]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/nl/minetest.po
Update translation files
[dragonfireclient.git] / po / nl / minetest.po
index f1982536a494abf2359a3180ab7e431ab0911244..37ffdcc2423b48b09a0048c0657c1c97979edf5b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:52+0000\n"
 "Last-Translator: eol <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "Maximale omvang van de wachtrij uitgezonden berichten"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Chat-commando's"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Terug naar menu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Lokale commando"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Singleplayer"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
 msgstr "Herboren worden"
@@ -22,6 +64,38 @@ msgstr "Herboren worden"
 msgid "You died"
 msgstr "Je bent gestorven"
 
+#: builtin/client/death_formspec.lua
+#, fuzzy
+msgid "You died."
+msgstr "Je bent gestorven"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Lokale commando"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Lokale commando"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
 #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "OK"
 msgstr "Oke"
@@ -537,7 +611,7 @@ msgstr "< Terug naar instellingen"
 msgid "Browse"
 msgstr "Bladeren"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
@@ -581,7 +655,7 @@ msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schaal"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
@@ -716,6 +790,43 @@ msgstr ""
 "Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
 "internet verbinding."
 
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hoofdontwikkelaars"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Open de gebruikersdatamap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+"Open de map die de door de gebruiker aangeleverde werelden, spellen, mods\n"
+"en textuur pakketten bevat in een bestandsbeheer toepassing / verkenner."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
 msgstr "Content op internet bekijken"
@@ -756,38 +867,6 @@ msgstr "Pakket verwijderen"
 msgid "Use Texture Pack"
 msgstr "Gebruik textuurverzamelingen"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hoofdontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Credits"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Open de gebruikersdatamap"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-"Open de map die de door de gebruiker aangeleverde werelden, spellen, mods\n"
-"en textuur pakketten bevat in een bestandsbeheer toepassing / verkenner."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Vroegere ontwikkelaars"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Announce Server"
 msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
@@ -816,7 +895,7 @@ msgstr "Server Hosten"
 msgid "Install games from ContentDB"
 msgstr "Installeer spellen van ContentDB"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -828,7 +907,7 @@ msgstr "Nieuw"
 msgid "No world created or selected!"
 msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -836,7 +915,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
 msgid "Play Game"
 msgstr "Spel Starten"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
@@ -857,8 +936,13 @@ msgid "Start Game"
 msgstr "Start spel"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Server adres / Poort"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "- Adres: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Connect"
@@ -868,34 +952,46 @@ msgstr "Verbinden"
 msgid "Creative mode"
 msgstr "Creatieve modus"
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Verwondingen ingeschakeld"
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Verwondingen/schade"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Del. Favorite"
 msgstr "Verwijder Favoriete"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Join spel"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Naam / Wachtwoord"
+msgid "Join Game"
+msgstr "Join spel"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#. ~ PvP = Player versus Player
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Spelergevechten ingeschakeld"
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Omschrijving van de server"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
@@ -937,10 +1033,31 @@ msgstr "Toetsen aanpassen"
 msgid "Connected Glass"
 msgstr "Verbonden Glas"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Fontschaduw"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Fancy Leaves"
 msgstr "Mooie bladeren"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap"
 msgstr "Mipmap"
@@ -1029,6 +1146,14 @@ msgstr "Toetsgrenswaarde: (px)"
 msgid "Trilinear Filter"
 msgstr "Tri-Lineare Filtering"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Waving Leaves"
 msgstr "Bewegende bladeren"
@@ -1101,18 +1226,6 @@ msgstr "Opgegeven wachtwoordbestand kan niet worden geopend: "
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
 
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
@@ -1355,6 +1468,11 @@ msgstr "MiB/s"
 msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
 msgstr "Mini-kaart momenteel uitgeschakeld door spel of mod"
 
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Singleplayer"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
 msgstr "Noclip-modus uitgeschakeld"
@@ -1496,10 +1614,6 @@ msgstr "Terug"
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
 
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
@@ -1795,7 +1909,8 @@ msgid "Proceed"
 msgstr "Doorgaan"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
 msgstr "\"Speciaal\" = naar beneden klimmen"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1806,10 +1921,18 @@ msgstr "Automatisch Vooruit"
 msgid "Automatic jumping"
 msgstr "Automatisch springen"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "Achteruit"
 
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Change camera"
 msgstr "Camera veranderen"
@@ -1900,10 +2023,6 @@ msgstr "Screenshot"
 msgid "Sneak"
 msgstr "Sluipen"
 
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciaal"
-
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle HUD"
 msgstr "Schakel HUD in/uit"
@@ -1991,9 +2110,10 @@ msgstr ""
 "van de eerste aanraking."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
 "(Android) Gebruik virtuele joystick om de \"aux\" -knop te activeren. \n"
@@ -2364,6 +2484,16 @@ msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
 msgid "Autoscaling mode"
 msgstr "Automatische schaalmodus"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Springen toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Gebruik de 'speciaal'-toets voor klimmen en dalen"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
 msgstr "Achteruit"
@@ -2408,10 +2538,6 @@ msgstr "Biome API parameters voor temperatuur- en vochtigheidsruis"
 msgid "Biome noise"
 msgstr "Biome-ruis"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Block send optimize distance"
 msgstr "Blok verzend optimalisatie afstand"
@@ -2517,6 +2643,11 @@ msgstr ""
 "Midden van het lichtcurve-boostbereik. \n"
 "Waar 0,0 het minimale lichtniveau is, is 1,0 het maximale lichtniveau."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Drempel voor kick van chatbericht"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat font size"
 msgstr "Chat lettergrootte"
@@ -2613,6 +2744,11 @@ msgstr "Wolken in het menu"
 msgid "Colored fog"
 msgstr "Gekleurde mist"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Gekleurde mist"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
@@ -2842,11 +2978,10 @@ msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
 msgstr ""
-"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
-"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -3020,6 +3155,12 @@ msgstr ""
 "Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n"
 "Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows. \n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr "Schakel het console venster in"
@@ -3045,6 +3186,13 @@ msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
 msgid "Enable players getting damage and dying."
 msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable poisson disk filtering.\n"
+"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
 msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
@@ -3206,18 +3354,6 @@ msgstr "Val dobberende factor"
 msgid "Fallback font path"
 msgstr "Terugvallettertype"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Terugval-font schaduw"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Terugval-fontgrootte"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
 msgstr "Snel toets"
@@ -3235,8 +3371,9 @@ msgid "Fast movement"
 msgstr "Snelle modus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 "Snelle beweging (via de \"speciaal\" toets). \n"
@@ -3273,11 +3410,12 @@ msgid "Filmic tone mapping"
 msgstr "Filmisch tone-mapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
 msgstr ""
 "Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
 "die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of "
@@ -3379,10 +3517,6 @@ msgstr "Lettergrootte"
 msgid "Font size of the default font in point (pt)."
 msgstr "Lettergrootte van het standaardlettertype in punt (pt)."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
 msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)."
@@ -3499,10 +3633,6 @@ msgstr ""
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "BPP bij volledig scherm"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
 msgstr "Volledig scherm modus."
@@ -3619,7 +3749,9 @@ msgid "Heat noise"
 msgstr "Hitte geluid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3630,10 +3762,6 @@ msgstr "Hoogtegeluid"
 msgid "Height select noise"
 msgstr "Hoogte-selectie geluid"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hill steepness"
 msgstr "Steilheid van de heuvels"
@@ -3878,9 +4006,9 @@ msgstr ""
 "kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 "Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"speciaal\" toets snel gevlogen "
@@ -3913,9 +4041,10 @@ msgstr ""
 "Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
 "descending."
 msgstr ""
 "Indien aangeschakeld, dan wordt de \"speciaal\" toets gebruikt voor\n"
@@ -3976,6 +4105,12 @@ msgstr ""
 "beperkt \n"
 "tot deze afstand van de speler tot het blok."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
@@ -5155,11 +5290,6 @@ msgstr ""
 "Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
 "en kijkrichting."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig"
@@ -5251,6 +5381,11 @@ msgstr "Wereld-grens"
 msgid "Map save interval"
 msgstr "Interval voor opslaan wereld"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map update time"
+msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock limit"
 msgstr "Max aantal wereldblokken"
@@ -5363,6 +5498,10 @@ msgstr ""
 "Maximum FPS als het venster niet gefocussed is, of wanneer het spel "
 "gepauzeerd is."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
 msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"
@@ -5496,11 +5635,20 @@ msgstr ""
 "'0' om de wachtrij uit te schakelen en '-1' om de wachtrij oneindig te maken."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 "Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
 "milliseconden."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum users"
 msgstr "Maximaal aantal gebruikers"
@@ -5757,13 +5905,6 @@ msgstr ""
 "Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het standaardlettertype, "
 "tussen 0 en 255."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, "
-"tussen 0 en 255."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -5893,6 +6034,11 @@ msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
 msgid "Player versus player"
 msgstr "Speler tegen speler"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Bi-Lineaire filtering"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Port to connect to (UDP).\n"
@@ -6286,6 +6432,43 @@ msgstr ""
 msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
 msgstr "Maximaal aantal tekens voor chatberichten van gebruikers instellen."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow update time.\n"
+"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+"resources.\n"
+"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
+"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.\n"
+"Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true to enable waving leaves.\n"
@@ -6310,6 +6493,13 @@ msgstr ""
 "Bewegende planten staan aan indien 'true'.\n"
 "Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shader path"
 msgstr "Shader pad"
@@ -6325,6 +6515,24 @@ msgstr ""
 "videokaarten de prestaties verbeteren.\n"
 "Alleen mogelijk met OpenGL."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Screenshot kwaliteit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "Minimale textuur-grootte"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
@@ -6334,12 +6542,8 @@ msgstr ""
 "getekend."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+msgid "Shadow strength"
 msgstr ""
-"Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien 0, "
-"dan wordt geen schaduw getekend."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6398,6 +6602,10 @@ msgstr ""
 "de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n"
 "wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Slice w"
 msgstr "Doorsnede w"
@@ -6457,16 +6665,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
 msgstr "Sluipsnelheid, in blokken per seconde."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Speciaal ( Aux ) toets"
+#, fuzzy
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Fontschaduw alphawaarde"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Gebruik de 'speciaal'-toets voor klimmen en dalen"
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6625,6 +6830,13 @@ msgstr "Terrein persistentie ruis"
 msgid "Texture path"
 msgstr "Textuur pad"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
@@ -6727,8 +6939,9 @@ msgstr ""
 "Dit moet samen met active_object_send_range_blocks worden geconfigureerd."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
 "A restart is required after changing this.\n"
 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
 "otherwise.\n"
@@ -7080,7 +7293,8 @@ msgid "Viewing range"
 msgstr "Zichtafstand"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+#, fuzzy
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
 msgstr "Virtuele joystick activeert aux-knop"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7182,14 +7396,14 @@ msgstr ""
 "terug naar het werkgeheugen."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
 msgstr ""
@@ -7276,7 +7490,8 @@ msgstr ""
 "toets)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7420,12 +7635,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "timeout voor cURL download"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "cURL time-out"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL time-out"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
 
 #~ msgid ""
 #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -7434,6 +7650,9 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ "0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
 #~ "1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
 
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Server adres / Poort"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
@@ -7450,6 +7669,9 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Terug"
 
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
+
 #~ msgid "Bump Mapping"
 #~ msgstr "Bumpmapping"
 
@@ -7489,13 +7711,26 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
 
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Credits"
+
 #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
 #~ msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
 
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Verwondingen ingeschakeld"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Darkness sharpness"
 #~ msgstr "Steilheid Van de meren"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
+#~ "Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
 #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
@@ -7554,6 +7789,15 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "FPS in pause menu"
 #~ msgstr "FPS in het pauze-menu"
 
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Terugval-font schaduw"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Terugval-fontgrootte"
+
 #~ msgid "Floatland base height noise"
 #~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
 
@@ -7563,6 +7807,12 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 #~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
 
+#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+#~ msgstr "Lettergrootte van het fallback-lettertype in punt (pt)."
+
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "BPP bij volledig scherm"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gamma"
 #~ msgstr "Gamma"
@@ -7573,6 +7823,9 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Generate normalmaps"
 #~ msgstr "Genereer normaalmappen"
 
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
+
 #~ msgid "IPv6 support."
 #~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
 
@@ -7589,6 +7842,11 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Main menu style"
 #~ msgstr "Hoofdmenu stijl"
 
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen "
+#~ "geeft."
+
 #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
 #~ msgstr "Mini-kaart in radar modus, Zoom x2"
 
@@ -7601,6 +7859,9 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
 #~ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x4"
 
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Naam / Wachtwoord"
+
 #~ msgid "Name/Password"
 #~ msgstr "Naam / Wachtwoord"
 
@@ -7619,6 +7880,13 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Oké"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
+#~ "255."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ondoorzichtigheid (alpha) van de schaduw achter het fallback-lettertype, "
+#~ "tussen 0 en 255."
+
 #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
 #~ msgstr ""
 #~ "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
@@ -7653,6 +7921,9 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Path to save screenshots at."
 #~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
 
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "Spelergevechten ingeschakeld"
+
 #~ msgid "Reset singleplayer world"
 #~ msgstr "Reset Singleplayer wereld"
 
@@ -7663,6 +7934,19 @@ msgstr "cURL time-out"
 #~ msgid "Shadow limit"
 #~ msgstr "Schaduw limiet"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fontschaduw afstand van het standaard lettertype (in beeldpunten). Indien "
+#~ "0, dan wordt geen schaduw getekend."
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Speciaal"
+
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Speciaal ( Aux ) toets"
+
 #~ msgid "Start Singleplayer"
 #~ msgstr "Start Singleplayer"
 
@@ -7707,3 +7991,6 @@ msgstr "cURL time-out"
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"