]> git.lizzy.rs Git - dragonfireclient.git/blobdiff - po/et/minetest.po
Update translations
[dragonfireclient.git] / po / et / minetest.po
index d2a659cd27908f88c769828725cfb2f673c38afa..8031c94513ef1623ae3854c0b55a5a6e42d8347e 100644 (file)
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
 "minetest/et/>\n"
 "Language: et\n"
@@ -12,7 +12,43 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Empty command."
+msgstr "Tühi käsk."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Välju menüüsse"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Väär käsk: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr "Anti käsklus: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "List online players"
+msgstr "Võrgus mängijate loend"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Online players: "
+msgstr "Mängijaid võrgus: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse."
 
 #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
 msgid "Respawn"
@@ -22,10 +58,43 @@ msgstr "Ärka ellu"
 msgid "You died"
 msgstr "Said surma"
 
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Võimalikud käsud:"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Võimalikud käsud: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr "Käsk pole saadaval: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr "Leia abi käskude kohta"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr "'.help <käsk>' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr "[all | <käsk>]"
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Valmis"
+
 #: builtin/fstk/ui.lua
 #, fuzzy
+msgid "<none available>"
+msgstr "Käsk pole saadaval: "
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:"
+msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "An error occurred:"
@@ -35,22 +104,14 @@ msgstr "Ilmnes viga:"
 msgid "Main menu"
 msgstr "Peamenüü"
 
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu."
-
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "Reconnect"
-msgstr "Taasta ühendus"
+msgstr "Taasühenda"
 
 #: builtin/fstk/ui.lua
 msgid "The server has requested a reconnect:"
 msgstr "Server taotles taasühendumist:"
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "Protocol version mismatch. "
 msgstr "Protokolli versioon ei sobi. "
@@ -63,12 +124,6 @@ msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. "
 msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
 msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. "
 
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
-"ühendust."
-
 #: builtin/mainmenu/common.lua
 msgid "We only support protocol version $1."
 msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
@@ -77,7 +132,8 @@ msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1."
 msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
 msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
@@ -87,7 +143,8 @@ msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Tühista"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Sõltuvused:"
 
@@ -112,35 +169,36 @@ msgid ""
 "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
 "characters [a-z0-9_] are allowed."
 msgstr ""
-"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
+"MOD-i \"$1\" kasutamine nurjus, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
 "ainult [a-z0-9_] märgid."
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Leia rohkem MODe"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "Mod:"
 msgstr "Mod:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No (optional) dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
+msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No game description provided."
 msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No hard dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
+msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
 msgid "No modpack description provided."
 msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
 msgid "No optional dependencies"
-msgstr "Valikulised sõltuvused:"
+msgstr "Valikulised sõltuvused puuduvad"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Optional dependencies:"
@@ -159,21 +217,61 @@ msgstr "Maailm:"
 msgid "enabled"
 msgstr "Sisse lülitatud"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr "\"$1\" on juba olemas. Kas sa tahad seda üle kirjutada?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr "Paigaldatakse sõltuvused $1 ja $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr "$1 $2 poolt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+"$1 allalaadimisel,\n"
+"$2 ootel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "$1 allalaadimine..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr "$1 vajaliku sõltuvust polnud leida."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr "Installitakse $1 ja $2 sõltuvus jäetakse vahele."
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "All packages"
 msgstr "Kõik pakid"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
+msgid "Already installed"
+msgstr "Juba installeeritud"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Back to Main Menu"
 msgstr "Tagasi peamenüüsse"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Põhi Mäng:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "ContentDB ei ole olemas kui Minetest on kompileeritud ilma cURL'ita"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Allalaadimine..."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Failed to download $1"
@@ -188,6 +286,19 @@ msgstr "Mängud"
 msgid "Install"
 msgstr "Paigalda"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install $1"
+msgstr "Paigalda $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Mods"
@@ -202,9 +313,24 @@ msgid "No results"
 msgstr "Tulemused puuduvad"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Otsi"
+msgid "No updates"
+msgstr "Värskendusi pole"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei leitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ümber kirjuta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr "Palun tee kindlaks et põhi mäng on õige."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr "Ootel"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 msgid "Texture packs"
@@ -218,14 +344,54 @@ msgstr "Eemalda"
 msgid "Update"
 msgstr "Uuenda"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr "Uuenda kõiki [$1]"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr "Vaata rohkem infot veebibrauseris"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "A world named \"$1\" already exists"
 msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Täiendav maastik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Külmetus kõrgus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Põua kõrgus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Loodusvööndi hajumine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Loodusvööndid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Koopasaalid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Koopad"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Create"
 msgstr "Loo"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Ilmestused"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
 msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
@@ -234,26 +400,146 @@ msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
 msgid "Download one from minetest.net"
 msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Keldrid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Lame maastik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Taevas hõljuvad saared"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Lendsaared (katseline)"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Game"
 msgstr "Mäng"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Künkad"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Rõsked jõed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Järved"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapgen"
 msgstr "Kaardi generaator"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kaartiloome lipud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Mäed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Muda voog"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "No game selected"
 msgstr "Mäng valimata"
 
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Jõed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Jõed merekõrgusel"
+
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+msgstr "Külv"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+"Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
+"avaldu)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Rohtla, Lagendik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Maapinna kulumine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "Puud ja tihniku rohi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Muutlik jõe sügavus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "Väga suured koopasaalid maapõue sügavuses"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
 msgid "World name"
@@ -291,7 +577,7 @@ msgstr "Nõustu"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:"
+msgstr "Taasnimeta MOD-i pakk:"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
 msgid ""
@@ -307,7 +593,7 @@ msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "2D Noise"
-msgstr "2-mõõtmeline müra"
+msgstr "kahemõõtmeline müra"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "< Back to Settings page"
@@ -317,7 +603,7 @@ msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“"
 msgid "Browse"
 msgstr "Sirvi"
 
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
@@ -331,104 +617,115 @@ msgstr "Lubatud"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Pinna auklikus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Octaves"
-msgstr ""
+msgstr "Oktavid"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Nihe"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Persistance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Persistence"
+msgstr "Püsivus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta korrektne täisarv."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta korrektne arv."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikeväärtus"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Ulatus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select directory"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgstr "Vali kataloog"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "Select file"
-msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
+msgstr "Vali fail"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Show technical names"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva tehnilised nimetused"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus peab olema vähemalt $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus ei tohi olla suurem kui $1."
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "X spread"
-msgstr ""
+msgstr "X levi"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Y spread"
-msgstr ""
+msgstr "Y levi"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "Z spread"
-msgstr ""
+msgstr "Z levi"
 
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "absvalue"
-msgstr ""
+msgstr "täisväärtus"
 
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
 msgid "defaults"
-msgstr "Muuda mängu"
+msgstr "algne"
 
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
 #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
 msgid "eased"
-msgstr ""
+msgstr "pehmendatud"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgstr "$1 (Lubatud)"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "$1 mods"
-msgstr "Konfigureeri"
+msgstr "$1 mod-i"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -436,158 +733,178 @@ msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr ""
+msgstr "Paigalda mod: Tegeliku nime leidmine ebaõnnestus mod-ile: $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
 msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
+"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
 msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
+msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "$1 paigaldamine tekstuurikomplektiks nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "Mängu nimega $1 paigaldamine nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus"
 
 #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
 msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus"
+msgstr "Mod-komplekt nimega $1 paigaldamine nurjus"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Avalike serverite loend on keelatud"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti "
+"ühendust."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr "Teavet"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Tegevad panustajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active renderer:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Põhi arendajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Avalik Kasutaja Andmete Kaust"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+"Kasutaja poolsete maailmate, mängude, mod-de ning tekstuuri pakide\n"
+"kausta avamine faili-halduris."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Eelnevad panustajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eelnevad põhi-arendajad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Sirvi veebist sisu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Content"
-msgstr "Jätka"
+msgstr "Sisu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
+msgstr "Keela tekstuurikomplekt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "Teave:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Installed Packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud paketid:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "No dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Sõltuvused puuduvad."
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "No package description available"
-msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
+msgstr "Paketil puudub kirjeldus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeta ümber"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
 msgid "Uninstall Package"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda pakett"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
 msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Vali graafika:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Co-arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Põhiline arendaja"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Tänuavaldused"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Early arendajad"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eelmised põhilised arendajad"
+msgstr "Vali tekstuurikomplekt"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "Võõrustamise kuulutamine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "Seo aadress"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
 msgid "Creative Mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Looja"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Enable Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "Ellujääja"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Host Game"
-msgstr "Peida mäng"
+msgstr "Võõrusta"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Majuta külastajatele"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "Nimi/Parool"
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Lisa mänge sisuvaramust"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "New"
 msgstr "Uus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "No world created or selected!"
-msgstr "No nimi või no mäng valitud"
+msgstr "Pole valitud ega loodud ühtegi maailma!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Salasõna"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Play Game"
-msgstr "Alusta mängu"
+msgstr "Mängi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Vali mod"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Select World:"
@@ -595,188 +912,172 @@ msgstr "Vali maailm:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
 msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Võõrustaja kanal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
 msgid "Start Game"
-msgstr "Peida mäng"
+msgstr "Alusta mängu"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Aadress / Port:"
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tühjenda"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Connect"
-msgstr "Liitu"
+msgstr "Ühine"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Creative mode"
-msgstr "Loov režiim"
+msgstr "Looja"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Vigastused mängijatelt"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
+msgstr "Pole lemmik"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Favorite"
-msgstr "Lemmikud:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Favorites"
+msgstr "Lemmikud"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
-msgid "Join Game"
-msgstr "Peida mäng"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr "Ühildumatud Võõrustajad"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nimi / Parool:"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ühine"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Viivitus"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Avalikud võõrustajad"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Server Description"
+msgstr "Võõrustaja kirjeldus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+msgstr "Ruumilised pilved"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "8x"
-msgstr ""
+msgstr "8x"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "All Settings"
-msgstr "Sätted"
+msgstr "Kõik sätted"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Silu servad:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mäleta ekraani suurust"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear Filter"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Bi-lineaarne filtreerimine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Change Keys"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vaheta klahve"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Connected Glass"
-msgstr "Liitu"
+msgstr "Ühendatud klaas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Elavad varjud"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr "Elavad varjud: "
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+msgstr "Uhked lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr ""
+msgid "High"
+msgstr "Kõrge"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr "Madal"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 msgstr ""
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "No Filter"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgstr "Filtrita"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "No Mipmap"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Mipmapita"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Valitud klotsi ilme"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Node Outlining"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Klotsi servad"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+msgstr "Läbipaistmatud lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Opaque Water"
 msgstr "Läbipaistmatu vesi"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Particles"
-msgstr "Luba kõik"
+msgstr "Osakesed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Üksikmäng"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Screen:"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Ekraan:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Settings"
@@ -786,107 +1087,89 @@ msgstr "Sätted"
 msgid "Shaders"
 msgstr "Varjutajad"
 
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Shaderid (katselised)"
+
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Varjutajad (pole saadaval)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Läbipaistmatu vesi"
+msgstr "Lihtsad lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Sujuv valgustus"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Texturing:"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
+msgstr "Tekstureerimine:"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Tooni kaardistamine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
 msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Puutelävi: (px)"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
+msgstr "Tri-lineaar filtreerimine"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Leaves"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Ultra High"
+msgstr "Ülikõrge"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Very Low"
+msgstr "Vägamadal"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Lehvivad lehed"
 
 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Config mods"
-msgstr "Konfigureeri"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Lainetavad vedelikud"
 
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Lehvivad taimed"
 
-#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
+msgstr "Ühendus aegus."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis!"
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Klotsidega täitmine"
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Initializing nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Klotsidega täitmine..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Loading textures..."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstuuride laadimine ..."
 
 #: src/client/client.cpp
 msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+msgstr "Varjutajate taasloomine..."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Connection error (timed out?)"
 msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
+#, fuzzy
+msgid "Could not find or load game: "
 msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
@@ -903,23 +1186,19 @@ msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "Mängija nimi on liiga pikk."
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Palun vali nimi!"
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Salasõnafaili avamine ebaõnnestus: "
 
 #: src/client/clientlauncher.cpp
 msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
-
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr ""
+msgstr "Maailma failiteed pole olemas: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -930,80 +1209,103 @@ msgstr ""
 "Vaata debug.txt info jaoks."
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "- Address: "
-msgstr "Aadress / Port:"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
-msgid "- Damage: "
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "- Aadress: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Režiim: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Port: "
-msgstr ""
+msgstr "- Port: "
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "- Public: "
-msgstr "Avalik"
+msgstr "- Avalik: "
 
+#. ~ PvP = Player versus Player
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- Üksteise vastu: "
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
+msgstr "- Serveri nimi: "
 
 #: src/client/game.cpp
 #, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Ilmnes viga:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Automaatne edastus keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Automaatne edastus lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Klotsi piirid"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
+
+#: src/client/game.cpp
 msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Change Password"
 msgstr "Vaheta parooli"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiim on keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiim on lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
+msgid "Client disconnected"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
@@ -1018,36 +1320,55 @@ msgid ""
 "- %s: move backwards\n"
 "- %s: move left\n"
 "- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
 "- %s: drop item\n"
 "- %s: inventory\n"
 "- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
 "- Mouse wheel: select item\n"
 "- %s: chat\n"
 msgstr ""
+"Klahvid:\n"
+"- %s: liigu edasi\n"
+"- %s: liigu tagasi\n"
+"- %s: liigu vasakule\n"
+"- %s: liigu paremale\n"
+"- %s: hüppa/roni\n"
+"- %s: kaeva/viruta\n"
+"- %s: paigalda/kasuta\n"
+"- %s: hiili/mine alla\n"
+"- %s: viska ese\n"
+"- %s: seljakott\n"
+"- Hiir: keera/vaata\n"
+"- Hiireratas: vali ese\n"
+"- %s: vestlus\n"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliendi loomine..."
+
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "Serveri loomine..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Siluri info ja profiileri graafik peidetud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info shown"
-msgstr ""
+msgstr "Silumisteave kuvatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Siluri info, profiileri graafik ja sõrestik peidetud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid ""
@@ -1064,14 +1385,26 @@ msgid ""
 "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
 " --> place single item to slot\n"
 msgstr ""
+"Vaikimisi juhtimine:\n"
+"Menüü pole nähtav:\n"
+"- toksa: nupu käitamine\n"
+"- kaksiktoksa: aseta/kasuta\n"
+"- libista näpuga: vaata ringi\n"
+"Menüü/varamu nähtav:\n"
+"- kaksiktoksa (välja):\n"
+" -->sulgeb\n"
+"- puutu vihku, puutu pesa:\n"
+" --> teisaldab vihu\n"
+"- puutu&lohista, toksa 2-se näpuga\n"
+" --> asetab ühe eseme pessa\n"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Piiramatu vaatamisulatus keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Exit to Menu"
@@ -1082,128 +1415,96 @@ msgid "Exit to OS"
 msgstr "Välju mängust"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+msgstr "Kiirrežiim on keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Kiirrežiim on lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirrežiim on lubatud (hoiatus: 'fast' privileeg puudub)"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+msgstr "Lennurežiim on keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Lennurežiim lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Lennurežiim lubatud (hoiatus: 'fly' privileeg puudub)"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog disabled"
-msgstr "Lülita kõik välja"
+msgstr "Udu keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Fog enabled"
-msgstr "Sisse lülitatud"
+msgstr "Udu lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Mängu teave:"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Game paused"
-msgstr "Mäng"
+msgstr "Mäng pausil"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Hosting server"
-msgstr ""
+msgstr "Majutan serverit"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Item definitions..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr ""
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Esemete määratlused..."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgid "Media..."
+msgstr "Meedia..."
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Pisikaardi keelab hetkel mäng või MOD"
 
 #: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Hulgimängija"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Haakumatus keelatud"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Kahjustamine lubatud"
+msgstr "Nakkumatus lubatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Haakumatus lubatud (pole 'haakumatus' volitust)"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Node definitions..."
-msgstr ""
+msgstr "Klotsi määratlused..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Väljas"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Sees"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Pitch move mode disabled"
@@ -1215,19 +1516,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushinnangu kuvamine"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Kaug võõrustaja"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "Aadressi lahendamine..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Sulgemine..."
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Singleplayer"
@@ -1238,89 +1539,104 @@ msgid "Sound Volume"
 msgstr "Hääle volüüm"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound muted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Heli vaigistatud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "Heli süsteem on keelatud"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "See kooste ei toeta heli süsteemi"
 
 #: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Heli taastatud"
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
 msgstr ""
 
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
 msgstr ""
 
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Vaate kaugus on suurim võimalik: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Vaate kaugus on vähim võimalik: %d"
+
 #: src/client/game.cpp
 #, c-format
 msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Helitugevus muutus %d%%"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Raamvõrgustiku paljastus"
 
 #: src/client/game.cpp
 msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud"
 
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
 msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "sobib"
 
 #: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat hidden"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vestlus peidetud"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "Vestluse näitamine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Liidese peitmine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "Liidese näitamine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 msgid "Profiler hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushindaja peitmine"
 
 #: src/client/gameui.cpp
 #, c-format
 msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Koormushinnang (%d leht %d-st)"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikatsioonid"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Backspace"
-msgstr "Tagasi"
+msgstr "Tagasinihe"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Tühjenda"
+msgstr "Suurtähelukk"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Control"
@@ -1335,9 +1651,8 @@ msgid "End"
 msgstr "Lõpeta"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Erase EOF"
-msgstr "Kustuta OEF"
+msgstr "Kustuta EOF"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Execute"
@@ -1352,29 +1667,24 @@ msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Accept"
-msgstr "Nõustu"
+msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Convert"
-msgstr "Konverteeri"
+msgstr "Sisendviisi teisendamine"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Escape"
-msgstr "Põgene"
+msgstr "Sisendviisi paoklahv"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Mode Change"
-msgstr "Moodi vahetamine"
+msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "Konverteerimatta"
+msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Insert"
@@ -1404,6 +1714,7 @@ msgstr "Vasak Shift"
 msgid "Left Windows"
 msgstr "Vasak Windowsi nupp"
 
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Menu"
 msgstr "Menüü"
@@ -1429,9 +1740,8 @@ msgid "Numpad -"
 msgstr "Numbrilaual -"
 
 #: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Numpad ."
-msgstr "Numbrilaual *"
+msgstr "Numbrilaual ."
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Numpad /"
@@ -1483,11 +1793,11 @@ msgstr "OEM Tühi"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg alla"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülg üles"
 
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Pause"
@@ -1497,6 +1807,7 @@ msgstr "Paus"
 msgid "Play"
 msgstr "Mängi"
 
+#. ~ "Print screen" key
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Print"
 msgstr "Prindi"
@@ -1533,6 +1844,7 @@ msgstr "Parem Windowsi nupp"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll lukk"
 
+#. ~ Key name
 #: src/client/keycode.cpp
 msgid "Select"
 msgstr "Vali"
@@ -1573,13 +1885,40 @@ msgstr "X Nupp 2"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suumi"
 
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Pisikaart peidetud"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr "Radarkaart, Suurendus ×%d"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
 msgid "Passwords do not match!"
 msgstr "Paroolid ei ole samad!"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Registreeru ja liitu"
 
 #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
 #, c-format
@@ -1590,33 +1929,43 @@ msgid ""
 "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
 "creation, or click 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
+"Oled esmakordselt liitumas selle võõrustajaga, kandes nime \"%s\".\n"
+"Kui jätkad, siis luuakse sellele võõrustajale uus konto sinu volitus "
+"andmetega.\n"
+"Trüki salasõna uuesti ning klõpsa 'Registreeru ja ühine' konto loomisega "
+"nõustumiseks, või 'Loobu' keeldumiseks."
 
 #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
 msgid "Proceed"
 msgstr "Jätka"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "\"Special\" = climb down"
-msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
+msgstr "\"Aux1\" = roni alla"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Autoforward"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Iseastuja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne hüppamine"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr "Aux1"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Backward"
 msgstr "Tagasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Block bounds"
+msgstr "Klotsi piirid"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Change camera"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Muuda kaamerat"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Chat"
@@ -1632,11 +1981,11 @@ msgstr "Konsool"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. range"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda ulatust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Dec. volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vähenda valjust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
@@ -1652,12 +2001,11 @@ msgstr "Edasi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inc. range"
-msgstr ""
+msgstr "Suurenda ulatust"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Helitugevus üles"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Inventory"
@@ -1678,49 +2026,40 @@ msgstr ""
 "conf)"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Local command"
-msgstr "Käsklus"
+msgstr "Kohalik käsk"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Vaigista"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Next item"
-msgstr "Järgmine"
+msgstr "Järgmine üksus"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Prev. item"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine asi"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Range select"
 msgstr "Kauguse valik"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Kuvatõmmis"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Sneak"
 msgstr "Hiilimine"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr ""
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+msgstr "Lülita HUD sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
+msgstr "Lülita vestluslogi sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle fast"
@@ -1731,23 +2070,20 @@ msgid "Toggle fly"
 msgstr "Lülita lendamine sisse"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fog"
-msgstr "Lülita lendamine sisse"
+msgstr "Lülita udu sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
+msgstr "Lülita minikaart sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "Toggle noclip"
 msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Lülita kiirus sisse"
+msgstr "Lülita pitchmove sisse/välja"
 
 #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
 msgid "press key"
@@ -1774,19 +2110,24 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Välju"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Muted"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+msgstr "Vaigistatud"
 
 #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
 msgstr "Hääle Volüüm: "
 
+#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
+#. Don't forget the space.
 #: src/gui/modalMenu.cpp
 msgid "Enter "
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta "
 
-#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
 msgid "LANG_CODE"
 msgstr "et"
 
@@ -1795,13 +2136,17 @@ msgid ""
 "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
 "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
 msgstr ""
+"(Android) Parendab virtuaalse juhtkangi asukohta.\n"
+"Kui keelatud, siis juhtkangi kese asub esmapuute kohal."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
 "circle."
 msgstr ""
+"(Android) Virtuaal-juhtkangi kasutamine \"Aux1\" nupu päästmiseks.\n"
+"Kui lubatud, juhtkang päästab ka \"Aux1\" nupu kui läheb väljapoole pearingi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1809,7 +2154,7 @@ msgid ""
 "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
 "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
 "point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
 "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
 "situations.\n"
 "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
@@ -1826,52 +2171,49 @@ msgid ""
 "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgustike kuju/suuruse."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab seljandike ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab vooremaa ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis määrab astmikkõrgendike ala suuruse/ilmingu."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
-msgstr ""
+msgstr "Kahemõõtmeline müra mis paigutab jõeorud ja kanalid."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "3D clouds"
 msgstr "3D pilved"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D mode"
+msgstr "3D-režiim"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining giant caverns."
-msgstr ""
+msgstr "Üüratuid koopasaale määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1880,20 +2222,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "Kanjonjõe järsakkaldaid määratlev kolmemõõtmeline müra."
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr ""
+msgstr "Maastiku määratlev kolmemõõtmeline müra."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
 msgstr ""
+"Kolmemõõtmeline müra kaljudele, eenditele, jms. Tavaliselt väikesed erisused."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
-msgstr ""
+msgstr "Kolmemõõtmeline müra, mis määratleb kambristike sageduse kaardijaos."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1917,27 +2268,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Teade kõigile külalistele, kui võõrustaja kooleb."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
+msgstr "Teade kõigile külalistele, kui server kinni läheb."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ABM interval"
-msgstr ""
+msgstr "ABM sagedus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
-msgstr ""
+msgid "ABM time budget"
+msgstr "ABM-i ajakava"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr "Kõrgeim piirang ilmumist ootavatele klotsiedele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendus õhus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
-msgstr ""
+msgstr "Raskuskiirendus, (klotsi sekundis) sekundi kohta."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Active Block Modifiers"
@@ -1964,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Adds particles when digging a node."
-msgstr ""
+msgstr "Lendlevad osakesed klotsi kaevandamisel."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -1973,10 +2328,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
 msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-"brighter.\n"
-"This setting is for the client only and is ignored by the server."
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1984,11 +2346,12 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Arenenud sätted"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2008,9 +2371,8 @@ msgid "Amplifies the valleys."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Anisotropic filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgstr "Anisotroopne filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Announce server"
@@ -2062,13 +2424,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Automatic forward key"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Automaatse edasiliikumise klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
+msgstr "Iseseisvalt hüppab üle ühe klotsi kordse tõkke."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Automatically report to the serverlist."
@@ -2083,14 +2444,20 @@ msgid "Autoscaling mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Aux1 võti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Backward key"
-msgstr "Tagasi"
+msgstr "Tagasi liikumise klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Base ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Baas maapinna tase"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Base terrain height."
@@ -2113,9 +2480,8 @@ msgid "Beach noise threshold"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear filtering"
-msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine"
+msgstr "Bilineaarne filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Bind address"
@@ -2130,31 +2496,37 @@ msgid "Biome noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "Block send optimize distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Bold and italic font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Mitmikmäng"
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Bold font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Ehitamine mängija sisse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
-"Most users will not need to change this.\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
 "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
 "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
 msgstr ""
@@ -2208,79 +2580,87 @@ msgid "Cavern taper"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cavern threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Koobaste läve"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Cavern upper limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"-   Full:  Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"-   Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
-msgstr ""
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Käsklused"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vestlusklahv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message count limit"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message format"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chat message max length"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Chat toggle key"
-msgstr "Vaheta nuppe"
+msgstr "Vestluse lülitusklahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 #, fuzzy
-msgid "Chatcommands"
-msgstr "Käsklus"
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Vestluse näitamine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Chunk size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiim"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Cinematic mode key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgstr "Filmirežiimi klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clean transparent textures"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Client"
 msgstr ""
@@ -2310,23 +2690,25 @@ msgid "Cloud radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clouds"
-msgstr "3D pilved"
+msgstr "Pilved"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Clouds are a client side effect."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Clouds in menu"
-msgstr "Menüü"
+msgstr "Pilved menüüs"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Colored fog"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored shadows"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
@@ -2351,14 +2733,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Command key"
-msgstr "Käsklus"
+msgstr "Käsuklahv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Connect glass"
-msgstr "Liitu"
+msgstr "Ühenda klaasi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connect to external media server"
@@ -2366,31 +2762,31 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Connects glass if supported by node."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendab klaasi, kui klots võimaldab."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console alpha"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Konsooli läbipaistvus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console color"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Konsooli värv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Console height"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Konsooli kõrgus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ContentDB Flag Blacklist"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Jätka"
+msgstr "ContentDB aadress"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Continuous forward"
@@ -2403,9 +2799,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "CTRL"
+msgstr "Juhtklahvid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2428,12 +2823,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2441,16 +2833,17 @@ msgid "Crash message"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Creative"
-msgstr "Loo"
+msgstr "Loominguline"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Crosshair alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"This also applies to the object crosshair."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2458,7 +2851,9 @@ msgid "Crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2466,14 +2861,8 @@ msgid "DPI"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Damage"
-msgstr "Lülita valu sisse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Darkness sharpness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Vigastused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Debug info toggle key"
@@ -2492,7 +2881,7 @@ msgid "Dec. volume key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2504,9 +2893,8 @@ msgid "Default acceleration"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default game"
-msgstr "Muuda mängu"
+msgstr "Vaikemäng"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2515,9 +2903,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Default password"
-msgstr "Uus parool"
+msgstr "Vaikimisi salasõna"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Default privileges"
@@ -2528,15 +2915,14 @@ msgid "Default report format"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
-msgstr ""
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Vaike lasu hulk"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2567,12 +2953,6 @@ msgstr ""
 msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Defines the base ground level."
 msgstr ""
@@ -2615,12 +2995,6 @@ msgstr ""
 msgid "Deprecated Lua API handling"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
-"Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
 msgstr ""
@@ -2637,45 +3011,51 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desert noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Müra künnis lagendikule"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
 "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
 msgstr ""
+"Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
+"Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Desynchronize block animation"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Kaevuri klahv"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Digging particles"
-msgstr "Luba kõik"
+msgstr "Kaevamisel tekkivad osakesed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Disable anticheat"
-msgstr "Lülita osakesed sisse"
+msgstr "Lülita sohituvastus välja"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Disallow empty passwords"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgstr "Topeltklõpsa \"hüppamist\" lendamiseks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine"
+msgstr "Topeltklõpsates \"hüppamist\" lülitatakse lennurežiim sisse/välja."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Drop item key"
@@ -2694,9 +3074,14 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Dungeon noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Müra keldritele"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -2705,16 +3090,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable VBO"
-msgstr "Luba MP"
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Enable console window"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Enable creative mode for all players"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2770,6 +3163,12 @@ msgid ""
 "when connecting to the server."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@@ -2779,19 +3178,20 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set."
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Enables animation of inventory items."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2799,25 +3199,21 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enables filmic tone mapping"
-msgstr "Lülita valu sisse"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Enables minimap."
-msgstr "Lülita valu sisse"
+msgstr "Lubab minikaarti."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2830,12 +3226,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid "FPS when unfocused or paused"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2851,19 +3251,7 @@ msgid "Fall bobbing factor"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid "Fallback font path"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2884,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
 "This requires the \"fast\" privilege on the server."
 msgstr ""
 
@@ -2918,15 +3306,14 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Filtering"
-msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
+msgstr "Filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -2945,27 +3332,31 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base height noise"
+msgid "Floatland density"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland base noise"
+msgid "Floatland maximum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland level"
+msgid "Floatland minimum Y"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain density"
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Müra lendsaartele"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain exponent"
+msgid "Floatland tapering distance"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Floatland mountain height"
+msgid "Floatland water level"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2989,7 +3380,11 @@ msgid "Fog toggle key"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font path"
+msgid "Font bold by default"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3001,15 +3396,36 @@ msgid "Font shadow alpha"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
+msgid "Font size divisible by"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3056,9 +3472,8 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Forward key"
-msgstr "Edasi"
+msgstr "Edasi klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3072,10 +3487,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
@@ -3100,10 +3511,6 @@ msgstr ""
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Fullscreen mode."
 msgstr ""
@@ -3120,31 +3527,31 @@ msgstr ""
 msgid "GUI scaling filter txr2img"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Global callbacks"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Global map generation attributes.\n"
 "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
 msgstr ""
+"Üldised maailma loome omadused.\n"
+"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
+"tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3156,14 +3563,12 @@ msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Ground level"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Pinna tase"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Ground noise"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Müra pinnasele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "HTTP mods"
@@ -3179,9 +3584,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Handling for deprecated lua api calls:\n"
-"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"-    none: Do not log deprecated calls\n"
+"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
 "-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
 msgstr ""
 
@@ -3203,31 +3608,25 @@ msgid "Heat noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Height noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+msgstr "Müra kõrgusele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Height select noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hill steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Küngaste järskus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Hill threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Küngaste lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Hilliness1 noise"
@@ -3407,6 +3806,13 @@ msgstr ""
 msgid "How deep to make rivers."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
@@ -3437,10 +3843,6 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6 server"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 support."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
@@ -3449,8 +3851,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
 "enabled."
 msgstr ""
 
@@ -3472,8 +3873,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
 "descending."
 msgstr ""
 
@@ -3517,6 +3918,12 @@ msgid ""
 "to this distance from the player to the node."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
@@ -3534,9 +3941,8 @@ msgid "Ignore world errors"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "In-Game"
-msgstr "Mäng"
+msgstr "Mängu-sisene"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@@ -3551,9 +3957,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inc. volume key"
-msgstr "Konsool"
+msgstr "Heli valjemaks"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
@@ -3566,7 +3971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid "Instrument chat commands on registration."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3606,9 +4011,8 @@ msgid "Inventory items animations"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Inventory key"
-msgstr "Seljakott"
+msgstr "Varustuse klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Invert mouse"
@@ -3618,6 +4022,14 @@ msgstr ""
 msgid "Invert vertical mouse movement."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic font path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Item entity TTL"
 msgstr ""
@@ -3642,6 +4054,10 @@ msgstr ""
 msgid "Joystick button repetition interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick dead zone"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Joystick frustum sensitivity"
 msgstr ""
@@ -3700,9 +4116,8 @@ msgid "Julia z"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Jump key"
-msgstr "Hüppamine"
+msgstr "Hüppa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Jumping speed"
@@ -3722,6 +4137,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for dropping the currently selected item.\n"
@@ -3821,6 +4243,13 @@ msgid ""
 "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
@@ -4199,14 +4628,12 @@ msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lake steepness"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Sügavus järvedele"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Lake threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Järvede lävi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Language"
@@ -4217,14 +4644,21 @@ msgid "Large cave depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Large chat console key"
-msgstr "Konsool"
+msgid "Large cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava depth"
+msgid "Large cave proportion flooded"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Leaves style"
 msgstr ""
@@ -4238,9 +4672,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Left key"
-msgstr "Vasak Menüü"
+msgstr "Vasak klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4249,6 +4682,12 @@ msgid ""
 "network."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
 msgstr ""
@@ -4274,27 +4713,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost"
+msgid "Light curve boost"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost center"
+msgid "Light curve boost center"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve mid boost spread"
+msgid "Light curve boost spread"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lightness sharpness"
+msgid "Light curve gamma"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Light curve high gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Light curve low gradient"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4361,14 +4800,12 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu script"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Main menu style"
-msgstr "Menüü"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Peamenüü skript"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -4376,11 +4813,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Makes all liquids opaque"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4393,25 +4834,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
 "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
 "ocean, islands and underground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4425,11 +4866,18 @@ msgid ""
 "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
 "the 'jungles' flag is ignored."
 msgstr ""
+"Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
+"Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
+"Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
+"eiratakse \n"
+"lippu 'tihnikud'."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4440,6 +4888,10 @@ msgstr ""
 msgid "Map save interval"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map shadows update frames"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mapblock limit"
 msgstr ""
@@ -4457,89 +4909,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Carpathian"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Flat"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Flat specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Fractal"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Fractal specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V5"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: V5"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V5 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V6"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: V6"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V6 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V7"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: V7"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen V7 specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen Valleys specific flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailmaloome: veaproov"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mapgen name"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Max block generate distance"
@@ -4566,7 +4997,11 @@ msgid "Maximum FPS"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4577,9 +5012,17 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum hotbar width"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
 "high speed."
 msgstr ""
 
@@ -4597,13 +5040,20 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4660,7 +5110,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4668,9 +5126,8 @@ msgid "Maximum users"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Menus"
-msgstr "Menüü"
+msgstr "Menüüd"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mesh cache"
@@ -4688,6 +5145,10 @@ msgstr ""
 msgid "Method used to highlight selected object."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimap"
 msgstr ""
@@ -4700,21 +5161,28 @@ msgstr ""
 msgid "Minimap scan height"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Minimum texture size"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mipmapping"
-msgstr "Väga hea kvaliteet"
+msgstr "Astmik-tapeetimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mod channels"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4725,6 +5193,10 @@ msgstr ""
 msgid "Monospace font size"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mountain height noise"
 msgstr ""
@@ -4760,9 +5232,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Mute key"
-msgstr "Vajuta nuppu"
+msgstr "Vaigista"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Mute sound"
@@ -4789,7 +5260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near clipping plane"
+msgid "Near plane"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4823,15 +5294,7 @@ msgid "NodeTimer interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Noises"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4841,9 +5304,6 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
 "Value 0:\n"
 "-    Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
 "-    'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
@@ -4858,20 +5318,21 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
 "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Online Content Repository"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Opaque liquids"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4882,70 +5343,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Optional override for chat weblink color."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid ""
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid ""
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid ""
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+msgid "Pause on lost window focus"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid "Physics"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Kõrvale astumise klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Pitch move mode"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pitch move key"
-msgstr "Kujunduslik mängumood"
+msgid "Place key"
+msgstr "Asetamis klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
+msgid "Place repetition interval"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4966,6 +5431,10 @@ msgstr ""
 msgid "Player versus player"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Poissoni filtreerimine"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Port to connect to (UDP).\n"
@@ -5004,6 +5473,22 @@ msgstr ""
 msgid "Profiling"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
@@ -5020,14 +5505,17 @@ msgid "Random input"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Range select key"
-msgstr "Kauguse valik"
+msgstr "Valiku ulatuse klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Recent Chat Messages"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Tavafondi asukoht"
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Remote media"
 msgstr ""
@@ -5047,9 +5535,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Report path"
-msgstr "Vali"
+msgstr "Aruande asukoht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5082,13 +5569,8 @@ msgid "Ridged mountain size noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Right key"
-msgstr "Parem Menüü"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr ""
+msgstr "Parem klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River channel depth"
@@ -5103,9 +5585,8 @@ msgid "River depth"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "River noise"
-msgstr "Parem Windowsi nupp"
+msgstr "Jõe müra"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "River size"
@@ -5173,14 +5654,12 @@ msgid "Screenshot folder"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot format"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Kuvapildi vorming"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot quality"
-msgstr "Mängupilt"
+msgstr "Kuvapildi tase"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5224,30 +5703,29 @@ msgstr ""
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Üksikmäng"
+msgstr "Võõrusta / Üksi"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Server URL"
@@ -5274,14 +5752,12 @@ msgid "Server side occlusion culling"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist URL"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Serverlist file"
-msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
+msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5295,26 +5771,58 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving leaves.\n"
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving plants.\n"
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Set to true enables waving water.\n"
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
 "Requires shaders to be enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shader path"
-msgstr "Varjutajad"
+msgstr "Varjutaja asukoht"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5325,7 +5833,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow limit"
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Varju filtreerimis aste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow strength"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5340,6 +5870,16 @@ msgstr ""
 msgid "Show entity selection boxes"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Shutdown message"
 msgstr ""
@@ -5361,6 +5901,10 @@ msgid ""
 "thread, thus reducing jitter."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Slice w"
 msgstr ""
@@ -5369,6 +5913,14 @@ msgstr ""
 msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
@@ -5378,9 +5930,8 @@ msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Smooth lighting"
-msgstr "Ilus valgustus"
+msgstr "Hajus valgus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5397,30 +5948,23 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneak key"
-msgstr "Hiilimine"
+msgstr "Hiilimis klahv"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Sneaking speed"
-msgstr "Hiilimine"
+msgstr "Hiilimis kiirus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid "Soft shadow radius"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Hiilimine"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5433,8 +5977,24 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Spread of light curve mid-boost.\n"
-"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5454,23 +6014,36 @@ msgid "Step mountain spread noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5520,9 +6093,15 @@ msgid "Terrain persistence noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Texture path"
-msgstr "Vali graafika:"
+msgstr "Tapeedi kaust"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5538,6 +6117,10 @@ msgstr ""
 msgid "The URL for the content repository"
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The dead zone of the joystick"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The default format in which profiles are being saved,\n"
@@ -5561,6 +6144,15 @@ msgstr ""
 msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "The network interface that the server listens on."
 msgstr ""
@@ -5579,23 +6171,23 @@ msgid ""
 "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
 "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
 "maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
 "A restart is required after changing this.\n"
 "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
 "otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+"in-game view frustum around."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5613,6 +6205,12 @@ msgid ""
 "items.  A value of 0 disables the functionality."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "The time in seconds it takes between repeated events\n"
@@ -5621,9 +6219,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5641,10 +6238,6 @@ msgstr ""
 msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
@@ -5684,35 +6277,32 @@ msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Touch screen threshold"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
+msgstr "Puuteekraani lävi"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trees noise"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear filtering"
-msgstr "Tri-Linear Filtreerimine"
+msgstr "kolmik-lineaar filtreerimine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
 "True = 256\n"
 "False = 128\n"
-"Useable to make minimap smoother on slower machines."
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Trusted mods"
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
 msgstr ""
@@ -5742,6 +6332,10 @@ msgstr ""
 msgid "Upper Y limit of dungeons."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
 msgstr ""
@@ -5760,11 +6354,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
 "especially when using a high resolution texture pack.\n"
 "Gamma correct downscaling is not supported."
 msgstr ""
 
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
 msgstr ""
@@ -5797,10 +6402,6 @@ msgstr ""
 msgid "Variation of biome filler depth."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
 msgstr ""
@@ -5847,7 +6448,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View distance in nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Vaate kaugus klotsides."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "View range decrease key"
@@ -5866,13 +6467,18 @@ msgid "Viewing range"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Hääle volüüm"
+msgstr "Valjus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5901,39 +6507,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Water surface level of the world."
-msgstr ""
+msgstr "Merepinna kõrgus maailmas."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Waving Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Lainetavad klotsid"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "Waving leaves"
-msgstr "Uhked puud"
+msgstr "Lehvivad lehed"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Lainetavad vedelikud"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water"
-msgstr ""
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Vedeliku laine kõrgus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave height"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Vedeliku laine kiirus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wave speed"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr "Vedeliku laine pikkus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Waving water wavelength"
-msgstr "Uhked puud"
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Õõtsuvad taimed"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Weblink color"
+msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5956,16 +6562,16 @@ msgid ""
 "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
 "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
 "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory.  Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
 "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
 "texture autoscaling."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5980,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
-msgstr ""
+msgstr "Kas mängjail on võimalus teineteist tappa."
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -5990,6 +6596,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr "Kas nähtava ala lõpp udutada."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5998,7 +6612,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6019,9 +6633,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
 msgid "World start time"
-msgstr "Maailma nimi"
+msgstr "Aeg alustatavas maailmas"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid ""
@@ -6056,15 +6669,19 @@ msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Y-level of average terrain surface."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
 msgstr ""
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6079,26 +6696,131 @@ msgstr ""
 msgid "Y-level of seabed."
 msgstr ""
 
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-msgstr ""
-
 #: src/settings_translation_file.cpp
 msgid "cURL file download timeout"
 msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr ""
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "cURL-i interaktiivne aegumine"
 
 #: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "cURL parallel limit"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Kujunduslik mängumood: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Valu: "
+
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Aadress / kanal"
+
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "Kindlasti lähtestad oma üksikmängija maailma algseks?"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tagasi"
+
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Konarlik tapeet"
+
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Muhkkaardistamine"
+
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Seadista mod-e"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Kohanda"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Tegijad"
+
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Ellujääja"
+
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Pimeduse teravus"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Luba VBO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
+
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Peamine"
+
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Peamenüü ilme"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×2"
+
+#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Radarkaart, Suurendus ×4"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×2"
+
+#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+#~ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×4"
+
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Nimi / salasõna"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Nimi/Salasõna"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Olgu."
+
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "Vaenulikus lubatud"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Lähtesta üksikmängija maailm"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select Package File:"
 #~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
 
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Eri klahv"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Alusta üksikmängu"
+
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Cinematic"
 #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vaade"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jah"
+
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Said otsa."
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"