart in/uit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Noclip aan/uit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+msgstr "Schakel pitchmove aan/uit"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
@@ -1786,9 +2010,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Terug"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Muted"
-msgstr "Dempen"
+msgstr "Gedempt"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Sound Volume: "
@@ -1827,7 +2050,6 @@ msgstr ""
 "wanneer deze buiten de hoofdcirkel is."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
@@ -1838,16 +2060,15 @@ msgid ""
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
 msgstr ""
-"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
-"veelvoud van de schaal.\n"
-"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt "
-"van (0,0)\n"
-"te krijgen.\n"
-"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig "
-"voor\n"
-"Julia fractals.\n"
-"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand "
-"in nodes."
+"X, Y, Z) offset van fractal van wereldcentrum in eenheden van 'schaal'. \n"
+"Kan worden gebruikt om een gewenst punt naar (0, 0) te verplaatsen om een \n"
+"geschikt spawnpunt, of om 'inzoomen' op een gewenst \n"
+"punt mogelijk te maken punt door 'schaal' te vergroten. \n"
+"De standaard is afgestemd op een geschikt spawn-punt voor Mandelbrot \n"
+"sets met standaardparameters, moet deze mogelijk in andere \n"
+"worden gewijzigd situaties. \n"
+"Bereik ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met 'schaal' voor offset in "
+"knooppunten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1876,9 +2097,8 @@ msgstr ""
 "1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr "2D-ruis die de vorm / grootte van geribbelde bergen bepaalt."
+msgstr "2D-ruis die de vorm/grootte van geribbelde bergen bepaalt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
@@ -1913,6 +2133,11 @@ msgstr "3D wolken"
 msgid "3D mode"
 msgstr "3D modus"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Sterkte van normal-maps"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
 msgstr "3D geluid voor grote holtes."
@@ -1925,14 +2150,21 @@ msgstr ""
 "3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
 "Ook voor luchtdrijvende bergen."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
 msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+msgstr "3D-ruisbepalend terrein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
@@ -1944,7 +2176,6 @@ msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
 msgstr "3D-ruis die het aantal kerkers per mapchunk bepaalt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "3D support.\n"
 "Currently supported:\n"
@@ -1963,18 +2194,18 @@ msgstr ""
 "-    anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
 "-    interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
 "-    topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
-"-    sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
-"-    pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')."
+"-    sidebyside: 3D met verticaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
+"-    crossview: Schele 3d\n"
+"-    pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer').\n"
+"Merk op dat de geïnterlinieerde modus vereist dat shaders zijn ingeschakeld."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
 "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 msgstr ""
-"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
-"waarde gekozen.\n"
-"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
-"ander kiemgetal gekozen worden."
+"Een gekozen kaartzaad voor een nieuwe kaart, laat leeg voor willekeurig. \n"
+"Wordt overschreven bij het creëren van een nieuwe wereld in het hoofdmenu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
@@ -1994,7 +2225,8 @@ msgid "ABM interval"
 msgstr "Interval voor opslaan wereld"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
 msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2010,9 +2242,8 @@ msgid "Active Block Modifiers"
 msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Active block management interval"
-msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+msgstr "Actief blokbeheerinterval"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
@@ -2041,8 +2272,18 @@ msgid ""
 "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
 "screens."
 msgstr ""
-"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
-"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
+"Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. "
+"voor 4k-schermen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
@@ -2062,27 +2303,21 @@ msgstr ""
 "Dit heeft alleen een significant effect op daglicht en kunstmatig \n"
 "licht, heeft het weinig effect op natuurlijk nachtlicht."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Always fly and fast"
 msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ambient occlusion gamma"
-msgstr "Omgevingsocclusie gamma"
+msgstr "omringende Occlusie gamma"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
 msgstr "Aantal berichten dat een speler per 10 seconden mag verzenden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Vergroot de valleien"
+msgstr "Versterkt de valleien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -2093,9 +2328,8 @@ msgid "Announce server"
 msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+msgstr "Kondig aan op deze serverlijst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Append item name"
@@ -2126,7 +2360,6 @@ msgid "Ask to reconnect after crash"
 msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
 "to\n"
@@ -2140,29 +2373,30 @@ msgid ""
 "optimization.\n"
 "Stated in mapblocks (16 nodes)."
 msgstr ""
-"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de "
-"cliënt worden gezonden.\n"
-"Kleine waarden kunnen prestaties verbeteren ten koste van zichtbare fouten "
-"in de weergave.\n"
-"(sommige blokken onder water en in grotten en soms op land zullen niet "
-"worden weergegeven)\n"
-"Indien deze waarde groter is dan max_block_send_distance is deze "
-"optimalisatie uitgeschakeld.\n"
-"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
+"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren naar welke blokken "
+"gestuurd worden \n"
+"gebruikers. \n"
+"Kleine waarden kunnen de prestaties mogelijk aanzienlijk verbeteren, ten "
+"koste van zichtbaar \n"
+"rendering glitches (sommige blokken worden niet onder water en in grotten "
+"weergegeven, \n"
+"evenals soms op het land). \n"
+"Als u dit instelt op een waarde die groter is dan max_block_send_distance, "
+"wordt dit uitgeschakeld \n"
+"optimalisatie. \n"
+"Vermeld in mapblocks (16 blokken)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Vooruit toets"
+msgstr "Automatisch Vooruit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
 msgstr "Spring automatisch op obstakels met één knooppunt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
+msgstr "Server automatisch aan melden bij de serverlijst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Autosave screen size"
@@ -2177,23 +2411,20 @@ msgid "Backward key"
 msgstr "Achteruit"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base ground level"
-msgstr "Grondniveau"
+msgstr "Basis grondniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base terrain height."
-msgstr "Basishoogte van terrein"
+msgstr "Basis terrein hoogte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr "Basis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Basic privileges"
-msgstr "Basisvoorrechten"
+msgstr "Basis rechten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Beach noise"
@@ -2212,14 +2443,12 @@ msgid "Bind address"
 msgstr "Lokaal server-adres"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
-msgstr "Vochtigheid ruisparameters"
+msgstr "Biome API parameters voor temperatuur- en vochtigheidsruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Biome noise"
-msgstr "Rivier ruis parameters"
+msgstr "Biome-ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
@@ -2228,27 +2457,23 @@ msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Block send optimize distance"
-msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
+msgstr "Blok verzend optimaliseren afstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold and italic font path"
-msgstr "Vaste-breedte font pad"
+msgstr "Vet en cursief pad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold and italic monospace font path"
-msgstr "Vaste-breedte font pad"
+msgstr "Vet en cursief monospace-lettertypepad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold font path"
-msgstr "Font pad"
+msgstr "Vet lettertypepad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bold monospace font path"
-msgstr "Vaste-breedte font pad"
+msgstr "Vet monospace-lettertypepad"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
@@ -2281,16 +2506,15 @@ msgstr "Vloeiender camerabeweging"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)"
+msgstr "Vloeiendere camerabeweging (in cinematic modus)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Camera update toggle key"
-msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+msgstr "Toets voor het aan of uit schakelen van cameraverversing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cave noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgstr "Grot ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cave noise #1"
@@ -2305,38 +2529,32 @@ msgid "Cave width"
 msgstr "Grot breedte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cave1 noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgstr "Grot1 ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cave2 noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgstr "Grot2 ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern limit"
-msgstr "Grot breedte"
+msgstr "Grot limiet"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgstr "Grot ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cavern taper"
 msgstr "Grot hoogtepunt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Heuvel-grenswaarde"
+msgstr "Grot drempel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Grot breedte"
+msgstr "Bovengrens grot"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2347,7 +2565,6 @@ msgstr ""
 "Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Changes the main menu UI:\n"
 "-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
@@ -2357,30 +2574,37 @@ msgid ""
 "necessary for smaller screens."
 msgstr ""
 "Verandert de gebruikersinterface van het hoofdmenu: \n"
-"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, texture pack "
-"chooser, etc. \n"
+"- Volledig: meerdere werelden voor één speler, spelkeuze, de kiezer van "
+"textuurpak, etc. \n"
 "- Eenvoudig: één wereld voor één speler, geen game- of texture pack-kiezers. "
 "Kan zijn \n"
 "noodzakelijk voor kleinere schermen."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Lettergrootte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
 msgstr "Chat-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Debug logniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgstr "Limiet aantal chatberichten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message format"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgstr "Chatbericht formaat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+msgstr "Drempel voor kick van chatbericht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
@@ -2408,7 +2632,7 @@ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
-msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"
+msgstr "Schone transparante texturen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
@@ -2424,14 +2648,12 @@ msgid "Client modding"
 msgstr "Cliënt modding"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Cliënt modding"
+msgstr "Aanpassingen aan clientzijde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr "lient side node lookup range restrictie"
+msgstr "Clientzijde blok opzoekbereikbeperking"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Climbing speed"
@@ -2482,9 +2704,9 @@ msgid ""
 "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 "allow them to upload and download data to/from the internet."
 msgstr ""
-"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
-"naar en downloaden van het internet.\n"
-"Gescheiden door komma's."
+"Door komma's gescheiden lijst met mods die toegang hebben tot HTTP API's, "
+"die \n"
+"sta hen toe om gegevens van / naar internet te uploaden en te downloaden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2498,7 +2720,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Command key"
-msgstr "Opdracht-toets"
+msgstr "Commando-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect glass"
@@ -2510,7 +2732,8 @@ msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)."
+msgstr ""
+"Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node/blok)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
@@ -2521,9 +2744,8 @@ msgid "Console color"
 msgstr "Console-kleur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console height"
-msgstr "Console hoogte"
+msgstr "Hoogte console"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2531,9 +2753,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Verder spelen"
+msgstr "ContentDB-URL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2553,18 +2774,15 @@ msgid "Controls"
 msgstr "Besturing"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls length of day/night cycle.\n"
 "Examples:\n"
 "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
 msgstr ""
-"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
-"Voorbeelden:\n"
-"72 = 20min\n"
-"360 = 4min\n"
-"1 = 24 uur\n"
-"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."
+"Regelt de lengte van de dag/nacht-cyclus. \n"
+"Voorbeelden: \n"
+"72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 uur, 0 = dag nacht /wat dan ook onveranderd "
+"blijft."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Controls sinking speed in liquid."
@@ -2584,15 +2802,15 @@ msgid ""
 "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
 "intensive noise calculations."
 msgstr ""
-"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere tunnels. "
-"\n"
+"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere "
+"tunnels. \n"
 "Waarde> = 10,0 schakelt het genereren van tunnels volledig uit en vermijdt "
 "de \n"
 "intensieve geluidsberekeningen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crash message"
-msgstr "Crash boodschap"
+msgstr "Crashbericht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Creative"
@@ -2620,23 +2838,21 @@ msgstr "Scherm DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Damage"
-msgstr "Verwondingen"
+msgstr "Verwondingen/schade"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
 msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Debug log file size threshold"
-msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+msgstr "Debug logbestand drempel"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
 msgstr "Debug logniveau"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dec. volume key"
 msgstr "Volume verlagen toets"
 
@@ -2646,7 +2862,7 @@ msgstr "Verlaag dit om de vloeistofweerstand te vergroten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
-msgstr "Tijdsstaplengte van de server"
+msgstr "Toegewijde serverstap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default acceleration"
@@ -2670,12 +2886,17 @@ msgstr "Standaardwachtwoord"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
-msgstr "Standaard voorrechten"
+msgstr "Standaard rechten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default report format"
 msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Standaardspel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
@@ -2693,16 +2914,12 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
 msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
-"rotswand."
+msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein en steilheid van kliffen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines distribution of higher terrain."
-msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
+msgstr "Definieert de verdeling van hoger terrein."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
@@ -2726,14 +2943,12 @@ msgstr ""
 "Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the base ground level."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+msgstr "Definieert het basisgrondniveau."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the depth of the river channel."
-msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+msgstr "Definieert de diepte van het rivierkanaal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@@ -2743,14 +2958,12 @@ msgstr ""
 "(0 = oneindig ver)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river channel."
-msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren."
+msgstr "Definieert de breedte van het rivierkanaal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Defines the width of the river valley."
-msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
+msgstr "Definieert de breedte van de riviervallei."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines tree areas and tree density."
@@ -2778,9 +2991,8 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
-msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
+msgstr "Diepte waaronder je gigantische grotten vindt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find large caves."
@@ -2799,20 +3011,18 @@ msgid "Desert noise threshold"
 msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
-"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n"
-"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd."
+"Woestijnen treden op wanneer np_biome deze waarde overschrijdt. \n"
+"Als de vlag 'snowbiomes' is ingeschakeld, wordt dit genegeerd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Digging particles"
 msgstr "Graaf deeltjes"
 
@@ -2841,9 +3051,8 @@ msgid "Drop item key"
 msgstr "Weggooi-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dump the mapgen debug information."
-msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
+msgstr "Dump de mapgen-debug informatie."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dungeon maximum Y"
@@ -2854,9 +3063,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr "Dungeon minimaal Y"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgstr "Kerker ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2883,14 +3091,12 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
 msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable joysticks"
-msgstr "Joysticks aanzetten"
+msgstr "Schakel joysticks in"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable mod channels support."
-msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
+msgstr "Ondersteuning voor mod-kanalen inschakelen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable mod security"
@@ -2971,15 +3177,14 @@ msgstr ""
 "2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
 "Ignored if bind_address is set.\n"
 "Needs enable_ipv6 to be enabled."
 msgstr ""
-"Schakel IPv6 in voor de server.  Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
-"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n"
-"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."
+"Schakel het uitvoeren van een IPv6-server in/uit. \n"
+"Wordt genegeerd als bind_address is ingesteld. \n"
+"Moet inschakelen_ipv6 moet worden ingeschakeld."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3062,6 +3267,16 @@ msgstr ""
 "Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
 "ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FPS in pause menu"
 msgstr "FPS in het pauze-menu"
@@ -3075,14 +3290,12 @@ msgid "Factor noise"
 msgstr "Ruis factor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Loopbeweging bij vallen"
+msgstr "Val dobberende factor"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fallback font path"
-msgstr "Terugval-font"
+msgstr "Terugvallettertype"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fallback font shadow"
@@ -3113,13 +3326,12 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Snelle modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
-"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
-"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server."
+"Snelle beweging (via de \"speciale\" toets). \n"
+"Dit vereist het \"snelle\" recht op de server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
@@ -3130,24 +3342,22 @@ msgid "Field of view in degrees."
 msgstr "Zichthoek in graden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
 "the\n"
 "Multiplayer Tab."
 msgstr ""
-"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
-"worden in de multiplayer tab."
+"Bestand in client / serverlijst / dat uw favoriete servers bevat die worden "
+"weergegeven in de \n"
+"Tabblad Multiplayer."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filler depth"
-msgstr "Filler Diepte"
+msgstr "Vuldiepte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filler depth noise"
-msgstr "Filler Diepte"
+msgstr "Vuldiepte ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Filmic tone mapping"
@@ -3189,6 +3399,41 @@ msgstr "Vast kiemgetal"
 msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr "Vaste virtuele joystick"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Dungeon maximaal Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Dungeon minimaal Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Waterniveau"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "Vliegen toets"
@@ -3242,6 +3487,12 @@ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)."
 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
 msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Format of player chat messages. The following strings are valid "
@@ -3468,9 +3719,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
 "* Profileer een lege functie.\n"
-"   Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
-"gebruikt wordt,\n"
-"   ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
+" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf gebruikt "
+"wordt (+1 functie-aanroep).\n"
 "* Profileer de code die de statistieken ververst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3731,9 +3981,8 @@ msgid "Hotbar slot 9 key"
 msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "How deep to make rivers."
-msgstr "Diepte van de rivieren"
+msgstr "Diepte van de rivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3755,9 +4004,8 @@ msgstr ""
 "geheugen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "How wide to make rivers."
-msgstr "Breedte van rivieren"
+msgstr "Breedte van rivieren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Humidity blend noise"
@@ -3937,7 +4185,7 @@ msgstr "Console-toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
-msgstr "Initiële verticale snelheid bij het springen, in blokken per seconde."
+msgstr "Verticale beginsnelheid tijdens springen, in blokken per seconde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3994,7 +4242,7 @@ msgstr "Inventaris items animaties"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Inventory key"
-msgstr "Rugzak toets"
+msgstr "Inventaristoets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Invert mouse"
@@ -4030,9 +4278,10 @@ msgid ""
 "increases processing load.\n"
 "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
 msgstr ""
-"Iteraties van de recursieve functie. \n"
-"Als u dit verhoogt, neemt de hoeveelheid fijne details toe, maar ook \n"
-"verhoogt de verwerkingsbelasting. \n"
+"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+"Het groter maken hiervan zorgt voor een toename in fijne details, maar zorgt "
+"ook \n"
+"voor een toename in processorgebruik.\n"
 "Bij iteraties = 20 heeft deze mapgen een vergelijkbare belasting als mapgen "
 "V7."
 
@@ -4870,9 +5119,8 @@ msgstr ""
 "Schop spelers die meer dan X berichten per 10 seconden hebben verzonden."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lake steepness"
-msgstr "Steilheid Van de meren"
+msgstr "Steilheid van meren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5001,15 +5249,7 @@ msgstr "Lichtcurve hoog verloop"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Light curve low gradient"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
+msgstr "Lichtcurve laag verloop"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5086,7 +5326,12 @@ msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Main menu script"
@@ -5119,7 +5364,7 @@ msgstr "Wereld map"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
-msgstr ""
+msgstr "Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5155,10 +5400,16 @@ msgid ""
 "to become shallower and occasionally dry.\n"
 "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
+"Wereldgeneratieattributen specifiek aan Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Hoe groter de hoogte, hoe lager de temperatuur.\n"
+"'humid_rivers': Hogere vochtigheidsgraad rond rivieren.\n"
+"'vary_river_depth': Lage vochtigheidsgraad en hoge temperatuur\n"
+"zorgen ervoor dat rivieren smaller worden en uiteindelijk uitdrogen.\n"
+"'altitude_dry': Hoe groter de hoogte, hoe lager de vochtigheidsgraad."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgstr "Wereldgenerator instellingen specifiek voor Mapgen V5."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5176,10 +5427,16 @@ msgstr ""
 "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
 msgstr ""
+"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen "
+"v7. \n"
+"'richels' maakt de rivieren mogelijk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation limit"
@@ -5280,10 +5537,6 @@ msgstr "Vlaggen"
 msgid "Mapgen debug"
 msgstr "Wereldgenerator debug"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen name"
 msgstr "Wereldgenerator"
@@ -5328,17 +5581,20 @@ msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
 "high speed."
 msgstr ""
+"Maximale vloeistofweerstand. Regelt de vertraging bij het invoeren van "
+"vloeistof op \n"
+"hoge snelheid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5346,23 +5602,28 @@ msgid ""
 "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
 "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 msgstr ""
+"Maximum aantal blokken dat tegelijkertijd verzonden kan worden\n"
+"per client. Het totale maximum wordt dynamisch berekend:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
 msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 "Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
 "Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 "Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
 "Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
@@ -5393,14 +5654,12 @@ msgstr ""
 "dat gelijk verbonden kan zijn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
-msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."
+msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijkertijd verbonden kan zijn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
+msgstr "Maximaal aantal zichtbare recente chatberichten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
@@ -5425,13 +5684,15 @@ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum size of the out chat queue.\n"
 "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
 msgstr ""
+"Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten.\n"
+"'0' om de wachtrij uit te schakelen en '-1' om de wachtrij oneindig te maken."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@@ -5466,6 +5727,10 @@ msgstr ""
 "* box: node wordt omlijnd.\n"
 "* halo: node licht op."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
 msgstr "Mini-kaart"
@@ -5480,11 +5745,11 @@ msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Minimumlimiet van willekeurig aantal grote grotten per mapchunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Minimale limiet van willekeurig aantal kleine grotten per mapchunk."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5497,7 +5762,7 @@ msgstr "Mip-Mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+msgstr "Mod-kanalen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
@@ -5526,9 +5791,8 @@ msgid "Mountain variation noise"
 msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mountain zero level"
-msgstr "Bergen ruis"
+msgstr "Nulniveau bergen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
@@ -5559,7 +5823,7 @@ msgstr "Demp toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgstr "Geluid dempen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5568,6 +5832,11 @@ msgid ""
 "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
 "-    The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
 msgstr ""
+"Naam van de wereldgenerator die gebruikt moet worden om een nieuwe wereld "
+"aan te maken. \n"
+"Een nieuwe wereld aanmaken in het hoofdmenu heeft echter voorrang.\n"
+"Huidige wereldgeneratoren in zeer instabiele staat:\n"
+"-    De optionele zweeflanden van v7 (standaard uitgeschakeld)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5589,7 +5858,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Near plane"
-msgstr ""
+msgstr "Dichtbij vliegtuig"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
@@ -5640,11 +5909,9 @@ msgid "Number of emerge threads"
 msgstr "Aantal 'emerge' threads"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
 "Value 0:\n"
 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
@@ -5655,6 +5922,23 @@ msgid ""
 "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
 "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
 msgstr ""
+"Aantal te gebruiken emerge-threads. \n"
+"WAARSCHUWING: Momenteel zijn er meerdere bugs die crashes kunnen veroorzaken "
+"wanneer \n"
+"'num_emerge_threads' is groter dan 1. Totdat deze waarschuwing is "
+"verwijderd, is dat \n"
+"zo sterk aanbevolen deze waarde is ingesteld op de standaard '1'. \n"
+"Waarde 0: \n"
+"- Automatische selectie. Het aantal emerge threads zal zijn \n"
+"- 'aantal processors - 2', met een ondergrens van 1. \n"
+"Elke andere waarde: \n"
+"- Specificeert het aantal emerge threads, met een ondergrens van 1. \n"
+"WAARSCHUWING: Door het aantal emerge threads te vergroten, worden de motor "
+"mapgen \n"
+"vergroot snelheid, maar dit kan de spelprestaties schaden door interfereren "
+"met andere \n"
+"processen, vooral in singleplayer en/of bij het uitvoeren van Lua-code in \n"
+"'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5675,21 +5959,25 @@ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Online inhoud repository"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Opaque liquids"
-msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
+msgstr "Ondoorzichtige vloeistoffen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
 msgstr ""
+"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het standaardlettertype, "
+"tussen 0 en 255."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
 msgstr ""
+"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, "
+"tussen 0 en 255."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5697,6 +5985,8 @@ msgid ""
 "formspec is\n"
 "open."
 msgstr ""
+"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n"
+"een formspec geopend is."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
@@ -5728,10 +6018,6 @@ msgstr "Parallax occlusie modus"
 msgid "Parallax occlusion scale"
 msgstr "Parallax occlusie schaal"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusie sterkte"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Path of the fallback font.\n"
@@ -5740,10 +6026,19 @@ msgid ""
 "This font will be used for certain languages or if the default font is "
 "unavailable."
 msgstr ""
+"Pad van het fallback-lettertype. \n"
+"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype "
+"zijn. \n"
+"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-"
+"vectorenlettertype zijn. \n"
+"Dit lettertype wordt gebruikt voor bepaalde talen of als het "
+"standaardlettertype niet beschikbaar is."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5765,6 +6060,13 @@ msgid ""
 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
 "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
 msgstr ""
+"Pad naar het standaardlettertype. \n"
+"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype "
+"zijn. \n"
+"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-"
+"vectorenlettertype zijn. \n"
+"Het fallback-lettertype wordt gebruikt als het lettertype niet kan worden "
+"geladen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5773,11 +6075,26 @@ msgid ""
 "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
 "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
 msgstr ""
+"Pad naar het monospace-lettertype. \n"
+"Als de instelling \"freetype\" is ingeschakeld: Moet een TrueType-lettertype "
+"zijn. \n"
+"Als de instelling \"freetype\" is uitgeschakeld: Moet een bitmap- of XML-"
+"vectorenlettertype zijn. \n"
+"Dit lettertype wordt o.a. gebruikt voor het console- en profilerscherm."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr "Pauzeer als venster focus verliest"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Physics"
 msgstr "Fysica"
@@ -5789,7 +6106,7 @@ msgstr "Vliegen toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pitch move mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch beweeg modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5825,6 +6142,9 @@ msgid ""
 "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
 "Enable this when you dig or place too often by accident."
 msgstr ""
+"Voorkom dat graven en plaatsen zich herhaalt wanneer u de muisknoppen "
+"ingedrukt houdt. \n"
+"Schakel dit in als u per ongeluk te vaak graaft of plaatst."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
@@ -5857,9 +6177,21 @@ msgid "Profiling"
 msgstr "Profileren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -5870,9 +6202,8 @@ msgstr ""
 "Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
-msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
+msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Random input"
@@ -5884,7 +6215,7 @@ msgstr "Zichtafstand toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Recente chatberichten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5904,6 +6235,9 @@ msgid ""
 "Remove color codes from incoming chat messages\n"
 "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
 msgstr ""
+"Verwijder kleurcodes van binnenkomende chatberichten\n"
+"Gebruik dit om er voor te zorgen dat spelers geen kleuren kunnen gebruiken "
+"in hun berichten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
@@ -5926,6 +6260,18 @@ msgid ""
 "csm_restriction_noderange)\n"
 "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
 msgstr ""
+"Beperkt de toegang van bepaalde client-side functies op servers. \n"
+"Combineer de onderstaande byteflags om functies aan de clientzijde te "
+"beperken of stel deze in op 0 \n"
+"voor geen beperkingen: \n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (schakel het laden van door de gebruiker geleverde mods "
+"uit) \n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (schakel send_chat_message call client-side uit) \n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (schakel get_item_def call client-side uit) \n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (schakel get_node_def call client-side uit) \n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (beperkt get_node call client-side tot \n"
+"csm_restriction_noderange) \n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (deactiveer get_player_names call client-side)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5960,9 +6306,8 @@ msgid "River channel depth"
 msgstr "Diepte van rivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River channel width"
-msgstr "Diepte van rivieren"
+msgstr "Breedte van rivieren"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -5990,11 +6335,11 @@ msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rolling hill size noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ruis golvende heuvels"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rolling hills spread noise"
-msgstr ""
+msgstr "Glooiende heuvels verspreiden ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
@@ -6002,7 +6347,7 @@ msgstr "Ronde mini-kaart"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Safe digging and placing"
-msgstr ""
+msgstr "Veilig breken en plaatsen"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
@@ -6014,7 +6359,7 @@ msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save window size automatically when modified."
-msgstr ""
+msgstr "Onthoud venstergrootte wanneer veranderd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Saving map received from server"
@@ -6066,9 +6411,8 @@ msgstr ""
 "0 = een redelijke standaardwaarde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Seabed noise"
-msgstr "Grot ruispatroon #1"
+msgstr "Zeebodem ruis"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -6190,7 +6534,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -6273,6 +6617,14 @@ msgid ""
 "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
 "recommended."
 msgstr ""
+"Grootte van mapchunks gegenereerd door mapgen, vermeld in mapblocks (16 "
+"blokken). \n"
+"WAARSCHUWING !: Er is geen voordeel en er zijn verschillende gevaren het \n"
+"verhogen van deze waarde boven 5. \n"
+"Het verlagen van deze waarde verhoogt de dichtheid van grotten en kerkers. \n"
+"Het wijzigen van deze waarde is voor speciaal gebruik, maar blijft "
+"ongewijzigd \n"
+"aanbevolen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6290,17 +6642,16 @@ msgid "Slice w"
 msgstr "Slice w"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
-msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
+msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small cave maximum number"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal kleine grotten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small cave minimum number"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaal aantal kleine grotten"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
@@ -6337,13 +6688,12 @@ msgid "Sneak key"
 msgstr "Sluipen toets"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Loopsnelheid"
+msgstr "Sluipsnelheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Sluipsnelheid, in blokken per seconde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
@@ -6372,12 +6722,22 @@ msgstr ""
 "(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
 "Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Spread of light curve boost range.\n"
 "Controls the width of the range to be boosted.\n"
 "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
+"Verspreiding van het bereik van de lichtcurve. \n"
+"Bepaalt de breedte van het bereik dat moet worden versterkt. \n"
+"Standaardafwijking van de lichtcurve boost Gaussian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Static spawnpoint"
@@ -6397,6 +6757,11 @@ msgstr "Bergen ruis"
 msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr "Bergen ruis"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Sterkte van de parallax."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "Sterkte van de normal-maps."
@@ -6407,10 +6772,9 @@ msgid ""
 "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
 "curve that is boosted in brightness."
 msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Sterkte van de parallax."
+"Kracht van lichtcurve boost. \n"
+"De 3 'boost'-parameters bepalen een bereik van het licht \n"
+"curve die wordt versterkt in helderheid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strict protocol checking"
@@ -6418,6 +6782,20 @@ msgstr "Stricte protocolcontrole"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strip color codes"
+msgstr "Kleurcodes weghalen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6490,10 +6868,20 @@ msgid ""
 "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
 "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
 msgstr ""
+"Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de "
+"wereld. \n"
+"De eerste modus past bij betere dingen zoals machines, meubels, enz \n"
+"dit laatste zorgt ervoor dat trappen en microblokken beter in de omgeving "
+"passen. \n"
+"Deze mogelijkheid is echter nieuw en mag daarom niet worden gebruikt door "
+"oudere servers, \n"
+"Met deze optie kan deze voor bepaalde blokkentypen worden afgedwongen. Merk "
+"echter op dat \n"
+"die als EXPERIMENTEEL wordt beschouwd en mogelijk niet goed werkt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6504,17 +6892,15 @@ msgstr ""
 " als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
-msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
+msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 msgstr ""
-"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
-"opgeslagen.\n"
+"Het bestand pad ten opzichte van de wereldfolder waar profilerings-gegevens "
+"worden opgeslagen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The identifier of the joystick to use"
@@ -6523,6 +6909,7 @@ msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
+"De lengte in pixels die nodig is om een touchscreeninteractie te starten."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6532,6 +6919,11 @@ msgid ""
 "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
 "Requires waving liquids to be enabled."
 msgstr ""
+"De maximale hoogte van het oppervlak van golvende vloeistoffen. \n"
+"4.0 = Golfhoogte is twee knooppunten. \n"
+"0.0 = Golf beweegt helemaal niet. \n"
+"De standaardwaarde is 1,0 (1/2 blok). \n"
+"Vereist dat golvende vloeistoffen zijn ingeschakeld."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
@@ -6547,6 +6939,7 @@ msgstr ""
 "van beschikbare voorrechten op de server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
 "the\n"
@@ -6554,8 +6947,15 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
 "maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
 msgstr ""
+"De straal van het volume van blokken rond elke speler die onderworpen is aan "
+"de \n"
+"actieve blokspullen, vermeld in mapblocks (16 blokken). \n"
+"In actieve blokken worden objecten geladen en ABM's uitgevoerd. \n"
+"Dit is ook het minimumbereik waarin actieve objecten (mobs) worden "
+"onderhouden. \n"
+"Dit moet samen met active_object_range worden geconfigureerd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6566,6 +6966,12 @@ msgid ""
 "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
 "shader support currently."
 msgstr ""
+"De rendering back-end voor Irrlicht. \n"
+"Na het wijzigen hiervan is een herstart vereist. \n"
+"Opmerking: op Android, blijf bij OGLES1 als je het niet zeker weet! Anders "
+"start de app mogelijk niet. \n"
+"Op andere platforms wordt OpenGL aanbevolen en het is de enige driver met \n"
+"shader-ondersteuning momenteel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6626,6 +7032,11 @@ msgid ""
 "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
 "'altitude_dry' is enabled."
 msgstr ""
+"De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' "
+"is \n"
+"ingeschakeld. Ook de verticale afstand waarover de vochtigheid met 10 daalt "
+"als \n"
+"'altitude_dry' is ingeschakeld."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -6643,6 +7054,7 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
 msgstr ""
+"Tijdstip waarop een nieuwe wereld wordt gestart, in mili-uren (0-23999)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
@@ -6711,9 +7123,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Undersampling"
-msgstr "Rendering:"
+msgstr "Rendering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -6740,7 +7151,12 @@ msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
@@ -6764,6 +7180,10 @@ msgid ""
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
+"Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan de prestaties enigszins "
+"verbeteren, \n"
+"vooral bij gebruik van een textuurpakket met hoge resolutie. \n"
+"Gamma-correcte verkleining wordt niet ondersteund."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
@@ -6837,7 +7257,7 @@ msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Verticale klimsnelheid, in blokken per seconde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Vertical screen synchronization."
@@ -6874,7 +7294,7 @@ msgstr "Zichtafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Virtual joystick triggers aux button"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuele joystick activeert aux-knop"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
@@ -6905,7 +7325,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Loop- en vliegsnelheid, in blokken per seconde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
@@ -6913,7 +7333,7 @@ msgstr "Loopsnelheid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
-msgstr ""
+msgstr "Loop-, vlieg- en klimsnelheid in snelle modus, in blokken per seconde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
@@ -7042,12 +7462,19 @@ msgstr ""
 "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
 "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
 "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
 "pause menu."
 msgstr ""
+"Of geluiden moeten worden gedempt. U kunt het dempen van geluiden op elk "
+"moment opheffen, tenzij de \n"
+"geluidssysteem is uitgeschakeld (enable_sound = false). \n"
+"In de game kun je de mute-status wijzigen met de mute-toets of door de te "
+"gebruiken \n"
+"pauzemenu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -7098,10 +7525,18 @@ msgid ""
 "See also texture_min_size.\n"
 "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
 msgstr ""
+"Wereldwijd uitgelijnde texturen kunnen worden geschaald over meerdere "
+"knooppunten. Echter, \n"
+"de server verzendt mogelijk niet de gewenste weegschaal, vooral als u "
+"gebruikt \n"
+"een speciaal ontworpen texture pack; met deze optie probeert de gebruiker\n"
+"om de schaal automatisch te bepalen op basis van de textuurgrootte. \n"
+"Zie ook texture_min_size. \n"
+"Waarschuwing: deze optie is EXPERIMENTEEL!"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "World-aligned textures mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wereldwijd uitgelijnde texturenmodus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y of flat ground."
@@ -7112,6 +7547,8 @@ msgid ""
 "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
 "vertically."
 msgstr ""
+"Y van het niveau van de gradiënt nul van de bergdichtheid. Gebruikt om "
+"bergen verticaal te verschuiven."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -7122,6 +7559,14 @@ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
 msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
@@ -7154,7 +7599,25 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL timeout"
+msgstr "cURL time-out"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oké"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
+
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -7198,20 +7661,6 @@ msgstr "cURL timeout"
 #~ msgid "Floatland base height noise"
 #~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
 
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Drijvend land basis ruis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Waterniveau"
-
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
-
 #~ msgid "Floatland mountain height"
 #~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
 
@@ -7268,6 +7717,3 @@ msgstr "cURL timeout"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Package File:"
 #~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
-
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"