+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
+"Last-Translator: Xaaf Xavi <knightgeekyt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"nl/>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Herboren worden"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Je stierf."
+msgstr "Je stierf"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden in een Lua script (,bijvoorbeeld van een mod):"
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgstr "Allemaal uitschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Modpack uitschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Alles aanzetten"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Modverzameling hernoemen:"
+msgstr "Modpack inschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No game description provided."
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle pakketten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgstr "Terug naar hoofdmenu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
+msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
+msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Geen resultaten"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgstr "Zoeken"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Texture packs"
-msgstr "Textuurverzamelingen"
+msgstr "Textuur verzamelingen"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "Installeren"
+msgstr "Verwijder"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Update"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Maak aan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Download een subspel, zoals minetest_game, van minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Wereldgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No game selected"
-msgstr "Zichtbereik"
+msgstr "Geen spel geselecteerd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Kiemgetal"
msgstr "Wereld naam"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
-msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd."
+msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Verwijderen"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
+msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "Modmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier "
+"zal overschrijven."
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Ruis"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Terug naar instellingen"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Lacunaritie"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Octaven"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "afstand"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Persistance"
+msgstr "Persistentie"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
msgid "Restore Default"
msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Wereld map"
+msgstr "Selecteer folder"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select file"
-msgstr "Selecteer Modbestand:"
+msgstr "Selecteer bestand"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X spreiding"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y spreiding"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z spreiding"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D modus"
+msgid "defaults"
+msgstr "Standaardspel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Ingeschakeld"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D modus"
+
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
msgid "Start Game"
msgstr "Start spel"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: dave90dave <dave.hulst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
-"nl/>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Server adres / Poort"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Geavanceerde Instellingen"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Instellingen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "nl"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Vooruit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
"etc.\n"
"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
"be\n"
-"necessary for smaller screens.\n"
-"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr "Gekleurde mist"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
msgid "Console height"
msgstr "Console hoogte"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Content Store"
-msgstr "Winkel sluiten"
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "Verder spelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable register confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"meeste\n"
"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-"player's pitch."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
"consequenties zijn."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr "Aantal 'emerge' threads"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-"threads.\n"
-"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-"cost\n"
-"of slightly buggy caves."
+"Empty or 0 value:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'.\n"
+"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
-"Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere "
-"threads te\n"
-"gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen "
-"aanzienlijk\n"
-"maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "afstand"
+msgid "Online Content Repository"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pitch fly key"
+msgid "Pitch move key"
msgstr "Vliegen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch fly mode"
+msgid "Pitch move mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
-"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show non-free packages"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
-"as defined by the Free Software Foundation."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Afsluitbericht van server"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
#~ msgid "Disable MP"
#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Number of emerge threads to use.\n"
+#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+#~ "threads.\n"
+#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+#~ "cost\n"
+#~ "of slightly buggy caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere "
+#~ "threads te\n"
+#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen "
+#~ "aanzienlijk\n"
+#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Winkel sluiten"