]> git.lizzy.rs Git - minetest.git/blobdiff - po/ja/minetest.po
Translated using Weblate (Japanese)
[minetest.git] / po / ja / minetest.po
index 035cfe9b1b4e41bc612fbdcabadf997927e67b10..c819f72da571ef58771bb3b59505e0f832aa4874 100644 (file)
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-23 02:38+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:56+0200\n"
-"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-13 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -12,619 +12,622 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:67 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "以下のModのLuaスクリプト内でエラーが発生しました:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured:"
+msgstr "エラーが発生しました:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "メインメニュー"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "決定"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "ワールド:"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "再接続"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
-msgid "Hide Game"
-msgstr "ゲームを隠す"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "サーバーが再接続を要求しました:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "Modパックの簡略化"
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "読み込み中..."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
-msgid "Mod:"
-msgstr "Mod名:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "プロトコルバージョンが一致していません。 "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "依存Mod:"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "サーバーのプロトコルバージョンは$1が適用されます。 "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:192
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "サーバーは$1から$2までのプロトコルバージョンをサポートしています。 "
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:200
-#: src/keycode.cpp:224
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバーリストを再有効化してください。"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "プロトコルバージョンは$1のみサポートしています。"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "プロトコルバージョンは$1から$2までをサポートしています。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "有効化"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "依存Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Disable MP"
 msgstr "無効化"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
-msgid "enabled"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
 msgstr "有効化"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Enable all"
-msgstr "すべて有効化"
+msgstr "て有効化"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "ワールド名"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"許可されていない文字が使用されているためMod \"$1\"を有効化できませんでした。"
+"文字は[a-z0-9_]のみ使用できます。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed値"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide Game"
+msgstr "ゲームを非表示"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "ワールドタイプ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Hide mp content"
+msgstr "Modパックを非表示"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod名:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "ワールド:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "有効化"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "ワールド名\"$1\"は既に使用されています"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "作成"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "ゲームがインストールされていません。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
+msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "警告:Minimal development testは開発者のためのゲームです。"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "ゲーム"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "ワールド名\"$1\"はすでに使用されています"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "ワールドタイプ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
+msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed値"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:79
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr "警告: Minimal development testは開発者用です。"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "いいえ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "ワールド名"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Modマネージャ:\"$1\"の削除に失敗しました。"
+msgstr "Modマネージャー: \"$1\"の削除に失敗しました"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Modマネージャ:Mod\"$1\"の場所が不明です。"
+msgstr "Modマネージャー: Mod\"$1\"の場所が不明です"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "いいえ!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "ワールド\"$1\"を削除してよろしいですか?"
+msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "名前を変更"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
 msgid "Accept"
 msgstr "決定"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Modã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«:ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«\"$1\"ã\81\8bã\82\89Modã\82\92ã\82¤ã\83³ã\82¹ã\83\88ã\83¼ã\83«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modã\83\91ã\83\83ã\82¯å\90\8dã\82\92å¤\89æ\9b´:"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid ""
 "\n"
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
-"Modインストール:ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています。"
+"Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
-msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
+msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Modインストール:Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし"
-"た。"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Modインストール:$1の本来のMod名が不明です。"
+msgstr "Modインストール: $1の本来のMod名が不明です"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未分類"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし"
+"た"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "ストアを閉じる"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Downloading $1, please wait..."
 msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "インストールが完了しました。:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "省略名"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "ページ $1 / $2"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Rating"
 msgstr "評価"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "再インストール"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "省略名:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "閉じる"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "インストールが完了しました:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "ページ $1/$2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "未分類"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "再インストール"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "活動中の開発協力者"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Core Developers"
 msgstr "開発者"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "開発協力者"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "クレジット"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
 msgstr "以前の開発協力者"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "以前の開発者"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "インストール済みのMod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "オンラインでModを検索"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Modの説明がありません。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Mod information:"
 msgstr "Modの情報:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No mod description available"
+msgstr "Modの説明がありません"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Rename"
 msgstr "名前を変更"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "選択したModパックを削除"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Modファイルを選択:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Uninstall selected mod"
 msgstr "選択したModを削除"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Modファイルを選択"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "選択したModパックを削除"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
 msgid "Address / Port :"
 msgstr "アドレスとポート:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "名前とパスワード:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "公開済みのサーバーの一覧"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "クライアント"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
+msgstr "クリエイティブモード"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Damage enabled"
-msgstr "HPあり"
+msgstr "ダメージ有効"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvPあり"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "クライアント"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "名前とパスワード:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
-msgid "New"
-msgstr "作成"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "公開サーバーリスト"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP有効"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83¼ã\83\88"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
-msgid "Select World:"
-msgstr "ワールドを選択:"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "クリエイティブモード"
+msgstr "クリエイティブモード"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "ダメージあり"
+msgstr "ダメージ有効"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "サーバーを公開する"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "名前とパスワード"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "バインドアドレス"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "作成"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "ワールドが作成または選択されていません!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "サーバーのポート"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:218
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "No Filter"
-msgstr "フィルタ無し"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "バイリニアフィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "トリリニアフィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "ミップマップ無し"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
-msgid "Mipmap"
-msgstr "ミップマップ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "異方性フィルタ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:77
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:81
-msgid "No!!!"
-msgstr "いいえ"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "滑らかな光"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:183
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "パーティクル有効化"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:185
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "立体の雲"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
-msgid "Fancy Trees"
-msgstr "綺麗な木"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "公開サーバー"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:189
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "不透明な水"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "ワールドを選択:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:191
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "ã\82¬ã\83©ã\82¹ã\82\92ã\81¤ã\81ªã\81\92ã\82\8b"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:193
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "ノードの強調"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "サーバーのポート"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196
-msgid "Texturing:"
-msgstr "ã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\83ªã\83³ã\82°:"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83¼ã\83\88"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201
-msgid "Rendering:"
-msgstr "レンダリング:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\"は有効なフラグではありません。"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(設定の説明はありません)"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:207
-msgid "Shaders"
-msgstr "シェーダー"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "参照"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Change keys"
 msgstr "操作変更"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:215
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:219
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "メニューの大きさ"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:223
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "メニューの大きさとして設定する数値:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:229
-msgid "Touch free target"
-msgstr "タッチ位置を自由にする"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:235
-msgid "Touchthreshold (px)"
-msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, <octaves>, "
+"<persistence>"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:242 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "バンプマッピング"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Games"
+msgstr "ゲーム"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:257
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "ノーマルマップの生成"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr "空隙性の値には、任意でカンマを付けて読みやすくすることができます。"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:246 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:258
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "視差遮蔽マッピング"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "フラグはカンマで区切られた一覧で入力してください。"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:248 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:259
-msgid "Waving Water"
-msgstr "æ\8fºã\82\8cã\82\8bæ°´"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "æ\9c\89å\8a¹ã\81ªæ\95´æ\95°ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:260
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "æ\8fºã\82\8cã\82\8bè\91\89"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "æ\9c\89å\8a¹ã\81ªæ\95°å­\97ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:252 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:261
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "揺れる草花"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "使用可能な値: "
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:287
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "初期設定に戻す"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:398
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Select path"
+msgstr "ファイルの場所を選択"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:80
-msgid "Fly mode"
-msgstr "飛行モード"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "パラメータ名を表示"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:84
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "ゲームスタート"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "The value must be greater than $1."
+msgstr "$1より大きい値でなければいけません。"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:85
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "The value must be lower than $1."
+msgstr "$1より小さい値でなければいけません。"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
 msgstr "Mod設定"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Main"
 msgstr "メイン"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイ開始"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
 msgid "Play"
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\83 ã\82¹ã\82¿ã\83¼ã\83\88"
+msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:268
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Singleplayer"
-msgstr "シングルプレイヤー"
+msgstr "シングルプレイヤー"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "No information available"
+msgstr "情報がありません"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "無し"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Select texture pack:"
 msgstr "テクスチャパックを選択:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
-msgid "No information available"
-msgstr "情報がありません。"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Texturepacks"
-msgstr "テクスチャパック"
-
-#: src/client.cpp:1616
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "テクスチャ読み込み中..."
+msgstr "テクスチャ"
 
-#: src/client.cpp:1626
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "シェーダー構築中..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "接続がタイムアウトしました。"
 
-#: src/client.cpp:1633
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "ノードの設定中..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "完了!"
 
-#: src/client.cpp:1647
+#: src/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
-msgstr "ノードを設定中"
+msgstr "ノードを初期化中"
 
-#: src/client.cpp:1655
-msgid "Item textures..."
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83\86ã\83 ã\81®ã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82\92設å®\9a中..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å\88\9dæ\9c\9få\8c\96中..."
 
-#: src/client.cpp:1680
-msgid "Done!"
-msgstr "完了!"
+#: src/client.cpp
+msgid "Item textures..."
+msgstr "テクスチャを設定中..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:172
-msgid "Main Menu"
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "ã\83\86ã\82¯ã\82¹ã\83\81ã\83£ã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\81¿ä¸­..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:210
-msgid "Player name too long."
-msgstr "名前が長過ぎます。"
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "シェーダーを再構築中..."
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:248
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)"
+msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:413
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:420
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "ワールドが存在しません:"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:429
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "ゲーム\"の読み込みができません。"
+msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
 
-#: src/client/clientlauncher.cpp:447
+#: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "無効なgamespecです。"
+msgstr "無効なゲーム情報です。"
 
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "メインメニュー"
 
-#: src/game.cpp:1046 src/guiFormSpecMenu.cpp:2008
-msgid "Proceed"
-msgstr "決定"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。"
 
-#: src/game.cpp:1066
-msgid "You died."
-msgstr "You died."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。"
 
-#: src/game.cpp:1067
-msgid "Respawn"
-msgstr "Respawn"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "ワールドが存在しません: "
 
-#: src/game.cpp:1086
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "yes"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
 msgstr ""
-"基本操作:\n"
-"タッチによる操作\n"
-"- シングルタップ:ブロックの破壊\n"
-"- ダブルタップ:設置やアイテムの使用\n"
-"- 指でスライド:見回す\n"
-"メニュー(インベントリ)の操作\n"
-"- ダブルタップ:\n"
-"-- 閉じる\n"
-"- アイテムスロットをタッチ:\n"
-"-- アイテムの移動\n"
-"- タッチしてドラッグ:\n"
-"-- アイテムを置く\n"
-
-#: src/game.cpp:1100
+"\n"
+"詳細はdebug.txtを確認してください。"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "操作変更"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワード変更"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "サーバーに接続中..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "再開"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "クライアントを起動中..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "サーバーを起動中..."
+
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 "Default Controls:\n"
 "- WASD: move\n"
@@ -638,506 +641,3086 @@ msgid ""
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- T: chat\n"
 msgstr ""
-"基本操作:\n"
-"- WASD:移動\n"
-"- スペース:ジャンプ、登る\n"
-"- Shift:スニーク、降りる\n"
-"- Q:アイテムを落とす\n"
-"- I:インベントリ\n"
-"- マウス移動:見回す\n"
-"- 左クリック:ブロック破壊\n"
-"- 右クリック:設置や使用\n"
-"- ホイール:アイテム選択\n"
-"- T:チャット画面\n"
-
-#: src/game.cpp:1119
-msgid "Continue"
-msgstr "再開"
-
-#: src/game.cpp:1123
-msgid "Change Password"
-msgstr "パスワード変更"
-
-#: src/game.cpp:1128
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: src/game.cpp:1130
-msgid "Change Keys"
-msgstr "操作変更"
-
-#: src/game.cpp:1133
+"デフォルトの操作:\n"
+"- WASD: 移動\n"
+"- スペース: ジャンプ/登る\n"
+"- Shift: スニーク/降りる\n"
+"- Q: アイテムを落とす\n"
+"- I: インベントリ\n"
+"- マウス: 見回す\n"
+"- 左クリック: 破壊/パンチ\n"
+"- 右クリック: 設置/使用\n"
+"- マウスホイール: アイテム選択\n"
+"- T: チャット\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"デフォルトの操作:\n"
+"タッチ操作:\n"
+"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
+"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
+"- スライド: 見回す\n"
+"メニュー/インベントリの操作:\n"
+"- メニューの外をダブルタップ:\n"
+" --> 閉じる\n"
+"- アイテムをタッチ:\n"
+" --> アイテムの移動\n"
+"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
+" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
+
+#: src/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
 msgstr "タイトル"
 
-#: src/game.cpp:1135
+#: src/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
 msgstr "終了"
 
-#: src/game.cpp:1812
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "終了中..."
-
-#: src/game.cpp:1862
-msgid "Loading..."
-msgstr "読み込み中..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "アイテムを定義中..."
 
-#: src/game.cpp:1919
-msgid "Creating server..."
-msgstr "サーバー作成中..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KB/秒"
 
-#: src/game.cpp:1956
-msgid "Creating client..."
-msgstr "クライアント作成中..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "通信中..."
 
-#: src/game.cpp:2129
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "アドレス解決中..."
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MB/秒"
 
-#: src/game.cpp:2220
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼æ\8e¥ç¶\9a中..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89ã\82\92å®\9a義中..."
 
-#: src/game.cpp:2278
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "アイテム定義中..."
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "決定"
 
-#: src/game.cpp:2283
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\89å®\9a義中..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83¬ã\82¹ã\82\92解決中..."
 
-#: src/game.cpp:2290
-msgid "Media..."
-msgstr "..."
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "リスポーン"
 
-#: src/game.cpp:2295
-msgid " KB/s"
-msgstr " KB/秒"
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "終了中..."
 
-#: src/game.cpp:2299
-msgid " MB/s"
-msgstr " MB/秒"
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "音量"
 
-#: src/game.cpp:4255
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"詳細はdebug.txtをご覧ください。"
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "死にました。"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2799
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Enter "
-msgstr "Enter"
+msgstr "エンター "
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2819
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "ok"
 msgstr "決定"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:126
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "操作の設定を変更します。"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:166
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "「使用」で降りる"
+msgstr "ã\80\8c使ç\94¨ã\80\8dã\82­ã\83¼ã\81§é\99\8dã\82\8aã\82\8b"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:181
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "「ジャンプ」二回押しで飛行モード"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "後退"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:297
-msgid "Key already in use"
-msgstr "ã\81\99ã\81§ã\81«ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\82­ã\83¼ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
-msgid "press key"
-msgstr "ã\82­ã\83¼å\85¥å\8a\9bå¾\85ã\81¡"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
-msgid "Forward"
-msgstr "前進"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "コンソール"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Backward"
-msgstr "後退"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
-msgid "Left"
-msgstr "左に進む"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "落とす"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:229
-msgid "Right"
-msgstr "å\8f³ã\81«é\80²ã\82\80"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "å\89\8dé\80²"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "インベントリ"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Jump"
 msgstr "ジャンプ"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Sneak"
-msgstr "ã\82¹ã\83\8bã\83¼ã\82¯"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\81\8cé\87\8dè¤\87ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Drop"
-msgstr "落とす"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "操作設定です。 (変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してください)"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Inventory"
-msgstr "インベントリ"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Chat"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\88"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ã\81®è¡¨ç¤º"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Command"
-msgstr "コマンド"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "視野範囲変更"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Console"
-msgstr "コンソール"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "飛行モード"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "スニーク"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "映画風カメラ"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "高速移動モード"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "シネマティックモード"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "飛行モード"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "すり抜けモード"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
-msgid "Range select"
-msgstr "視野範囲変更"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Print stacks"
-msgstr "スタックの表示"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "古いパスワード"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "キー入力待ち"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "パスワードの確認"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "古いパスワード"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "パスワードが一致しません!"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:106
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "音量:"
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:120
+#: src/guiVolumeChange.cpp
 msgid "Exit"
 msgstr "閉じる"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Left Button"
-msgstr "左ボタン"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Middle Button"
-msgstr "中ボタン"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "音量: "
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Right Button"
-msgstr "右ボタン"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "アプリ"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Xボタン1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr ":"
 
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Back"
-msgstr "Back"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Clear"
-msgstr "消す"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Return"
-msgstr "エンター"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Tab"
-msgstr "タブ"
+msgstr "戻るキー"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Xボタン2"
-
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Capital"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr ","
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Control"
-msgstr "コントロール"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Kana"
-msgstr "かな"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "変換"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Pause"
-msgstr "ポーズ"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "エンド"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Convert"
-msgstr "変換"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Escape"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "実行キー"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Final"
 msgstr "Finalキー"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Junja"
 msgstr "Junjaキー"
 
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "かな"
+
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Kanji"
 msgstr "半角/全角"
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "無変換"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "左ボタン"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "End"
-msgstr "終了"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "左Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "左メニュー"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Mode Change"
-msgstr "モード変更"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Next"
-msgstr "Page Down"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "左Windows"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Prior"
-msgstr "Page Up"
-
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Space"
-msgstr "スペース"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Down"
-msgstr "ä¸\8b"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "中ã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Execute"
-msgstr "実行キー"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "-"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Print"
-msgstr "印刷キー"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "モード変更"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Select"
-msgstr "選択キー"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Page Down"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "無変換"
 
-#: src/keycode.cpp:230
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:230
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "テンキー *"
 
-#: src/keycode.cpp:230
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "テンキー +"
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Left Windows"
-msgstr "左Windows"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "テンキー -"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "テンキー /"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+msgstr "テンキー 0"
 
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
-
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Right Windows"
-msgstr "右Windows"
+msgstr "テンキー 1"
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Sleep"
-msgstr "スリープ"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+msgstr "テンキー 2"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+msgstr "テンキー 3"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+msgstr "テンキー 4"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+msgstr "テンキー 5"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+msgstr "テンキー 6"
 
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
-
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+msgstr "テンキー 7"
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "テンキー 8"
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "テンキー 9"
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEMクリア"
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "ポーズ"
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "."
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "プラス"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Shift"
-msgstr "å·¦Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "å\8d°å\88·ã\82­ã\83¼"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Page Up"
 
-#: src/keycode.cpp:242
-msgid "Left Control"
-msgstr "左Ctrl"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "エンター"
 
-#: src/keycode.cpp:242
-msgid "Left Menu"
-msgstr "å·¦ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "å\8f³ã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
-#: src/keycode.cpp:242
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Control"
 msgstr "右Ctrl"
 
-#: src/keycode.cpp:242
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Right Menu"
 msgstr "右メニュー"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Comma"
-msgstr "読点"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Minus"
-msgstr ""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "右Windows"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Period"
-msgstr "."
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Plus"
-msgstr "プラス"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "選択キー"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Attn"
-msgstr ":"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "スリープ"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "スペース"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "タブ"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "上"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Xボタン1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Xボタン2"
 
-#: src/keycode.cpp:249
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n"
+"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "立体な雲"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3Dモード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side."
+msgstr ""
+"3Dサポート\n"
+"サポートしている出力:\n"
+"-    none: 3D出力なし。\n"
+"-    anaglyph: 赤/青の色による3D。\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "サーバークラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "サーバー終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "空中での加速"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block range"
+msgstr "アクティブなブロックの範囲"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active object send range"
+msgstr "アクティブなオブジェクトの送信の範囲"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "後キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "バイリニアフィルタリング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind address"
+msgstr "バインドアドレス"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "バンプマッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "チャットキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "チャットトグルキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "クリエイティブモード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "クリエイティブモード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "雲"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "メニューに雲"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "コマンドキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect glass"
+msgstr "ガラスを繋げる"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "サーバー接続中..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "コンソールアルファ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "コンソール色"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console key"
+msgstr "コンソールキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "操作法"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "ダメージ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "既定パスワード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Descending speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Detailed mod profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "対チート機関無効化"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+"completely.\n"
+"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+"water surface doesn't work with this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "オンラインでModを検索"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "ミニマップを有効にする。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font"
+msgstr "フォールバックフォント"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via use key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filtering"
+msgstr "フィルタリング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "飛行キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "前キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Freetype fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "メニューの大きさ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "ノーマルマップの生成"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Horizontal initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgstr ""
+"Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指定。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Game"
+msgstr "ゲーム"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "インベントリキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls scale of finest detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "ジャンプキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "左キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sink"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu game manager"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main menu mod manager"
+msgstr "メインメニューMod管理"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr "メインメニュースクリプト"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls scale of finest detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
+"ignored.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges' are the rivers.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "マップ生成のデバグ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "マップ生成フラグ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "マップ生成フラグ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal flags"
+msgstr "マップ生成フラグ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal julia iterations"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "マップ生成名"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5"
+msgstr "ワールドタイプ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v6"
+msgstr "ワールドタイプ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7"
+msgstr "ワールドタイプ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maxmimum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Menus"
+msgstr "メニュー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size for filters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Minimum wanted FPS.\n"
+"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+"viewing range min and max."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "ミップマッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore details URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore download URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore mods list URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New style water"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr "ノードをハイライト"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "視差遮蔽マッピングモード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr "視差遮蔽マッピング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr "プレイヤ名"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus Player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
+"inventory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preload inventory textures"
+msgstr "テクスチャ読み込み中..."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Range select key"
+msgstr "視野範囲変更"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "右キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "シングルプレイ開始"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "サーバーURL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "サーバーアドレス"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "サーバーポート"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "サーバー名"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "サーバーポート"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "サーバーリストURL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "サーバーリストファイル"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "シェーダー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
+"video cards.\n"
+"Thy only work with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "滑らかな照明"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when moving and looking around.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "スニークキー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "ノーマルマップの生成"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "テクスチャパス"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
+"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
+"algorithm."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right mouse button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "トリリニアフィルタリング"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use key"
+msgstr "使用キー"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Useful for mod developers."
+msgstr "Mod開発に便利。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "V-Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical spawn range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range minimum"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr "歩く速度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Wanted FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "揺れるノード"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "揺れる葉"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving plants"
+msgstr "揺れる草花"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "揺れる水"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water height"
+msgstr "揺れる水"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water length"
+msgstr "揺れる水"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "揺れる水"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"propery support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Where the map generator stops.\n"
+"Please note:\n"
+"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
+"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "cURLタイムアウト"
+
+#~ msgid "2x"
+#~ msgstr "2倍"
+
+#~ msgid "4x"
+#~ msgstr "4倍"
+
+#~ msgid "8x"
+#~ msgstr "8倍"
+
+#~ msgid "Antialiasing:"
+#~ msgstr "アンチエイリアス:"
+
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?"
+
+#~ msgid "Fancy Leaves"
+#~ msgstr "綺麗な葉"
+
+#~ msgid "Mipmap"
+#~ msgstr "ミップマップ"
+
+#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#~ msgstr "異方性フィルタ"
+
+#~ msgid "No Mipmap"
+#~ msgstr "ミップマップ無し"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "いいえ!!!"
+
+#~ msgid "Opaque Leaves"
+#~ msgstr "不透明な葉"
+
+#~ msgid "Opaque Water"
+#~ msgstr "不透明な水"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
+
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
+
+#~ msgid "Simple Leaves"
+#~ msgstr "シンプルな葉"
+
+#~ msgid "Texturing:"
+#~ msgstr "テクスチャリング:"
+
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。"
+
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
+
+#~ msgid "Touchthreshold (px)"
+#~ msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)"
+
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/秒"
+
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/秒"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "レンダリング:"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "有効化の場合 "
+
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "無効化の場合 "