]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/id/minetest.po
Fix /grant & /revoke not working with custom auth handler (#4974)
[dragonfireclient.git] / po / id / minetest.po
index 2c86470046893c8eb26f81f0107e30595ec96505..137caaff834bb196efe068dbbf6f2301e75bf757 100644 (file)
 # Copyright (C) 2014 srifqi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minetest\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 19:27+0700\n"
-"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
-"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bahasa Indonesia <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-10 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Alvin Hikmawan <alvin.hikmawan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/id/>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr "Sebuah kesalahan terjadi di salah satu skrip Lua, misalnya sebuah mod:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occured:"
+msgstr "Kesalahan muncul:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu utama"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua:67
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Ok"
 msgstr "Oke"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
-msgid "World:"
-msgstr "Dunia:"
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Sambung ulang"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Server ini meminta penyambungan ulang:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Memuat..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Versi protokol tidak cocok. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Server menjalankan protokol versi $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Cobalah mencentang ulang daftar server publik dan cek koneksi internet Anda."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Bergantung pada:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Nonaktifkan PM"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Aktifkan PM"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktifkan semua"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Gagal mengaktifkan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
+"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide Game"
 msgstr ""
 "Sembunyikan\n"
 "permainan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Hide mp content"
 msgstr ""
 "Sembunyikan\n"
 "konten pm"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
-msgid "Depends:"
-msgstr "Bergantung pada:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Aktifkan PM"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Nonaktifkan PM"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Dunia:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "enabled"
 msgstr "diaktifkan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktifkan semua"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Nama dunia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generator peta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr "Permainan"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Buat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generator peta"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nama dunia"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Anda tidak punya sub-permainan terpasang."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Tentu tidak!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "Manajer mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
+msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
-msgstr "Manajer mod: jalur mod tidak sah"
+msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah \"$1\""
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 msgid "Delete World \"$1\"?"
 msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+msgid "Accept"
+msgstr "Setuju"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Ganti Nama Paket Mod"
+msgstr "Ganti nama paket mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
-msgid "Accept"
-msgstr "Terima"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah."
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Pasang Mod: berkas: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Tidak ada keterangan dari pengaturan yang diberikan)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Halaman Pengaturan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajahi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
+"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+msgstr ""
+"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mod"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 #, fuzzy
+msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+msgstr ""
+"Lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Mohon masukkan sebuah angka yang sah."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Possible values are: "
+msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Atur ke Bawaan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select path"
+msgstr "Pilih jalur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Tampilkan nama teknis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be greater than $1."
+msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be lower than $1."
+msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1."
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid ""
 "\n"
 "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\""
+"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan pada arsip"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
 msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 msgstr ""
 "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
 "$1"
 
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Tutup toko"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:125
-msgid "Downloading"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Halaman $1 dari $2"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:127
-msgid "please wait..."
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Peringkat"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:159
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:163
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "Shortname:"
-msgstr "Nama dunia"
+msgstr "Nama pendek:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865
-msgid "ok"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Berhasil dipasang:"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:476
-msgid "Rating"
-msgstr "Peringkat"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:501
+#: builtin/mainmenu/store.lua
 msgid "re-Install"
 msgstr "Pasang ulang"
 
-#: builtin/mainmenu/store.lua:503
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:522
-msgid "Close store"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:530
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Halaman $1 dari $2"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Penghargaan"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Kontributor Aktif"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Core Developers"
 msgstr "Pengembang Inti"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Kontributor Aktif"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Penghargaan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
 msgid "Previous Contributors"
 msgstr "Kontributor Sebelumnya"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
-msgid "MODS"
-msgstr "MOD"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Installed Mods:"
 msgstr "Mod Terpasang:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37
-msgid "Add mod:"
-msgstr "Tambah mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Gudang mod daring"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Informasi mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "No mod description available"
 msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informasi mod:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Rename"
-msgstr "Ganti Nama"
+msgstr "Ganti nama"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Pilih Berkas Mod:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
 msgid "Uninstall selected mod"
 msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Pilih Berkas Mod:"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166
-msgid "Mods"
-msgstr "Mod"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Address / Port"
+msgstr "Alamat / Port"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
-msgid "CLIENT"
-msgstr "KLIEN"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "Klien"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Favorites:"
-msgstr "Favorit:"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambung"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25
-msgid "Address/Port"
-msgstr "Alamat/Port"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Mode kreatif"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nama/Kata sandi"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Kerusakan diaktifkan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Daftar Server Publik"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Hapus Favorit"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
-msgid "Connect"
-msgstr "Sambung"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nama / Kata sandi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235
-msgid "Client"
-msgstr "Klien"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP diaktifkan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Alamat Sambungan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurasi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Mulai Permainan"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
-msgid "Select World:"
-msgstr "Pilih Dunia:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31
-msgid "START SERVER"
-msgstr "MULAI SERVER"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Creative Mode"
 msgstr "Mode Kreatif"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Enable Damage"
 msgstr "Aktifkan Kerusakan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nama/Kata sandi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40
-msgid "Password"
-msgstr "Kata Sandi"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Pilih Dunia:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
-msgid "No!!!"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133
-msgid "SETTINGS"
-msgstr "PENGATURAN"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port Server"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Pencahayaan Halus"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Mulai Permainan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Aktifkan Partikel"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "3D Clouds"
 msgstr "Awan 3D"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Trees"
-msgstr "Pohon mewah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143
-msgid "Opaque Water"
-msgstr "Air Buram"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Sambung"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152
-msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Pengaturan Lanjutan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154
-msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Anisotropic Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Antialiasing:"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156
-msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "Bi-Linear Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158
-msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "Tri-Linear Filtering"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilinear Filter"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161
-msgid "Shaders"
-msgstr "Shaders"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "Bump Mapping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Change keys"
 msgstr "Ubah tombol"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Pemain Tunggal"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Kaca Tersambung"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Daun Megah"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182
-msgid "Touch free target"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188
-msgid "Touchthreshold (px)"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Tanpa Filter"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Tanpa Mipmap"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node Highlighting"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Node Outlining"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214
-msgid "Waving Plants"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Normal Mapping"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Daun Opak"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Air Buram"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikel"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
-msgid "Fly mode"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shader"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Pemain Tunggal"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Daun Sederhana"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Pencahayaan Halus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Penteksturan:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Untuk mengaktifkan shader, driver OpenGL harus digunakan."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tone Mapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Touchthreshold (px)"
+msgstr "Batas sentuhan (px)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinear Filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Daun Melambai"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Tanaman Berayun"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Air Berombak"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigurasi"
+msgstr "Konfigurasi mod"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Main"
-msgstr "Menu Utama"
+msgstr "Beranda"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
 msgid "Play"
 msgstr "Mainkan"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
-msgid "SINGLE PLAYER"
-msgstr "PEMAIN TUNGGAL"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
 msgid "Singleplayer"
 msgstr "Pemain Tunggal"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Pilih paket tekstur:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50
-msgid "TEXTURE PACKS"
-msgstr "PAKET TEKSTUR"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "No information available"
 msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Pilih paket tekstur:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
 msgid "Texturepacks"
 msgstr "Paket Tekstur"
 
-#: src/client.cpp:2726
-msgid "Item textures..."
-msgstr "Tekstur barang..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Koneksi kehabisan waktu."
 
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Selesai!"
 
-#: src/game.cpp:1063
-msgid "Respawn"
-msgstr "Bangkit"
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Menginisialisasi node"
 
-#: src/game.cpp:2250
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Definisi barang..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Menginisialisasi node..."
 
-#: src/game.cpp:2255
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definisi node..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Memuat tekstur..."
 
-#: src/game.cpp:2262
-msgid "Media..."
-msgstr "Media..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Membangun ulang shader..."
 
-#: src/game.cpp:2267
-msgid " KB/s"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
 
-#: src/game.cpp:2271
-msgid " MB/s"
-msgstr ""
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Utama"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
 
-#: src/game.cpp:4220
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/game.cpp
 msgid ""
 "\n"
 "Check debug.txt for details."
@@ -596,544 +756,3778 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cek debug.txt untuk detail."
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
-msgid "Proceed"
-msgstr "Lanjut"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ubah Tombol"
 
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845
-msgid "Enter "
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ganti Kata Sandi"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Menghubungkan ke server..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Membuat klien..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Membuat server..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- T: chat\n"
 msgstr ""
-"Kontrol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari minetest.conf)"
+"Kontrol Bawaan:\n"
+"- WASD: bergerak\n"
+"- Space: lompat/panjat\n"
+"- Shift: menyelinap/turun\n"
+"- Q: jatuhkan barang\n"
+"- I: inventaris\n"
+"- Mouse: belok/melihat\n"
+"- Mouse kiri: gali/pukul\n"
+"- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
+"- Roda mouse: pilih barang\n"
+"- T: obrolan\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Kontrol Bawaan:\n"
+"Tanpa menu yang tampak:\n"
+"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
+"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
+"- geser: melihat sekitar\n"
+"Menu/Inventaris tampak:\n"
+"- ketuk ganda (di luar):\n"
+" -->tutup\n"
+"- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
+" --> pindah tumpukan\n"
+"- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
+" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Menu Utama"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Pakai\" = turun"
+#: src/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Tutup Aplikasi"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk beralih terbang"
+#: src/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Definisi barang..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tombol telah terpakai"
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
-msgid "press key"
-msgstr "tekan tombol"
+#: src/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
-msgid "Forward"
-msgstr "Maju"
+#: src/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
-msgid "Backward"
-msgstr "Mundur"
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definisi node..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Mencari alamat..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Bangkit"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
-msgid "Use"
-msgstr "Pakai"
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Mematikan..."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
-msgid "Jump"
-msgstr "Lompat"
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume Suara"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Sneak"
-msgstr "Menyelinap"
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Anda mati."
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Drop"
-msgstr "Jatuhkan"
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oke"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaris"
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Masuk "
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Lanjut"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Pakai\" = turun"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Mundur"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
 msgstr "Obrolan"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Terbang"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaris"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Lompat"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tombol telah terpakai"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Cetak tumpukan"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Jarak pandang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Menyelinap"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Mode sinema"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
 msgstr "Gerak cepat"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Terbang"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Tembus blok"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Range select"
-msgstr "Jarak pandang"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Pakai"
 
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Cetak tumpukan"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:106
-msgid "Old Password"
-msgstr "Kata Sandi Lama"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "tekan tombol"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:122
+#: src/guiPasswordChange.cpp
 msgid "New Password"
 msgstr "Kata Sandi Baru"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:137
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Kata Sandi Lama"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume Suara: "
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Tombol Menu"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Back"
+msgstr "Backspace"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Bersihkan"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Convert"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Final"
+msgstr "Final"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Klik Kiri"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl Kiri"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Left Menu"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Kiri"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Start Kiri"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Klik Tengah"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Kurang"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Pergantian Mode"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Page Up"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Titik"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Page Down"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Klik Kanan"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Ctrl Kanan"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Right Menu"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Kanan"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Start Kanan"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spasi"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Tombol X 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Tombol X 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
+"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
+"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
+"sets.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan 'scale'.\n"
+"Digunakan untuk memindahkan daerah bangkit dataran rendah mendekati (0, 0).\n"
+"Nilai bawaan cocok untuk mandelbrot sets, butuh diganti untuk julia sets.\n"
+"Berjangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan 'scale' untuk pergeseran dalam "
+"node."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgstr ""
+"0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n"
+"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "Awan 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "Mode 3D"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"-    none: no 3d output.\n"
+"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
+"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
+msgstr ""
+"Dukungan 3D.\n"
+"Didukung saat ini:\n"
+"-    none: tidak ada keluaran 3d.\n"
+"-    anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n"
+"-    interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n"
+"-    topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n"
+"-    sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n"
+"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server crash."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
+"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgstr "Batas absolut dari antrian muncul"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Percepatan di udara"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Jarak Pengelola Blok Aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Pengubah Blok Aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Jangkauan blok aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Batas pengiriman objek aktif"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Alamat tujuan.\n"
+"Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n"
+"Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (non X11/Android saja) misalkan untuk "
+"layar 4K."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+msgstr ""
+"Sesuaikan encoding gamma untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih "
+"terang.\n"
+"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude Chill"
+msgstr "Dingin di Ketinggian"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Always fly and fast"
+msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr "Ambient occlusion gamma"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys"
+msgstr "Memperbesar lembah"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Anisotropic filtering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Umumkan server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Announce to this serverlist.\n"
+"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
+"minetest.net."
+msgstr ""
+"Mengumumkan kepada daftar server ini.\n"
+"Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda, gunakan serverlist_url = v6."
+"servers.minetest.net."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada node."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autorun key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Tombol mundur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height"
+msgstr "Tinggi dasar medan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "Izin Dasar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilinear filtering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Alamat sambungan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bangun di dalam pemain"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Terpasang bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Penghalusan kamera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Noise #1 gua"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Noise #2 gua"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Lebar gua"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Tombol obrolan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tombol beralih obrolan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chatcommands"
+msgstr "Perintah obrolan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"18 pilihan fraktal dari 9 rumus.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Besar chunk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Mode sinema"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tombol mode sinema"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klien dan Server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Kecepatan memanjat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud height"
+msgstr "Tinggi awan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Jari-jari awan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Awan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Awan adalah efek dari klien."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Awan dalam menu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Kabut berwarna"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgstr ""
+"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n"
+"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n"
+"ke/dari internet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+msgstr ""
+"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n"
+"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n"
+"(melalui request_insecure_environment())."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tombol perintah"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Sambungkan kaca"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Sambungkan ke server media eksternal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Keburaman konsol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Warna konsol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console key"
+msgstr "Tombol konsol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Maju terus-menerus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrol"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
+"unchanged."
+msgstr ""
+"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n"
+"Contoh: 72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya "
+"tidak berubah."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+msgstr ""
+"Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
+"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Pesan kerusakan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
+"Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Creates unpredictable water features in caves.\n"
+"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+msgstr ""
+"Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n"
+"Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Keburaman crosshair"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, antara 0 sampai 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Warna crosshair"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crouch speed"
+msgstr "Kecepatan jalan merunduk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Kerusakan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tombol info debug"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Tingkat catatan debug"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Percepatan bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Permainan bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgstr ""
+"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n"
+"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Kata sandi bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Izin bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Format laporan bawaan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n"
+"Hanya berefek jika di-compile dengan cURL."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
+msgstr ""
+"Menentukan tahap sampling atas tekstur\n"
+"Nilai yg lebih tinggi menghasilkan peta yg lebih halus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgstr ""
+"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terhingga)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Penanganan Lua API usang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Descending speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
+msgstr ""
+"Deskripsi dari server, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar "
+"server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Determines terrain shape.\n"
+"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+"terrain, the 3 numbers should be identical."
+msgstr ""
+"Menentukan bentuk tanah.\n"
+"3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
+"tanah, ketiganya harus sama."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable escape sequences"
+msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
+"disable\n"
+"the escape sequences generated by mods."
+msgstr ""
+"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
+"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n"
+"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Larang kata sandi kosong"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan di daftar server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
+msgstr "Tombol menjatuhkan barang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug infos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable Joysticks"
+msgstr "Aktifkan Joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable VBO"
+msgstr "Aktifkan VBO"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
+msgstr "Aktifkan mod keamanan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgstr "Aktifkan masukan acak dari pengguna (hanya digunakan untuk pengujian)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
+msgstr ""
+"Aktifkan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n"
+"Nonaktifkan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
+msgstr ""
+"Aktifkan untuk melarang klien lawas untuk terhubung.\n"
+"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat "
+"menghubungkan\n"
+"ke server-server baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur "
+"baru\n"
+"yang Anda harapkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
+msgstr ""
+"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh "
+"server).\n"
+"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
+"tekstur)\n"
+"saat terhubung ke server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
+"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Ignored if bind_address is set."
+msgstr ""
+"Nyalakan/matikan menjalankan server IPv6.  Sebuah server IPv6 mungkin\n"
+"terbatas untuk klien IPv6, tergantung dari konfigurasi sistem.\n"
+"Diabaikan jika bind_address telah diatur."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr "Nyalakan animasi barang inventaris."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Nyalakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmaps harus disediakan oleh paket\n"
+"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables filmic tone mapping"
+msgstr "Mengaktifkan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktifkan peta mini."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
+msgstr ""
+"Eksperimental, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antara blok\n"
+"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS in pause menu"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fallback font"
+msgstr "needs_fallback_font"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Tombol gerak cepat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr "Mode akselerasi cepat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr "Mode cepat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Gerakan cepat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via use key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Gerakan cepat (lewat tombol gunakan).\n"
+"Membutuhkan izin \"fast\" pada server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view for zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Field of view while zooming in degrees.\n"
+"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler Depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr "Seed peta yang diatur"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Tombol terbang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Terbang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Kabut"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tombol beralih kabut"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font path"
+msgstr "Jalur font"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Bayangan font"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr "Keburaman bayangan font"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr "Keburaman bayangan font (keopakan, antara 0 sampai 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Ukuran font"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Format tangkapan layar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Tombol maju"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Freetype fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen BPP"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Mode layar penuh."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr "Skala GUI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr "Filter skala GUI"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Generate normalmaps"
+msgstr "Hasilkan normalmaps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravitasi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP Mods"
+msgstr "Mod HTTP"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "Tombol beralih HUD"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated lua api calls:\n"
+"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgstr ""
+"Penanganan panggilan lua api usang:\n"
+"-    legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n"
+"-    log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk "
+"debug).\n"
+"-    error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang "
+"mod)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height on which clouds are appearing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "High-precision FPU"
+msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Halaman awal server, ditampilkan di daftar server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers"
+msgstr "Seberapa dalam sungai yang dibuat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+"mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers"
+msgstr "Seberapa lebar sungai yang dibuat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "Server IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 support."
+msgstr "Dukungan IPv6."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
+msgstr ""
+"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n"
+"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n"
+"CPU dengan percuma."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Jika dinonaktifkan tombol \"gunakan\" digunakan untuk terbang cepat jika "
+"mode terbang dan cepat diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+msgstr ""
+"Jika diaktifkan dengan mode terbang, pemain mampu terbang melalui node "
+"padat.\n"
+"Hal ini memerlukan hak istimewa \"noclip\" pada server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
+msgstr ""
+"Jika diaktifkan, tombol \"gunakan\" akan digunakan untuk memanjat turun "
+"danbergerak turun dari pada tombol \"menyelinap\"."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
+msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-Game"
+msgstr "Dalam Permainan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, antara 0 sampai 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
+msgstr "Animasi barang inventaris"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tombol inventaris"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls the amount of fine detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
+"shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Tombol lompat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Kecepatan lompat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk lompat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak mundur.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak maju.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk membuka inventaris.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk menyelinap.\n"
+"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends "
+"dinonaktifkan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling autorun.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih lari otomatis.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode sinema.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode cepat.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih terbang.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan info debug.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n"
+"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "Tombol untuk memanjat/turun"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua besar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lava Features"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Gaya dedaunan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"-   Fancy:  all faces visible\n"
+"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"-   Opaque: disable transparency"
+msgstr ""
+"Gaya daun:\n"
+"-   Fancy:  semua sisi terlihat\n"
+"-   Simple: hanya sisi terluar, jika special_tiles yang didefinisikan "
+"digunakan\n"
+"-   Opaque: menonaktifkan transparansi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Tombol kiri"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over network."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (no logging)\n"
+"-    none (messages with no level)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+msgstr ""
+"Tingkatan pencatatan yang ditulis ke debug.txt:\n"
+"-    <nothing> (tanpa pencatatan)\n"
+"-    none (pesan tanpa tingkatan)\n"
+"-    error\n"
+"-    warning\n"
+"-    action\n"
+"-    info\n"
+"-    verbose"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"-    Serverlist download and server announcement.\n"
+"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid sink"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu game manager"
+msgstr "Pengelola permainan menu utama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu mod manager"
+msgstr "Pengelola mod menu utama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skrip menu utama"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/matahari "
+"tenggelam)\n"
+"dan arah melihat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Nonaktifkan jika bermasalah."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr "Direktori peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
+"flag is ignored.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr "Batas generasi peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Jarak menyimpan peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr "Batas mapblock"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Generator peta Valleys"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Debug generator peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag generator peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat"
+msgstr "Generator peta flat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat ground level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat lake threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat large cave depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "Generator peta fraktal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal fractal"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Nama generator peta"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5"
+msgstr "Generator peta v5"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6"
+msgstr "Generator peta v6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 flags"
+msgstr "Flag pada generator peta v6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7"
+msgstr "Generator peta v7"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave depth"
+msgstr "Kedalaman gua raksasa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive cave noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Massive caves form here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimal saat permainan dijeda."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr "Jumlah maksimal blok yang dipaksa muat (forceloaded)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Lebar maksimal hotbar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr "Jumlah maksimal blok yang dapat diantrikan untuk dimuat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimal blok yang akan diantrikan yang akan dihasilkan.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimal blok yang akan diantrikan yang akan dimuat dari berkas.\n"
+"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr "Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang dipaksa muat (forceloaded)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang disimpan di memori klien.\n"
+"Atur ke -1 untuk tak terhingga."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+"Jumlah maksimal paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n"
+"memiliki koneksi lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan "
+"mengurangi\n"
+"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+msgstr "Jumlah maksimal pemain yang dapat terhubung serentak."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr "Jumlah maksimal objek yang disimpan secara statis dalam satu blok."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr "Jumlah objek maksimal tiap blok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Proporsi maksimal jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n"
+"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgstr ""
+"Waktu maksimal dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Jumlah pengguna maksimal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Pesan hari ini"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang terhubung."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr "Metode yang digunakan untuk memilih objek."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Peta mini"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tombol peta mini"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size for filters"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr "Mipmapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore details URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore download URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modstore mods list URL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Jalur font monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Ukuran font monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Sensitivitas mouse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "Pengali sensitivitas mouse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+"Nama pemain.\n"
+"Saat menjalankan server, klien yang terhubung dengan nama ini adalah admin.\n"
+"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr "Nama server, ditampilkan saat pemain bergabung dan di daftar server."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Network"
+msgstr "Jaringan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr "Tembus blok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr "Tombol tembus blok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps sampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Normalmaps strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
+"number\n"
+"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
+"speed greatly\n"
+"at the cost of slightly buggy caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion"
+msgstr "Parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion Scale"
+msgstr "Skala parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion bias"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion mode"
+msgstr "Mode parallax occlusion"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax occlusion strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to save screenshots at."
+msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player name"
+msgstr "Nama pemain"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus Player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
+"disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr "Masukan acak"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tombol memilih jarak pandang"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr "Media jarak jauh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Port server jarak jauh"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr "Jalur laporan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Tombol kanan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Depth"
+msgstr "Kedalaman Sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River Size"
+msgstr "Ukuran sungai"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Peta mini bundar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Tinggi layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Lebar layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Folder tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Format tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Kualitas tangkapan layar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n"
+"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n"
+"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Security"
+msgstr "Keamanan"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server / Singleplayer"
+msgstr "Server / Pemain Tunggal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL Server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Alamat server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Deskripsi server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "Nama server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Port server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "URL Daftar server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Berkas Daftar server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n"
+"Diharuskan mulai ulang setelah mengganti ini."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Atur ke true untuk mengaktifkan daun melambai.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Atur ke true untuk mengaktifkan tanaman berayun.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true enables waving water.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Atur ke true untuk mengaktifkan air berombak.\n"
+"Membutuhkan shader diaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video cards.\n"
+"Thy only work with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr "Bentuk dari peta mini. Aktifkan = bundar, nonaktifkan = persegi."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Tampilkan info debug"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Pesan server mati"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr "Pencahayaan halus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan mouse.\n"
+"Berguna untuk perekaman video."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk menonaktifkan."
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:153
-msgid "Change"
-msgstr "Ubah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Tombol menyelinap"
 
-#: src/guiPasswordChange.cpp:162
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "Suara"
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:106
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume Suara: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
 
-#: src/guiVolumeChange.cpp:120
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Left Button"
-msgstr "Klik Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "Gunakan Normalmaps."
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Klik Tengah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of parallax."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Right Button"
-msgstr "Klik Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr "Pengecekan protokol ketat"
 
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Tombol X 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Support older servers"
+msgstr "Dukung server lawas"
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Clear"
-msgstr "Bersihkan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain Height"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Tombol X 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Jalur tekstur"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Capital"
-msgstr "Caps Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other filler"
+msgstr "Kedalaman dari tanah atau pengisi lainnya"
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Menu"
-msgstr "Alt"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
+"to.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Convert"
-msgstr "Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Escape"
-msgstr "Esc"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Final"
-msgstr "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Junja"
-msgstr "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items.  A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right mouse button."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time in between active block management cycles"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Next"
-msgstr "Page Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr "Jarak pengiriman waktu"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Prior"
-msgstr "Page Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr "Kecepatan waktu"
 
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Space"
-msgstr "Spasi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr "Tombol beralih mode kamera"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Print"
-msgstr "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Jeda tooltip"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Trilinear filtering"
 
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:230
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Mod terpercaya"
 
-#: src/keycode.cpp:230
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:230
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Start Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Apps"
-msgstr "Tombol Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 0"
-msgstr "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 1"
-msgstr "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Start Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use key"
+msgstr "Tombol gunakan"
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 2"
-msgstr "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 3"
-msgstr "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 4"
-msgstr "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "V-Sync"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 5"
-msgstr "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 6"
-msgstr "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Depth"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 7"
-msgstr "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Fill"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Profile"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley Slope"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valleys C Flags"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad 8"
-msgstr "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:236
-msgid "Numpad 9"
-msgstr "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"View distance in nodes.\n"
+"Min = 20"
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr "Tombol menambah jarak pandang"
 
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Jarak pandang"
 
-#: src/keycode.cpp:242
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl Kiri"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume Suara"
 
-#: src/keycode.cpp:242
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:242
-msgid "Right Control"
-msgstr "Ctrl Kanan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Kecepatan berjalan"
 
-#: src/keycode.cpp:242
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water Features"
+msgstr "Corak air"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Comma"
-msgstr "Koma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "Ketinggian air"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Minus"
-msgstr "Kurang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Period"
-msgstr "Titik"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Node Melambai"
 
-#: src/keycode.cpp:244
-msgid "Plus"
-msgstr "Tambah"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Daun melambai"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Tanaman berayun"
 
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water"
+msgstr "Air berombak"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water height"
+msgstr "Ketinggian ombak"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water length"
+msgstr "Panjang ombak"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving water speed"
+msgstr "Kecepatan ombak"
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
 
-#: src/keycode.cpp:249
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1675
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu Utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1713
-msgid "Player name too long."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Where the map generator stops.\n"
+"Please note:\n"
+"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
+"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1751
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1913
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1920
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
 msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1929
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
 
-#: src/main.cpp:1943
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: move\n"
-#~ "- Space: jump/climb\n"
-#~ "- Shift: sneak/go down\n"
-#~ "- Q: drop item\n"
-#~ "- I: inventory\n"
-#~ "- Mouse: turn/look\n"
-#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- T: chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrol Bawaan:\n"
-#~ "- WASD: gerak\n"
-#~ "- Space: lompat/panjat\n"
-#~ "- Shift: menyelinap/turun\n"
-#~ "- Q: jatuhkan barang\n"
-#~ "- I: inventaris\n"
-#~ "- Mouse: tengok/lihat\n"
-#~ "- Mouse left: gali/pukul\n"
-#~ "- Mouse right: taruh/pakai\n"
-#~ "- Mouse wheel: pilih barang\n"
-#~ "- T: obrolan\n"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exit to OS"
-#~ msgstr "Akhiri Program"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exit to Menu"
-#~ msgstr "Menu Utama"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sound Volume"
-#~ msgstr "Volume Suara"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Ubah Kata Sandi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Lanjut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You died."
-#~ msgstr "Kamu mati."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shutting down stuff..."
-#~ msgstr "Mematikan..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
 
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Menyambung ke server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Batas cURL paralel"
 
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Menyelesaikan alamat..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL timeout"
+msgstr "Batas waktu cURL"
 
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Membuat klien..."
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
 
-#~ msgid "Creating server...."
-#~ msgstr "Membuat server...."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Tentu tidak!"
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Memuat..."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Daftar Server Publik"
 
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Pemasangan lokal"
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
 
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Cairan Terbatas"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Tidak!!!"
 
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Pramuat gambaran barang"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
 
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Tambah mod"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
 
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Cabut mod terpilih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "diaktifkan"
 
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SUNTING PERMAINAN"
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Rendering:"
 
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "permainan baru"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
 
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "sunting permainan"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/detik"
 
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mod:"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/detik"
 
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Permainan"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Mengunduh"
 
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "PERMAINAN"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Bebas sentuhan"
 
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Manajer Permainan: Tidak dapat menyalin mod \"$1\" ke permainan \"$2\""
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
 
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nama Permainan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Memuat tekstur..."