]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/id/minetest.po
Fix /grant & /revoke not working with custom auth handler (#4974)
[dragonfireclient.git] / po / id / minetest.po
index 37d56fdf8c6e4aa6d34d665611fa78bcd4ca32d9..137caaff834bb196efe068dbbf6f2301e75bf757 100644 (file)
@@ -2,27 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2014 srifqi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:46+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-10 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Alvin Hikmawan <alvin.hikmawan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah kesalahan terjadi di salah satu skrip Lua, misalnya sebuah mod:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occured:"
@@ -30,7 +28,7 @@ msgstr "Kesalahan muncul:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Main menu"
-msgstr "Menu Utama"
+msgstr "Menu utama"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Ok"
@@ -38,7 +36,7 @@ msgstr "Oke"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
-msgstr "Menyambung ulang"
+msgstr "Sambung ulang"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
@@ -50,11 +48,11 @@ msgstr "Memuat..."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr ""
+msgstr "Versi protokol tidak cocok. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Server memberlakukan protokol versi $1. "
+msgstr "Server menjalankan protokol versi $1. "
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
@@ -63,8 +61,7 @@ msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 msgstr ""
-"Cobalah mengaktifkan ulang daftar server publik dan cek koneksi internet "
-"Anda."
+"Cobalah mencentang ulang daftar server publik dan cek koneksi internet Anda."
 
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
@@ -75,8 +72,10 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -120,8 +119,8 @@ msgstr ""
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Buat"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
+msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download one from minetest.net"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Generator peta"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
+msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Seed"
@@ -175,11 +174,17 @@ msgstr "Nama dunia"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang."
+msgstr "Anda tidak punya sub-permainan terpasang."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
@@ -187,31 +192,110 @@ msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Tentu tidak!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah \"$1\""
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
 msgid "Accept"
 msgstr "Setuju"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ganti Nama Paket Mod:"
+msgstr "Ganti nama paket mod:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Halaman Pengaturan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajahi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
+"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr ""
+"Lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Atur ke Bawaan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select path"
+msgstr "Pilih jalur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Tampilkan nama teknis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be greater than $1."
+msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be lower than $1."
+msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1."
 
 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid ""
@@ -219,7 +303,7 @@ msgid ""
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip"
+"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan pada arsip"
 
 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -307,17 +391,13 @@ msgstr "Mod Terpasang:"
 msgid "Mod information:"
 msgstr "Informasi mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Rename"
-msgstr "Ganti Nama"
+msgstr "Ganti nama"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Select Mod File:"
@@ -332,8 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
 msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Address / Port :"
-msgstr "Alamat / Port:"
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Alamat / Port"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
@@ -351,18 +431,17 @@ msgstr "Mode kreatif"
 msgid "Damage enabled"
 msgstr "Kerusakan diaktifkan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Hapus Favorit"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nama / Kata sandi:"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Daftar Server Publik"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nama / Kata sandi"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "PvP enabled"
@@ -386,7 +465,7 @@ msgstr "Mode Kreatif"
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Name/Password"
 msgstr "Nama/Kata sandi"
 
@@ -396,7 +475,7 @@ msgstr "Baru"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih!"
+msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Port"
@@ -423,92 +502,163 @@ msgid "Start Game"
 msgstr "Mulai Permainan"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "\""
-msgstr "\""
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Awan 3D"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Browse"
-msgstr "Jelajahi"
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Pengaturan Lanjutan"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinear Filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Change keys"
 msgstr "Ubah tombol"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Nonaktifkan PM"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kaca Tersambung"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Daun Megah"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
+msgid "No Filter"
+msgstr "Tanpa Filter"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr ""
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Tanpa Mipmap"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node Highlighting"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah."
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node Outlining"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Normal Mapping"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Kembalikan ke Bawaan"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Daun Opak"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Select"
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Air Buram"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Daun Sederhana"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
-msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1."
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Halus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
-msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1."
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Penteksturan:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Untuk mengaktifkan shader, driver OpenGL harus digunakan."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr "Batas sentuhan (px)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinear Filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Daun Melambai"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tanaman Berayun"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Air Berombak"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
@@ -534,10 +684,6 @@ msgstr "Pemain Tunggal"
 msgid "No information available"
 msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
-
 #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Select texture pack:"
 msgstr "Pilih paket tekstur:"
@@ -562,17 +708,13 @@ msgstr "Menginisialisasi node"
 msgid "Initializing nodes..."
 msgstr "Menginisialisasi node..."
 
-#: src/client.cpp
-msgid "Item textures..."
-msgstr "Tekstur barang..."
-
 #: src/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
 msgstr "Memuat tekstur..."
 
 #: src/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Membangun ulang shaders..."
+msgstr "Membangun ulang shader..."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
@@ -604,7 +746,7 @@ msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
 
 #: src/fontengine.cpp
 msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
 
 #: src/game.cpp
 msgid ""
@@ -655,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "Kontrol Bawaan:\n"
 "- WASD: bergerak\n"
 "- Space: lompat/panjat\n"
-"- Shift: merayap/turun\n"
+"- Shift: menyelinap/turun\n"
 "- Q: jatuhkan barang\n"
 "- I: inventaris\n"
 "- Mouse: belok/melihat\n"
@@ -694,7 +836,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Kembali ke Menu Utama"
+msgstr "Menu Utama"
 
 #: src/game.cpp
 msgid "Exit to OS"
@@ -720,10 +862,6 @@ msgstr "MiB/s"
 msgid "Node definitions..."
 msgstr "Definisi node..."
 
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Lanjut"
-
 #: src/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
 msgstr "Mencari alamat..."
@@ -744,13 +882,17 @@ msgstr "Volume Suara"
 msgid "You died."
 msgstr "Anda mati."
 
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oke"
+
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Enter "
 msgstr "Masuk "
 
 #: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "oke"
+msgid "Proceed"
+msgstr "Lanjut"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "\"Use\" = climb down"
@@ -774,9 +916,7 @@ msgstr "Konsol"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr ""
-"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
-"beralih terbang"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Drop"
@@ -825,9 +965,8 @@ msgid "Sneak"
 msgstr "Menyelinap"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Gerak cepat"
+msgstr "Mode sinema"
 
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -845,6 +984,10 @@ msgstr "Tembus blok"
 msgid "Use"
 msgstr "Pakai"
 
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
 msgstr "tekan tombol"
@@ -999,7 +1142,7 @@ msgstr "Kurang"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode Change"
+msgstr "Pergantian Mode"
 
 #: src/keycode.cpp
 msgid "Next"
@@ -1161,15 +1304,27 @@ msgstr "Tombol X 1"
 msgid "X Button 2"
 msgstr "Tombol X 2"
 
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan 'scale'.\n"
+"Digunakan untuk memindahkan daerah bangkit dataran rendah mendekati (0, 0).\n"
+"Nilai bawaan cocok untuk mandelbrot sets, butuh diganti untuk julia sets.\n"
+"Berjangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan 'scale' untuk pergeseran dalam "
+"node."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
 "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
 msgstr ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n"
+"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D clouds"
@@ -1187,7 +1342,8 @@ msgid ""
 "-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
 "-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
 "-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"-    sidebyside: split screen side by side."
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
 msgstr ""
 "Dukungan 3D.\n"
 "Didukung saat ini:\n"
@@ -1195,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "-    anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
 "-    interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n"
 "-    topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
-"-    sidebyside: pisahkan layar berdampingan."
+"-    sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1215,16 +1371,29 @@ msgstr ""
 "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgstr "Batas absolut dari antrian muncul"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
 msgstr "Percepatan di udara"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Jarak Pengelola Blok Aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Aktif"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active block range"
-msgstr "Batas blok aktif"
+msgstr "Jangkauan blok aktif"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active object send range"
@@ -1236,7 +1405,7 @@ msgid ""
 "Leave this blank to start a local server.\n"
 "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
 msgstr ""
-"Alamat untuk menghubungkan.\n"
+"Alamat tujuan.\n"
 "Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
 "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
 
@@ -1261,6 +1430,10 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "Dingin di Ketinggian"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Always fly and fast"
 msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
@@ -1270,6 +1443,10 @@ msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
 msgid "Ambient occlusion gamma"
 msgstr "Ambient occlusion gamma"
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "Memperbesar lembah"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1286,8 +1463,12 @@ msgid ""
 "minetest.net."
 msgstr ""
 "Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
-"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = "
-"v6.servers.minetest.net."
+"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada node."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -1298,16 +1479,26 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist."
 msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Autorun key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
-msgstr "Mundur"
+msgstr "Tombol mundur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "Tinggi dasar medan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Basic"
 msgstr "Dasar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "Izin Dasar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bilinear filtering"
 msgstr "Bilinear filtering"
 
@@ -1317,11 +1508,15 @@ msgstr "Alamat sambungan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bits per pixel (aka color depth) dalam mode layar penuh."
+msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Build inside player"
-msgstr ""
+msgstr "Bangun di dalam pemain"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Terpasang bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bumpmapping"
@@ -1340,19 +1535,81 @@ msgid "Camera update toggle key"
 msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
-msgstr "Tombol obrolan"
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Noise #1 gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Tombol beralih obrolan"
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Noise #2 gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
-msgstr "Besar chunk"
+msgid "Cave width"
+msgstr "Lebar gua"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tombol obrolan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tombol beralih obrolan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Perintah obrolan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"18 pilihan fraktal dari 9 rumus.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Besar chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
 msgstr "Mode sinema"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1385,16 +1642,24 @@ msgstr "Awan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr "Awan adalah efek tiap klien."
+msgstr "Awan adalah efek dari klien."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds in menu"
 msgstr "Awan dalam menu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Colored fog"
-msgstr "Berwarna kabut"
+msgstr "Kabut berwarna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n"
+"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n"
+"ke/dari internet."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1415,7 +1680,7 @@ msgstr "Sambungkan kaca"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect to external media server"
-msgstr "Menyambungkan ke server media eksternal"
+msgstr "Sambungkan ke server media eksternal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
@@ -1423,7 +1688,7 @@ msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console alpha"
-msgstr "Alpha konsol"
+msgstr "Keburaman konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Console color"
@@ -1435,16 +1700,15 @@ msgstr "Tombol konsol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
-msgstr ""
+msgstr "Maju terus-menerus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Kontrol"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1452,53 +1716,85 @@ msgid ""
 "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
 "unchanged."
 msgstr ""
+"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
+"Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya "
+"tidak berubah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
+"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
 "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
 msgstr ""
+"Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
+"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crash message"
+msgstr "Pesan kerusakan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 msgstr ""
+"Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
+"Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
 msgstr ""
+"Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
+"Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Keburaman crosshair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, antara 0 sampai 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna crosshair"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crouch speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Damage"
-msgstr "Aktifkan Kerusakan"
+msgstr "Kerusakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol info debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat catatan debug"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dedicated server step"
@@ -1506,50 +1802,73 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Percepatan bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default game"
-msgstr ""
+msgstr "Permainan bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Default game when creating a new world.\n"
 "This will be overridden when creating a world from the main menu."
 msgstr ""
+"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
+"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default password"
-msgstr "Kata Sandi Baru"
+msgstr "Kata sandi bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Izin bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format laporan bawaan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
 "Only has an effect if compiled with cURL."
 msgstr ""
+"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
+"Hanya berefek jika di-compile dengan cURL."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Defines sampling step of texture.\n"
 "A higher value results in smoother normal maps."
 msgstr ""
+"Menentukan tahap sampling atas tekstur\n"
+"Nilai yg lebih tinggi menghasilkan peta yg lebih halus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
 msgstr ""
+"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terhingga)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Deprecated Lua API handling"
-msgstr ""
+msgstr "Penanganan Lua API usang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Descending speed"
@@ -1560,80 +1879,93 @@ msgid ""
 "Description of server, to be displayed when players join and in the "
 "serverlist."
 msgstr ""
+"Deskripsi dari server, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
+"server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
-msgstr ""
+msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+msgid ""
+"Determines terrain shape.\n"
+"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+"terrain, the 3 numbers should be identical."
 msgstr ""
+"Menentukan bentuk tanah.\n"
+"3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
+"tanah, ketiganya harus sama."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Detailed mod profiling"
-msgstr ""
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Aktifkan Partikel"
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
 msgstr ""
+"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
+"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n"
+"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Larang kata sandi kosong"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan di daftar server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr ""
-"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
-"beralih terbang"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr ""
-"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
-"beralih terbang"
+msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Drop item key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Dump the mapgen debug infos."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-msgstr ""
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "Aktifkan Joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktifkan VBO"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enable mod security"
-msgstr "Gudang mod daring"
+msgstr "Aktifkan mod keamanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr ""
+msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan masukan acak dari pengguna (hanya digunakan untuk pengujian)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
 "Disable for speed or for different looks."
 msgstr ""
+"Aktifkan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
+"Nonaktifkan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1643,6 +1975,12 @@ msgid ""
 "to new servers, but they may not support all new features that you are "
 "expecting."
 msgstr ""
+"Aktifkan untuk melarang klien lawas untuk terhubung.\n"
+"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat "
+"menghubungkan\n"
+"ke server-server baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur "
+"baru\n"
+"yang Anda harapkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1651,6 +1989,11 @@ msgid ""
 "textures)\n"
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
+"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh "
+"server).\n"
+"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
+"tekstur)\n"
+"saat terhubung ke server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1658,6 +2001,13 @@ msgid ""
 "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
 "Ignored if bind_address is set."
 msgstr ""
+"Nyalakan/matikan menjalankan server IPv6.  Sebuah server IPv6 mungkin\n"
+"terbatas untuk klien IPv6, tergantung dari konfigurasi sistem.\n"
+"Diabaikan jika bind_address telah diatur."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Nyalakan animasi barang inventaris."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1666,15 +2016,21 @@ msgid ""
 "or need to be auto-generated.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Nyalakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmaps harus disediakan oleh paket\n"
+"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Mengaktifkan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enables minimap."
-msgstr "Aktifkan Kerusakan"
+msgstr "Aktifkan peta mini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1687,16 +2043,28 @@ msgid ""
 "Enables parallax occlusion mapping.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
 "when set to higher number than 0."
 msgstr ""
+"Eksperimental, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antara blok\n"
+"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "FSAA"
@@ -1725,40 +2093,60 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol gerak cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Mode akselerasi cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+msgstr "Mode cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "Gerakan cepat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Fast movement (via use key).\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Gerakan cepat (lewat tombol gunakan).\n"
+"Membutuhkan izin \"fast\" pada server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Field of view in degrees."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
 "the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler Depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
@@ -1770,44 +2158,43 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
 msgid "Filtering"
-msgstr "Tanpa Filter"
+msgstr "Filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fixed map seed"
-msgstr ""
+msgstr "Seed peta yang diatur"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly key"
-msgstr "Mode terbang"
+msgstr "Tombol terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Flying"
-msgstr ""
+msgstr "Terbang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fog toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol beralih kabut"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font path"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur font"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan font"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Keburaman bayangan font"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "Keburaman bayangan font (keopakan, antara 0 sampai 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
@@ -1815,12 +2202,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran font"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format tangkapan layar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Forward key"
-msgstr "Maju"
+msgstr "Tombol maju"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Freetype fonts"
@@ -1844,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Layar penuh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Full screen BPP"
@@ -1852,16 +2242,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mode layar penuh."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Skala GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "GUI scaling filter"
-msgstr "Skala antarmuka"
+msgstr "Filter skala GUI"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
@@ -1872,29 +2261,42 @@ msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Generate normalmaps"
-msgstr "Gunakan Normalmaps"
+msgstr "Hasilkan normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravitasi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "Mod HTTP"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HUD toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol beralih HUD"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1903,6 +2305,25 @@ msgid ""
 "-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
+"Penanganan panggilan lua api usang:\n"
+"-    legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
+"-    log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
+"debug).\n"
+"-    error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
+"mod)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height on which clouds are appearing."
@@ -1910,15 +2331,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
+msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Halaman awal server, ditampilkan di daftar server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Horizontal initial window size."
-msgstr ""
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr "Seberapa dalam sungai yang dibuat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1927,55 +2348,62 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
 "Higher value is smoother, but will use more RAM."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers"
+msgstr "Seberapa lebar sungai yang dibuat"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+msgstr "Server IPv6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan IPv6."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
 "to not waste CPU power for no benefit."
 msgstr ""
+"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n"
+"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n"
+"CPU dengan percuma."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If disabled "
-msgstr "Nonaktifkan PM"
+msgid ""
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika "
+"mode terbang dan cepat diaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
 "nodes.\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
 msgstr ""
+"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node "
+"padat.\n"
+"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, "
-msgstr "diaktifkan"
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
+msgstr ""
+"Jika diaktifkan, tombol \"gunakan\" akan digunakan untuk memanjat turun "
+"danbergerak turun dari pada tombol \"menyelinap\"."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2006,23 +2434,57 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-Game"
-msgstr "Permainan"
+msgstr "Dalam Permainan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
 msgstr ""
+"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, antara 0 sampai 255)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2031,12 +2493,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Interval of sending time of day to clients."
-msgstr ""
+msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animasi barang inventaris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inventory key"
-msgstr "Inventaris"
+msgstr "Tombol inventaris"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Invert mouse"
@@ -2051,20 +2516,65 @@ msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jump key"
-msgstr "Lompat"
+msgstr "Tombol lompat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jumping speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan lompat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2072,13 +2582,19 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
+"Key for increasing the viewing range.\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2086,6 +2602,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk lompat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2093,6 +2612,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2100,6 +2622,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2107,6 +2632,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak maju.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2114,6 +2642,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2121,6 +2652,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2128,6 +2662,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2135,6 +2672,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2142,6 +2682,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2149,6 +2692,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2165,6 +2711,11 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk menyelinap.\n"
+"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
+"dinonaktifkan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2172,6 +2723,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2179,6 +2733,19 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autorun.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih lari otomatis.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2186,6 +2753,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2193,6 +2763,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2200,6 +2773,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2207,6 +2783,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih terbang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2214,13 +2793,19 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2228,6 +2813,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan info debug.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2235,6 +2823,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2242,6 +2833,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2249,6 +2843,9 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2263,18 +2860,29 @@ msgid ""
 "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
+"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol untuk memanjat/turun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua besar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava Features"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya dedaunan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2283,11 +2891,15 @@ msgid ""
 "-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
 "-   Opaque: disable transparency"
 msgstr ""
+"Gaya daun:\n"
+"-   Fancy:  semua sisi terlihat\n"
+"-   Simple: hanya sisi terluar, jika special_tiles yang didefinisikan "
+"digunakan\n"
+"-   Opaque: menonaktifkan transparansi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left key"
-msgstr "Left Menu"
+msgstr "Tombol kiri"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2295,6 +2907,14 @@ msgid ""
 "updated over network."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
@@ -2306,6 +2926,14 @@ msgid ""
 "-    info\n"
 "-    verbose"
 msgstr ""
+"Tingkatan pencatatan yang ditulis ke debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (tanpa pencatatan)\n"
+"-    none (pesan tanpa tingkatan)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Limit of emerge queues on disk"
@@ -2353,67 +2981,109 @@ msgid "Liquid update tick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
+msgid "Load the game profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu game manager"
+msgstr "Pengelola permainan menu utama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Menu Utama"
+msgstr "Pengelola mod menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Main menu script"
-msgstr "Menu Utama"
+msgstr "Skrip menu utama"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
 msgstr ""
+"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/matahari "
+"tenggelam)\n"
+"dan arah melihat."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
+msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Nonaktifkan jika bermasalah."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map directory"
+msgstr "Direktori peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
-"'ridges' are the rivers.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
+"flag is ignored.\n"
 "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
 "default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Batas generasi peta"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak menyimpan peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock limit"
-msgstr ""
+msgstr "Batas mapblock"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generator peta Valleys"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
 msgstr ""
@@ -2427,28 +3097,140 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Debug generator peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Flag generator peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat"
+msgstr "Generator peta flat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "Generator peta fraktal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal slice w"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen name"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Nama generator peta"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen v5"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Generator peta v5"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave width"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@@ -2471,9 +3253,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen v6"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Generator peta v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
@@ -2481,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
@@ -2497,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 flags"
-msgstr ""
+msgstr "Flag pada generator peta v6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
@@ -2532,9 +3313,12 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen v7"
-msgstr "Generator peta"
+msgstr "Generator peta v7"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave width"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@@ -2584,6 +3368,18 @@ msgstr ""
 msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua raksasa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
 msgstr ""
@@ -2606,45 +3402,59 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum FPS when game is paused."
-msgstr ""
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimal saat permainan dijeda."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum forceloaded blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah maksimal blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Lebar maksimal hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Jumlah maksimal blok yang dapat diantrikan untuk dimuat."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Jumlah maksimal blok yang akan diantrikan yang akan dihasilkan.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
 "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
 msgstr ""
+"Jumlah maksimal blok yang akan diantrikan yang akan dimuat dari berkas.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang dipaksa muat (forceloaded)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
 "Set to -1 for unlimited amount."
 msgstr ""
+"Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang disimpan di memori klien.\n"
+"Atur ke -1 untuk tak terhingga."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2652,40 +3462,47 @@ msgid ""
 "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
 "client number."
 msgstr ""
+"Jumlah maksimal paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
+"memiliki koneksi lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
+"mengurangi\n"
+"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah maksimal pemain yang dapat terhubung serentak."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah maksimal objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Jumlah objek maksimal tiap blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
 "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
 msgstr ""
+"Proporsi maksimal jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
+"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
-msgstr ""
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
-msgstr ""
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
 msgstr ""
+"Waktu maksimal dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Maximum users"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maxmimum objects per block"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah pengguna maksimal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
@@ -2698,19 +3515,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan hari ini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang terhubung."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metode yang digunakan untuk memilih objek."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgstr "Peta mini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol peta mini"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap scan height"
@@ -2721,20 +3542,8 @@ msgid "Minimum texture size for filters"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Minimum wanted FPS.\n"
-"The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-"viewing range min and max."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mipmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Mipmapping"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Modstore details URL"
@@ -2750,19 +3559,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font path"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur font monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Monospace font size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran font monospace"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensitivitas mouse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr ""
+msgstr "Pengali sensitivitas mouse"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2788,15 +3597,18 @@ msgid ""
 "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
 "When starting from the main menu, this is overridden."
 msgstr ""
+"Nama pemain.\n"
+"Saat menjalankan server, klien yang terhubung dengan nama ini adalah admin.\n"
+"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Nama server, ditampilkan saat pemain bergabung dan di daftar server."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2804,30 +3616,34 @@ msgid ""
 "This value will be overridden when starting from the main menu."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New style water"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noclip"
-msgstr ""
+msgstr "Tembus blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noclip key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol tembus blok"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Node highlighting"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Normalmaps sampling"
 msgstr ""
@@ -2869,38 +3685,28 @@ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion mode"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr "Mode parallax occlusion"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
@@ -2908,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr ""
+msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
@@ -2921,13 +3727,12 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Player name"
-msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
+msgstr "Nama pemain"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Player transfer distance"
@@ -2944,24 +3749,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-"This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-"The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
-"inventory."
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Preload inventory textures"
-msgstr "Memuat tekstur..."
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Profiler"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2969,7 +3771,7 @@ msgid "Profiler toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling print interval"
+msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2980,42 +3782,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Random input"
+msgstr "Masukan acak"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Range select key"
-msgstr "Jarak pandang"
+msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
-msgstr ""
+msgstr "Media jarak jauh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "Port server jarak jauh"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Report path"
+msgstr "Jalur laporan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Right key"
-msgstr "Right Menu"
+msgstr "Tombol kanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rightclick repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Depth"
+msgstr "Kedalaman Sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Size"
+msgstr "Ukuran sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Rollback recording"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Round minimap"
-msgstr ""
+msgstr "Peta mini bundar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Save the map received by the client on disk."
@@ -3036,28 +3860,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screen width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr "Tangkapan layar"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kualitas tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
 msgstr ""
+"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
+"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
+"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Keamanan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Selection box border color (R,G,B)."
@@ -3072,91 +3913,91 @@ msgid "Selection box width"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
+msgstr "Server / Pemain Tunggal"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server URL"
-msgstr "Server"
+msgstr "URL Server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server address"
-msgstr "Port Server"
+msgstr "Alamat server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server description"
-msgstr "Port Server"
+msgstr "Deskripsi server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server name"
-msgstr "Server"
+msgstr "Nama server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server port"
-msgstr "Port Server"
+msgstr "Port server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Daftar Server Publik"
+msgstr "URL Daftar server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist file"
-msgstr "Daftar Server Publik"
+msgstr "Berkas Daftar server"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
 "A restart is required after changing this."
 msgstr ""
+"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Diharuskan mulai ulang setelah mengganti ini."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Atur ke true untuk mengaktifkan daun melambai.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving plants.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
+"Atur ke true untuk mengaktifkan tanaman berayun.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Set to true enables waving water.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
+"Atur ke true untuk mengaktifkan air berombak.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
 "video cards.\n"
 "Thy only work with the OpenGL video backend."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk dari peta mini. Aktifkan = bundar, nonaktifkan = persegi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Show debug info"
+msgstr "Tampilkan info debug"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan server mati"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3165,32 +4006,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Pencahayaan Halus"
+msgstr "Pencahayaan halus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Smooths camera when moving and looking arround.\n"
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
 "Useful for recording videos."
 msgstr ""
+"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan mouse.\n"
+"Berguna untuk perekaman video."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk menonaktifkan."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneak key"
-msgstr "Menyelinap"
+msgstr "Tombol menyelinap"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Suara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3205,9 +4050,8 @@ msgid "Static spawnpoint"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Strength of generated normalmaps."
-msgstr "Gunakan Normalmaps"
+msgstr "Gunakan Normalmaps."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strength of parallax."
@@ -3215,22 +4059,56 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Strict protocol checking"
-msgstr ""
+msgstr "Pengecekan protokol ketat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Support older servers"
+msgstr "Dukung server lawas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Synchronous SQLite"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Terrain Height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Texture path"
-msgstr "Paket Tekstur"
+msgstr "Jalur tekstur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgstr "Kedalaman dari tanah atau pengisi lainnya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
-"Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
-"algorithm."
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
+"to.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3247,6 +4125,12 @@ msgstr ""
 msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
@@ -3262,6 +4146,12 @@ msgid ""
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
@@ -3272,6 +4162,10 @@ msgstr ""
 msgid "This font will be used for certain languages."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time in between active block management cycles"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -3280,11 +4174,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time send interval"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak pengiriman waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Time speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan waktu"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
@@ -3300,16 +4194,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Toggle camera mode key"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol beralih mode kamera"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgstr "Jeda tooltip"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinear filtering"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3320,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+msgstr "Mod terpercaya"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@@ -3351,9 +4244,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Use key"
-msgstr "tekan tombol"
+msgstr "Tombol gunakan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@@ -3364,102 +4256,118 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Useful for mod developers."
-msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
+msgid "V-Sync"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
+msgid "VBO"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical initial window size."
+msgid "Valley Depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "Valley Fill"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid "Valley Profile"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing"
+msgid "Valley Slope"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Valleys C Flags"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range maximum"
+msgid "View bobbing"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range minimum"
+msgid ""
+"View distance in nodes.\n"
+"Min = 20"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Jarak pandang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume Suara"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Walking speed"
-msgstr "Daun Melambai"
+msgstr "Kecepatan berjalan"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Wanted FPS"
-msgstr ""
+msgid "Water Features"
+msgstr "Corak air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water level"
-msgstr ""
+msgstr "Ketinggian air"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water surface level of the world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving Nodes"
-msgstr "Daun Melambai"
+msgstr "Node Melambai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving leaves"
-msgstr "Daun Melambai"
+msgstr "Daun melambai"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving plants"
-msgstr "Tanaman Berayun"
+msgstr "Tanaman berayun"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water"
-msgstr "Air Berombak"
+msgstr "Air berombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water height"
-msgstr "Air Berombak"
+msgstr "Ketinggian ombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water length"
-msgstr "Air Berombak"
+msgstr "Panjang ombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving water speed"
-msgstr "Air Berombak"
+msgstr "Kecepatan ombak"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -3473,7 +4381,7 @@ msgid ""
 "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
 "from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
 "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"propery support downloading textures back from hardware."
+"properly support downloading textures back from hardware."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3531,6 +4439,18 @@ msgid ""
 "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
 msgstr ""
@@ -3542,16 +4462,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Y of flat ground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Batas cURL paralel"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Batas waktu cURL"
+
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
+
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Tentu tidak!"
+
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Daftar Server Publik"
+
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
+
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Tidak!!!"
+
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "diaktifkan"
 
 #~ msgid "Rendering:"
 #~ msgstr "Rendering:"
@@ -3568,47 +4522,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Downloading"
 #~ msgstr "Mengunduh"
 
-#~ msgid "Touchthreshold (px)"
-#~ msgstr "Batas sentuhan (px)"
-
 #~ msgid "Touch free target"
 #~ msgstr "Bebas sentuhan"
 
-#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-#~ msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
-
-#~ msgid "Texturing:"
-#~ msgstr "Penteksturan:"
-
-#~ msgid "Simple Leaves"
-#~ msgstr "Daun Sederhana"
-
 #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
 #~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
 
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
-
-#~ msgid "Opaque Water"
-#~ msgstr "Air Buram"
-
-#~ msgid "Opaque Leaves"
-#~ msgstr "Daun Opak"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Tidak!!!"
-
-#~ msgid "No Mipmap"
-#~ msgstr "Tanpa Mipmap"
-
-#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-#~ msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
-
-#~ msgid "Mipmap"
-#~ msgstr "Mipmap"
-
-#~ msgid "Fancy Leaves"
-#~ msgstr "Daun Megah"
-
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Memuat tekstur..."