]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/it/minetest.po
Update translation files
[dragonfireclient.git] / po / it / minetest.po
index 0779ba55a4c79e2e2a8f9a5c3d741f9896cc8f7d..38e2824400695099f9829bed1856150508a81c6f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-13 16:04+0000\n"
 "Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -401,14 +401,25 @@ msgstr "Z"
 msgid "Z spread"
 msgstr "Propagazione Z"
 
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "absvalue"
 msgstr "'absvalue'"
 
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "defaults"
 msgstr "'defaults'"
 
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "eased"
 msgstr "'eased'"
@@ -619,6 +630,7 @@ msgstr "Nome / Password"
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
 msgstr "PvP abilitato"
@@ -863,6 +875,14 @@ msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: "
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
 msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: "
 
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
+#. into the translation field (literally).
+#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
+#. font, "no" otherwise.
+#. The fallback font is (normally) required for languages with
+#. non-Latin script, like Chinese.
+#. When in doubt, test your translation.
 #: src/client/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
 msgstr "no"
@@ -899,6 +919,7 @@ msgstr "- Porta: "
 msgid "- Public: "
 msgstr "- Pubblico: "
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
 msgstr "- PvP: "
@@ -1349,6 +1370,7 @@ msgstr "Maiusc sinistro"
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Windows sinistro"
 
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
@@ -1441,6 +1463,7 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
+#. ~ "Print screen" key
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
@@ -1477,6 +1500,7 @@ msgstr "Windows destro"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
+#. ~ Key name
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Selezione"
@@ -1717,11 +1741,16 @@ msgstr "Silenziato"
 msgid "Sound Volume: "
 msgstr "Volume suono: "
 
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
 #: src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "Enter "
 msgstr "Inserisci "
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
 msgid "LANG_CODE"
 msgstr "it"
 
@@ -1745,12 +1774,13 @@ msgstr ""
 "quando fuori dal cerchio principale."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1961,25 +1991,18 @@ msgstr ""
 "Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
 "es. per schermi 4K."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
-msgstr ""
-"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
-"sono più chiari.\n"
-"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
-"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano "
-"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Altitude chill"
@@ -2138,6 +2161,26 @@ msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero."
 msgid "Block send optimize distance"
 msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Percorso del carattere"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
 msgstr "Costruisci dentro giocatore"
@@ -2151,9 +2194,10 @@ msgid "Bumpmapping"
 msgstr "Bumpmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
@@ -2220,8 +2264,10 @@ msgid "Cavern upper limit"
 msgstr "Limite superiore della caverna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2442,17 +2488,10 @@ msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-"Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
-"È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
 msgstr ""
-"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie "
-"più larghe."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crash message"
@@ -2486,10 +2525,6 @@ msgstr "DPI"
 msgid "Damage"
 msgstr "Ferimento"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
 msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug"
@@ -2507,7 +2542,8 @@ msgid "Dec. volume key"
 msgstr "Tasto dim. volume"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+#, fuzzy
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
 msgstr "Va diminuito per aumentare la resistenza al movimento nel liquido."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2550,14 +2586,6 @@ msgstr ""
 "Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n"
 "Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
-msgstr ""
-"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
-"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines areas where trees have apples."
 msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele."
@@ -2645,15 +2673,6 @@ msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi."
 msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr "Gestione delle API Lua deprecate"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-"Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e posizionare "
-"le caverne di liquido.\n"
-"Limite verticale della lava nelle caverne grandi."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi."
@@ -2730,6 +2749,12 @@ msgstr "Y minimo dei sotterranei"
 msgid "Dungeon noise"
 msgstr "Rumore per le segrete"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable Lua modding support on client.\n"
@@ -2738,10 +2763,6 @@ msgstr ""
 "Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n"
 "Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Abilitare i VBO"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr "Attivare la finestra della console"
@@ -2819,6 +2840,12 @@ msgstr ""
 "scaricare\n"
 "contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2828,13 +2855,23 @@ msgstr ""
 "Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
 msgstr ""
 "Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n"
 "Ignorata se si imposta bind_address."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario."
@@ -2855,10 +2892,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
 msgstr "Attiva la minimappa."
@@ -2879,6 +2912,14 @@ msgstr ""
 "Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
 "Necessita l'attivazione degli shader."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Engine profiling data print interval"
 msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco"
@@ -2912,7 +2953,8 @@ msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font path"
 msgstr "Carattere di ripiego"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3018,30 +3060,6 @@ msgstr "Seme fisso della mappa"
 msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr "Joystick virtuale fisso"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
-msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
-msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
-msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
-msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
-msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
-msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fly key"
 msgstr "Tasto volo"
@@ -3063,8 +3081,12 @@ msgid "Fog toggle key"
 msgstr "Tasto scelta nebbia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
-msgstr "Percorso del carattere"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
@@ -3075,17 +3097,20 @@ msgid "Font shadow alpha"
 msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione del carattere"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
 msgstr ""
-"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimensione del carattere"
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3211,10 +3236,6 @@ msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica"
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr "Filtro di scala txr2img"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
 msgstr "Generare le normalmap"
@@ -3235,11 +3256,17 @@ msgstr ""
 "controlla tutte le decorazioni."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
 msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
 msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3271,8 +3298,9 @@ msgid "HUD toggle key"
 msgstr "Tasto di scelta del visore"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
 "-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
@@ -3515,6 +3543,13 @@ msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida"
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr "Quanto fare profondi i fiumi."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
@@ -3547,10 +3582,6 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 server"
 msgstr "Server IPv6"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr "Supporto IPv6."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
@@ -3663,8 +3694,8 @@ msgid ""
 "debug.txt is only moved if this setting is positive."
 msgstr ""
 "Se la dimensione del file debug.txt supera il numero di Mb indicati in\n"
-"questa impostazione quando viene aperto, il file viene rinominato in "
-"debug.txt.1,\n"
+"questa impostazione quando viene aperto, il file viene rinominato in debug."
+"txt.1,\n"
 "eliminando un eventuale debug.txt.1 più vecchio.\n"
 "debug.txt viene rinominato solo se c'è questa impostazione."
 
@@ -3770,6 +3801,16 @@ msgstr "Invertire il mouse"
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto"
@@ -4601,12 +4642,20 @@ msgid "Large cave depth"
 msgstr "Profondità delle caverne grandi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Tasto console grande di chat"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
-msgstr "Profondità della lava"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Tasto console grande di chat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
@@ -4638,6 +4687,15 @@ msgstr ""
 "Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n"
 "sono aggiornati in generale sulla rete."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
@@ -4673,20 +4731,34 @@ msgstr ""
 "-   verbose (verboso)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost"
 msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost center"
 msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve boost spread"
 msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
-msgstr "Nitidezza della luminosità"
+#, fuzzy
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr "Aumento mediano della curva di luce"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Limit of emerge queues on disk"
@@ -4809,25 +4881,19 @@ msgstr ""
 "Carpathian."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 "Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Valleys.\n"
-"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n"
-"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n"
-"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n"
-"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n"
-"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine."
+"Flat.\n"
+"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
 "ocean, islands and underground."
 msgstr ""
@@ -4838,12 +4904,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 "Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe "
-"Flat.\n"
-"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali."
+"Valleys.\n"
+"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n"
+"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n"
+"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n"
+"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n"
+"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
@@ -4999,8 +5073,17 @@ msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
 "high speed."
 msgstr ""
 "Resistenza massima dei liquidi. Gestisce la decelerazione \n"
@@ -5148,6 +5231,15 @@ msgstr "Tasto minimappa"
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr "Altezza di scansione della minimappa"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr "Rumore 3D che stabilisce il numero di segrete per blocco di mondo."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr "Dimensione minima dell'immagine"
@@ -5247,7 +5339,8 @@ msgstr ""
 "dei server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+#, fuzzy
+msgid "Near plane"
 msgstr "Piano di ritaglio vicino"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5328,8 +5421,8 @@ msgstr ""
 "Avvertimento: aumentare il numero di emerge thread aumenta la\n"
 "velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n"
 "le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n"
-"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \""
-"on_generated\".\n"
+"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"on_generated"
+"\".\n"
 "Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5355,6 +5448,16 @@ msgstr "Deposito dei contenuti in linea"
 msgid "Opaque liquids"
 msgstr "Liquidi opachi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
@@ -5399,8 +5502,13 @@ msgid "Parallax occlusion strength"
 msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
+msgid ""
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to save screenshots at."
@@ -5420,6 +5528,22 @@ msgstr ""
 "Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a "
 "partire da qui."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra"
@@ -5506,6 +5630,10 @@ msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Generazione di profili"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -5533,6 +5661,11 @@ msgstr "Tasto di scelta del raggio"
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr "Messaggi di chat recenti"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Percorso di rapporto"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr "File multimediali remoti"
@@ -5749,26 +5882,27 @@ msgid "Selection box width"
 msgstr "Larghezza del riquadro di selezione"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
 msgstr ""
 "Seleziona uno dei 18 tipi di frattale.\n"
 "1 = 4D serie Mandelbrot \"arrotondata\".\n"
@@ -5841,27 +5975,30 @@ msgstr ""
 "dai client."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 "Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n"
 "Necessita l'attivazione degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n"
+"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n"
 "Necessita l'attivazione degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n"
+"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n"
 "Necessita l'attivazione degli shader."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5881,8 +6018,20 @@ msgstr ""
 "Ciò funziona solo col supporto video OpenGL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
-msgstr "Limite dell'ombra"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
+msgstr ""
+"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -5935,6 +6084,14 @@ msgstr "Fetta w"
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
@@ -6006,9 +6163,11 @@ msgstr ""
 "I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
 "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n"
 "Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano."
@@ -6034,8 +6193,11 @@ msgid "Strength of generated normalmaps."
 msgstr "Intensità delle normalmap generate."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
-msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
@@ -6154,6 +6316,15 @@ msgstr "L'identificatore del joystick da usare"
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta."
@@ -6274,10 +6445,6 @@ msgstr ""
 "Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza "
 "collinare/montuoso."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -6339,10 +6506,11 @@ msgid "Trilinear filtering"
 msgstr "Filtraggio trilineare"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 "Vero = 256\n"
 "Falso = 128\n"
@@ -6352,13 +6520,6 @@ msgstr ""
 msgid "Trusted mods"
 msgstr "Moduli fidati"
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
-"terreni fluttuanti."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete."
@@ -6456,12 +6617,6 @@ msgstr "Pendenza valli"
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
-"terreno uniforme delle terre fluttuanti."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)."
@@ -6539,6 +6694,15 @@ msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Attiva la parallax occlusion mapping.\n"
+"Necessita l'attivazione degli shader."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
@@ -6584,25 +6748,29 @@ msgid "Waving leaves"
 msgstr "Foglie ondeggianti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr "Piante ondeggianti"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr "Acqua ondeggiante"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Liquidi ondeggianti"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave height"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
 msgstr "Altezza di ondeggiamento dei liquidi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wave speed"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
 msgstr "Velocità di ondeggiamento dei liquidi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water wavelength"
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
 msgstr "Durata di ondeggiamento dei liquidi"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Piante ondeggianti"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@@ -6653,8 +6821,11 @@ msgstr ""
 "relativo al mondo."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
 msgstr ""
 "Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto "
 "FreeType."
@@ -6690,6 +6861,14 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
 msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile."
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
@@ -6777,12 +6956,6 @@ msgstr "Livello Y della superficie media del terreno."
 msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-msgstr ""
-"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
-"laghi."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
 msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi."
@@ -6795,10 +6968,6 @@ msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr "Livello Y del fondale marino."
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
@@ -6811,6 +6980,128 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
 msgid "cURL timeout"
 msgstr "Scadenza cURL"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
+#~ "sono più chiari.\n"
+#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto "
+#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
+
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
+#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore "
+#~ "'mgv7_np_mountain'."
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea "
+#~ "gallerie più larghe."
+
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
+#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e "
+#~ "posizionare le caverne di liquido.\n"
+#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi."
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Abilitare i VBO"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
+
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Floatland base noise"
+#~ msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Floatland level"
+#~ msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Floatland mountain density"
+#~ msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Floatland mountain exponent"
+#~ msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Supporto IPv6."
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profondità della lava"
+
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidezza della luminosità"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
+
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite dell'ombra"
+
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
+#~ "terreni fluttuanti."
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
+#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
+#~ "laghi."
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
+
 #~ msgid "Projecting dungeons"
 #~ msgstr "Sotterranei protundenti"